AEG STEP100X 4935451000 – страница 3

Инструкция к Сетевому лобзику AEG STEP100X 4935451000

TEKNISET ARVOT

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Pistosaha

Tuotantonumero 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Nimellinen teho 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Kuormittamaton iskuluku 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Iskun pituus 20 mm 20 mm 20 mm

Vinoleikkaukset asti 45 ° 45 ° 45 °

Leikkaussyvyydet:

Puuhun 100 mm 100 mm 80 mm

Teräkseen 10 mm 10 mm 10 mm

Alumiini 20 mm 20 mm 20 mm

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Melunpäästötiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A))

Suo

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Käytä kuulosuojaimia!

Tärinätiedot

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.

Puulevyjen sahaaminen

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Epävarmuus K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Metallipellin sahaaminen

2

2

2

Värähtelyemissioarvo a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

VAROITUS!

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkö-

työkalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko tajan osalta.

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä.

Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyöka-

lujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

VAROITUS! Lue kaikki, myös annetut turvallisuus-

Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista, joten

määräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-

sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone koh-

misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

deimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista

vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja

laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.

muut ohjeet tulevaisuutta varten.

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä.

PISTOSAHOJEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muo-

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

toaan ei saa käyttää!

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan säh-

köjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun

Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin

yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset

(puu, kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit) on

osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.

ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko.

Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähkö-

johtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi konetta.

Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat pölysuo-

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen

janaamari, työkäsineet, tukevat, luistamattomat jalkineet, kypärä

tehtäviä toimempiteitä.

ja kuulosuojukset.

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

Suomi

38

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

SYMBOLIT

Pistosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan sahata

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä.

käynnistämistä.

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko-

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen

maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne

vastaa turvallisuusluokkaa II.

Käytä suojakäsineitä!

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suo-

jakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäyssä

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen konee-

sähköverkkoon.

seen tehtäviä toimempiteitä.

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

taaksesi.

lisätervikkeena.

HUOLTO

Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen

Jos verkkoliitäntäjohto on vioittunut, niin huoltopalvelun

ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä

Suo

täytyy vaihtaa se uuteen, koska vain heillä on tähän tarvittavat

hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai

erikoistyökalut.

alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja

keräyspaikoista.

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaito-

isten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin

Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö-

käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/

iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseris-

huoltoliikeluettelo).

tyksestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia,

kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä.

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa-

Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia

nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta

varusteita.

osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

71364Winnenden, Germany.

CE-merkki

TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA

Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa

UkrSEPRO -vaatimustenmukaisuusmerkki.

“Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki-

tyksellisiä säädöksiä

2011/65/EU (RoHS)

EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.

2006/42/EY

2014/30/EU

ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Alexander Krug / Managing Director

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Suomi

39

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

ΣΕΓΑ

Αριθμός παραγωγής 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Ονομαστική ισχύς 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Ύψος διάδρομής 20 mm 20 mm 20 mm

Λοξά κοψίματα μέχρι 45 ° 45 ° 45 °

Μέγιστο βάθος κοπής σε:

Ξύλο 100 mm 100 mm 80 mm

Χάλυβας 10 mm 10 mm 10 mm

Αλουμίνιο 20 mm 20 mm 20 mm

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Πληροφορίε θορύβου

Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται

σε:

Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

EL

Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A))

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Πληροφορίε δονήσεων

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Κοπή ξύλινων πλακών

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Ανασφάλεια K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Πριόνισμα μεταλλικών ελασμάτων

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης

και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή

εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται

σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση

των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση

του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει

μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και

ασφαλεία και τι Οδηγίε. Αμέλειες κατά την τήρηση

να προκαλέσει ηελκτροπληξία.

των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Κατά την εργασία με

Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε

τη μηχανή φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Συνιστούμε

για κάθε ελλοντική χρήση.

επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας

αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην

ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΕΓΕΣ.

ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες.

Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι

Η δημιουργούμενη κατά την εργασία σκόνη είναι συχνά επιβλαβής

προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ

για την υγεία και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το σώμα.

του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει

Χρησιμοποιείτε μια διάταξη αναρρόφησης της σκόνης και φοράτε

κίνδυνο το εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει

επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη.

ηλεκτροφόρου αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.

Απομακρύνετε επιμελώς τη μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση.

Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης

Ελληνικά

40

Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η

2014/30/EU

μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.

και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα 0

Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

Οι ραγισμένες πριονόλαμες (πριονόδισκοι) ή αυτές που έχουν

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

παραμορφωθεί δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν!

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Το πριόνισμα με βύθισμα είναι δυνατό μόνο σε μαλακά υλικά (ξύλο,

EN 61000-3-2:2014

ελαφρά δομικά υλικά για τοιχώματα), στα σκληρότερα υλικά

EN 61000-3-3:2013

(μέταλλα) πρέπει να ανοιχτεί μια τρύπα αντίστοιχη στο μέγεθος της

EN 50581:2012

πριονόλαμας.

Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν

ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.

Winnenden, 2016-05-11

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα.

Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν

μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

Η σέγα πριονίζει ξύλο, πλαστικό και μέταλλο. Κόβει ευθεία, λοξά,

Alexander Krug / Managing Director

καμπύλες και εσωτερικά ανοίγματα.

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

Techtronic Industries GmbH

ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EL

Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο

σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών

ΣΥΜΒΟΛΑ

χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς

προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν

προστασίας ΙΙ.

από την έναρξη λειτουργίας.

Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά

με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό

γυαλιά.

απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση.

Προσέξτε παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής

μας.

Να φοράτε προστατευτικά γάντια!

Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση

απενεργοποίησης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

ατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή

δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη

μηχανή.

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από

την πρίζα.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης,

συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων.

Όταν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης, πρέπει

αυτό να αντικατασταθεί σε μια υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης

Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται

πελατών, διότι απαιτείται ειδικό εργαλείο.

μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά

Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της

μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται

AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η

προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε

αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της

επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από

AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης

τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά

πελατών).

με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.

Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης

Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό

της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην

εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία

πινακίδα ισχύος, από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα

δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-

από συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή

den, Germany.

ή ενισχυμένη μόνωση. Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να

συνδεθεί με την γείωση.

ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που

Σήμα συμμόρφωσης CE

περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με

όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών

UkrSEPRO σήμα πιστότητας.

2011/65/ΕU (RoHS)

2006/42/ΕK

EurAsian σήμα πιστότητας.

Ελληνικά

41

TEKNIK VERILER

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Kıl testere

Üretim numarası 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Giriş gücü 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Boştaki strok sayısı 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Strok yüksekliği 20 mm 20 mm 20 mm

Maksimum eğik kesim 45 ° 45 ° 45 °

Maksimum kesme derinliği:

Tahta 100 mm 100 mm 80 mm

Çelikte 10 mm 10 mm 10 mm

Alüminyum 20 mm 20 mm 20 mm

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Gürültü bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya

göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Tür

Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A))

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Vibrasyon bilgileri

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:

Ağaç plakaların testere edilmesi

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Tolerans K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Metal saç yontma

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

UYARI!

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle

karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı

eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam

çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü

belirgin ölçüde azaltılabilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve

iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan

Ek güvenlik ve çalıma talimatları

uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik

Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette

çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden

koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma mas-

olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride

kesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakka

kullanmak üzere saklayın.

giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir.

Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran

DEKUPAJ TESTERELERI IÇIN GÜVENLIK

malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme

UYARILARI

donanımına bağlanmak zorundadır. Profesyonel kullanıcılar diğer

Çalıırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten

malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa

kablolara veya aletin kendi ebeke kablosuna temas etme

kavuşturmak zorundadır.

olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı

çalışmayın.

geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın

Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın.

metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

Türkçe

42

Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın!

Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde

(tahta, duvarlarda kullanılan haf yapı malzemeleri gibi) mümkün-

dür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna uygun bir ön

kılavuz delik açılmalıdır.

Alexander Krug / Managing Director

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. 

su borularına dikkat edin.

Techtronic Industries GmbH

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

SEMBOLLER

KULLANIM

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu

Bu dekupaj testeresi tahta, plastik ve metali keser; düz, gönyeli,

dikkatli biçimde okuyun.

kavisli ve içten kesme işlerini yapar.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

EBEKE BAĞLANTISI

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye

Koruyucu eldivenlerinizi takınız!

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Tür

Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden

çekin.

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin

arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamam-

BAKIM

lamalar aksesuar programında.

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi

Şebeke hatları hasarlı ise müşteri hizmetleri servisi tarafından

yasaktır. Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak biriktirilmeli

değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir.

ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi

değerlendirme tesisine götürülmelidirler. Yerel makamlara

açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin

veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkez-

(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

lerinin yerlerini danışınız.

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip

Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına

etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden

karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp,

veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi

71364Winnenden, Germany adresinden istenebilir.

ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elekt-

rikli alet. Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği

CE UYGUNLUK BEYANI

bulunmamaktadır.

“Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif-

CE işareti

lerdeki tüm hükümleri

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

UkrSEPRO Uyumluluk işareti

2014/30/EU

uyumlaştırılmış standartları 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EurAsian Uyumluluk işareti

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Türkçe

43

TECHNICKÁ DATA

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Přímočaré pily

Výrobní číslo 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Jmenovitý příkon 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Počet zdvihů při b. napr 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Výška zdvihu 20 mm 20 mm 20 mm

šikmé řezy do 45 ° 45 ° 45 °

Řezná hloubka max. v:

Dřevo 100 mm 100 mm 80 mm

Ocel 10 mm 10 mm 10 mm

Hliník 20 mm 20 mm 20 mm

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Informace o hluku

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A))

Čes

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Používejte chrániče sluchu !

Informace o vibracích

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN 60745.

Řezání dřevěných desek

2

2

2

Hodnota vibračních emisí a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Kolísavost K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Řezání kovových plechů

2

2

2

Hodnota vibračních emisí a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

VAROVÁNI!

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zažení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s

odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé

pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně

se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údba elektrického nářa

a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostmi

masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné

pokyny a sice i s pokyny. Zanedbání při dodržování varovných

přilby a ochrany sluchu.

upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým

Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se neměly

proudem, požár a ebo těžká poranění. Všechna varovná

vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou

upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odsátím

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO DĚROVACÍ PILY

Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.

Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj

zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový

Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být používány!

kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných

Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů.

plochách držadla. Kontakt řezného nástroje s vedením pod

Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou

napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k

dobře přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač nahoru a

úrazu elektrickým proudem.

zanoříme pilový list.

Další bezpečnostní a pracovní pokyny

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické

Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím

kabely, plynová a vodovodní potrubí.

používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití

Před zahájením veškerých prací na stroji vyhnout síťovou

součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné

strčku ze zásuvky.

Česky

44

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací

SYMBOLY

mezery kovy.

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

OBLAST VYUŽITÍ

používání.

Přímočará pila řeže dřevo, plast a kov. Je s ní možné provádět rovné

řezy, řezy pod úhlem, křivky a vnitřní vezy.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Připojit pouze do jednozové střídavé sítě o napětí uvedeném na

Používejte ochranné rukavice!

štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

spotřebič je třídy II.

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým

chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vadováno instalačním předpisem

pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí,

Před zahájením veškerých prací na stroji vyhnout

prosím.

síťovou zástrčku ze zásuvky.

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti

příslušenství.

mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.

Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem z

ÚDRŽBA

domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou

Čes

Dojde-li k poškození přívodho kabelu, nechte jej vyměnit v auto-

likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného

rizovaném servisu, protože k výměně je zapotřebí speciální nástroj.

prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné dvory.

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž

Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u

výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu

kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen

AEG. (Viz záruční list.)

na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací

doplňková ochranná opatření, jakými jsou dvojitá izolace

o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries

nebo zesílená izolace. Neexistuje žádné zařízení pro

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

připojení ochranného vodiče.

CEPROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Značka CE

Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán

v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení

UkrSEPRO značka shody

směrnic

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/ES

Euroasijská značka shody

2014/30/EU

a byly použity následující harmonizované normy 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Alexander Krug / Managing Director

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Česky

45

TECHNICKÉ ÚDAJE

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Dierovacia píla

Výrobné číslo 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Menovitý príkon 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Počet zdvihov naprázdno 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Výška zdvihu 20 mm 20 mm 20 mm

Šikmé rezy až 45 ° 45 ° 45 °

Max. hĺbka rezu v:

Drevo 100 mm 100 mm 80 mm

Oceľ 10 mm 10 mm 10 mm

Hliník 20 mm 20 mm 20 mm

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Informácia o hluku

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A))

Slov

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Používajte ochranu sluchu!

Informácie o vibráciách

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN 60745.

Rezanie drevených dosiek

2

2

2

Hodnota vibračných emisií a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Kolísavosť K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Rezanie kovových plechov

2

2

2

Hodnota vibračných emisií a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

POZOR!

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu

celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v

skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

maska, ochranné rukavice, pevná a nekľzajúca obuv, ochranná

pokynmi. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

prilba a ochrana sluchu.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok

Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa

sah elektrickým pdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké porane-

dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku

nie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

proti prachu. Uskladnený prach dôkladne odstrániť, napr. vysať.

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE DIEROVACIE PÍLY

Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat

Elektrické náradie dte za izolované plochy rukovätí pri

Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, nesmú sa

vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj

použit.

natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť

Ponorné pílenie je možné len v mäích materiáloch (drevo, ľahké

vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s

stavebné materiály pre steny), v tvrdších materiáloch (kovy) sa

vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti

musí vyvrtat najprv diera odpovedajúca velkosti pílového listu.

prístroja a k úrazu elektricm prúdom.

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektric

Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny

káble, plynové a vodovodné potrubia.

Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektricm náradím

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme taktiež použitie

súčastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprašná

Slovensky

46

Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať

SYMBOLY

kovové predmety.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

na obsluhu.

Kmitacia píla píli drevo, plast a kov. Vyrezáva priamky, úkosy, krivky

a vnútorné výrezy.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

Používajte ochranné rukavice!

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochran-

ného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

suvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným

spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo

tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

zásuvky.

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel

odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom

ÚDRZBA

z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na

Slov

Aj dôjde k poškodeniu prívodného kábla, nechajte ho vymeniť v

ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vášho

autorizovanom servise, pretože k výmene je potrebný špeciálny

špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky

nástroj.

a zberné dvory.

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez

Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych

ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len

centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj

Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v

doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia

prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho

alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na

zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,

pripojenie ochranného vodiča.

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

Značka CE

CE  VYHLÁSENIE KONFORMITY

Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný

UkrSEPRO značka zhody

v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia

smerníc

2011/65/EU (RoHS)

Euroázijská značka zhody

2006/42/ES

2014/30/EU

aboli použité nasledovné harmonizované normy 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Alexander Krug / Managing Director

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Slovensky

47

DANE TECHNICZNE

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Wyrzynarka

Numer produkcyjny 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Znamionowa moc wyjściowa 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Skok bez obciążenia 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Długość skoku 20 mm 20 mm 20 mm

Cięcie ukośne, do 45 ° 45 ° 45 °

Maksymalna głębokość cięcia

Drewno 100 mm 100 mm 80 mm

Stal 10 mm 10 mm 10 mm

Aluminium 20 mm 20 mm 20 mm

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Informacja dotycząca szumów

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A))

Pol

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Informacje dotyczące wibracji

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Przecinanie płyt z drewna

2

2

2

Wartość emisji drgań a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Niepewność K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Cięcie blachy stalowej

2

2

2

Wartość emisji drgań a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

OSTRZEŻENIE!

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być

yty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych

celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może

to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urdzenie jest wączone względnie jest

ączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w cym okresie pracy.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wska-

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze

zówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych. Błędy

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze

w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować

nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy

maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed

starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki

poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być

szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA

z ciałem. Stosować układ pocaniania pyłu i nosić odpowiednią

OTWORNIC

maskę ochronną. Dokładnie usunąć nagromadzony pył np. przy

Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby

pomocy odkurzacza.

natrać na ukryte przewody elektryczne lub na własny

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść.

drzazg.

Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem

Zawsze stosować oony ochronne na elektronarzędziu.

przewodem może spowodować podłączenie części metalowych

urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem

Nie używać pękniętych lub znieksztconych brzeszczotów!

elektrycznym.

Polski

48

Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia

otworu możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno,

lekkie materiały budowlane na ściany). W twardszych materiałach

Winnenden, 2016-05-11

(metalach) naly najpierw wywiercić otwór odpowiadający

rozmiarowi brzeszczotu.

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze naly uważać na

kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.

Przed przyspieniem do jakichkolwiek prac związanych z

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Alexander Krug / Managing Director

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Nie dopuszczać do przedostawania się cści metalowych do

szczelin powietrznych - niebezpieczeń stwo zwarcia!

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

WARUNKI UŻYTKOWANIA

SYMBOLE

Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz metal.

Wycina linie proste, krzywe, otwory wewnętrzne oraz tnie skośnie.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się

uważnie z treścią instrukcji.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofa-

zowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia,

ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

Nosić rękawice ochronne!

Pol

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny

(FI, RCD, PRCD) wącznik udarowy.

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

wtedy, kiedy jest wyłączone.

Przed przyspieniem do jakichkolwiek prac związanych z

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za

operatorem.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpa-

dami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Urdzenia

Jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony, musi on być

elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i

wymieniony przez serwis naprawczy, ponieważ niezbędne jest

w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami

specjalne narzędzie.

środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i cści

utylizacyjnego. Proszę zasięgnąć informacji o centrach

zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany cści, dla

recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u

których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi-

wyspecjalizowanego dostawcy.

cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obugi gwarancyjnej/

serwisowej).

Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w

którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.

zaly nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od

Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia

tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony,

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu

bezpośrednio w Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

ochronnego.

71364Winnenden, Germany.

Znak CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

wiadczamy na naszą wączną odpowiedzialność, że produkt

opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy

Znak zgodności UkrSEPRO

dyrektyw

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/WE

Znak zgodności EurAsian

2014/30/EU

i zastosowano następujące zharmonizowane normy 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Polski

49

MŰSZAKI ADATOK

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Szúrófűrészgép

Gyártási szám 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Névleges teljesítményfelvétel 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Üresjárati löketszám 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Lökethossz 20 mm 20 mm 20 mm

Ferdevágás 45 ° 45 ° 45 °

Vágásmélység max.:

Fa 100 mm 100 mm 80 mm

Acél 10 mm 10 mm 10 mm

alumínium 20 mm 20 mm 20 mm

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Zajinformáció

A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A))

Mag

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Vibráció-információk

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

Falapok fűrészelése

2

2

2

rezegésemisszió érték a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

K bizonytalanság

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Fémlemez fűrészelése

2

2

2

rezegésemisszió érték a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

K bizonytalanság

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

FIGYELMEZTETÉS!

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és

használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más

alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint érke eltérő lehet. Ez

jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan

működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt

szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

További biztonsági és munkavégzési utasítások

útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások

Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos

védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat, úgymint porvédő

testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra

maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos lábbeli, sisak és hallásvédő

gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.

használatát.

A munkavégzéskor keletkező por az egészgre ártalmas lehet.

SZÚRÓFŰRÉSZEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI

Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a

ÚTMUTATÁSOK

védőmaszk használata. A munkaterületen lerakódott port alaposan

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfe-

el kell takarítani.

lületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,

során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem

stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről

látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati

eltávolítani.

csatlakozó kábeljéhez érhet. A vágószerszám feszültségvezető

A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni

vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültg

kell.

alá kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.

Magyar

50

Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni!

Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű

falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) egy, a

Winnenden, 2016-05-11

fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni.

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni

kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

Bármilyen jellegű karbantars vagy javítás előtt a készüléket

áramtalanítani kell.

Alexander Krug / Managing Director

Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

fémdarabkák.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A szúrófűrész fa, műanyag és fém megmunkálására alkalmas. A

SZIMBÓLUMOK

készülékkel egyenes, ferde, görbe és belső kivágások készíthetők.

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

használja.

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán

megadott hálózati feszültgre csatlakoztassa. A csatlakoztatás

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetges, mivel a

készülék felépítése II. védettségi osztályú.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni.

Hordjon védőkesztyűt!

Mag

Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt

kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos

kéziszerszámok használatakor is.

FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá

helyezni.

Bármilyen jellegű karbantars vagy javítás előtt a

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése

készüléket áramtalanítani kell.

érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell

tartani.

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a

készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.

KARBANTARTÁS

Az elektromos eszközöket nem szabad a háztarsi hulladék-

A készülék szellőzőnlásait mindig tisztán kell tartani.

kal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus

Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, akkor azt ügyféls-

eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezetbarát

zolgálati hely által kell kicseréltetni, mert ahhoz speciális szerszám

ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító üzemben kell

szükséges.

leadni. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél tájéko-

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és

zódjon a hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.

tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét,

II. védelmi osztályú elektromos szerszám. Olyan

amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra

elektromos szerszám, amelynél az elektromos áramütés

feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)

elleni védelem nem csak az alapszigetelésl függ, hanem

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa

amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős

és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee

szigetelés vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.

márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries

Nincs lehetőség védőérintkező csatlakoztatására.

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany) lehet

kérni.

CE-jelölés

CEAZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki

UkrSEPRO megfelelőségi jelzés.

adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes

vonatkozó rendelkezésének

2011/65/EU (RoHS)

Eurázsiai megfelelőségi jelzés.

2006/42/EK

2014/30/EU

harmonizált szabvány és a 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Magyar

51

TEHNIČNI PODATKI

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Vbodne žage

Proizvodna številka 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Nazivna sprejemna moč 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Število dvigov v prostem teku 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Višina dviga 20 mm 20 mm 20 mm

Poševni rezi do 45 ° 45 ° 45 °

Globina reza maks. v:

Les 100 mm 100 mm 80 mm

Jeklo 10 mm 10 mm 10 mm

Aluminij 20 mm 20 mm 20 mm

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Informacije o hrupnosti

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A))

Slo

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Nosite zaščito za sluh!

Informacije o vibracijah

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smerdoločena ustrezno EN 60745.

Žaganje lesenih plošč

2

2

2

Vibracijska vrednost emisij a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Nevarnost K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Žaganje pločevine iz kovin

2

2

2

Vibracijska vrednost emisij a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Nevarnost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

OPOZORILO!

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni

primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne

namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni

čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v

rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s

toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide

navodila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril

v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno

in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se usede, temeljito očistite,

poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

npr. posesajte.

prihodnje še potrebovali.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.

VARNOSTNA OPOZORILA ZA VBODNE ŽAGE

Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko, se ne smejo

Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo

uporabljati!

ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel,

držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik

Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih (les, lahki

rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko privede

gradbeni material za stene), pri trših materialih (kovine) se mora

kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara.

pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage.

Nadaljna varnostna in delovna opozorila

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske

in vodne napeljave.

Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna

ala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in

Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v

zaščita za sluh.

špranje za prezračevanje.

Slovensko

52

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

SIMBOLI

Žaga luknjarica žaga les, umetno maso in kovino. Reže naravnost,

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo

zajere, zavoje in notranje izreze.

za uporabo.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno

Pri delu s strojem vedno nosite zčitna očala.

napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna

tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja

zaščitnega razreda.

Nositi zaščitne rokavice

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zčitnimi

stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski

POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše

naprave uptevate.

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja

stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno

dopolnilo iz programa opreme.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z

V kolikor je priključni omrežni vodnik poškodovan, ga je potrebno

gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave

s strani servisne službe nadomestiti, ker je za ta namen potrebno

je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev,

Slo

posebno orodje.

oddati podjetju za reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem

strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih

Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da

dvorišč in zbirnih mest.

sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG ser-

visni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).

Električno orodje zaščitnega razreda II. Električno orodje,

pri katerem zaščita pred električnim udarom ni odvisna

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic

zgolj od osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so upo-

Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi

rabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena izolacija.

tipa stroja in številke s tipske ploščice Techtronic Industries GmbH,

Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika.

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

CE-znak

CEIZJAVA O KONFORMNOSTI

S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični

podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv

UkrSEPRO oznaka o skladnosti.

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/ES

2014/30/EU

EurAsian oznaka o skladnosti.

ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Alexander Krug / Managing Director

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Slovensko

53

TEHNIČKI PODACI

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Ubodna pila

Broj proizvodnje 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Snaga nominalnog prijema 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Broj hodova praznog hoda 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Visina hoda 20 mm 20 mm 20 mm

Kosi rezovi do 45 ° 45 ° 45 °

Dubina rezanja max. u:

Drvo 100 mm 100 mm 80 mm

Čelik 10 mm 10 mm 10 mm

Aluminij 20 mm 20 mm 20 mm

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Informacije o buci

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))

Hrv

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Nositi zaštitu sluha!

Informacije o vibracijama

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovarajuće EN 60745

Piljenje drvenih ploča

2

2

2

Vrijednost emisije vibracije a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Nesigurnost K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Rezanje metalnog lima

2

2

2

Vrijednost emisije vibracije a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Nesigurnost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

UPOZORENIE!

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može

se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa

odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz

cijeli period rada bitno povisiti.

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i

stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih

alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice.

Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi

Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i dodatno

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve

nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu prašinu

napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.

temeljito odstraniti, npr. usisati.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.

SIGURNOSNE UPUTE ZA UBODNE PILE

Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja.

Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti

Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne smiju

skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel,

upotrebljavati!

električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt

rezkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne

Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala (drvo,

dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog

lagani građevni materijal za zidove), kod tvrđih materijala (metali)

udara.

se mora nadodati za list pile odgovarajuće veliko bušenje.

Ostale sigurnosne i radne upute

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao

i vodove plina i vode.

Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek

nositi ztitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

maska protiv prašine, zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja

Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju dospijeti

sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha.

u otvore za prozračivanje.

Hr vatski

54

PROPISNA UPOTREBA

SIMBOLI

Ubodna pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže ravnine, zakošenja,

Molimo da pažljivo pritate uputu o upotrebi prije

krivine i unutrašnje isječke.

puštanja u rad.

PRIKLJUČAK NA MREŽU

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon

Kod radova na stroju uvijek nositi ztitne naočale.

struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice

bez ztitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.

Nositi zaštitne rukavice!

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene ztitnim

prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva

instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete

PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!

prilikom upotrebe našeg aparata.

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena

ODRŽAVANJE

dopuna iz promgrama opreme.

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

Ako je mrežni priključni vod oštećen, mora se od strane servisa

Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim

zamijeniti, zato što je za to potreban specijalan alat.

smećem. Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i

predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona

Hrv

Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne

za iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod

dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG

stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta

servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).

skupljanja.

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje

Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija

podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage

zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od

kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries

osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana

CEIZJAVA KONFORMNOSTI

izolacija. Ne postoji nikakva naprava za priključak nekog

zaštitnog voda.

Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan

u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe

Oznaka-CE

smjernica

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

UkrSEPRO znak konformnosti.

2014/30/EU

i da su korteni sljedeći usklađeni standardi 0

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EurAsian znak konformnosti.

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Alexander Krug / Managing Director

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Hr vatski

55

TEHNISKIE DATI

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Rotzāis

Izlaides numurs 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Nominālā atdotā jauda 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Tukšgaitas gājienu skaits 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Gājiena augstums 20 mm 20 mm 20 mm

Sasvērtā zāģēšana līdz 45 ° 45 ° 45 °

maks. griezuma dziļums (mērv.):

Koks 100 mm 100 mm 80 mm

Tērauds 10 mm 10 mm 10 mm

Alumīnijs 20 mm 20 mm 20 mm

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Trokšu informācija

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A))

Lat

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Nēsāt trokša slāpētāju!

Vibrāciju informācija

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summtiek noteikta atbilstoši EN 60745.

ļu zāģi

2

2

2

svārstību emisijas vērtība a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Nedrošība K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Metāla un skārda zāģis

2

2

2

svārstību emisijas vērtība a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Nedrošība K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

UZMANĪBU!

Instrukcijā norātā svārstību robežvērba ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot

elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek

pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību

robvērba var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārsbu noslogojumu visa darba laikā.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota.

Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un neslīdīga

lietošanas pamācību klāt. Šeit sniegto drošības noteikumu

materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.

un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par

Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi vesebai, un tiem

cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju un bez

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļ iem. Nosēdušos putekļus

izmantošanai.

vajag aizvākt, piem. nosūknēt.

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.

FIGŪRZĀA DROŠĪBAS NORĀDES

Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu.

Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades

līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet

Saplaisājušas zāģu ripas un tādas, kas ir izmainījušas savu formu,

elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieska-

nedrīkst izmantot.

roties metāla daām. Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem

Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu materiālu

kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var

apstrādei (koks, vieglie būvmateriāli sienām), cietākos materiālos

izraisīt elektrisko triecienu.

iepriekš jāveic zāģa ripas izmēram atbilstošs urbums.

Citas drošības un darba instrukcijas

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai

Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā

nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.

aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā piemēram,

Latvisk i

56

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu

noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

Sakarā ar to, ka var izraisīt īsslēdzienu, dzesēšanas atverēs nedrīkst

iekļūt nekādi metāla priekšmeti.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Alexander Krug / Managing Director

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Ar svārsta zāģi var zāģēt koku, plastmasu un metālu. Ar to var veikt

taisnos zāģējumus, kā arī sasvērto, slīpo un kombinēto zāģēšanu.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

TĪKLA PIESLĒGUMS

SIMBOLI

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegu-

mam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas

kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas

pamācību.

atbilst II. aizsargklasei.

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles.

automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā

radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas

instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu

Jāvalkā aizsargcimdi!

instrumentus.

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības

UZMANĪBU! BÎSTAMI!

Lat

lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,

APKOPE

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

Ja ir bojāts tīkla pieslēguma vads, tad tā apmaiņa jāuzdod klientu

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet

apkalpošanas servisam, kuram ir nepieciešamie speciālie darba rīki.

ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu

programmas.

Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.

Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no

Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.

rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garan-

Elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un

tija/klientu apkalpošanas serviss“.)

jānodod pārstrādes uzņēmumam, kas no tām atbrīvosies

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas

dabai draudzīgā veidā. Meklējiet otrreizējās pārstrādes

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

poligonus un savāanas punktus vietējās pārvaldes iestādēs

den, Germany, var pieprasīt instrumenta numurs, kas norādīts uz

vai pie preces pārdevēja.

jaudas paneļa.

II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinst-

ruments, kuram aizsardba pret elektrisko triecienu ir

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots

tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram,

sadaļā „Tehniskie dati, atbilst visām attiecīgajām prasībām

dubultā izolācija vai pastiprināta izolācija. Aizsarga

direktīvās

pieslēgšanai instrumenti nav paredzēti.

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EK

CE marķējums

2014/30/EU

un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti 0

UkrSEPRO atbilstības marķējums.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EurAsian atbilstības marķējums.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Latvisk i

57