AEG SB 22 2E 411030 – страница 2
Инструкция к Угловой Дрели AEG SB 22 2E 411030
TEKNISET ARVOT
Iskuporakone
SB 20-2 E SB 22-2 E
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
SYMBOLIT
Nimellinen teho ........................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronista iskuporaa/ruuvinväännintä voidaan käyttää
Antoteho ..................................................................................
.............................410 W ................................570 W
poraukseen, iskuporaukseen, ruuvinvääntöön ja
-1
-1
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella.................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
kierteytykseen.
-1
-1
käynnistämistä.
Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde .....................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Kuormitettu kierrosluku 1. vaihteella........................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Kuormitettu kierrosluku 2. vaihteella........................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
VERKKOLIITÄNTÄ
Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
Staattinen pysäytysmomentti* .................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Poran ø betoniin ......................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin............................................
...............................22 mm ...............................24 mm
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
Poran ø teräkseen ...................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
Poran ø puuhun .......................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
Istukan aukeama .....................................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Porakara ..................................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
Kiinnityskaulan ø .....................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
saatavana lisätervikkeena.
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Paino ilman verkkojohtoa ........................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-
* Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen
mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
Melunpäästötiedot
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
Winnenden, 2010-10-10
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
on toimitettava ongelmajätteen
Käytä kuulosuojaimia!
keräyspisteeseen ja ohjattava
Tärinätiedot
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
mitattuna EN 60745 mukaan.
Rainer Kumpf
Värähtelyemissioarvo a
:
Manager Product Development
h
2
2
Metallin poraaminen ................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
2
2
Epävarmuus K .........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
2
2
Betonin iskuporaaminen ..........................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
HUOLTO
2
2
Epävarmuus K .........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
VAROITUS
Enimmäkseen iskuporauksessa käytetyn porakoneen
istukka on puhdistettava säännöllisesti. Pölyn poistamiseksi
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
istukasta, kone pidetään pystyasennossa, istukka alaspäin
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
suunnattuna ja istukka avataan ja suljetaan kokonaan useita
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
kertoja. Näin istukkaan kerääntynyt pöly irtoaa ja putoaa
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
alas. On suositeltavaa, että kiristysleuat porauksineen
työajan osalta.
puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu,
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/
palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja
D-71364 Winnenden, Germany.
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
vakavaan loukkaantumiseen.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
tehtäviä toimempiteitä.
varten.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon.
TURVALLISUUSOHJEET
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa
taaksesi.
kuuloa.
Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen
suorassa kulmassa pääkädensijaan nähden (katso kuvaa,
hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
osassa Kädensijan kiertäminen.
Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan
liitäntäjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa
myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
sähköiskuun.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi
kanssa.
40 41
SUOMISUOMI
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
SB 20-2 E SB 22-2 E
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
ÓÕÌÂÏËÁ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Ôï çëåêôñïíéêü êñïõóôéêü ôñõðÜíé/êáôóáâßäé ìðïñåß íá
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................
.............................410 W ................................570 W
÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá áðëü ôñýðçìá, ôñýðçìá ìå
-1
-1
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ..............
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
êñïýóç, âßäùìá êáé óðåéñïôüìçóç.
-1
-1
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôç 2ç ôá÷ýôçôá ...............
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ....
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï óôçí 2ç ôá÷ýôçôá ....
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï ............................
.........................40000 min
.......................40000 min
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓôáôéêÞ ñïðÞ åìðëïêÞò* ..................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
ø
ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) ......................................
...............................20 mm ...............................22 mm
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå
ø
ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ................................
...............................22 mm ...............................24 mm
êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá
ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ø
ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ
ø ôñýðáò óå îýëï ............................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ
Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ..............................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò
II
.
¢ôñáêôïò äñÜðáíïõ ........................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
ø
ëáéìïý óýóöéîçò ..........................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ......................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
* ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
Πληροφορίες θορύβου
ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
61000-3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου
ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
...............................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
...............................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
Winnenden, 2010-10-10
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
Πληροφορίες δονήσεων
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
περιβάλλον.
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
:
h
2
2
Τρύπες σε μέταλλο ..................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Rainer Kumpf
2
2
Ανασφάλεια K ..........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Manager Product Development
2
2
Κρουστικό τρυπάνι σε μπετόν .................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
2
2
Ανασφάλεια K ..........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο
êáèáñÝò.
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Óå ðåñßðôùóç óõ÷íÞò ëåéôïõñãßáò ùò êñïõóôéêü ôñõðÜíé
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
ðñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôï ôóïê ôáêôéêÜ áðü ôç óêüíç. Ãéá ôï
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση
óêïðü áõôüí êñáôÞóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï ôóïê êÜèåôá ðñïò
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της
ôá êÜôù êáé áíïßîôå ôï ôóïê ó' üëï ôï åýñïò óýóöéîçò êáé
εργασίας.
êëåßóôå ôï îáíÜ. ¸ôóé ðÝöôåé áðü ôï ôóïê ç óõãêåíôñùìÝíç
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
óêüíç. Óõíßóôáôáé ç ôáêôéêÞ ÷ñÞóç óðñÝé êáèáñéóìïý óôéò
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
óéáãüíåò óýóöéîçò êáé óôéò ïðÝò ôùí óéáãüíùí óýóöéîçò.
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των
ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ
διαδικασιών εργασίας.
õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/
äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
τραυματισμούς.
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Germany.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ðñßæá.
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές
Óå ìåãÜëåò äéáìÝôñïõò äéÜôñçóçò ðñÝðåé ç
όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά
óõìðëçñùìáôéêÞ ÷åéñïëáâÞ íá óôåñåùèåß ìå ïñèÞ ãùíßá
εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα
ðñïò ôçí êýñéá ÷åéñïëáâÞ. ÂëÝðå åðßóçò óôçí åéêüíá,
καλώδια ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή του
ôìÞìá ÐåñéóôñïöÞ ÷åéñïëáâÞò).
πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική
γραμμή θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
ηλεκτροπληξία.
áåñßïõ êáé íåñïý.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
42 43
ÅËËÇNÉÊÁ
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
Vurmalı matkap makinesi
SB 20-2 E SB 22-2 E
KULLANIM
SEMBOLLER
Giriş gücü ................................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi delme,
Çıkış gücü ................................................................................
.............................410 W ................................570 W
darbeli delme, vidalama ve diş açma işlerinde çok yönlü
-1
-1
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Boştaki devir sayısı 1. Viteste ..................................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
olarak kullanılabilir.
-1
-1
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Boştaki devir sayısı 2. Vites .....................................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Yükteki devir sayısı 1. Viteste ..................................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
kullanılabilir.
Yükteki devir sayısı 2. Viteste ..................................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Yükteki maksimum darbe sayısı ..............................................
.........................40000 min
.......................40000 min
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
Statik blokaj momenti* ............................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
fişi prizden çekin.
Delme çapı beton ....................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi
Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı ........................................
...............................22 mm ...............................24 mm
üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı
Delme çapı çelikte ...................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize
Delme çapı tahta .....................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
de bağlanabilir.
Mandren kapasitesi .................................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
Matkap mili ..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
CE UYGUNLUK BEYANI
önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
Germe boynu çapı ...................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC
Ağırlığı, şebeke kablosuz .........................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
* Milwaukee Norm N 877318‘e göre ölçülmüştür.
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Gürültü bilgileri
55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre
Winnenden, 2010-10-10
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
sartlarýna uygun bir sekilde tekrar
Koruyucu kulaklık kullanın!
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Vibrasyon bilgileri
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
göre belirlenmektedir:
Rainer Kumpf
titreşim emisyon değeri a
:
Manager Product Development
h
2
2
Metal delme .............................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
2
2
Tolerans K ................................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
2
2
Darbeli beton delme ................................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
BAKIM
2
2
Tolerans K ................................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sık sık darbeli delme yapıyorsanız mandreni düzenli
UYARI
araklıklarla tozdan arındırın. Bu işleme yapmak için aleti
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
mandren aşağıya bakacak biçimde dik olarak tutun,
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
mandreni sonuna kadar açıp, kapayın. Birikmiş olan toz bu
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
durumda mandrenden aşağı düşer. Ayrıca, germe
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
çenelerine ve germe çenesi deliklerine düzenli olarak bakım
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
spreyi uygulamanızı öneririz.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis
adresi broşürüne dikkat edin).
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
Germany adresinden istenebilir.
iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
kullanmanızı tavsiye ederiz.
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
çalışmayın.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden
üzere saklayın.
çekin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
kayıplarına neden olabilir.
Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.
olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, Tutamağın
Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
çevrilmesi bölümü.
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole
gaz ve su borularına dikkat edin.
edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla
temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim
geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
edin.
44 45
TÜRKÇE
TÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA
Příklepové vrtačky
SB 20-2 E SB 22-2 E
OBLAST VYUŽITÍ
SYMBOLY
Jmenovitý příkon .....................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronická příklepová vrtačka / šroubovák je univerzálně
Odběr ......................................................................................
.............................410 W ................................570 W
použitelná k vrtání, příklepovému vrtání, šroubování a k
-1
-1
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
řezání závitů.
-1
-1
návod k používání.
Počet otáček při běhu naprázdno na 2.st.rychlosti ..................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Počet otáček při zatížení na 1.st.rychlosti ...............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Počet otáček při zatížení na 2.st.rychlosti ...............................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Počet úderů max .....................................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
Statický krouticí moment* .......................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze
Vrtací ø v betonu .....................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
zásuvky.
Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle ....................................
...............................22 mm ...............................24 mm
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
Vrtací ø v oceli .........................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
Vrtací ø v dřevě ........................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Rozsah upnutí sklíčidla ............................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Vrtací vřeteno ..........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Příslušenství není součástí dodávky, viz
odpovídá následujícím normám a normativním
ø upínacího krčku ....................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
program příslušenství.
dokumentům:EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Hmotnost bez kabelu ..............................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi
* Změřeno podle normy Milwaukee N 877318
EHS č. 2006/42/EC, 2004/108/EEC
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
Informace o hluku
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
EG o nakládání s použitými elektrickými a
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
elektronickými zarízeními a odpovídajících
Winnenden, 2010-10-10
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
ustanovení právních predpisu jednotlivých
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat
Používejte chrániče sluchu !
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
Informace o vibracích
ekologicky šetrnému recyklování.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
Rainer Kumpf
ve smyslu EN 60745.
Manager Product Development
Hodnota vibračních emisí a
:
h
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
2
2
Vrtání kovů ...............................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Kolísavost K .............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
ÚDRŽBA
2
2
Vrtání betonu s příklepem .......................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
Kolísavost K .............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Při častém příklepovém provozu je třeba sklíčidlo pravidelně
zbavovat prachu. Za tím účelem podržte stroj tak, aby
VAROVÁN
sklíčidlo směřovalo kolmo dolů a otevirejte a zavírejte
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
sklíčidlo v celém upínacím rozsahu. Tak z něj vypadne
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
nahromaděný prach. Doporučuje se také pravidelné
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
používání čisticího spreje na upínací čelisti a na otvory
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
upínacích čelistí.
chvěním během celé pracovní doby.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam
servisních míst)
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
protiskluzovou obuv a zástěru.
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
poranění.
odštěpky.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
uschovejte.
zástrčku ze zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od
k poškození sluchu.
stroje.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
Natočení madla.
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje
a vede k elektrickému úderu.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání
tohoto nářadí, prosím.
46 47
ČESKY
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Príklepová vŕtačka
SB 20-2 E SB 22-2 E
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
SYMBOLY
menovitý príkon .......................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv
Výkon.......................................................................................
.............................410 W ................................570 W
za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.
-1
-1
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni .............................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
prečítajte návod na obsluhu.
Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni .............................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
predpismi.
Otáčky pri záťaži v 1. prevodovom stupni ..............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Otáčky pri záťaži v 2. prevodovom stupni ..............................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Max. počet úderov pri záťaži ...................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť
Statický blokovací moment * ...................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
zástrčku zo zásuvky.
Priemer vrtu do betónu ............................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do
Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca .....................
...............................22 mm ...............................24 mm
zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o
Priemer vrtu do ocele ..............................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
konštrukciu ochrannej triedy II.
Priemer vrtu do dreva ..............................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
Upínací rozsah skľúčovadla ....................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vŕtacie vreteno ........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
Priemer upínacieho hrdla ........................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
Hmotnosť bez sieťového kábla ................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
príslušenstva.
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
* Merané podľa Milwaukee normy N 877318
2, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 2006/42/ES, 2004/108/
EHS.
Informácia o hluku
Elektrické náradie nevyhadzujte do
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
komunálneho odpadu! Podla európskej
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
Winnenden, 2010-10-10
zodpovedajúcich ustanovení právnych
Používajte ochranu sluchu!
predpisov jednotlivých krajín sa použité
Informácie o vibráciách
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
ostatného odpadu a podrobit ekologicky
zistené v zmysle EN 60745.
šetrnej recyklácii.
Rainer Kumpf
Hodnota vibračných emisií a
:
h
2
2
Manager Product Development
Vŕtanie kovov ...........................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Kolísavosť K ............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
2
2
Vŕtanie betónu s príklepom......................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
Kolísavosť K ............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
POZOR
Pri častom vŕtaní s príklepom by malo byť skľúčovadlo
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
pravidelne čistené od prachu. K tomu je potrebné stroj
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
nasmerovať sklúčovadlom kolmo nadol a v celom upínacom
rozsahu skľúčovadlo roztvoriť a zatvoriť. Nazbieraný prach
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
takto zo skľúčovadla vypadne. Odporúča sa pravidelná
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
aplikácia čistiaceho spreju na upínácie čeluste a na vŕtania
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
upínácích čelustí.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
a zásteru.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
stroja.
alebo ťažké poranenie.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť
spôsobiť stratu sluchu.
upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť,
odsek pootočiť rukoväť”.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s
prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
zraneniu.
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte
prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt
s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
následok zásah elektrickým prúdom.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte
prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
48 49
SLOVENSKYSLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
Wiertarka udarowa
SB 20-2 E SB 22-2 E
WARUNKI UŻYTKOWANIA
SYMBOLE
Znamionowa moc wyjściowa ..................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektroniczna wiertarka/wkrętarka przeznaczona do
Moc wyjściowa ........................................................................
.............................410 W ................................570 W
uniwersalnych zastosowań przy wierceniu, wierceniu
-1
-1
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ........................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
udarowym, wkręcaniu i gwintowaniu.
-1
-1
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Prędkość bez obciążenia drugi bieg ........................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
Prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu .....
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
normalnym przeznaczeniem.
Prędkość obrotowa pod obciążeniem na drugi biegu ..............
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. ...........................
.........................40000 min
.......................40000 min
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
Moment statyczny zakleszczenia* ...........................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
Zdolność wiercenia w betonie .................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
kontaktu.
Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne .....................
...............................22 mm ...............................24 mm
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
Zdolność wiercenia w stali ......................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
Zdolność wiercenia w drewnie ................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ..................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
II klasie bezpieczeństwa.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Chwyt napędu .........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Średnica szyjki uchwytu ..........................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Ciężar bez kabla ......................................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
* Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318
odpowiada wymaganiom następujących norm i
Informacja dotycząca szumów
dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z
z gospodarstwa domowego! Zgodnie z
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
wymaganiami dyrektyw: 2006/42/WE,2004/108/WE.
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
typowo:
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
Należy używać ochroniaczy uszu!
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
Winnenden, 2010-10-10
Informacje dotyczące wibracji
przyjazny dla srodowiska.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Wartość emisji drgań a
:
h
2
2
Wiercenie w metalu. ................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Rainer Kumpf
2
2
Niepewność K .........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Manager Product Development
2
2
Wiercenie udarowe w betonie .................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
2
2
Niepewność K .........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
drożne.
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
Jeśli elektronarzędzia używa się głównie do wiercenia
wibracyjnego.
udarowego, należy regularnie oczyszczać uchwyt
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
narzędziowy z pyłu. Trzymając elektronarzędzie uchwytem
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
pionowo skierowane w dół, należy go całkowicie otworzyć,
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
a następnie zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z uchwytu.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
Przy czyszczeniu szczęk zaciskowych i usuwaniu wiórów
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
wiertarskich zaleca się regularne stosowanie środka
w całym okresie pracy.
czyszczącego.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba
było wymienić części, które nie zostały opisane, należy
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
(patrz wykaz adresów punktów usługowych/
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
gwarancyjnych).
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
ani drzazg.
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
może spowodować utratę słuchu.
znajdować się za operatorem.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z
Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt
narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.
pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne
stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział
gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie
Obrót uchwytu).
skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy
lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
wprowadza również metalowe części urządzenia pod
wodociągowe.
napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać
poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
50 51
POLSKIPOLSKI
MŰSZAKI ADATOK
Ütvefúrógép
SB 20-2 E SB 22-2 E
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
SZIMBÓLUMOK
Névleges teljesítményfelvétel ..................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Az elektronikus ütvefúró/csavarozó általánosan használható
Leadott teljesítmény ................................................................
.............................410 W ................................570 W
fúráshoz, ütvefúráshoz, csavarozáshoz és menetvágáshoz.
-1
-1
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
Üresjárati fordulatszám 1. sebességben .................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
-1
-1
mielőtt a gépet használja.
Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ...................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
megfelelően szabad használni.
-1
-1
Fordulatszám terhelés alatt 1. sebességben ...........................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Fordulatszám terhelés alatt 2. Fokozatban .............................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
-1
-1
Ütésszám terhelés alatt max. ..................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
Statikus blokkoló mozgás* ......................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
készüléket áramtalanítani kell.
Furat-ø betonba .......................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
Furat-ø téglába és mészkőbe ..................................................
...............................22 mm ...............................24 mm
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
Furat-ø acélba .........................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék
Furat-ø fába .............................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
felépítése II védettségi osztályú.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
Befogási tartomány .................................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
Fúrótengely ..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
lehet megrendelni.
Feszítőnyak-ø ..........................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
Súly hálózati kábel nélkül ........................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
* Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve
szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
2006/42/EK, 2004/108/EGK irányelvek határozataival
Zajinformáció
háztartási szemétbe! A használt villamos és
egyetértésben.
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
irányelv és annak a nemzeti jogba való
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
átültetése szerint az elhasznált elektromos
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
Winnenden, 2010-10-10
Vibráció-információk
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
a
rezegésemisszió érték
h
Rainer Kumpf
2
2
Fúrás fémben ...........................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Manager Product Development
2
2
K bizonytalanság .....................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
2
2
Ütvefúrás betonban .................................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
2
2
K bizonytalanság .....................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
Gyakori ütvefúrás esetén a tokmányt időről-időre meg kell
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
tisztítani. A tisztításhoz fordítsa a készüléket tokmánnyal
előzetes megbecsülésére is.
lefelé és a tokmányt a teljes befogási tartományban nyissa,
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
illetve zárja. Az összegyűlt por kihullik a tokmányból.
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
Tisztítóspray használata a feszítőpofák és a furataik
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
tisztításához ajánlott.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,
teljes időtartama alatt.
melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee
szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
védőkötény használata szintén javasolt.
kérni.
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
a munkaterületről eltávolítani.
ezeket az előírásokat.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
készüléket áramtalanítani kell.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
alá helyezni.
eredményezheti.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés
Használja a készülékkel együtt szállított
elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől
kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése
távol kell tartani.
sérüléseket okozhat.
Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva.
ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a
(Lásd az illusztrációk fejezetben: a fogantyú beállítása).
vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell
ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési
útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
52 53
MAGYARMAGYAR
TEHNIČNI PODATKI
Udarni vrtalniki
SB 20-2 E SB 22-2 E
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
SIMBOLI
Nazivna sprejemna moč ..........................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za
Oddajna zmogljivost ................................................................
.............................410 W ................................570 W
vrtanje, udarno vrtanje, vijačenje in za zarezovanje navojev.
-1
-1
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete
Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi............................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
to navodilo za uporabo.
Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi............................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi............................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
OMREŽNI PRIKLJUČEK
bremensko število udarcev maks. ...........................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
Statični blokirni moment * ........................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
vtičnice.
Vrtalni ø v betonu ....................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ..................................
...............................22 mm ...............................24 mm
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
Vrtalni ø v jeklu ........................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
Vrtalni ø v lesu .........................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
Napenjalno področje vpenjalne glave......................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
Vrtalno vreteno ........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
Vpenjalni vrat ø........................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN
Teža brez omrežnega kabla ....................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z
* Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318
določili smernic 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
Informacije o hrupnosti
2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
Winnenden, 2010-10-10
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
predati v postopek okolju prijaznega
Nosite zaščito za sluh!
recikliranja.
Informacije o vibracijah
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
Rainer Kumpf
določena ustrezno EN 60745.
Manager Product Development
Vibracijska vrednost emisij a
:
h
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
2
2
Vrtanje v kovine .......................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Nevarnost K .............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
VZDRŽEVANJE
2
2
Udarno vrtanje v beton ............................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
Nevarnost K .............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Pri pogostem obratovanju udarnega vrtanja z vpenjalne
glave redno očistite prah. V ta namen vrtalno vpenjalno
OPOZORILO
glavo držite navpično navzdol ter odprite in zaprite
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
vpenjalno glavo preko celotnega napenjalnega področja.
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Prah, ki se je nabral, tako pade iz vrtalne vpenjalne glave.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
Priporoča se redna uporaba čistilnega spreja na napenjalnih
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
čeljustih in na vrtinah napenjalnih čeljusti.
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
služb).
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
D-71364 Winnenden, Germany.
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
predpasnik.
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
poškodbe.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
prihodnje še potrebovali.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen
izgubo sluha.
pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek
Obračanje ročaja.
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z
napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
plinske in vodne napeljave.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane
prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je
napravo potrebno držati za izolirane prijemalne
površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,
povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za
posledico električni udar.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri
uporabi naše naprave upoštevate.
54 55
SLOVENSKOSLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI
Udarna bušilica
SB 20-2 E SB 22-2 E
PROPISNA UPOTREBA
SIMBOLI
Snaga nominalnog prijema ......................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv
Predajni učinak ........................................................................
.............................410 W ................................570 W
za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.
-1
-1
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini ....................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
prije puštanja u rad.
Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini ....................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
što je navedeno.
Broj okretaja pod opterećenjem u 1. Brzini..............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Broj okretaja pod opterećenjem u 2. Brzini..............................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
PRIKLJUČAK NA MREžU
Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem...........................
.........................40000 min
.......................40000 min
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
Statični moment blokiranja * ....................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo
utičnice.
Bušenje-ø u beton ...................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je
Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku ........................................
...............................22 mm ...............................24 mm
moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji
Bušenje-ø u čelik .....................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
dogradnja zaštitne klase II.
Bušenje-ø u drvo .....................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
Područje stezne glave za stezanje svrdla ...............................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Vreteno za bušenje ..................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
Stezno grlo-ø ...........................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745, EN
Težina bez mrežnog kabla .......................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po
* Mjereno po Milwaukee normi N 877318
odredbama smjernica 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Informacije o buci
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
starim elektricnim i elektronickim strojevima i
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
Winnenden, 2010-10-10
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
odvesti u pogon za reciklažu.
Nositi zaštitu sluha!
Informacije o vibracijama
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
Rainer Kumpf
odmjerene odgovarajuće EN 60745
Manager Product Development
Vrijednost emisije vibracije a
:
h
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
2
2
Bušenje metala ........................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Nesigurnost K ..........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
ODRŽAVANJE
2
2
Udarno bušenje u betonu ........................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
Nesigurnost K ..........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Kod čestog pogona bušenja udaranjem stezna glava se
mora redovno osloboditi od prašine. K tome stroj sa
UPOZORENIE
steznom glavom držati okomito na dolje i steznu glavu preko
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
cijelog područja stezanja otvoriti i zatvoriti. Nakupljena
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
prašina tako ispada iz stezne glave. Redovna primjena
opterećenja.
spraya za čišćenje na steznim čeljustima i bušenjima
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
steznih čeljusti se preporučuje.
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
brošuru Garancija/Adrese servisa).
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
odstranjivati.
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja
primjenu.
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti
pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku,
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
odsječak Ručku zaokrenuti”.
gubitka sluha.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa
kablove kao i vodove plina i vode.
aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene Držite
spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite
radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene
vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s vodovima pod
naponom, pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja,
što može dovesti do električnog udara.
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i
pregača se preporučuju.
56 57
HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI
TEHNISKIE DATI
Sitamais urbis
SB 20-2 E SB 22-2 E
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
SIMBOLI
Nominālā atdotā jauda.............................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektroniskā triecienurbjmašīna / skrūvgrieznis ir universāli
Cietkoks ...................................................................................
.............................410 W ................................570 W
izmantojams urbšanai, urbšanai ar perforāciju, skrūvēšanai
-1
-1
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ...............................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
un vītnes griešanai.
-1
-1
lietošanas pamācību.
Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ...............................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā .....................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
lietošanas noteikumiem.
Apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā .....................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Maks. sitienu biežums ar slodzi ...............................................
.........................40000 min
.......................40000 min
TĪKLA PIESLĒGUMS
Statiskais bloķēšanas moments * ............................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Urbšanas diametrs betonā ......................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī ....................
...............................22 mm ...............................24 mm
spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
Urbšanas diametrs tēraudā .....................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa
kontaktligzdas.
Urbšanas diametrs kokā ..........................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
Urbja stiprinājuma amplitūda ...................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Urbja vārpsta ...........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Kakla diametrs .........................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās,
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
Svars bez tīkla kabeļa .............................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
bet ieteicamās papildus komplektācijas
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
* Mērīts saskaņā ar rmas Milwaukee normu N 877318
detaļas no piederumu programmas.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā
ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK noteikumiem.
Trokšņu informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
Winnenden, 2010-10-10
2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac
Vibrāciju informācija
atseviški un janogada otrreizejai parstradei
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
videi draudziga veida.
noteikta atbilstoši EN 60745.
Rainer Kumpf
svārstību emisijas vērtība a
:
Manager Product Development
h
2
2
Metāla urbis .............................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
2
2
Nedrošība K.............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
2
2
Betona elektriskais urbis..........................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
APKOPE
2
2
Nedrošība K.............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
UZMANĪBU
Ja bieži tiek izmantota perforācijas darbība, tad urbja
stiprinājums ir regulāri jāattīra no putekļiem. Šim nolūkam
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
mašīna jātur ar stiprinājumu uz leju un stiprinājums
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
maksimāli jāatskrūvē un jāaizskrūvē. Tādējādi putekļi, kas
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
sakrājušies tajā, var iznākt ārā. Leteicams regulāri izmantot
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
tīrītāju, lai iztīrītu
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
apkalpošanas serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
un priekšautu.
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna
triecienam vai nopietnam savainojumam.
darbojas.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
izmantošanai.
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
rasties dzirdes traucējumi.
Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī
Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.
attēlus nodaļā Pagriezt rokturi”.
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.
vadus.
As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes
spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa
strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām
ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja
strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu
elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,
izmantojot mūsu instrumentus.
58 59
LATVISKILATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS
Smūginis gręžtuvas
SB 20-2 E SB 22-2 E
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
SIMBOLIAI
Vardinė imamoji galia ..............................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Smūginį gręžtuvą/suktuvą su elektroniniu valdymu galima
Išėjimo galia.............................................................................
.............................410 W ................................570 W
universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui, sukimui
-1
-1
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara ........................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
ir sriegių pjovimui.
-1
-1
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara ........................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Sūkių skaičius su apkrova 1. pavara .......................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Sūkių skaičius su apkrova 2. pavara .......................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Maks. smūgių skaičius su apkrova ..........................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
Statinis blokavimo momentas * ...............................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
ištraukite kištuką iš lizdo.
Gręžimo ø betone ....................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose ...................
...............................22 mm ...............................24 mm
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus
Gręžimo ø pliene .....................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
be apsauginio kontakto.
Gręžimo ø medienoje ..............................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
Grąžto patrono veržimo diapazonas........................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
Grąžto suklys ...........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
rekomenduojamas papildymas iš priedų
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Įveržimo ašies ø ......................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
asortimento.
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1,
Svoris be maitinimo laido.........................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pagal direktyvų
* Matuojant pagal „Milwaukee“ normą N 877318
2006/42/EB, 2004/108/EB reikalavimus.
Informacija apie keliamą triukšmą
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai
del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
sudaro:
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
Winnenden, 2010-10-10
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
Nešioti klausos apsaugines priemones!
nekenksmingu budu.
Informacija apie vibraciją
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
Rainer Kumpf
nustatyta remiantis EN 60745.
Manager Product Development
Vibravimų emisijos reikšmė a
:
h
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
2
2
Metalo gręžimas ......................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Paklaida K ...............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
TECHNINIS APTARNAVIMAS
2
2
Betono perforavimas ...............................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
Paklaida K ...............................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Dažnai naudojant smūginio gręžimo režimu, reikia reguliariai
DĖMESIO
nuo grąžto patrono pašalinti dulkes. Tam laikykite įrenginį
grąžto patronu tiesiai žemyn ir jį visiškai atidarykite ir
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
uždarykite. Taip iš grąžto patrono iškrenta visos dulkės.
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Rekomenduojame retkarčiais nupurkšti spaustuvo
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
kumštelius ir spaustuvo kumštelių kiaurymes valymo
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
aerozoliu.
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
surinkimo brėžinius.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
neslidžiu padu bei prijuostę.
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
veikiant.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
kištuką.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
poveikyje galima netekti klausos.
Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias
reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir
papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima
iliustracijų dalyje esantį skyrelį: Rankenos persukimas.
susižeisti.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus
arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo
teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda
átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės
išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos
taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
60 61
LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED
Löökpuur
SB 20-2 E SB 22-2 E
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
SÜMBOLID
Nimitarbimine...........................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektroonilist lööktrelli / kruvikeerajat saab universaalselt
Väljundvõimsus .......................................................................
.............................410 W ................................570 W
rakendada puurimiseks, löökpuurimiseks, kruvide
-1
-1
Palun lugege enne käikulaskmist
Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul ........................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
keeramiseks ja keermete lõikamiseks.
-1
-1
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul ........................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
Pöörlemiskiirus koormusega 1. käigul .....................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
otstarbele.
Pöörlemiskiirus koormusega 2. käigul .....................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Löökide arv koormusega maks................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
VÕRKU ÜHENDAMINE
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
Staatiline blokeerumismoment * ..............................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
pistikupesast välja.
Puuri ø betoonis ......................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
Puuri ø tellistes ja silikaatkivides .............................................
...............................22 mm ...............................24 mm
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
Puurimisläbimõõt terases ........................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende
Puuri ø puidus .........................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
Puuripadruni pingutusvahemik ................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
Puurispindel .............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
EÜ VASTAVUSAVALDUS
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Kinnituskaela ø ........................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
Kaal ilma võrgujuhtmeta ..........................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN
* Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, vastavalt
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
Müra andmed
direktiivide 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
EN 60 745.
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
Winnenden, 2010-10-10
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
tööriistad koguda eraldi ja
Vibratsiooni andmed
keskkonnasäästlikult korduskasutada või
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
ringlusse võtta.
mõõdetud EN 60745 järgi.
Rainer Kumpf
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
:
Manager Product Development
h
2
2
Metalli puurimine .....................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
2
2
Määramatus K .........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
2
2
Betooni löökpuurimine .............................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
HOOLDUS
2
2
Määramatus K .........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Löökpuuri sagedase käitamise puhul tuleks puuripadrunilt
TÄHELEPANU
regulaarselt tolmu eemaldada. Selleks hoidke masinat
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada
püstloodis alla suunatud puuripadruniga ning avage ja
erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
sulgege puuripadrun kogu pingutusvahemiku ulatuses.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
Kogunenud tolm langeb nii puuripadrunist välja. Soovitatav
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
on kinnitusnukkide ja kinnitusnukkide puurete puhul
tõsta terves töökeskkonnas.
kasutada regulaarselt pihustatavat puhastusvedelikku.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,
laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
välja.
ja/või rasked vigastused.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
väljalülitatud seisundis.
kasutamiseks hoolikalt alles.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide
esile kuulmise kaotuse.
osast lõiku Käepideme keeramine.
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all
oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge
alla ja põhjustada elektrilöögi.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
meie seadme kasutamisel kinni.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
põll.
62 63
EESTIEESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
Ударная дрель
SB 20-2 E SB 22-2 E
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
ÑÈÌÂÎЛÛ
Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ......................
.............................750 W ..............................1010 W
Ýëåêòðîííàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ìîæåò îäèíàêîâî
Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ...............................................
.............................410 W ................................570 W
èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ, óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ,
-1
-1
Пожалуйста, внимательно прочтите
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à ..
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ è íàðåçàíèÿ ðåçüáû.
-1
-1
инструкцию по использованию перед
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ....
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
началом любых операций с инструментом.
Ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 1-àÿ ïåðåäà÷à.........................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
Ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 2-àÿ ïåðåäà÷à.........................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
ïðèìåíåíèÿ.
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.)
.........................40000 min
.......................40000 min
Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò* .............................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí .......................
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
...............................20 mm ...............................22 mm
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàфåëü ......
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
...............................22 mm ...............................24 mm
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîфàçíîé ñåòè
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .......................
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
...............................13 mm ...............................16 mm
ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå
........................
...............................40 mm ...............................40 mm
óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò
Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà........................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò
Õâîñòîâèê ïðèâîäà ........................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç
Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà .........................................
...............................43 mm ...............................43 mm
çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
Вåñ áåç êàáåëÿ ......................................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â
êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
* Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
ïðèíàäëåæíîñòè.
Информация по шумам
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN
EN 60 745. Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, â ñîîòâåòñòâèè
Не выбрасывайте электроинструмент с
ïîêàçàòåëþ А, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
ñ ïðàâèëàìè 2006/42/ЕÑ, 2004/108/ЕÑ.
бытовыми отходами! Согласно Европейской
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
....................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
....................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
электрического и электронного
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
оборудования и соответствующим нормам
национального права вышедшие из
Информация по вибрации
Winnenden, 2010-10-10
употребления электроинструменты
Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ
подлежат сбору отдельно для экологически
íàïðàâëåíèé) îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.
безопасной утилизации.
Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè
a
:
h
2
2
Ñâåðëåíèå â ìåòàëëå ....................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Íåáåçîïàñíîñòü K .........................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
Уäàðíîå ñâåðëåíèå â áåòîíå .........................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
Manager Product Development
2
2
Íåáåçîïàñíîñòü K .........................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Уполномочен на составление технической документации.
ВНИМАНИЕ
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Bñëè èíñòðóìåíò èñïîëüçóåòñÿ â îñíîâíîì äëÿ
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ ðåãóëÿðíî óäàëÿéòå ñêîïèâøóþñÿ
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
â ïàòðîíå ïûëü. Дëÿ óäàëåíèÿ ïûëè, äåðæèòå
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
èíñòðóìåíò âåðòèêàëüíî ïàòðîíîì âíèç è ïîëíîñòüþ
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
îòêðîéòå è çàêðîéòå ïàòðîí. Ñêîïèâøàÿñÿ ïûëèü
äîëæíà âûñûïàòüñÿ èç ïàòðîíà. Ðåêîìåíäóåòñÿ
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
ðåãóëÿðíî ïîëüçîâàòüñÿ ÷èñòÿùèì ñðåäñòâîì äëÿ
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
îáðàáîòêè êóëà÷êîâ è ïîëîñòåé ïàòðîíà.
может существенно уменьшиться.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
Milwaukee. В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â
организация рабочих процессов.
îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
ÂÍÈÌАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ è Milwaukee (ñì. ñïèñîê
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
по безопасности и инструкциями, в том числе с
ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è фàðòóê.
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
èíñòðóìåíòå.
Germany.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó
Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò
èç ðîçåòêè.
ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè,
èíñòðóìåíòå.
ïîñòàâëÿåìûå âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû
êîíòðîëÿ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû.
èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
ñïèíîé.
инструмент может зацепить скрытую
Ïðè ðàáîòå ñ áîëüøèìè äèàìåòðàìè, äîïîëíèòåëüíàÿ
электропроводку или собственный кабель,
ðóêîÿòêà äîëæíà áûòü çàфèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì
инструмент следует держать за специально
óãëîì ê îñíîâíîé (ñì. èëëþñòðàöèþ).
предназначенные для этого изолированные
поверхности. Контакт c ведущими напряжение
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
проводами ставит металлические части прибора под
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
напряжение и ведет к поражению электротоком.
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
64 65
ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Ударна бормашина
SB 20-2 E SB 22-2 E
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
СИМВОЛИ
Номинална консумирана мощност .......................................
.............................750 W ..............................1010 W
Ударната бормашина/отвертка с електронно управление
Обороти на празен ход на 1. скорост ...................................
.............................410 W ................................570 W
може да се използва универсално за пробиване, ударно
-1
-1
Преди пускане на уреда в действие моля
Обороти на празен ход на 2. скорост ...................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
пробиване, завинтване и нарязване на резба.
-1
-1
прочетете внимателно инструкцията за
Обороти при натоварване, на 1. скорост .............................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Този уред може да се използва по предназначение само
използване.
Обороти при натоварване, на 2. скорост .............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
както е посочено.
Макс. обороти при натоварване ...........................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Макс. брой на ударите при натоварване .............................
.........................40000 min
.......................40000 min
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
Статичен блокиращ момент * ...............................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Преди всякакви работи по машината
Диаметър на свредлото за бетон .........................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и
извадете щепсела от контакта.
Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли
...............................22 mm ...............................24 mm
само към мрежово напрежение, посочено върху
Диаметър на свредлото за стомана .....................................
...............................13 mm ...............................16 mm
заводската табелка. Възможно е и свързване към
Диаметър на свредлото за дърво .........................................
...............................40 mm ...............................40 mm
контакт, който не е от тип шуко”, понеже конструкцията е
Затегателен участък на патронника .....................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
от защитен клас ІІ.
Шпиндел на бормашината ....................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
Диаметър на отвора на патронника .....................................
...............................43 mm ...............................43 mm
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
доставката, препоръчвано допълнение от
Тегло без мрежов кабел ........................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
програмата за аксесоари.
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
* Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee
съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Информация за шума
EN 61000-3-3, съобразно предписанията на директивите
Не изхвърляйте електроинструменти при
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
2006/42/EО, 2004/108/EО.
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
директива 2002/96/ЕО за стари
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
електрически и електронни уреди и нейното
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
реализиране в националното
Да се носи предпазно средство за слуха!
законодателство изхабените
Информация за вибрациите
електроинструменти трябва да се събират
Winnenden, 2010-10-10
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
отделно и да се предават в пункт за
посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
екологосъобразно рециклиране.
Стойност на емисии на вибрациите a
:
h
2
2
Пробиване на метал ..............................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
2
2
Несигурност K ........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
Ударно пробиване в бетон ....................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
Manager Product Development
2
2
Несигурност K ........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Упълномощен за съставяне на техническата документация
ВНИМАНИЕ
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745
ПОДДРЪЖКА
измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за
Вентилационните шлици на машината да се поддържат
временна оценка на вибрационното натоварване.
винаги чисти.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
Когато машината често се използва за ударно
електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при
пробиване, патронникът следва често да се почиства от
недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи
прах. За целта дръжте машината с патронника
вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
вертикално надолу, отваряйте патронника напълно и
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът
после го затваряйте. Така насъбралият се прах пада от
е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното
патронника. Препоръчва се редовно използване на
натоварване по време на целия работен цикъл.
спрей за почистване на затегателните челюсти и на
техните отвори.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна
не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави
и съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî
сервизи).
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
При необходимост можете да поискате за уреда от
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
докато машина работи.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
Преди каквито и да е работи по машината извадете
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
щепсела от контакта.
машината и десетцифрения номер върху заводската
Носете средство за защита на слуха. Въздействието
Свързвайте машината към контакта само в изключено
табелка.
на шума може да предизвика загуба на слуха.
положение.
Използвайте доставените с уреда допълнителни
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
наранявания.
винаги назад.
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
При големи диаметри на пробивания отвор
извършвате работи, при които режещият инструмент
допълнителната ръкохватка трябва да се закрепи
може да засегне скрити електроинсталационни
перпендикулярно на основната ръкохватка. Виж също в
кабели или собствения си кабел. Контактът на
частта със снимки, точка Завъртане на ръкохватката”.
режещия инструмент с тоководещ проводник може да
При работи с диамантени боркорони изключете ударния
предаде напрежението върху метални части на уреда и
механизъм.
да доведе до токов удар.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
кабели, газопроводи и водопроводи.
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
изисква предписанието за инсталиране за
електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
използване на Вашия уред.
66 67
БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE
Ciocan rotopercutor
SB 20-2 E SB 22-2 E
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
SIMBOLURI
Putere nominală de ieşire ........................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Maşina electronică de găurit / de înşurubat pot utilizate
Putere de iesire .......................................................................
.............................410 W ................................570 W
universal pentru găurire, găurire cu percuţie, înşurubare şi
-1
-1
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
Viteza de mers în gol , prima treaptă de putere .....................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
tăiere lete.
-1
-1
de pornirea maşinii
Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă ........................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Viteza sub sarcina prima treaptă de putere .............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
utilizare normală
Viteza sub sarcina a 2-a treaptă ..............................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Rata de percuţie sub sarcina max. ..........................................
.........................40000 min
.......................40000 min
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte
Moment static de comprimare (apăsare) * ..............................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
de a efectua intervenţii la maşină.
Capacitate de perforare în beton .............................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi
Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă ............................
...............................22 mm ...............................24 mm
numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se
Capacitate de găurire în otel ...................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă
Capacitate de găurire în lemn .................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
modelul se conformează clasei II de securitate.
Interval de deschidere burghiu ...............................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Capăt de acţionare ..................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
Diametru gât mandrină ............................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
standard, disponibil ca accesoriu
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Greutate fără cablu ..................................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
* Masurată conform normei Milwaukee N 877318
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în conformitate cu
Informaţie privind zgomotul
reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC .
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
referitor la aparate electrice şi electronice
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
uzate precum şi la transpunerea acesteia în
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
drept naţional, sculele electrice trebuiesc
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
Winnenden, 2010-10-10
colectate separat şi introduse într-un circit de
Purtaţi căşti de protecţie
reciclare ecologic.
Informaţii privind vibraţiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
determinate conform normei EN 60745.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
:
Rainer Kumpf
h
2
2
Găurit în metal .........................................................................
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Manager Product Development
2
2
Nesiguranţǎ K ..........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
2
2
Găurit cu percuţie în beton ......................................................
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
Nesiguranţǎ K ..........................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
INTREŢINERE
AVERTISMENT
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
tot timpul
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
Dacă maşina este folosită în principal pentru perforare prin
solicitării la oscilaţii.
percuţie, înlaturaţi în mod regulat praful colectat din
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
mandrină. Pentru a înlătura praful, ţineţi maşina cu
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
mandrina vertical în jos şi deschideţi mandrina complet şi
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
închideţi -o. Praful colectat va cădea din mandrină.
întregii perioade de lucru.
Se recomandă utilizarea regulată a unui aspirator pentru
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
fălcile de strângere si oriciile acestora.
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
funcţionării maşinii.
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
intervenţii la maşină.
Germany.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
vederea utilizărilor viitoare.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
auxiliar trebuie xat în unghi drept faţă de manerul principal
produce pierderea auzului.
(vezi ilustraţii, secţiunea Răsucire mâner)
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
controlului poate provoca rănirea persoanelor.
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.
Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea
sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce
la electrocutare.
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
trebuie conectate printr-un disjunctor care previne
comutarea.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
68 69
ROMÂNIA
ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Ударна бормашин а
SB 20-2 E SB 22-2 E
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
СИМБОЛИ
Определен внес .....................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Електронската дупчалка/шрафцигер може да биде
Излез .......................................................................................
.............................410 W ................................570 W
користена универзално за дупчење, перкусионо
-1
-1
Преди пускане на уреда в действие моля
Брзина без оптоварување, 1ва брзина ................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
дупчење, зашрафување исечење на шрафови.
-1
-1
прочетете внимателно инструкцията за
Брзина без оптоварување, 2ра брзина ................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Не го користете овој производ на било кој друг начин
използване.
Брзина при оптоварување 1ва брзина .................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
освен пропишаниот за нормална употреба.
Брзина при оптоварување 2ва брзина .................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Јачина на удар максимално под оптоварување ..................
.........................40000 min
.......................40000 min
ГЛАВНИ ВРСКИ
Статички момент на блокирање* ..........................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Секогаш пред спроведување на каков и да
Капацитет на дупчење во бетон ...........................................
...............................20 mm ...............................22 mm
Да се спои само за една фаза АС коло и само на
е зафат врз машината исклучете го кабелот
Капацитет на дупчење во тули и плочки ..............................
...............................22 mm ...............................24 mm
главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така
од приклучокот.
Капацитет на дупчење во челик ...........................................
...............................13 mm ...............................16 mm
и поврзување на приклучок без заземјување доколку
Капацитет на дупчење во дрво .............................................
...............................40 mm ...............................40 mm
изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
Опсег на отворање на бушотина ..........................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Возен крак ..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Дијаметар на вратот на врв...................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
Тежина без кабел ...................................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
стандардната, а достапна е како додаток.
производ е во сообразност со следните стандарди и
* Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318
стандардизирани документи. EN 60745, EN 55014-1, EN
Информация за шума
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, и е во согласност
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
Измерените стойности са получени съобразно
со прописите 2006/42/EC, 2004/108/EC
со другиот домашен отпад! Европска
EN 60 745.
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
електична и електронска опрема и се
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
применува согласно националните закони.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
Елекричните апарати кои го достигнале
Winnenden, 2010-10-10
Да се носи предпазно средство за слуха!
крајот на својот животен век мора да бидат
одвоено собрани и вратени во соодветна
Информация за вибрациите
рециклажна установа.
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
посоки) са определени в съответствие с EN 60745:
Стойност на емисии на вибрациите a
:
Rainer Kumpf
h
2
2
Пробиване бетон: стойност на емисии на вибрациите a
..
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
Manager Product Development
h
2
2
Несигурност K = ....................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
Ополномоштен за составување на техничката
2
2
Дълбаене: стойност на емисии на вибрациите a
..............
............................13,5 m/s
...........................13,7 m/s
h
документација.
2
2
Несигурност K = ....................................................................
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
ОДРЖУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Вентилациските отвори на машината мора да бидат
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во
комплетно отворени постојано.
EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
Доколку машината воглавном се користи за удирачко
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
дупчење, редовно чистете ја насобраната прашина од
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
продолжетокот. За да го направите тоа држете ја
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
машината свртена со главата надолу вертикално и
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
потполно отворете ја и затворете ја главата.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
Насобраната прашина ќе падне од неа. Се препорачува
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
редовно користење на клинер за стегите и затегачите.
осцилацијата за време на целиот работен период.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
процеси.
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
листата на адреси).
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
додека е машината работи.
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
Секогаш кога преземате активности врз машината
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
исклучете го кабелот од струјата.
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
тешки повреди.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
машината е исклучена.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
инструкции за во иднина.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Секогаш користете ја помошната рачка, дури иако
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
машината има сигурносен прекинувач кој се вклучува
предизвика губење на слухот.
кога машината се блокира со заглавување.
Држете го електричниот алат за издадените
Кога работите со големи дијаметри на бушотина,
површини при изведување на операции при кои
помошната рачка мора да биде врзана под вистински
алатот за сечење можат да дојдат во контакт со
агол со главната рачка (видете илустрации, дел,,Вртење
скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со
на рачката,,).
жица под напон исто така ќе направи проводници од
металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее
Не употребувајте дупчалки со дијамантско јадро при
струен удар.
ударниот модусот.
Уредите кои се користат на многу различни локации
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани
избегнете електричните, гасните и водоводни
за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,
инсталации.
PRCD).
Пршината која се создава при користење на овој алат
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти
Носете соодветна заштитна маска.
чевли кои не се лизгаат и престилка.
70 71
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
技术数据
震动电钻
SB 20-2 E SB 22-2 E
SB 20-2 E SB 22-2 E
电源插头
符号
输入功率 .................................................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
.............................750 W ..............................1010 W
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。
输出功率 .................................................................................................
.............................410 W ................................570 W
.............................410 W ................................570 W
本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的
-1
-1
-1
-1
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
第一档的无负载转速 ...........................................................................
....................... 0-1000 min
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
结构符合第II 级绝缘。
-1
-1
-1
-1
第二档的无负载转速 ...........................................................................
....................... 0-3200 min
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
-1
-1
第一文件的最高负载转速 ...................................................................
..........................0-680 min
..........................0-680 min
........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
-1
-1
维修
第二文件的最高负载转速 ...................................................................
....................... 0-2100 min
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
-1
-1
负载撞击次数最大 ................................................................................
.........................40000 min
.........................40000 min
.......................40000 min
.......................40000 min
机器的通气孔必须随时保持清洁。
静态阻滞扭力* ......................................................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
钻孔直径在混凝土 ................................................................................
...............................20 mm ...............................22 mm
...............................20 mm ...............................22 mm
如果经常使用震动钻功能,则必须定期清除夹头上的污垢。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座
钻孔直径在砖块和石灰砂石 ...............................................................
...............................22 mm ...............................24 mm
...............................22 mm ...............................24 mm
清理污垢时必须垂直地竖起机器并让夹头朝下,接着先把夹
上拔出插头。
钻孔直径在钢材 ....................................................................................
...............................13 mm ...............................16 mm
...............................13 mm ...............................16 mm
头放开到最大然后再收紧夹头,如此一来堆积的污垢便会从
钻孔直径在木材 ...................................................................................
...............................40 mm ...............................40 mm
...............................40 mm ...............................40 mm
夹头中掉落出来。最好定期在夹爪和夹爪上的孔喷洒清洁
夹头张开范围 ........................................................................................
.........................1.5-13 mm .........................1.5-13 mm
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
剂。
主轴 .........................................................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
配件 ‑ 不包含在供货范围中。请另外从配件目
夹头颈直径 ............................................................................................
...............................43 mm ...............................43 mm
...............................43 mm ...............................43 mm
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说
不含电线重量 ........................................................................................
..............................2.8 kg ................................2.9 kg
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
录选购。
明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心
* 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得
更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
噪音信息
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲
器械的标准A‑值噪音级为:
十位数号码。
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
...............................96 dB (A) ........................96.5 dB (A)
法规2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並
音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
.............................107 dB (A) ......................107.5 dB (A)
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
以符合环保规定的方式回收再利用。
请戴上护耳罩!
振动信息
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
a
‑振荡发射值
h
2
2
2
2
金属钻孔 .................................................................................................
..............................2.8 m/s
..............................2,8 m/s
.............................2,8 m/s
.............................2.8 m/s
2
2
2
2
K‑不可靠性 ............................................................................................
..............................1.5 m/s
..............................1,5 m/s
.............................1.5 m/s
.............................1,5 m/s
2
2
2
2
混凝土冲击式穿空 ................................................................................
............................13,5 m/s
............................13.5 m/s
...........................13.7 m/s
...........................13,7 m/s
2
2
2
2
K‑不可靠性 ............................................................................................
..............................1.5 m/s
..............................1,5 m/s
.............................1,5 m/s
.............................1.5 m/s
注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
机身后端。
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
钻大直径的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
助把手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转
动辅助把手〞上的图解。
特殊安全指示
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
线、瓦斯管和水管。
使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操
正确地使用机器
控机器,容易造成严重的伤害。
本震动电钻 / 起子机 具备了多项功能,它不仅能够进行正常
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
钻、震动钻、松紧螺丝还能够钻制螺纹。
其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电
导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 户外插座必须连
请依照本说明书的指示使用此机器。
接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本规定。使用
本公司机器时,务必遵守这项规定。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
72 73
中文中文
74 75
w w w . a e g - p t . c o m
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
(10.10)
D-71364 Winnenden
4931 2896 81
Germany
- 1
- 2