AEG STEP100X 4935451000 – страница 3
Инструкция к Сетевому лобзику AEG STEP100X 4935451000

TEKNISET ARVOT
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Pistosaha
Tuotantonumero 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Nimellinen teho 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Kuormittamaton iskuluku 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Iskun pituus 20 mm 20 mm 20 mm
Vinoleikkaukset asti 45 ° 45 ° 45 °
Leikkaussyvyydet:
Puuhun 100 mm 100 mm 80 mm
Teräkseen 10 mm 10 mm 10 mm
Alumiini 20 mm 20 mm 20 mm
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Melunpäästötiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A))
Suo
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinätiedot
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
Puulevyjen sahaaminen
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Epävarmuus K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Metallipellin sahaaminen
2
2
2
Värähtelyemissioarvo a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
VAROITUS!
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkö-
työkalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä.
Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyöka-
lujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
VAROITUS! Lue kaikki, myös annetut turvallisuus-
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista, joten
määräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-
sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone koh-
misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
deimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista
vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja
laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.
muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä.
PISTOSAHOJEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muo-
Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
toaan ei saa käyttää!
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan säh-
köjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun
Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin
yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset
(puu, kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit) on
osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko.
Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähkö-
johtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi konetta.
Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat pölysuo-
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
janaamari, työkäsineet, tukevat, luistamattomat jalkineet, kypärä
tehtäviä toimempiteitä.
ja kuulosuojukset.
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
Suomi
38

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
SYMBOLIT
Pistosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan sahata
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä.
käynnistämistä.
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko-
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen
maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne
vastaa turvallisuusluokkaa II.
Käytä suojakäsineitä!
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suo-
jakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen konee-
sähköverkkoon.
seen tehtäviä toimempiteitä.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
taaksesi.
lisätervikkeena.
HUOLTO
Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen
Jos verkkoliitäntäjohto on vioittunut, niin huoltopalvelun
ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä
Suo
täytyy vaihtaa se uuteen, koska vain heillä on tähän tarvittavat
hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai
erikoistyökalut.
alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja
keräyspaikoista.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaito-
isten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin
Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö-
käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/
iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseris-
huoltoliikeluettelo).
tyksestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia,
kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä.
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa-
Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia
nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta
varusteita.
osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany.
CE-merkki
TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA
Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa
UkrSEPRO -vaatimustenmukaisuusmerkki.
“Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki-
tyksellisiä säädöksiä
2011/65/EU (RoHS)
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.
2006/42/EY
2014/30/EU
ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Alexander Krug / Managing Director
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Suomi
39

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
ΣΕΓΑ
Αριθμός παραγωγής 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Ονομαστική ισχύς 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Ύψος διάδρομής 20 mm 20 mm 20 mm
Λοξά κοψίματα μέχρι 45 ° 45 ° 45 °
Μέγιστο βάθος κοπής σε:
Ξύλο 100 mm 100 mm 80 mm
Χάλυβας 10 mm 10 mm 10 mm
Αλουμίνιο 20 mm 20 mm 20 mm
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Πληροφορίε θορύβου
Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται
σε:
Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
EL
Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A))
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!
Πληροφορίε δονήσεων
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
Κοπή ξύλινων πλακών
2
2
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Ανασφάλεια K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Πριόνισμα μεταλλικών ελασμάτων
2
2
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης
και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή
εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται
σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό
μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση
των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση
του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει
μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και
ασφαλεία και τι Οδηγίε. Αμέλειες κατά την τήρηση
να προκαλέσει ηελκτροπληξία.
των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Κατά την εργασία με
Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε
τη μηχανή φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Συνιστούμε
για κάθε ελλοντική χρήση.
επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας
αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΕΓΕΣ.
ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες.
Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι
Η δημιουργούμενη κατά την εργασία σκόνη είναι συχνά επιβλαβής
προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ
για την υγεία και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το σώμα.
του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει
Χρησιμοποιείτε μια διάταξη αναρρόφησης της σκόνης και φοράτε
κίνδυνο το εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει
επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη.
ηλεκτροφόρου αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.
Απομακρύνετε επιμελώς τη μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση.
Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης
Ελληνικά
40

Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η
2014/30/EU
μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.
και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα 0
Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
Οι ραγισμένες πριονόλαμες (πριονόδισκοι) ή αυτές που έχουν
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
παραμορφωθεί δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν!
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Το πριόνισμα με βύθισμα είναι δυνατό μόνο σε μαλακά υλικά (ξύλο,
EN 61000-3-2:2014
ελαφρά δομικά υλικά για τοιχώματα), στα σκληρότερα υλικά
EN 61000-3-3:2013
(μέταλλα) πρέπει να ανοιχτεί μια τρύπα αντίστοιχη στο μέγεθος της
EN 50581:2012
πριονόλαμας.
Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν
ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.
Winnenden, 2016-05-11
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα.
Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν
μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Η σέγα πριονίζει ξύλο, πλαστικό και μέταλλο. Κόβει ευθεία, λοξά,
Alexander Krug / Managing Director
καμπύλες και εσωτερικά ανοίγματα.
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Techtronic Industries GmbH
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
EL
Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο
σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών
ΣΥΜΒΟΛΑ
χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς
προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν
προστασίας ΙΙ.
από την έναρξη λειτουργίας.
Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες
Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά
με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό
γυαλιά.
απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση.
Προσέξτε παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής
μας.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια!
Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση
απενεργοποίησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή
δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη
μηχανή.
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από
την πρίζα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.
Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης,
συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Όταν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης, πρέπει
αυτό να αντικατασταθεί σε μια υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης
Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται
πελατών, διότι απαιτείται ειδικό εργαλείο.
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της
μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται
AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η
προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε
αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της
επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από
AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης
τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά
πελατών).
με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης
Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό
της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην
εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία
πινακίδα ισχύος, από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα
δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-
από συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή
den, Germany.
ή ενισχυμένη μόνωση. Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να
συνδεθεί με την γείωση.
ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
Σήμα συμμόρφωσης CE
περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με
όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών
UkrSEPRO σήμα πιστότητας.
2011/65/ΕU (RoHS)
2006/42/ΕK
EurAsian σήμα πιστότητας.
Ελληνικά
41

TEKNIK VERILER
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Kıl testere
Üretim numarası 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Giriş gücü 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Boştaki strok sayısı 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Strok yüksekliği 20 mm 20 mm 20 mm
Maksimum eğik kesim 45 ° 45 ° 45 °
Maksimum kesme derinliği:
Tahta 100 mm 100 mm 80 mm
Çelikte 10 mm 10 mm 10 mm
Alüminyum 20 mm 20 mm 20 mm
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Gürültü bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya
göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Tür
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A))
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Vibrasyon bilgileri
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:
Ağaç plakaların testere edilmesi
2
2
2
titreşim emisyon değeri a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Tolerans K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Metal saç yontma
2
2
2
titreşim emisyon değeri a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
UYARI!
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam
çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve
iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan
Ek güvenlik ve çalıma talimatları
uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik
Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma mas-
olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride
kesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı
kullanmak üzere saklayın.
giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran
DEKUPAJ TESTERELERI IÇIN GÜVENLIK
malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme
UYARILARI
donanımına bağlanmak zorundadır. Profesyonel kullanıcılar diğer
Çalıırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten
malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa
kablolara veya aletin kendi ebeke kablosuna temas etme
kavuşturmak zorundadır.
olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı
çalışmayın.
geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın
Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın.
metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Türkçe
42

Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın!
Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde
(tahta, duvarlarda kullanılan haf yapı malzemeleri gibi) mümkün-
dür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna uygun bir ön
kılavuz delik açılmalıdır.
Alexander Krug / Managing Director
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
su borularına dikkat edin.
Techtronic Industries GmbH
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
SEMBOLLER
KULLANIM
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
Bu dekupaj testeresi tahta, plastik ve metali keser; düz, gönyeli,
dikkatli biçimde okuyun.
kavisli ve içten kesme işlerini yapar.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
EBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye
Koruyucu eldivenlerinizi takınız!
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Tür
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden
çekin.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamam-
BAKIM
lamalar aksesuar programında.
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi
Şebeke hatları hasarlı ise müşteri hizmetleri servisi tarafından
yasaktır. Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak biriktirilmeli
değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir.
ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi
değerlendirme tesisine götürülmelidirler. Yerel makamlara
açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin
veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkez-
(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
lerinin yerlerini danışınız.
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına
etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden
karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp,
veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi
71364Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elekt-
rikli alet. Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği
CE UYGUNLUK BEYANI
bulunmamaktadır.
“Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif-
CE işareti
lerdeki tüm hükümleri
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
UkrSEPRO Uyumluluk işareti
2014/30/EU
uyumlaştırılmış standartları 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EurAsian Uyumluluk işareti
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Türkçe
43

TECHNICKÁ DATA
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Přímočaré pily
Výrobní číslo 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Jmenovitý příkon 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Počet zdvihů při b. napr 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Výška zdvihu 20 mm 20 mm 20 mm
šikmé řezy do 45 ° 45 ° 45 °
Řezná hloubka max. v:
Dřevo 100 mm 100 mm 80 mm
Ocel 10 mm 10 mm 10 mm
Hliník 20 mm 20 mm 20 mm
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Informace o hluku
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A))
Čes
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Používejte chrániče sluchu !
Informace o vibracích
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN 60745.
Řezání dřevěných desek
2
2
2
Hodnota vibračních emisí a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Kolísavost K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Řezání kovových plechů
2
2
2
Hodnota vibračních emisí a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
VAROVÁNI!
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s
odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé
pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně
se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí
a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné
pokyny a sice i s pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
přilby a ochrany sluchu.
upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se neměly
proudem, požár a ebo těžká poranění. Všechna varovná
vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou
upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odsátím
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO DĚROVACÍ PILY
Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj
zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový
Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být používány!
kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných
Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů.
plochách držadla. Kontakt řezného nástroje s vedením pod
Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou
napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k
dobře přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač nahoru a
úrazu elektrickým proudem.
zanoříme pilový list.
Další bezpečnostní a pracovní pokyny
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím
kabely, plynová a vodovodní potrubí.
používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné
zástrčku ze zásuvky.
Česky
44

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací
SYMBOLY
mezery kovy.
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
OBLAST VYUŽITÍ
používání.
Přímočará pila řeže dřevo, plast a kov. Je s ní možné provádět rovné
řezy, řezy pod úhlem, křivky a vnitřní vyřezy.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
Používejte ochranné rukavice!
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
spotřebič je třídy II.
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem
pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí,
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout
prosím.
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
příslušenství.
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem z
ÚDRŽBA
domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou
Čes
Dojde-li k poškození přívodního kabelu, nechte jej vyměnit v auto-
likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného
rizovaném servisu, protože k výměně je zapotřebí speciální nástroj.
prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné dvory.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž
Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u
výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu
kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen
AEG. (Viz záruční list.)
na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací
doplňková ochranná opatření, jakými jsou dvojitá izolace
o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries
nebo zesílená izolace. Neexistuje žádné zařízení pro
GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
připojení ochranného vodiče.
CEPROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Značka CE
Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán
v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení
UkrSEPRO značka shody
směrnic
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/ES
Euroasijská značka shody
2014/30/EU
a byly použity následující harmonizované normy 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Alexander Krug / Managing Director
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Česky
45

TECHNICKÉ ÚDAJE
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Dierovacia píla
Výrobné číslo 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Menovitý príkon 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Počet zdvihov naprázdno 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Výška zdvihu 20 mm 20 mm 20 mm
Šikmé rezy až 45 ° 45 ° 45 °
Max. hĺbka rezu v:
Drevo 100 mm 100 mm 80 mm
Oceľ 10 mm 10 mm 10 mm
Hliník 20 mm 20 mm 20 mm
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Informácia o hluku
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A))
Slov
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN 60745.
Rezanie drevených dosiek
2
2
2
Hodnota vibračných emisií a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Kolísavosť K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Rezanie kovových plechov
2
2
2
Hodnota vibračných emisií a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
POZOR!
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na
vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu
celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v
skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
maska, ochranné rukavice, pevná a nekľzajúca obuv, ochranná
pokynmi. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
prilba a ochrana sluchu.
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok
Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké porane-
dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku
nie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
proti prachu. Uskladnený prach dôkladne odstrániť, napr. vysať.
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE DIEROVACIE PÍLY
Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat
Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri
Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, nesmú sa
vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj
použit.
natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť
Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch (drevo, ľahké
vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s
stavebné materiály pre steny), v tvrdších materiáloch (kovy) sa
vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti
musí vyvrtat najprv diera odpovedajúca velkosti pílového listu.
prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické
Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny
káble, plynové a vodovodné potrubia.
Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme taktiež použitie
súčastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprašná
Slovensky
46

Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať
SYMBOLY
kovové predmety.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
na obsluhu.
Kmitacia píla píli drevo, plast a kov. Vyrezáva priamky, úkosy, krivky
a vnútorné výrezy.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
Používajte ochranné rukavice!
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochran-
ného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom
ÚDRZBA
z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na
Slov
Aj dôjde k poškodeniu prívodného kábla, nechajte ho vymeniť v
ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vášho
autorizovanom servise, pretože k výmene je potrebný špeciálny
špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky
nástroj.
a zberné dvory.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych
ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len
centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj
Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v
doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia
prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho
alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na
zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,
pripojenie ochranného vodiča.
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
Značka CE
CE VYHLÁSENIE KONFORMITY
Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný
UkrSEPRO značka zhody
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc
2011/65/EU (RoHS)
Euroázijská značka zhody
2006/42/ES
2014/30/EU
aboli použité nasledovné harmonizované normy 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Alexander Krug / Managing Director
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Slovensky
47

DANE TECHNICZNE
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Wyrzynarka
Numer produkcyjny 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Znamionowa moc wyjściowa 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Skok bez obciążenia 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Długość skoku 20 mm 20 mm 20 mm
Cięcie ukośne, do 45 ° 45 ° 45 °
Maksymalna głębokość cięcia
Drewno 100 mm 100 mm 80 mm
Stal 10 mm 10 mm 10 mm
Aluminium 20 mm 20 mm 20 mm
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Informacja dotycząca szumów
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A))
Pol
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Należy używać ochroniaczy uszu!
Informacje dotyczące wibracji
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Przecinanie płyt z drewna
2
2
2
Wartość emisji drgań a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Niepewność K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Cięcie blachy stalowej
2
2
2
Wartość emisji drgań a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych
celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może
to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wska-
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze
zówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych. Błędy
Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy
maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed
starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być
szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA
z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić odpowiednią
OTWORNIC
maskę ochronną. Dokładnie usunąć nagromadzony pył np. przy
Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby
pomocy odkurzacza.
natrać na ukryte przewody elektryczne lub na własny
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść.
drzazg.
Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu.
przewodem może spowodować podłączenie części metalowych
urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem
Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów!
elektrycznym.
Polski
48

Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia
otworu możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno,
lekkie materiały budowlane na ściany). W twardszych materiałach
Winnenden, 2016-05-11
(metalach) należy najpierw wywiercić otwór odpowiadający
rozmiarowi brzeszczotu.
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać na
kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Alexander Krug / Managing Director
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do
szczelin powietrznych - niebezpieczeń stwo zwarcia!
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
WARUNKI UŻYTKOWANIA
SYMBOLE
Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz metal.
Wycina linie proste, krzywe, otwory wewnętrzne oraz tnie skośnie.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofa-
zowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia,
ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
Nosić rękawice ochronne!
Pol
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
(FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
wtedy, kiedy jest wyłączone.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za
operatorem.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpa-
dami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Urządzenia
Jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony, musi on być
elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i
wymieniony przez serwis naprawczy, ponieważ niezbędne jest
w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami
specjalne narzędzie.
środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
utylizacyjnego. Proszę zasięgnąć informacji o centrach
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla
recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u
których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi-
wyspecjalizowanego dostawcy.
cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/
serwisowej).
Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w
którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od
Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia
tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony,
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu
bezpośrednio w Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
ochronnego.
71364Winnenden, Germany.
Znak CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy
Znak zgodności UkrSEPRO
dyrektyw
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/WE
Znak zgodności EurAsian
2014/30/EU
i zastosowano następujące zharmonizowane normy 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Polski
49

MŰSZAKI ADATOK
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Szúrófűrészgép
Gyártási szám 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Névleges teljesítményfelvétel 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Üresjárati löketszám 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Lökethossz 20 mm 20 mm 20 mm
Ferdevágás 45 ° 45 ° 45 °
Vágásmélység max.:
Fa 100 mm 100 mm 80 mm
Acél 10 mm 10 mm 10 mm
alumínium 20 mm 20 mm 20 mm
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Zajinformáció
A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A))
Mag
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Vibráció-információk
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
Falapok fűrészelése
2
2
2
rezegésemisszió érték a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
K bizonytalanság
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Fémlemez fűrészelése
2
2
2
rezegésemisszió érték a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
K bizonytalanság
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
FIGYELMEZTETÉS!
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt
szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
További biztonsági és munkavégzési utasítások
útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások
Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos
védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat, úgymint porvédő
testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra
maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos lábbeli, sisak és hallásvédő
gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
használatát.
A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas lehet.
SZÚRÓFŰRÉSZEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a
ÚTMUTATÁSOK
védőmaszk használata. A munkaterületen lerakódott port alaposan
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfe-
el kell takarítani.
lületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati
eltávolítani.
csatlakozó kábeljéhez érhet. A vágószerszám feszültségvezető
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni
vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség
kell.
alá kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.
Magyar
50

Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni!
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű
falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) egy, a
Winnenden, 2016-05-11
fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni
kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
áramtalanítani kell.
Alexander Krug / Managing Director
Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
fémdarabkák.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A szúrófűrész fa, műanyag és fém megmunkálására alkalmas. A
SZIMBÓLUMOK
készülékkel egyenes, ferde, görbe és belső kivágások készíthetők.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
használja.
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
készülék felépítése II. védettségi osztályú.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni.
Hordjon védőkesztyűt!
Mag
Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt
kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos
kéziszerszámok használatakor is.
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
helyezni.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
készüléket áramtalanítani kell.
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell
tartani.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a
készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
KARBANTARTÁS
Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladék-
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
kal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, akkor azt ügyféls-
eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezetbarát
zolgálati hely által kell kicseréltetni, mert ahhoz speciális szerszám
ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító üzemben kell
szükséges.
leadni. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél tájéko-
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és
zódjon a hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét,
II. védelmi osztályú elektromos szerszám. Olyan
amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra
elektromos szerszám, amelynél az elektromos áramütés
feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa
amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős
és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee
szigetelés vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.
márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries
Nincs lehetőség védőérintkező csatlakoztatására.
GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany) lehet
kérni.
CE-jelölés
CEAZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki
UkrSEPRO megfelelőségi jelzés.
adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes
vonatkozó rendelkezésének
2011/65/EU (RoHS)
Eurázsiai megfelelőségi jelzés.
2006/42/EK
2014/30/EU
harmonizált szabvány és a 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Magyar
51

TEHNIČNI PODATKI
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Vbodne žage
Proizvodna številka 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Nazivna sprejemna moč 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Število dvigov v prostem teku 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Višina dviga 20 mm 20 mm 20 mm
Poševni rezi do 45 ° 45 ° 45 °
Globina reza maks. v:
Les 100 mm 100 mm 80 mm
Jeklo 10 mm 10 mm 10 mm
Aluminij 20 mm 20 mm 20 mm
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Informacije o hrupnosti
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A))
Slo
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Nosite zaščito za sluh!
Informacije o vibracijah
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smerdoločena ustrezno EN 60745.
Žaganje lesenih plošč
2
2
2
Vibracijska vrednost emisij a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Nevarnost K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Žaganje pločevine iz kovin
2
2
2
Vibracijska vrednost emisij a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Nevarnost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
OPOZORILO!
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni
primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne
namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni
čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v
rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s
toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide
navodila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril
v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno
in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se usede, temeljito očistite,
poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
npr. posesajte.
prihodnje še potrebovali.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA VBODNE ŽAGE
Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko, se ne smejo
Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo
uporabljati!
ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel,
držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik
Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih (les, lahki
rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede
gradbeni material za stene), pri trših materialih (kovine) se mora
kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara.
pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage.
Nadaljna varnostna in delovna opozorila
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske
in vodne napeljave.
Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna
očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in
Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v
zaščita za sluh.
špranje za prezračevanje.
Slovensko
52

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
SIMBOLI
Žaga luknjarica žaga les, umetno maso in kovino. Reže naravnost,
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo
zajere, zavoje in notranje izreze.
za uporabo.
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna
tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
zaščitnega razreda.
Nositi zaščitne rokavice
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi
stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski
POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše
naprave upoštevate.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja
stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno
dopolnilo iz programa opreme.
VZDRŽEVANJE
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z
V kolikor je priključni omrežni vodnik poškodovan, ga je potrebno
gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave
s strani servisne službe nadomestiti, ker je za ta namen potrebno
je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev,
Slo
posebno orodje.
oddati podjetju za reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem
strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da
dvorišč in zbirnih mest.
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG ser-
visni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Električno orodje zaščitnega razreda II. Električno orodje,
pri katerem zaščita pred električnim udarom ni odvisna
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic
zgolj od osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so upo-
Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi
rabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena izolacija.
tipa stroja in številke s tipske ploščice Techtronic Industries GmbH,
Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika.
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
CE-znak
CEIZJAVA O KONFORMNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični
podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv
UkrSEPRO oznaka o skladnosti.
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/ES
2014/30/EU
EurAsian oznaka o skladnosti.
ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Alexander Krug / Managing Director
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Slovensko
53

TEHNIČKI PODACI
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Ubodna pila
Broj proizvodnje 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Snaga nominalnog prijema 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Broj hodova praznog hoda 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Visina hoda 20 mm 20 mm 20 mm
Kosi rezovi do 45 ° 45 ° 45 °
Dubina rezanja max. u:
Drvo 100 mm 100 mm 80 mm
Čelik 10 mm 10 mm 10 mm
Aluminij 20 mm 20 mm 20 mm
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Informacije o buci
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))
Hrv
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Nositi zaštitu sluha!
Informacije o vibracijama
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovarajuće EN 60745
Piljenje drvenih ploča
2
2
2
Vrijednost emisije vibracije a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Nesigurnost K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Rezanje metalnog lima
2
2
2
Vrijednost emisije vibracije a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Nesigurnost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
UPOZORENIE!
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može
se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa
odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz
cijeli period rada bitno povisiti.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i
stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih
alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice.
Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i dodatno
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve
nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu prašinu
napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
temeljito odstraniti, npr. usisati.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
SIGURNOSNE UPUTE ZA UBODNE PILE
Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja.
Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti
Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne smiju
skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel,
upotrebljavati!
električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt
rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne
Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala (drvo,
dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog
lagani građevni materijal za zidove), kod tvrđih materijala (metali)
udara.
se mora nadodati za list pile odgovarajuće veliko bušenje.
Ostale sigurnosne i radne upute
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao
i vodove plina i vode.
Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek
nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
maska protiv prašine, zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja
Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju dospijeti
sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha.
u otvore za prozračivanje.
Hr vatski
54

PROPISNA UPOTREBA
SIMBOLI
Ubodna pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže ravnine, zakošenja,
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
krivine i unutrašnje isječke.
puštanja u rad.
PRIKLJUČAK NA MREŽU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice
bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
Nositi zaštitne rukavice!
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete
PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!
prilikom upotrebe našeg aparata.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena
ODRŽAVANJE
dopuna iz promgrama opreme.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Ako je mrežni priključni vod oštećen, mora se od strane servisa
Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim
zamijeniti, zato što je za to potreban specijalan alat.
smećem. Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i
predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona
Hrv
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
za iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG
stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta
servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
skupljanja.
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage
zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od
kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries
osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne
GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana
CEIZJAVA KONFORMNOSTI
izolacija. Ne postoji nikakva naprava za priključak nekog
zaštitnog voda.
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe
Oznaka-CE
smjernica
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
UkrSEPRO znak konformnosti.
2014/30/EU
i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi 0
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EurAsian znak konformnosti.
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Alexander Krug / Managing Director
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hr vatski
55

TEHNISKIE DATI
STEP 100 X STEP 100 STEP 80
Rotzāis
Izlaides numurs 4522 83 02...
4522 90 02 ...
4525 91 02 ...
4601 63 01 ...
...000001-999999
...000001-999999
...000001-999999
Nominālā atdotā jauda 700 W 700 W 700 W
-1
-1
-1
Tukšgaitas gājienu skaits 1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
1000 - 3200 min
Gājiena augstums 20 mm 20 mm 20 mm
Sasvērtā zāģēšana līdz 45 ° 45 ° 45 °
maks. griezuma dziļums (mērv.):
Koks 100 mm 100 mm 80 mm
Tērauds 10 mm 10 mm 10 mm
Alumīnijs 20 mm 20 mm 20 mm
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg
Trokšu informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A))
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
88,6 dB(A)
Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A))
Lat
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
99,6 dB(A)
Nēsāt trokša slāpētāju!
Vibrāciju informācija
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summtiek noteikta atbilstoši EN 60745.
Dēļu zāģi
2
2
2
svārstību emisijas vērtība a
8,71 m/s
8,71 m/s
8,71 m/s
h, B
Nedrošība K=
2
2
2
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Metāla un skārda zāģis
2
2
2
svārstību emisijas vērtība a
7,01 m/s
7,01 m/s
7,01 m/s
h, M
2
2
2
Nedrošība K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
UZMANĪBU!
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek
pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību
robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota.
Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un neslīdīga
lietošanas pamācību klāt. Šeit sniegto drošības noteikumu
materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.
un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par
Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai, un tiem
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju un bez
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļ iem. Nosēdušos putekļus
izmantošanai.
vajag aizvākt, piem. nosūknēt.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
FIGŪRZĀA DROŠĪBAS NORĀDES
Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu.
Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades
līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet
Saplaisājušas zāģu ripas un tādas, kas ir izmainījušas savu formu,
elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieska-
nedrīkst izmantot.
roties metāla daām. Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem
Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu materiālu
kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var
apstrādei (koks, vieglie būvmateriāli sienām), cietākos materiālos
izraisīt elektrisko triecienu.
iepriekš jāveic zāģa ripas izmēram atbilstošs urbums.
Citas drošības un darba instrukcijas
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai
Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā
nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā piemēram,
Latvisk i
56

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu
noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Sakarā ar to, ka var izraisīt īsslēdzienu, dzesēšanas atverēs nedrīkst
iekļūt nekādi metāla priekšmeti.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Alexander Krug / Managing Director
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Ar svārsta zāģi var zāģēt koku, plastmasu un metālu. Ar to var veikt
taisnos zāģējumus, kā arī sasvērto, slīpo un kombinēto zāģēšanu.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
TĪKLA PIESLĒGUMS
SIMBOLI
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegu-
mam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas
kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas
pamācību.
atbilst II. aizsargklasei.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles.
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā
radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas
instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu
Jāvalkā aizsargcimdi!
instrumentus.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības
UZMANĪBU! BÎSTAMI!
Lat
lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
APKOPE
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Ja ir bojāts tīkla pieslēguma vads, tad tā apmaiņa jāuzdod klientu
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
apkalpošanas servisam, kuram ir nepieciešamie speciālie darba rīki.
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu
programmas.
Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no
Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garan-
Elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un
tija/klientu apkalpošanas serviss“.)
jānodod pārstrādes uzņēmumam, kas no tām atbrīvosies
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas
dabai draudzīgā veidā. Meklējiet otrreizējās pārstrādes
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-
poligonus un savākšanas punktus vietējās pārvaldes iestādēs
den, Germany, var pieprasīt instrumenta numurs, kas norādīts uz
vai pie preces pārdevēja.
jaudas paneļa.
II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinst-
ruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots
tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram,
sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām
dubultā izolācija vai pastiprināta izolācija. Aizsarga
direktīvās
pieslēgšanai instrumenti nav paredzēti.
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EK
CE marķējums
2014/30/EU
un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti 0
UkrSEPRO atbilstības marķējums.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EurAsian atbilstības marķējums.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-05-11
Latvisk i
57




