AEG KS 66 C – страница 2

Инструкция к Сетевой циркулярной пиле AEG KS 66 C

TEKNISKE DATA

110 V 220-240 V

nedre vernedeksel aldri fast i åpnet posisjon. Hvis sagen skulle

FORMÅLSMESSIG BRUK

falle ned på bakken ved en feiltagelse, kan det nedre

Nominell inngangseffekt ....................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Sirkelsagen kan brukes til saging av rette kutt i treverk, plast og

-1

-1

vernedekselet bøyes. Åpne vernedekselet med

Tomgangsturtall .................................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

aluminium.

tilbaketrekkingsarmen og pass på at det kan beveges fritt og ikke

Sagblad-ø x hull-ø .............................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

berører verken sagblad eller andre deler i alle skjærevinkler og -

Kuttdybde maks. ved 90°/45°/56° ..................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

dybder.

Vekt uten nettkabel ............................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Kontroller fjærens funksjon for nedre vernedeksel. La

maskinen gjennomgå service før bruk, hvis nedre vernedeksel

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens

Støy/Vibrasjonsinformasjon

og fjær ikke virker feilfritt. Skadede deler, klebrige avleiringer

med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

eller sponhauger medfører at nedre vernedeksel reagerer

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

forsinket.

61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF,

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ...............................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

2004/108/EF

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ..............................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

Åpne det nedre vernedekselet manuelt kun ved spesielle snitt,

Bruk hørselsvern!

som „innstikk- og vinkelsnitt“. Åpne det nedre vernedekselet

med tilbaketrekkingsarmen og slipp den når sagbladet er

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.

trengt inn i arbeidsstykket. Ved alle andre typer saging må det

EN 60745.

Rainer Kumpf

2

2

nedre vernedekselet fungere automatisk.

Winnenden, 2008-12-08

Svingningsemisjonsverdi a

h

............................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

Manager Product Development

Usikkerhet K ...................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at nedre

vernedeksel dekker over sagbladet. Et ubeskyttet sagblad som

NETTILKOPLING

fortsatt roterer beveger sagen i motsatt retning av skjæreretningen

og sager alt som er i veien. Ta hensyn til tiden sagen fortsatt

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet

ADVARSEL

roterer etter at den er slått av.

angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt

Ikke bruk sagblad som ikke er i tråd med egenskapene i denne

er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan

brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.

bruksanvisningen.

VEDLIKEHOLD

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

Bruk ikke slipeskiver.

Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice

det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele

sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for

(se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

arbeidsperioden.

elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det

din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på

maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.

maskinen.

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

SYMBOLER

- Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

sagespalte som lukkes, blokkerer sagen og motorkraften slår

ledningen alltid bakover fra maskinen.

Les nøye gjennom bruksanvisningen før

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved

sagen tilbake i retning av brukeren.

Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og støpsel for

maskinen tas i bruk.

overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan

- Hvis et sagblad dreies galt eller rettes galt opp i sagsnittet, kan

skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere skadete deler.

medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

tennene til bakre sagbladkant kile seg fast i overaten til

På-/av-bryteren må ikke klemmes fast under håndholdt drift.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

arbeidsstykket, slik at sagbladet beveger seg ut av sagespalten og

Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke

sagen springer tilbake i retning av brukeren.

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av sagen. Det

egnet for støv.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du

FARE: Pass på at hendene ikke kommer inn i sagområdet

kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet

begynner arbeider på maskinen.

og opp i sagbladet. Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset

nedenstående.

fast med den andre hånden. Når begge hendene holder

Hold sagen godt fast og plasser armene dine i en stilling som

sirkelsagen, kan sagbladet ikke skade hendene.

kan ta imot tilbakeslagskrefter. Opphold deg alltid på siden av

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

Ikke grip under arbeidsstykket. Vernedekselet kan ikke beskytte

et sagblad, la aldri sagbladet være i en linje med kroppen din.

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

deg mot sagbladet under arbeidsstykket.

Ved et tilbakeslag kan sirkelsagen rykke bakover, men brukeren

Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det skal

kan beherske tilbakeslagskreftene, hvis det ble utført egnede tiltak.

være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket.

Hvis et sagblad klemmer fast eller sagingen avbrytes av andre

Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden

grunner må du slippe på-/av-bryteren og holde sagen rolig i

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I

eller over benet. Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag.

materialet til sagbladet står helt stille. Forsøk aldri å fjerne

henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

Det er viktig å feste arbeidsstykket godt for å minimere faren ved

sagen fra et arbeidsstykke eller trekke den bakover så lenge

elektriske og elektroniske produkter og

kroppskontakt, fastklemming av sagbladet eller hvis du mister

sagbladet beveger seg eller det kan oppstå et tilbakeslag. Finn

direktivets iverksetting i nasjonal rett, må

kontrollen.

årsaken til at sagbladet er klemt fast og fjern denne årsaken med

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

egnede tiltak.

samles separat og returneres til et miljøvennlig

Hold maskinen kun på de isolerte gripeatene, hvis du utfører

gjenvinningsanlegg.

arbeid der skjæreverktøyet kan treffe på skjulte

Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen,

strømledninger eller den egne maskinledningen. Kontakt med

sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om

en spenningsførende ledning setter også maskinens metalldeler

sagtennene ikke har kilt seg fast i arbeidsstykket. Hvis

under spenning og fører til elektriske støt.

sagbladet klemmer seg fast, kan det bevege seg ut av

arbeidsstykket eller forårsake et tilbakeslag når sagen starter igjen.

Ved langsskjæring må du alltid bruke et anlegg eller en rett

kantføring. Dette forbedrer skjærenøyaktigheten og reduserer

Støtt store plater for å redusere risikoen for tilbakeslag fra et

muligheten til at sagbladet klemmer.

fastklemt sagblad. Store plater kan bøyes av sin egen vekt.

Platene må støttes på begge sider, både i nærheten av

Bruk alltid sagblad med rett størrelse og med passende

sagespalten og på kanten.

festehull (f.eks. stjerne-formet eller rund). Sagblad som ikke

passer sammen med sagens montasjedeler, går urundt og fører til

Bruk ikke butte eller skadede sagblad. I en for smal sagespalte

tap av kontrollen.

forårsaker sagblad med butte eller galt opprettede tenner stor

friksjon, fastklemming av sagbladet eller tilbakeslag.

Bruk aldri skadede eller gale sagblad-underlagsskiver eller -skruer.

Sagblad-underlagsskivene og -skruene ble spesielt konstruert for

Trekk fast skjæredybde- og skjærevinkelinnstillingene fast før

denne sagen, slik at det oppnås en optimal ytelse og

sagingen. Hvis innstillingene forandrer seg i løpet av sagingen,

driftssikkerhet.

kan sagbladet klemmes fast og det kan oppstå et tilbakeslag.

Årsaker til tilbakeslag og hvordan tilbakeslag kan unngås.

Vær spesielt forsiktig når du utfører en „innstikksaging“ i et

skjult område, f.eks. en eksisterende vegg. Det innstikkende

- Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et sagblad som har

sagbladet kan blokkere ved saging i skjulte objekter og forårsake

hengt seg opp, klemt seg fast eller er galt innrettet, og som fører til

et tilbakeslag.

at en ukontrollert sag løftes opp og beveger seg ut av

arbeidsstykket og i retning av brukeren.

Før hver bruk må du kontrollere om det nedre vernedekselet

stenger helt. Ikke bruk sagen hvis det nedre vernedekselet

ikke kan beveges fritt og ikke stenger straks. Klem og bind

40 41

NORSKNORSK

TEKNISKA DATA

110 V 220-240 V

Om sågen av misstag faller ner på golvet nns risk att det undre

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

klingskyddet deformeras. Öppna klingskyddet med

Nominell upptagen effekt ...................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Cirkelsågen kan användas till raka skär i trä, plast och aluminium.

-1

-1

återdragningsspaken och kontrollera att det är fritt rörligt och att

Obelastat varvtal................................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör sågklingan eller

Sågklinga-ø x hål-ø ...........................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

andra delar.

Skärdjup max vid 90°/45°/56° ........................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

CE-FÖRSÄKRAN

Vikt utan nätkabel ..............................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

Kontrollera funktionen på fjädern till det undre klingskyddet.

Låt sågen repareras innan den tas i bruk om undre

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer

klingskyddet eller fjädern inte fungerar felfritt. Skadade delar,

med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN

Buller-/vibrationsinformation

klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan hindra det undre

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, , enl.

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

klingskyddets rörelse.

bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ............................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

Öppna det undre klingskyddet för hand endast vid speciella

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ...........................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

snitt som t.ex. „Insågning och vinkelsnitt“. Öppna det undre

Använd hörselskydd!

klingskyddet med återdragningsspaken och släpp den så fort

sågklingan gått in i arbetsstycket. Vid all annan sågning måste

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget

det undre klingskyddet fungera automatiskt.

Manager Product Development

enligt EN 60745.

2

2

Vibrationsemissionsvärde a

h

..........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

Se till att sågklingan skyddas av det undre klingskyddet när

NÄTANSLUTNING

2

2

Onoggrannhet K .............................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv. En oskyddad och

roterande sågklinga föryttar sågen bakåt och kan såga allt som är

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som

i vägen. Beakta även sågens eftergång.

anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan

Sågklinga, vars värden inte överensstämmer med data i denna

skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.

VARNING

bruksanvisning, får ej användas.

SKÖTSEL

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid

Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

Slipskivor får inte användas!

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i

Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter,

Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.

andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det

för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se

Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.

kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

broschyren garanti-/kundtjänstadresser).

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge

utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och

Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt

Germany.

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

i förhållande till arbetsriktningen.

Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.

SYMBOLER

Lås ej strömbrytaren vid sågning för hand.

Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och

Läs instruktionen noga innan du startar

det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask.

- om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går

maskinen.

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

sågen i riktning mot användaren;

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan

- om sågklingan snedvrids i sågspåret eller är fel inriktad, kan

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

tänderna på sågklingans bakre kant haka upp sig i arbetsstyckets

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

yta varvid sågklingan går ur sågspåret och hoppar bakåt mot

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

användaren.

SÄKERHETSUTRUSTNING

maskinen.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av

FARA: Håll händerna på betryggande avstånd från

sågen. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs

sågområdet och sågklingan. Håll andra handen på

nedan.

stödhandtaget eller motorhuset. Om båda händerna hålls på

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles

Håll stadigt i sågen med båda händerna och håll armarna i ett

sågen kan de inte skadas av sågklingan.

som tillbehör.

läge som möjliggör att hålla stånd mot de bakslagskrafter

För inte in handen under arbetsstycket. Klingskyddet kan under

som eventuellt uppstår. Stå alltid på sidan om sågklingan; håll

arbetsstycket inte skydda handen mot sågklingan.

aldrig sågklingan i linje med kroppen. Vid ett bakslag kan

Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga

cirkelsågen hoppa bakåt men användaren kan behärska

Elektriska verktyg får inte kastas i

delen av en tand under arbetsstycket måste vara mindre än en hel

bakslagskraften om lämpliga åtgärder vidtagits.

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG

tand.

som avser äldre elektrisk och elektronisk

Om sågklingan kommer i kläm eller sågning avbryts av annan

utrustning och dess tillämpning enligt nationell

Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller

orsak, släpp Till-Från strömställaren och håll kvar sågen i

lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

över benen. Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag. Det är

arbetsstycket tills sågklingan stannat fullständigt. Försök

sorteras separat och lämnas till miljövänlig

viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av

aldrig dra sågen ur arbetsstycket eller bakåt så länge

återvinning.

kontakt med kroppen, inklämning av sågklinga eller förlorad

sågklingan roterar eller risk nns för att bakslag uppstår.

kontroll över sågen.

Lokalisera orsaken för inklämd sågklinga och avhjälp felet.

Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när sågning

Vill du återstarta en såg som sitter i arbetsstycket centrera

utförs på ställen där sågklingan kan skada dolda elledningar

sågklingan i sågspåret och kontrollera att sågklingans tänder

eller egen nätsladd. Om sågen kommer i kontakt med en

inte hakat upp sig i arbetsstycket. Är sågklingan inklämd kan

spänningsförande ledning sätts sågens metalldelar under spänning

den gå upp ur arbetsstycket eller orsaka bakslag vid återstart av

som sedan kan leda till elektriskt slag.

sågen.

Vid längsriktad sågning ska alltid ett anslag eller en rak

Stöd stora skivor för att reducera risken för ett bakslag till

kantstyrning användas. Detta förbättrar snittnoggrannheten och

följd av inklämd sågklinga. Stora och tunga skivor kan böjas ut.

minskar risken för att sågklingan kommer i kläm.

Skivorna måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av

sågspåret och vid skivans kanter.

Använd alltid sågklingor med rätt storlek och lämpligt

infästningshål (t.ex. i stjärnform eller rund). Sågklingor som inte

Använd inte oskarpa eller skadade sågklingor. Sågklingor med

passar till sågens monteringskomponenter roterar orunt och leder

oskarpa eller fel inriktade tänder medför till följd av ett för smalt

till att kontrollen förloras över sågen.

sågspår ökad friktion, inklämning av sågklingan och bakslag.

Använd aldrig skadade eller felaktiga underläggsbrickor eller

Före sågning påbörjas dra stadigt fast inställningsanordninga

skruvar för sågklingan. Underläggsbrickorna och skruvarna för

rna för sågdjup och snittvinkel. Om inställningarna förändras

sågklingan har konstruerats speciellt för denna såg för optimal

under sågning kan sågklingan klämmas fast och orsaka bakslag.

effekt och driftsäkerhet.

Var speciellt försiktig vid „insågning“ på ett dolt område, t.ex.

Orsaker för och eliminering av bakslag:

i en färdig vägg. Den inträngande sågklingan kan blockera vid

sågning i dolda objekt och förorsaka bakslag.

- ett bakslag är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat

upp sig, klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen

Kontrollera innan sågen används att det undre klingskyddet

okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren;

stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det undre

klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart.

Kläm eller bind inte fast det undre klingskyddet i öppet läge.

42 43

SVENSKASVENSKA

TEKNISET ARVOT

110 V 220-240 V

Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus sulkeutuu

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi suojus ei liiku

Nimellinen teho ..................................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Elektroninen pyörösaha sahaa tarkasti pitkittäin ja jiiriin puuta,

-1

-1

vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä koskaan purista tai sido

Kuormittamaton kierrosluku ..............................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

muoveja ja alumiinia.

alempaa suojusta auki-asentoon. Jos saha tahattomasti putoaa

Sahanterän ø x reiän ø ......................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

lattiaan, saattaa alempi suojus taipua. Nosta suojusta nostovivulla

Leikkaussyvyys 90°/45°/56° ...........................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

ja varmista, että suojus liikkuu vapaasti, eikä kosketa sahanterää

Paino ilman verkkojohtoa ..................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

tai muita osia missään sahauskulmassa.

Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. Anna huoltaa

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on

Melunpäästö-/tärinätiedot

saha, jos alempi suojus tai jousi ei toimi moitteettomasti.

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Alempi suojus saattaa toimia jäykkäliikkeisesti johtuen vioittuneista

vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

osista, tahmeista kerrostumista tai lastukasaantumista.

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, seuraavien

Melutaso (K = 3 dB(A)) ....................................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) .....................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, kuten

Käytä kuulosuojaimia!

”uppo- ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi suojus

nostovivulla, ja päästä se vapaaksi heti, kun sahanterä on

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna

uponnut työkappaleeseen. Kaikissa muissa sahaustöissä

EN 60745 mukaan.

2

2

alemman suojuksen tulee toimia automaattisesti.

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Värähtelyemissioarvo a

h

.................................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

Manager Product Development

Epävarmuus K ................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei alempi suojus

peitä sahanterää. Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa

VERKKOLIITÄNTÄ

sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota

huomioon, että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama

pysähtyy, virran katkaisun jälkeen.

kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin

VAROITUS

Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta, ei

pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

saa käyttää.

turvallisuusluokan II kanssa.

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

HUOLTO

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin

Ei saa käyttää hiomalaikkoja!

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi

Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin

suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti.

pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys

Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen

johonkin AEG palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/

neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

palvelupisteiden osoitteista)

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

tehtäviä toimempiteitä.

Germany.

- jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

sähköverkkoon.

SYMBOLIT

saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti;

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina

- jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa,

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

taaksesi.

saattavat sahanterän takareunan hampaat tarttua työkappaleen

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää ylös urasta ja saha hypähtää

Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa,

käynnistämistä.

käyttäjää kohti.

liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä

TURVALLISUUSOHJEET

niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan

Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä väärään

ammattilainen..

VAARA: Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä.

tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan estää sopivin

Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikotelossa. Kun

varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

Käynnistyskytkintä ei saa käsinohjaussahauksessa lukita.

molemmat kädet pitelevät pyörösahaa, sahanterä ei pysty

Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret

vahingoittamaan niitä.

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä kehosi

terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon

Älä pane käsiä työkappaleen alle. Suojus ei pysty suojaamaan

jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei linjalla

kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta.

käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuolella.

sahanterän kanssa. Takaiskussa sinkoutuu pyörösaha

Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan.

taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita takaiskuvoimia, jos vain

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,

Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi

noudatetaan määrättyjä varotoimia.

saatavana lisätervikkeena.

hammaskorkeus.

Jos sahanterä jää puristukseen tai jos sahaus keskeytetään

Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai

muusta syystä, tulee päästää ote käynnistyskytkimestä ja

jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten. On

pitää saha paikoillaan, kunnes terä on pysähtynyt täysin. Älä

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kehoon,

koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta tai

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen

taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

estyisi.

takaiskuun. Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista se sopivin

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten

toimenpitein.

Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava

työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava

sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon

työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista,

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

saattaa myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa

että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. Jos

sähköiskuun.

sahanterä on puristuksessa, se saattaa kivetä ylös työkappaleesta

tai aiheuttaa takaiskun, kun saha käynnistetään.

Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla

kiinnitysreiällä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Tämä parantaa

Tue isot levyt, sahanterän puristuksen aiheuttaman

sahaustarkkuutta ja pienentää riskin, että sahanterä jää

takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suurilla levyillä on taipumus

puristukseen.

taipua oman painonsa takia. Levyt tulee tukea molemmilta puolilta,

sekä sahanterän vierestä, että reunoista.

Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia

sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Sahanterät, jotka

Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. Sahanterät, joissa

eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat

on tylsät tai väärin suunnatut hampaat tekevät liian ahtaan

sahan hallinnan menettämiseen.

sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sahanterän

puristukseen ja takaiskuun.

Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän kiinnityslaattoja

tai -pulttia. Sahanterän kiinnityslaatat ja –pultti on suunniteltu

Kiristä sahaussyvyyden ja leikkauskulman säätöruuvit kiinni.

erityisesti sahasi varten, antaen parasta mahdollista tehokkuutta ja

Jos muutat säätöjä sahauksen aikana, saattaa se johtaa

toimintavarmuutta.

sahanterän puristukseen ja takaiskuun.

Takaiskun syy ja miten sen estät:

Ole erityisen varovainen kun sahaat ”upposahauksen”

peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään. Sahanterä saattaa

- takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta,

upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka aiheuttavat

puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka

takaiskun.

saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta

käyttäjää kohti;

44 45

SUOMISUOMI

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

110 V 220-240 V

Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο

ãÞñáíóç. ÁíáèÝôåôå ôçí åðéóêåõÞ ôùí êáôåóôñáììÝíùí

πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ......................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

åîáñôçìÜôùí ìüíï ó’ Ýíáí åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç.

-1

-1

κατεργασία τεμάχιο, ευθυγραμμίστε τον πριονόδισκο μέσα

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά

στη σχισμή κοπής κι ελέγξτε, μήπως τα δόντια του είναι

ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò .....................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. Να

σφηνωμένα μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Όταν ο

ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 90°/45°/56° ...............................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη.

πριονόδισκος είναι μπλοκαρισμένος μπορεί να πεταχτεί έξω από

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï

.......................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

Ìçí áóöáëßæåôå óôáèåñÜ ôï äéáêüðôç åíåñãïðïßçóçò/

το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να κλοτσήσει όταν το πριόνι τεθεί

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

áðåíåñãïðïßçóçò óôç ëåéôïõñãßá ÷åéñüò.

πάλι σε λειτουργία.

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

Μεγάλες υπό κατεργασία πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

για να μειωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν

μηχανήματος αναφέρεται σε:

σφηνωμένο πριονόδισκο. Οι μεγάλες πλάκες μπορεί να

Ôï êõêëéêü ðñéüíé ÷åéñüò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôï ðñéüíéóìá

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

(K = 3 dB(A))

........................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

λυγίσουν από το ίδιο τους το βάρος. Οι πλάκες πρέπει να

åõèýãñáììùí ôïìþí óå îýëï, ðëáóôéêü êáé áëïõìßíéï.

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

(K = 3 dB(A))

........................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές τους, και κοντά στον

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

πριονόδισκο και στα άκρα τους.

ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους.

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

2

2

Πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος ευθυγραμμισμένα δόντια

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

h

.........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

προκαλούν, εξαιτίας της πολύ στενής σχισμής πριονίσματος,

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

Ανασφάλεια K .................................................................................

αύξηση της τριβής, σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα.

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò.

Πριν το πριόνισμα σφίξτε καλά τις διατάξεις ρύθμισης του

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

EN

βάθους και της γωνίας κοπής. Σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις

61000-3-3,

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος μπορεί να

2004/108/ÅÊ

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και

μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα.

μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση

Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε “κοπές βύθισης” σε μη

της επιβάρυνση των δονήσεων.

ορατούς τομείς, π. χ. σ΄ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο. Ο

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται

βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό

αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα.

Manager Product Development

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν κλείνει άψογα ο κάτω

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι

προφυλακτήρας. Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι όταν ο κάτω

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση

προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει αμέσως.

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå

των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Μη σφηνώνετε και μη δένετε ποτέ τον κάτω προφυλακτήρα

ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí

για να παραμείνει ανοιχτός. Ο κάτω προφυλακτήρας μπορεί να

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση

÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò

στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι πέσει αθέλητα στο

του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò

έδαφος. Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής και

ðñïóôáóßáò

II

.

βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν εγγίζει τον

πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού, σε οποιαδήποτε βάθος

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του ελέγχου του

ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.

μηχανήματος.

Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω

και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ

Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους

προφυλακτήρα. Δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το

Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων

AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé,

πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες και οι

χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω προφυλακτήρας

μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå

βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πριονόδισκο κι

ή/και το ελατήριο δε λειτουργούν άψογα. Χαλασμένα

σοβαρούς τραυματισμούς.

öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).

εξασφαλίζουν έτσι τη μέγιστη δυνατή απόδοση και ασφάλεια

εξαρτήματα, κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών ή

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για

λειτουργίας.

ροκανιδιών επιβραδύνουν την κίνηση του προφυλακτήρα.

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

κάθε μελλοντική χρήση.

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò

Αιτίες και αποφυγή κλοτσήματος:

Ο κάτω προφυλακτήρας επιτρέπεται να ανοιχτεί με το χέρι

êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

μόνο για τη διεξαγωγή ιδιαίτερων κοπών, π. χ. για “κοπές

-το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του πριονόδισκου

óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá

βύθισης και κοπές γωνιών”. Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη

AEG Elektrowerkzeuge,

όταν αυτός “σκοντάψει” ή μπλοκάρει ή όταν είναι λάθος

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή του

βοήθεια της λαβής κι αφήστε τον πάλι ελεύθερο μόλις ο

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

.

συναρμολογημένος· αυτό προκαλεί το ανασήκωμα του

πριονιού ή στον πριονόδισκο. Κρατάτε με το άλλο [το

πριονόδισκος βυθιστεί στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Σε όλες

ανεξέλεγκτου πλέον πριονιού από το υπό κατεργασία τεμάχιο και

δεύτερο] χέρι σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του

τις άλλες εργασίες κοπής ο προφυλακτήρας πρέπει να λειτουργεί

ÓÕÌÂÏËÁ

στην κίνησή του με κατεύθυνση προς το χειριστή·

κινητήρα. Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δυο σας χέρια

αυτόματα.

-όταν ο πριονόδισκος ή σφηνώσει στη σχισμή πριονίσματος όταν

τότε ο πριονόδισκος δεν μπορεί να σας τραυματίσει.

Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι εργασίας ή στο

αυτή κλείνει, τότε αυτός μπλοκάρει και η δύναμη του κινητήρα

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò

Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο.

δάπεδο χωρίς ο κάτω προφυλακτήρας να καλύπτει τον

“κλοτσά” το μηχάνημα με κατεύθυνση προς το χειριστή·

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να τα προστατέψει από τον

πριονόδισκο. Ένας ακάλυπτος πριονόδισκος που συνεχίζει να

-όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος

πριονόδισκο όταν αυτά βρίσκονται κάτω από το υπό κατεργασία

περιστρέφεται κινεί το πριόνι με φορά αντίθετη της φοράς κοπής

συναρμολογημένος, τότε δεν αποκλείεται τα δόντια στην πίσω

τεμάχιο.

και πριονίζει ότι συναντήσει στο δρόμο του. Λάβετε υπόψη σας το

ακμή του πριονόδισκου να σφηνώσουν στην επιφάνεια του υπό

χρόνο που χρειάζεται μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς το πριόνι

Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία

κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από

[χρόνος ιχνηλασίας].

τεμαχίου. Κάτω το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να φαίνεται

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï

το υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με

λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι του πριονόδισκου.

Ïé ëåðßäåò ðñéïíéïý, ðïõ äåí áíôéóôïé÷ïýí ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ

öéò áðü ôçí ðñßæá.

κατεύθυνση προς ο χειριστή·

óôïé÷åßá óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, äåí åðéôñÝðåôáé íá

Μη συγκρατείτε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο με το χέρι και

Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή

÷ñçóéìïðïéçèïýí.

μην το ακουμπάτε ποτέ στα πόδια [τα σκέλη] σας. Ασφαλίστε

χειρισμού του πριονιού. Μπορεί να αποφευχθεί με κατάλληλα

το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια.

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

προληπτικά μέτρα, όπως αυτά που περιγράφονται παρακάτω.

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ

Το καλό στερέωμα του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι πολύ

Να κρατάτε το πριόνι και με τα δυο σας χέρια και να δίνετε

ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï

σημαντικό επειδή έτσι μειώνεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος της

Παρακαλώ, μην τοποθετείτε λειαντικούς δίσκους!

στους βραχίονές σας μια θέση, στην οποία θα μπορέσετε να

ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

επαφής του με το σώμα σας, το μπλοκάρισμα του πριονόδισκου ή

αντιμετωπίσετε τυχόν αντιδραστικές δυνάμεις [κλοτσήματα]

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò

η απώλεια του ελέγχου του.

του μηχανήματος. Να στέκεστε πάντα δίπλα από τον

ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò. Áõôü áðáéôåß ï

Πιάνετε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμένες επιφάνειές του

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

πριονόδισκο και ποτέ στην ίδια γραμμή μ΄ αυτόν. Σε

ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç.

όταν κατά την εργασία σας υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

περίπτωση κλοτσήματος το δισκοπρίονο μπορεί μεν να εκτιναχτεί

ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò

κοπής να „χτυπήσει“ ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών

προς τα πίσω, όμως, όταν έχουν ληφθεί κατάλληλα προληπτικά

ìáò.

καλώδιο του ίδιου του μηχανήματος. Η επαφή του πριονόδισκου

και ηλεκτρονικών συσκευών και την

μέτρα, ο χειριστής μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία το

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ

με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει επίσης και τα

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

κλότσημα.

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé

μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και

Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το πριόνισμα

áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.

οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο

διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία, τότε αφήστε το

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

φιλικό προς το περιβάλλον.

Όταν διεξάγετε διαμήκεις [μακρουλές] κοπές χρησιμοποιείτε

διακόπτη ON/OFF ελεύθερο και κρατήστε το πριόνι με ηρεμία

πάντοτε έναν οδηγό κοπής ή μια διάταξη ευθυγράμμισης της

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

μέσα στο υλικό μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς ο

τομής. Μ΄ αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται η ακρίβεια της τομής κι

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

πριονόδισκος. Μην προσπαθήσετε ποτέ να απομακρύνετε το

ελαττώνονται οι πιθανότητες σφηνώματος του πριονόδισκου

πριόνι από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να το τραβήξετε

ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ

Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό μέγεθος

προς τα πίσω όσο ο πριονόδισκος κινείται ή όταν υπάρχει

äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç

και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής (π. χ. με στρογγυλή ή

ακόμη κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε την αιτία του

ìç÷áíÞ.

αστεροειδή τρύπα). Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με τα

μπλοκαρίσματος του πριονόδισκου και εξουδετερώστε την με τα

Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óõóêåõÞ, ôï êáëþäéï óýíäåóçò,

εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται

κατάλληλα μέτρα.

ôï êáëþäéï åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá) êáé ôï öéò ãéá ôõ÷üí æçìéÜ êáé

46 47

ÅËËÇNÉÊÁÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER

110 V 220-240 V

İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda “içten

KULLANIM

kesme” işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan

Giriş gücü ..........................................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Bu daire testere, tahta, plastik ve alüminyumda düz hatlı kesme

-1

-1

testere bıçağı görünmeyen nesneler nedeniyle bloke olabilir ve geri

Boştaki devir sayısı ............................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

işlerinde kullanılabilir.

tepme kuvvetlerine neden olabilir.

Testere bıçağı çapı x delik çapı .........................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

90°/45°/56° de maksimum kesme derinliği ....................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde

Ağırlığı, şebeke kablosuz ..................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak

CE UYGUNLUK BEYANI

serbestçe hareket etmiyorsa ve hemen kapanmıyorsa

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

testereyi kullanmayın. Alt koruyucu kapağı açık konumda iken

Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EWG, 2004/108/EG

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

hiçbir zaman sıkmayın veya yapıştırmayın. Testere yanlışlıkla

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

yere düşecek olursa, alt koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1,

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

kapağı geri çekme kolu ile açın ve serbest hareket edip etmediğini

EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

ve bütün kesme açısı ve kesme derinliklerinde ne testere bıçağına

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ...........................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

ne de diğer parçalara temas edip etmediğini kontrol edin.

Koruyucu kulaklık kullanın!

Alt koruyucu kapağın yayını kontrol edin. Eğer alt koruyucu

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre

kapak ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

belirlenmektedir:

2

2

gönderin. Hasarlı parçalar, yapışkan birikintiler veya talaş

Manager Product Development

titreşim emisyon değeri a

h

..............................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

birikmeleri alt koruyucu kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine

Tolerans K .......................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

neden olur.

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Alt koruyucu kapağı elinizle sadece “Malzeme içine dalmalı

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

veya açılı” kesme gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye

UYARI

kapağı geri çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle

içine girince serbest bırakın. Bütün diğer kesme işlerinde alt

karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

koruyucu kapak otomatik olarak çalışmalıdır.

BAKIM

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti

Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma

testereyi tezgaha veya yere bırakmayın. Korunmayan ve serbest

zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl

dönüşteki testere bıçağı testereyi kesme yönünün tersine hareket

değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

ettirir ve önüne gelen malzemeyi keser. Bu sırada testerenin

müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü

serbest dönüş süresine dikkat edin.

dikkat edin).

belirgin ölçüde azaltılabilir.

Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş

bıçaklarını kullanmayın.

etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri

akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme

servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,

kayıplarına neden olabilir.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte ederek

kullanmayın!

SEMBOLLER

kontrolden ve iş parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve

etmesine neden olabilir;

olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.

aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.

- Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa, bloke olur.

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde

Böyle bir durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya doğru geri iter;

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş

elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden

eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü

olunabilir.

- Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış

kullanmanızı tavsiye ederiz.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere

doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının

saklayın.

üst yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da testere bıçağı

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.

kesme hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru kullanıcıya doğru

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

sıçrama yapyar.

prizden çekin.

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin

Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı

arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.

TEHLİKE: Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına

sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan

yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek tutamağı veya motor

Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve

uygun önlemlerle önlenebilir.

gövdesini tutun. Her iki elinizde daire testereyi tutarsa, testere

şin hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,

Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri tepme

bıçağı ellerinizi yaralayamaz.

Hasarlı parçaları sadece uzmanına onartın.

önerilen tamamlamalar aksesuar programında.

kuvvetini karşılayabilecek konumda tutun. Daima testere

İş parçasının altını kavramayın. Koruyucu kapak sizi iş parçası

Aleti elle kullanırken açma/kapama şalterini kilitlemeyin.

bıçağının yan tarafında durun, hiçbir zaman testere bıçağı ile

altında sizi testere bıçağından koruyamaz.

aynı hatta bulunmayın. Geri tepme halinde daire testere geri

Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve

Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş

doğru sıçrar, ancak kullanıcı personel uygun önlemleri almışsa bu

bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.

geri tepme kuvvetlerini tehlikesiz biçimde karşılayabilir.

kullanın

atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik

ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/

Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya

Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi bir

EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler

bacağınızın üzerine koymayın. İş parçasını sağlam bir zeminde

nedenle kesilirse, açma/kapama şalterini bırakın ve testere

ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý

emniyete alın. Bedenle teması önlemek, testere bıçağının

bıçağı tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince

olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir

sıkışması veya aletin kontrolünün kaybedilmesinin miminum

tutun. Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme

sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

düzeye indirilmesi açısından iş parçasının iyice tespit edilip

kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş

sıkılması önemlidir.

parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin.

Görünmeyen elektrik kablolarının geçme olasılığı olan

Testere bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun

yerlerde çalışırken veya testere bıçağı aletin şebeke

önlemlerle giderin.

bağlantısına temas olasılığının bulunduğu durumlarda aleti

İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak

sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun. Elektrik akımı ileten

isterseniz, testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin

kablolarla temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim

ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol

geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.

edin. Testere bıçağı sıkışır (bloke olur) ve tekrar çalıştırılacak

Uzunlamasına kesme yaparken daima bir dayamak veya düz

olursa iş parçasından dışarı çıkabilir veya bir geri tepme kuvvetine

bir kenar kılavuzu kullanın. Bu, kesme hassasiyetini iyileştirir ve

neden olabilir.

testere bıçağının sıkışma olasılığını azaltır.

Testere bıçağının sıkışıp geri tepme tehlikesi yaratmaması için

Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama anşına uygun

büyük boyutlu levhaları keserken güvenli bir biçimde

testere bıçakları kullanın (ağ şeklinde veya yuvarlak).

destekleyin. Büyük boyutlu levhalar kendi ağırlıkları nedeniyle

Testerenin montaj parçalarına uymayan testere bıçaklar, balanssız

bükülebilir. Bu levhalar her iki yandtan, hem kesme hattının

çalışır ve aletin kontrol dışına çıkma olasılığını artırır.

yakınından hem de kenardan desteklenmelidir.

Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski veya vida

Körelmiş veya hasarlı testere bıçakları kullanımayın. Körelmiş

kullanmayın. Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, işletme

veya yanlış doğurultulmuş testere bıçakları dar kesme hattında

güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak

büyük bir sürtünme kuvvetinin oluşmasına, testere bıçağının

tasarlanmış ve üretilmiştir.

sıkışmasına ve geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olurlar.

Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler:

Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve kesme

hızı ayarlarını tam ve hassas biçimde ayarlayarak tespit edin.

- Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan bir

Kesme sırasında ayarlar değişecek olursa, testere bıçağı sıkışabilir

testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin

ve geri tepme kuvveti oluşabilir.

48 49

TÜRKÇETÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA

110 V 220-240 V

Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný

OBLAST VYUŽITÍ

kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní

Jmenovitý příkon ...............................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Okružní pila je vhodná k přímému řezání do dřeva, plastů a

-1

-1

ochranný kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě.

Počet otáček při běhu naprázdno .....................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

aluminia.

Spodní ochranný kryt nikdy neupevňujte nebo nepřivazujte

Pilový kotouč ø x díra ø ..................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

napevno v otevřené poloze. Pokud pila neúmyslně upadne na

Hloubka max. řezu při 90°/45°/56° .................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte

Hmotnost bez kabelu .........................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a zajistěte, aby

se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá

Informace o hluku / vibracích

při všech řezných úhlech a hloubkách.

následujícím normám a normativním dokumentům: EN 60745, EN

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

stroj před použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt

61000-3-3, , v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG,

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..........................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

a pružina nepracují bezvadně. Poškozené díly, lepkavé

2004/108/EG

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ......................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při

Používejte chrániče sluchu !

práci.

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve

Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných

smyslu EN 60745.

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

2

2

řezů, jako jsou “zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte

Hodnota vibračních emisí a

h

..........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

spodní ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a

Manager Product Development

Kolísavost K ....................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

uvolněte jej, jakmile pilový kotouč vnikl do obrobku. U všech

ostatních řezacích prací musí spodní ochranný kryt pracovat

PŘIPOJENÍ NA SÍT

automaticky.

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na

Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho, aby

štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

VAROVÁN

spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč. Nechráněný,

spotřebič je třídy II.

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro

dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.

ÚDRŽBA

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s

Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé

návodu se nesmí používat.

Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly

pracovní doby.

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k

jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně

poškození sluchu.

servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)

se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči!

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým

typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo

nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto

výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.

D-71364 Winnenden, Germany.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se

SYMBOLY

používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a

- když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané

zástěru.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny

mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod

a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování

obsluhující osoby;

zástrčku ze zásuvky.

k používání.

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder

- pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán,

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti

povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč nadzvedne z řezané

uschovejte.

mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.

mezery a pila vyskočí zpět ve směru obsluhující osoby.

Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

kabel i zástrčky, zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí.

mu vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovně

kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

Poškozené součástky dejte opravit pouze odborníkovi.

NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo

popsáno, zabránit.

pilový kotouč. Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo

Při ručním vedení pily nearetujte vypínač.

Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové polohy,

nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu,

ve které můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se vždy stranou

Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý.

nemůže je pilový kotouč poranit.

Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

pilového kotouče, nedávejte pilový kotouč do jedné přímky

příslušenství.

Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrobkem

s Vaším tělem. Při zpětném rázu může kotoučová pila skočit vzad,

ochranou masku.

nemůže chránit před pilovým kotoučem.

ale obsluhující osoba může síly zpětného rázu překonat, pokud

Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by

byla učiněna vhodná opatření.

měla být viditelná méně než celá výška zubu.

Jestliže se pilový kotouč vzpříčí nebo je-li řezání přerušeno z

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

jiného důvodu, uvolněte spínač a pilu držte klidně v materiálu,

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG o

Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu.

až se pilový kotouč zcela zastaví. Nikdy se nepokoušejte

nakládání s použitými elektrickými a

Obrobek zajistěte na stabilní podložce. Je důležité obrobek

dobře upevnit, aby byl minimalizován kontakt s tělem, příčení

odstranit pilu z obrobku nebo ji stáhnout zpět, dokud se

elektronickými zarízeními a odpovídajících

pilový kotouč pohybuje nebo by mohl nastat zpětný ráz.

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

pilového kotouče nebo ztráta kontroly.

Najděte příčinu vzpříčení pilového kotouče a odstraňte ji vhodnými

se použitá elektrická náradí musí sbírat

Pokud provádíte práce, při kterých by řezný nástroj mohl

opatřeními.

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel stroje, držte

ekologicky šetrnému recyklování.

stroj pouze za izolované uchopovací plochy. Kontakt s vedením

Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu

pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede

zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a

k elektrickému úderu.

zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v obrobku. Je-

li pilový kotouč vzpříčený, může se, pokud se pila znovu zapne,

Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo přímé

pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.

vedení podél hrany. To zlepší přesnost řezu a snižuje možnost,

že se pilový kotouč vzpříčí.

Velké desky podepřete, aby jste zabránili riziku zpětného rázu

sevřením pilového kotouče. Velké desky se mohou vlastní vahou

Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a

prohnout. Desky musí být podepřeny jak na obou stranách, tak i v

s vhodným upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru

blízkosti řezané mezery na kraji.

nebo kruhový). Pilové kotouče, jež se nehodí k montážním dílům

pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče.

Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí

Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky nebo

díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a

šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových kotoučů byly

zpětný ráz.

zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro optimální výkon a

provozní bezpečnost.

Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu. Pokud

se během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit

Příčiny a vyvarování se zpětného rázu:

a nastat zpětný ráz.

- zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí, vzpříčení nebo

Buďte obzvlášť opatrní, pokud provádíte “zanořovací řez” do

špatného vyrovnání pilového kotouče, která vede k tomu, že se

skrytých prostorů, např. stávající stěna. Zanořující se pilový

pila nekontrolovatelně nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve

kotouč se může při řezání zablokovat ve skrytých objektech a

směru obsluhující osoby;

způsobit zpětný ráz.

50 51

ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

110 V 220-240 V

Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapichovaním”

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

(zanorovaním) do skrytého priestoru, napríklad do existujúcej

Menovitý príkon .................................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Ručná okružná píla je vhodná na robenie priamych rezov do

-1

-1

steny. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať rôzne

Otáčky naprázdno .............................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

dreva, plastu a hliníka.

skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.

Priemer pílového listu x priemer diery ...............................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

Max. hĺbka rezu pri 90°/45°/56° ......................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Pred každým použitím náradia skontrolujte, či bezchybne

predpismi.

Hmotnosť bez sieťového kábla ..........................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

pracuje spodný ochranný kryt. Nepoužívajte kotúčovú pílu,

keď sa dolný ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

okamžite automaticky neuzatvára. Nikdy nezablokujte

Informácia o hluku / vibráciách

a nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

píla neúmyselne spadla na zem, mohol by sa dolný ochranný kryt

zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a zabezpečte,

dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .........................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu

EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 98/37/EG,

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .....................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového

2004/108/EG.

Používajte ochranu sluchu!

listu ani ostatných súčiastok náradia.

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v

Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného krytu. Dajte

zmysle EN 60745.

2

2

vykonať na náradí pred jeho použitím opravu, ak dolný

Hodnota vibračných emisií a

h

.........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne. Poškodené

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Kolísavosť K ...................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

súčiastky, lepkavé usadeniny alebo nakopenia triesok spôsobujú,

Manager Product Development

že dolný ochranný kryt pracuje spomalene.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch,

ako sú “rezanie zapichnutím” a “rezanie šikmých rezov”.

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

POZOR

Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez

pílový list vnikol do obrábaného materiálu, páčku pustite. Pri

ochranného kontaktu, pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na

všetkých ostatných prácach musí pracovať dolný ochranný kryt

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

automaticky.

ÚDRZBA

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu bez toho,

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom.

pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky

Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb píly proti smeru

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti

bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG

rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Všímajte si dobu dobehu

sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych

pílového listu.

centier).

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a

Pílové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa

návode na použitie, nesmú sa použit.

na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť

prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG

stratu sluchu.

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Nepoužívajte prosím s brusnými kotúči!

Germany.

- spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

alebo nesprávne nastaveného pílového listu, ktorý má za následok

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie

SYMBOLY

nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom

spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

k obsluhujúcej osobe;

Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

použivaní nášho prístroja.

- keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí náradie smerom na

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame

prečítajte návod na obsluhu.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

obsluhujúcu osobu;

ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

- keď je pílový list v reze natočený alebo nesprávne nastavený,

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu zahryznúť do povrchovej

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a píla

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel

NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného

poskočí smerom k obsluhujúcej osobe.

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte

zo zásuvky.

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania píly.

prídavnú rukoväť alebo teleso motora. Ak kotúčovú pílu držia

Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,

Vhodnými preventívnymi opatrenia, ktoré popisujeme

obe ruky, pílový list ich nemôže poraniť.

predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo

v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.

zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.

Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás pod obrobkom

Držte pílu dobre oboma rukami a majte paže v takej polohe,

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej

nemôže ochraňovať pred pílovým listom.

Pri ručnom vedení vypínač nearetovať.

v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného rázu zvládnuť.

výbavy, odporúčané doplnenie z programu

Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by

Vždy stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy

Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť

príslušenstva.

malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.

nedávajte pílový list do jednej línie so svojím telom. Pri

vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu.

Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte

spätnom ráze môže píla skočiť smerom dozadu, avšak keď sa

nad nohou. Zabezpečte obrobok na stabilnom podklade. Je

urobia potrebné opatrenia, môže obsluhujúca osoba silu spätného

dôležité, aby bol obrobok dobre upevnený, aby sa na minimum

rázu zvládnuť.

Elektrické náradie nevyhadzujte do

zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového

komunálneho odpadu! Podla európskej

Ak sa pílový list zablokuje alebo ak sa pílenie preruší z iného

listu alebo straty kontroly.

smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými

dôvodu, uvoľnite vypínač a držte pílu v materiáli obrobku

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní

dovtedy, kým sa pílový list celkom zastaví. Nikdy sa

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrať na

nepokúšajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie

skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú

dozadu, kým sa pílový list pohybuje alebo kým môže vzniknúť

musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a

šnúru. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj

spätný ráz. Nájdite príčinu zablokovania pílového listu a pomocou

podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.

kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za

vhodných opatrení ju odstráňte.

následok zásah elektrickým prúdom.

Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vycentrujte

Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veďte

pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly

náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje

zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílový list zablokovaný,

možnosť zablokovania pílového listu.

nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by

sa píla znova spustila.

Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhodným

upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym).

Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko

Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam píly,

spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké platne sa

nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na

môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba

náradí.

podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny rezu aj na kraji.

Nikdy nepoužívajte poškodené podložky alebo nesprávne

Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy

upevňovacie skrutky pílových listov. Podložky a upevňovacie

s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zubami

skrutky pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu,

vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýšené trenie,

aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť

blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spätného

prevádzky.

Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla

Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom:

rezu. Keď sa počas pílenia nastavenie zmení, môže sa pílový list

zablokovať a spôsobiť spätný ráz náradia.

52 53

SLOVENSKYSLOVENSKY

DANE TECHNICZNE

110 V 220-240 V

Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami

Znamionowa moc wyjściowa ............................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Elektroniczna pilarka tarczowa może być używana do cięcia

-1

-1

powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne,

Prędkość bez obciążenia...................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

wzdłużnego oraz cięcia skośnego w drewnie, tworzywach

spowodowane za wąskim rzazem.

Średnica ostrza piły x średnica otworu .............................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

sztucznych oraz aluminium.

Maksymalna głębokość cięcia pod kątem 90°/45°/56° .................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

Ciężar bez kabla ................................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

kąty cięcia. W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas

przeznaczeniem.

piłowania, brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić

odbicie zwrotne.

Informacja dotycząca szumów/wibracji

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie.

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych

normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) .........................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

objektach zablokować i spowodować odbicie zwrotne.

2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/

Należy używać ochroniaczy uszu!

Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona

EG, 2004/108/EG.

ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

2

2

zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub

Wartość emisji drgań a

h

.................................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

Niepewność K ................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej.

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Gdy piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna

Manager Product Development

może się skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią

odciągającą i zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i

PODŁĄCZENIE DO SIECI

przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia nie dotykała

OSTRZEŻENIE

zarówno brzeszczotu jak i innych części.

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być

Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

osłony ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów

doglądu, gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują

uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie

z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to

nieprawidłowo. Uszkodzone części, klejące się osady lub

bezpieczeństwa.

wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę osłony

ochronnej.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:

szczególnych rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

pod kątem”. Dolną osłonę ochronną otworzyć dźwignią

zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie

odciągającą i ponownie zwolnić, skoro tylko brzeszczot

zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem

zagłębił się w obrabiany przedmiot. Przy wszystkich innych

serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/

pracach dolna osłona ochronna musi pracować automatycznie.

gwarancyjnych).

Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:

dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu.

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy

- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących

Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w

numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce

się, zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych

kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na

załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych

brzeszczotów, które prowadzi do tego, że niekontrolowana piła

przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG

podnosi się i porusza wysuwając z obrabianego przedmiotu w

wybiegu piły.

ciężkie obrażenia ciała.

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

kierunku osoby obsługującej urządzenie;

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom

Germany.

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się

podanym w instrukcji obsługi.

rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w

SYMBOLE

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

kierunku osoby obsługującej urządzenie;

spowodować utratę słuchu.

- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo

Proszę nie stosować tarcz szlierskich

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie

ustawiony w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu.

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza

zahaczyć na powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co

Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez

brzeszczot wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby

silnika. Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową, brzeszczot nie

ochronny wyłącznik udarowy.

obsługującej urządzenie.

może ich zranić.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane

Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego

Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem.

jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia

używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki

oraz ubrania roboczego.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem

ostrożności, tak jak opisano niżej.

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z

pod obrabianym przedmiotem.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny

kontaktu.

Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

zająć taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia

przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość

zwrotnego. Należy przyjąć pozycję zawsze z boku

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

zębów pod obrabianym przedmioten.

brzeszczotu, nigdy nie doprowadzić do tego, by brzeszczot

wtedy, kiedy jest wyłączone.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub

znajdował się na jednej linii z ciałem. Przy odbiciu zwrotnym piła

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym

podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy

może odskoczyć do tyłu, jednak osoba ją obsługująca może

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za

zabezpieczyć na stabilnym podłożu. Ważne jest, by obrabiany

zapanować nad siłami odbicia zwrotnego, gdy zostały

operatorem.

przedmiot dobrze umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo

przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu,

kontaktu z ciałem, zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie

kablu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału.

nad urządzeniem.

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/

Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego

Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane powierzchnie

wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż

upoważnionych Przedstawicieli Serwisu.

sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego

uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których narzędzie

do momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w

Nie blokować wyłącznika w pozycji “on” (“włączony”) przy pracy z

oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,

skrawające mogłoby natrać na ukryte przewody prądu lub

bezruchu. Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z

piłą trzymaną w rękach.

zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i

własny kabel zasilający. Kontakt z przewodami pod napięciem

obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo,

wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i

jak długo brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby

Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być

zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.

prowadzi do porażenia prądem.

zdarzyć się odbicie zwrotne. Należy wykryć przyczynę

szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do

ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub

zablokowania się brzeszczotu i usunąć ją odpowiednimi środkami

prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i

zaradczymi.

zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.

Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym

Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i

przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i

z pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub

skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym

okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych

przedmiocie. W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany,

piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad

może on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować

urządzeniem.

odbicie zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.

Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek

Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia

lub śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu

zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. Duże

zostały skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu

płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z

optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy.

dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.

54 55

POLSKI

POLSKI

MŰSZAKI ADATOK

110 V 220-240 V

Sohase használjon életlen vagy megrongálódott

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

fűrészlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok

Névleges teljesítményfelvétel ............................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Ezzel az elektronikus körfűrésszel vághat hosszanti irányban és

-1

-1

egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a

Üresjárati fordulatszám ......................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

ferde szögben fában, műanyagban és alumíniumban.

fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.

Fűrészlap átmérő x lyukátmérő .........................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően

Vágási mélység max. 90/45/56 foknál ............................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység és

szabad használni.

Súly hálózati kábel nélkül ..................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során

megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhet és a fűrész

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

visszarúghat.

Zaj-/Vibráció-információ

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható

megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

területen, például egy fal egyik oldalán hajt végre "süllyesztő

dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .....................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

vágást". Az anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EG, 2004/108/EG

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ...............................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

kívülről nem látható akadályokban megakadhat és ez egy

irányelvek határozataival egyetértésben.

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

visszarúgáshoz vezethet.

Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védőburkolat

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN

tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó

60745-nek megfelelően meghatározva.

2

2

védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal.

a

h

rezegésemisszió érték................................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

2

2

K bizonytalanság ............................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó

védőburkolatot. Ha a fűrész véletlenül leesik a padlóra, az alsó

Manager Product Development

védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó karral a

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

védőburkolatot és gondoskodjon arról, hogy az szabadon

mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél sem

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán

FIGYELMEZTETÉS

érintse meg sem a fűrészlapot, sem a berendezés egyéb

megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és

alkatrészeit.

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a

használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha az

készülék felépítése II védettségi osztályú.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más

alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik

alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez

tökéletesen, akkor végeztesse el a megfelelő karbantartási

KARBANTARTÁS

jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

munkákat. Megrongálódott alkatrészek, ragasztó-lerakódások,

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan

vagy forgácsok lelassítják az alsó védőburkolat működését.

Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad

működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, mint

használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve,

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt

"süllyesztő és szögvágások" esetén szabad kézzel kinyitani.

cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei

szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Nyissa ki a visszahúzó karral az alsó védőburkolatot, és

kiadványt).

engedje azt el, mihelyt a fűrészlap behatol a munkadarabba.

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék

Az alsó védőburkolatnak minden más fűrészelési munkánál

típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes

automatikusan kell működnie.

AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG

Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, ha az

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Egy visszarugás okai és megelőzésének módja:

alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

Germany) lehet kérni.

- egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe

védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is.

állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely

mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor

A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása

SZIMBÓLUMOK

ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az

a fűrész utánfutási idejére.

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

uralmát, akaratlanul kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az

Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a

személy felé mutató irányba mozdul;

használati útmutatóban feltüntetettekkel.

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt

előírásokat.

a gépet használja.

- ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

beékelődik és leblokkol, és a motor ereje az egész készüléket a

eredményezheti.

kezelő személy irányába rántja vissza;

Ne használjuk csiszolókoronggal!

VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre

- ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az

és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik

a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fűrészfogak

elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt

kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha mindkét kezével

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a

beakadhatnak a munkadarab felületébe, melynek következtében a

kötelezően előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok

tartja a körfűrészt, akkor az nem tudja megsérteni a kezét.

készüléket áramtalanítani kell.

fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy

használatakor is.

Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a

felé mutató irányba ugrik.

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben.

Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény

A vágási mélységet a munkadarab vastagságának

használatának kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag

használata szintén javasolt.

megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab

megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.

nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket

alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.

Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a

megrendelni.

áramtalanítani kell.

Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a

karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá

fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A megmunkálásra

fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon,

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

kerülő munkadarabot mindig egy stabil alapra rögzítse.

sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy

helyezni.

háztartási szemétbe! A használt villamos és

Nagyon fontos, hogy a munkadarabot biztonságosan rögzítse,

visszarúgás esetén a körfűrész hátrafelé is tehet egy ugrást, de

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK

hogy csökkentse a fűrészlap beékelődésekor felmerülő

megfelelő intézkedések meghozatala esetén a kezelő személy a

érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.

irányelv és annak a nemzeti jogba való

veszélyeket, mindenekelőtt annak veszélyét, hogy a munkadarab

visszaütő erőket fel tudja fogni.

Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és

átültetése szerint az elhasznált elektromos

vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek.

Ha a fűrészlap beszorul, vagy a fűrészelési folyamat valami

hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

A berendezést csak a szigetelt fogantyőfelületeknél fogja meg,

más okbók megszakad, engedje el a be-/kikapcsolót és tartsa

esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

ha olyan munkákat végez, amelyek során a vágószerszám a

nyugodtan a fűrészt a munkadarabban, amíg a fűrészlap

szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni.

kívűlről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a

teljesen le nem áll. Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a

Ne rögzítse az on/off (be/ki) kapcsolót az "on" (be) pozícióban

saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy

munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még

amikor a fűrészt kézben használja.

feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén

mozgásban van és amíg még egy visszarugás léphet fel.

Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és megfelelő

A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne

feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

intézkedéssel hárítsa el a hibát.

kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.

Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütközőt vagy

egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás pontosságát és

Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja indítani,

csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét.

először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés közepére, és

ellenőrizze, nincs-e beakadva egy vagy több fog a

Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfelelő

munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az

rögzítő (például csillagalakú vagy körkeresztmetszetű)

újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy visszarugást

nyilással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok,

is okozhat.

amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem

futnak körkörösen és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a

Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfelelően

készülék feletti uralmát.

alá, nehogy egy beszorult fűrészlap következtében

visszarugás lépjen fel. A nagyobb méretű lapok saját súlyuk alatt

Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap-

lelóghatnak, illetve meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon,

alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és -

mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell

csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és

támasztani.

hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.

56 57

MAGYAR

MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI

110 V 220-240 V

zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se takoj ne zapre. Spodnjega

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali ksirajte v odprtem

Nazivna sprejemna moč ....................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu, umetni masi

-1

-1

položaju. Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko spodnji

Število vrtljajev v prostem teku ..........................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

in aluminiju.

zaščitni okrov zvije. Odprite ga z ročico za odmik in se prepričajte

List žage ø x vrtalni ø ........................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo

ali je prosto gibljiv. Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih kotih in vseh

Globina reza maks. pri 90°/45°/56° ................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

uporabiti samo za navede namene.

globinah reza ne sme dotikati niti žaginega lista niti drugih delov

Teža brez omrežnega kabla ..............................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

žage.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če

Informacije o hrupnosti/vibracijah

spodnji zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, oddajte

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

napravo v popravilo. Poškodovani deli, lepljive obloge ali

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

nabiranje ostružkov so vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

zaščitnega okrova.

61000-3-3, v skladu z določili smernic 98/37/EG, 2004/108/EG.

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

Nosite zaščito za sluh!

Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno

samo pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena

žaganje pod kotom«. Z ročico za odmik odprite spodnji

ustrezno EN 60745.

zaščitni okrov in jo spustite takoj, ko žagin list prodre v

Rainer Kumpf

2

2

Winnenden, 2008-12-08

Vibracijska vrednost emisij a

h

.........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

obdelovanec. Pri vseh drugih rezih mora spodnji zaščitni okrov

Manager Product Development

Nevarnost K....................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

delovati samodejno.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če spodnji

zaščitni okrov ne pokriva žaginega lista. Nezavarovan, vrteč se

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno

žagin list premakne žago v protismeri reza in žaga vse, kar mu je

napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna

OPOZORILO

na poti. Upoštevajte čas izteka žage.

tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni

Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem

zaščitnega razreda.

primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

navodilu za uporabo, se ne smejo uporabiti.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne

VZDRŽEVANJE

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo

namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas

sluha.

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Ne uporabljati brusne plošče

Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite,

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v

da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG

rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi

servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi

služb).

električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave

rokami, organizacija delovnih potekov.

upoštevate.

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG

Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

predpasnik.

Germany.

- žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

SIMBOLI

osebi, ki z njo upravlja;

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja

- če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še

zataknejo, žagin list skoči iz zareze in odleti vzvratno proti osebi, ki

Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel za

navodilo za uporabo.

potrebovali.

upravlja z žago.

podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da

poškodovane dele popravi izključno strokovnjak.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga

lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v

Stikala za vklop/izklop pri ročno vodenem obratovanju ne ksirajte.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz

NEVARNO: Ne segajte z rokami v območje žaganja in v

nadaljevanju besedila.

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide

vtičnice.

bližino žaginega lista. Z drugo roko držite dodatni ročaj ali

Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v položaj,

v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.

ohišje motorja. Če boste krožno žago držali z obema rokama,

v katerem boste lahko kljubovali povratnim udarcem. Vedno

žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok.

stojite ob strani žaginega lista in se nikoli ne premaknite v

Ne segajte pod obdelovanec. Zaščitni okrov vas v tem primeru

položaj, v katerem bi bila Vaše telo in žagin list v isti črti. Pri

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,

ne bo mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom.

povratnem udarcu lahko krožna žaga skoči nazaj, vendar pa lahko

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca.

upravljalec povratne udarce obvlada, če je prej primerno ukrepal.

Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.

Če žagin list obtiči ali se žaganje prekine iz drugega razloga,

Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak ga na

spustite vklopno-izklopno stikalo in mirno držite žago v

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

stabilni podlagi zavarujte proti premikanju. Dobra pritrditev

obdelovancu, dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

obdelovanca je zelo pomembna, saj je tako nevarnost, da bi prišlo

ne poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti

EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in

do telesnega stika, zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora,

nazaj, dokler se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

minimalna.

povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in

treba elektricna orodja ob koncu njihove

ga na ustrezen način odstranite.

Med izvajanjem del, pri katerih bi lahko rezilo zadelo ob skrite

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

električne vodnike ali lastni električni kabel, držite napravo

Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno zagnati,

postopek okolju prijaznega recikliranja.

samo za izolirane ročaje. Stik z električnim vodnikom, ki je pod

centrirajte žagin list v rezu in preverite, če niso zobje

napetostjo, povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar

zataknjeni v obdelovancu. Zataknjen žagin list se lahko izmakne

ima za posledico električni udar.

iz obdelovanca in povzroči povratni udarec v trenutku, ko žago

ponovno zaženete.

Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno

vodilo. To bo zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost

Večje plošče ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje za

zatikanja žaginega lista.

nastanek povratnega udarca zaradi zataknjenega žaginega

lista. Velike plošče se zaradi lastne teže lahko upognejo, zato jih

Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se

morate podpreti na obeh straneh, torej blizu reza in na robu.

prilegajo obliki prijemalne prirobnice (rombasta ali okrogla).

Žagini listi, ki se ne ujemajo z montažnimi deli žage, se vrtijo

Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini

neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora nad napravo.

listi s topimi ali napačno poravnanimi zobmi zaradi preozkega reza

povzročajo večje trenje, zatikanje žaginega lista in povratni udarec.

Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih

podložk ali vijakov žaginega lista. Podložke in vijaki žaginega

Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza in

lista so bili konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom

rezalni kot. Če se nastavitve med rezanjem spremenijo, se lahko

doseganja njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja.

žagin list zatakne in povzroči povratni udarec.

Vzroki in preprečevanje povratnega udarca:

Še posebno previdni bodite pri »potopnem žaganju« v skrito

področje, na primer v obstoječo steno. Žagin list lahko pri

- povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega,

potopnem žaganju skritih predmetov blokira in povzroči povratni

zataknjenega ali napačno poravnanega žaginega lista, zaradi

udarec.

česar se lahko žaga, ki ni več pod nadzorom, premakne iz

obdelovanca proti osebi, ki upravlja z žago;

Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje

spodnjega zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če spodnji

58 59

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI

110 V 220-240 V

Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik besprijekorno

PROPISNA UPOTREBA

zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno

Snaga nominalnog prijema ................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Ručna kružna pila je upotrebljiva za piljene ravnolinijskih rezova u

-1

-1

pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti

Broj okretaja praznog hoda ...............................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

drvo, umjetni materijal i aluminij.

učvrstite donji štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila

List pile-ø x Bušenje-ø ......................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je

nehotično pala na pod, donji štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite

Dubina reza max. kod 90°/45°/56° .................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

navedeno.

štitnik poteznom polugom i provjerite da je slobodno pomičan i da

Težina bez mrežnog kabla .................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

dijelove.

Informacije o buci/vibracijama

Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Uređaj popravite

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

prije uporabe ako donji štitnik i opruga ne djeluju

slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745, EN

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

besprijekorno. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ....................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

strugotine mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.

odredbama smjernica 98/37/EG, 2004/108/EG.

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) .....................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

Nositi zaštitu sluha!

Donji štitnik otvarajte rukom samo kod posebnih rezova, kao

npr. "rezanje prorezivanjem i kutni rezovi". Donji štitnik

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene

otvorite polugom za potezanje natrag i oslobodite je čim list

odgovarajuće EN 60745

2

2

pile prodre u izradak. Kod svih drugih radova piljenja donji štitnik

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Vrijednost emisije vibracije a

h

.........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

mora automatski raditi.

Manager Product Development

Nesigurnost K .................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne

PRIKLJUČAK NA MREžU

pokriva list pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod

inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru rezanja i

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na

zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga treba paziti na

napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na

UPOZORENIE

vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije.

utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se

Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj

II.

upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.

uputi o upotrebi, se ne smiju upotrebljavati.

ODRŽAVANJE

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka

odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli

sluha.

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

period rada bitno povisiti.

Ne upotrebljavati brusne ploče!

Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i

dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim

stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).

prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata,

električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje

održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

našeg aparata.

podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici

snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se

Germany.

preporučuju.

- ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto

SIMBOLI

koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj, u

i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

smjeru osobe koja s njim radi;

sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.

- ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

teške ozljede.

Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

zubi stražnjeg ruba lista pile zahvatiti površinu izratka, zbog čega

prije puštanja u rad.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

bi list pile iskočio iz raspora pile i odskočio natrag u smjeru osobe

Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i

primjenu.

koja radi s pilom.

utikač provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati

popraviti od strane stručnjaka.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile.

Prekidač za uključivanje i isključivanje ne priklještiti u ručnom

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz

On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su opisane

utičnice.

OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje rezanja i do

u daljnjem tekstu.

pogonu.

lista pile. Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora.

Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u

Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela

Ako se obim rukama drži kružna pila, list pile ih ne može ozlijediti.

kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se

dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.

Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih ne može

uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,

zaštititi od lista pile.

s vašim tijelom. Kod povratnog udara kružna pila bi mogla

preporučena dopuna iz promgrama opreme.

Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba

odskočiti natrag, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mogla

biti vidljiv manje od jedan puni zub.

savladati sile povratnog udara ako se ne bi poduzele prikladne

mjere.

Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

Izradak osigurajte na stabilnoj podlozi. Važno je da izradak

Ukoliko bi se list pile zaglavio ili bi se piljenje prekinulo iz

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim

bude dobro pričvršćen, kako bi se na minimum smanjile opasnosti

nekog drugog razloga, otpustite prekidač za uključivanje za

elektricnim i elektronickim strojevima i

od dodira s tijelom, uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad

uključivanje-isključivanje i držite pilu mirno u materijalu sve

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

njim.

dok se list pile potpuno ne zaustavi. Ne pokušavajte pilu vaditi

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

iz izratka ili je potezati u natrag, sve dok se list pile pomiče ili

Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako izvodite radove

odvesti u pogon za reciklažu.

bi se mogao dogoditi povratni udar. Pronađite uzrok uklještenja

kod kojih bi rezni alat mogao zahvatiti skrivene električne

pile i otklonite ga prikladnim mjerama.

vodove ili vlastiti priključni kabel. Kontaktom s vodovima pod

naponom, pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što

Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno

može dovesti do električnog udara.

pokrenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da

zubi pile nisu zahvatili izradak. Ako bi se ukliještio list pile, on se

Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili ravnu

može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila

vodilicu ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i smanjuje

ponovno pokrenuti.

mogućnost uklještenja lista pile.

Velike ploče poduprite, kako bi se izbjegla opasnost od

Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i

povratnog udara zbog ukliještenja lista pile. Velike ploče se

odgovarajućeg steznog otvora (npr. zvjezdastog ili okruglog).

mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju

Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat

osloniti na obje strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu.

će se neokruglo i mogu dovesti do gubitka kontrole nad pilom.

Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili

Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne pločice

pogrešno izravnatim zubima, uzrokuju zbog uskog raspora piljenja

lista pile ili vijke. Podložne pločice lista pile i vijci specijalno su

povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar.

konstruirani za vašu pilu, za postizanje optimalnog učinka i radne

sigurnosti.

Prije piljenja ustanovite dubine rezanja i namještanja kuta

rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile

Uzroci i izbjegavanje povratnog udara:

bi se mogao ukliještiti ili dovesti do povratnog udara.

- povratni udar je neočekivana reakcija lista pile koji se je ukliještio,

Budite posebno oprezni ako izvodite "prorezivanje" u

zaglavio ili je loše uravnotežen, što može dovesti do toga da se list

skrivenom području, npr. u postojećem zidu. Zarezani list pile

pile može nekontrolirano izvući iz izratka i pomaknuti u smjeru

bi se kod piljenja u skrivenim objektima mogao blokirati i uzrokovati

osobe koja radi s uređajem;

povratni udar.

60 61

HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI

110 V 220-240 V

Pirms zâìçðanas stingri pieskrûvçjiet stiprinoðâs skrûves, ar

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

kurâm tiek ksçts zâìçðanas dziïums un leòíis. Ja zâìçðanas

Nominālā atdotā jauda.......................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Rokas ripzāģis ir izmantojams taisnu zāģējumu veikšanai kokā,

-1

-1

laikâ patvaïîgi izmainâs zâìa iestâdîjumi, tas var iz saukt asmens

Apgriezieni tukšgaitā .........................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

plastmasā un alumīnijā.

iespieðanu zâìçjumâ un izraisît atsitienu.

Zāģa ripas ārējais diam. x iekšējais diam. .........................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

maks griezuma dziļums 90°/45°/56° leņķī ......................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Ievçrojiet îpaðu piesardzîbu, veicot zâìçðanu ar asmens

lietošanas noteikumiem.

Svars bez tīkla kabeļa .......................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

"iegremdçðanu" skatienam slçptâs vietâs, piemçram, sienu

tuvumâ. Iegremdçtais asmens zâìçðanas laikâ var iestrçgt slçptajâ

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

objektâ, izraisot atsitienu.

trokšņu un vibrāciju informācija

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais

sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

asmens aizsargs netraucçti aiz veras. Nelietojiet zâìi, ja

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ..........................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

apakðçjâ aizsarga pârvietoðanâs ir traucçta un tas neaizveras

61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 2004/108/EG

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...............................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

pilnîgi un uzreiz. Nekâdâ gadîjumâ nemçìiniet piesiet vai citâdi

noteikumiem.

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

nostiprinât aizsargu atvçr tâ stâvoklî. Ja zâìis nejauði nokrît uz

grîdas, apakðçjais aizsargs var saliekties. Ar sviras palîd zîbu

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta

atveriet aizsargu un pârliecinieties, ka tas brîvi pârvietojas,

atbilstoši EN 60745.

2

2

neskarot zâìa asmeni vai citas daïas pie jebkura zâìçðanas leòía

svārstību emisijas vērtība a

h

...........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

un dziïuma.

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

2

2

Nedrošība K ...................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Manager Product Development

Pârbaudiet, vai funkcionç apakðçjâ aizsarga atspere. Ja

apakðçjais aizsargs un/vai tâ atspere funkcionç ar

TĪKLA PIESLĒGUMS

traucçjumiem, pirms instrumenta lietoðanas veiciet tâ

tehnisko ap kalpoðanu. Aizsarga pârvietoðanos var traucçt

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas

UZMANĪBU

bojâtas daïas, gultòos sacietçjusi smçrviela vai skaidu uzkrâðanâs.

norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot

Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba

kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas

elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

operâciju laikâ, piemçram, vei cot zâìçðanu ar asmens

atbilst II. aizsargklasei.

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots

"iegremdçðanu vai veidojot slîpos zâìçjumus". Ðâdâ gadîjumâ

citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var

ar sviras palîdzîbu atveriet aizsargu un tad atlaidiet sviru,

APKOPE

atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

lîdzko zâìa asmens iegrimst zâìç jamajâ priekðmetâ. Jebkuras

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas

citas zâìçðanas operâcijas laikâ apakðçjam aizsargam jâatveras

Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas AEG rezerves

var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

un jâaizveras automâtiski.

daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā

Nenovietojiet zâìi uz darbgalda vai uz grîdas, ja apakðçjais

no rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru

apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

aizsargs nenosedz zâìa as meni. Nenosegts asmens, kas pçc

“Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)

instrumenta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas

zâìçðanas virzienam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

instrumentu, òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku.

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

Zāģu ripas, kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un

jûsu zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba

datiem, nedrīkst izmantot.

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas

desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

droðîbu.

pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties

Atsitiena cçloòi un tâ novçrðana:

noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un

dzirdes traucējumi.

SIMBOLI

būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

- atsitiens ir iestrçguða, iespiesta vai nepareizi orientçta zâìa

Nedrīkst lietot slīpripas!

savainojumam.

asmens pçkðòa reakcija, kuras re zultâtâ zâìis var tikt

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

nekontrolçjami mests augðup un pârvietoties prom no zâìçjamâ

automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā

lietošanas pamācību.

izmantošanai.

priekðmeta;

radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas

- ja zâìa asmens pçkðòi iestrçgst vai tiek iespiests zâìçjumâ,

noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

dzinçja spçks izraisa instrumenta pârvietoðanos lietotâja virzienâ;

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts

- ja zâìa asmens zâìçjumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts,

BÎSTAMI! Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai uz tâ. Ar

nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.

zâìa asmens aizmugurçjâ malâ izvietotie zobi var aizíerties aiz

otru roku turiet instrumentu aiz pa pildroktura vai

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu

zâìçjamâ priekðmeta virsmas, kâ rezultâtâ asmens var tikt izsviests

elektrodzinçja korpusa. Turot ripzâìi ar abâm rokâm, rotçjoðais

mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no

noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

no zâìçjuma, liekot zâìim pârvietoties lietotâja virzienâ.

asmens tâs nevar savainot.

kontaktligzdas.

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

Atsitiens ir zâìa kïûdainas vai nepareizas lietoðanas sekas. No tâ

Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta. Asmens aizsargs

var izvairîties, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus, kas

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības

nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem, ja tâs atrodas zem

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet

aprakstîti turpmâkajâ izklâstâ.

lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

zâìçjamâ priekðmeta.

ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no

Stingri turiet zâìi ar abâm rokâm, novietojot rokas tâdâ

Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts

Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta

piederumu programmas.

stâvoklî, lai varçtu pretoties re aktîvajam spçkam, kas rodas

pievienojuma kabelis, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša.

biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ

atsitiena brîdî. Vienmçr stâviet sâòus no zâìa asmens,

Bojātās detaļas drīkst remontēt tikai speciālisti.

priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par

ne pieïaujot, lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar

asmens zobu augstumu.

Rokas darbības laikā slēdzi nedrīkst ksēt.

kâdu no íermeòa daïâm. Atsitiena brîdî zâìis var pârvietoties

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu, stingri saspieþot rokâ

Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem

atpakaïvirzienâ, tomçr lietotâjs spçj veiksmîgi tikt galâ ar reaktîvo

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par

vai atbalstot ar kâju. No vietojiet zâìçjamo priekðmetu uz

nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota maska, kas

spçku, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus.

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

stabila pamata. Ir svarîgi, lai zâìçjamais priekðmets bûtu labi

pasargā no putekļiem.

Ja zâìa asmens tiek iespiests zâìçjumâ vai zâìçðana tiek

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

nostiprinâts, jo tas palîdz izvairîties no íermeòa saskarðanâs ar

pârtraukta kâda cita iemesla dçï, atlaidiet instrumenta

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

zâìa asmeni, zâìa asmens ie strçgðanas zâìçjumâ, kâ arî no

ieslçdzçju un mierîgi turiet zâìi, lîdz tas pilnîgi apstâjas. Nekad

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

kontroles zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu.

nemçìiniet izòemt zâìa asmeni no zâìçjuma vai vilkt

Turiet instrumentu tikai ar izolçtajâm noturvirsmâm, ja darbs

instrumentu atpakaïvirzienâ laikâ, kamçr asmens atrodas

veicams apstâkïos, kad asmens var skart slçptu

kustîbâ, jo tas var izsaukt atsitienu. Atrodiet asmens

elektropârvades lîniju vai paða instrumenta elektrokabeli.

iespieðanas cçloni, un to novçrsiet, veicot atbilstoðus pasâkumus.

As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes

Ja vçlaties iedarbinât zâìi, kura asmens atrodas zâìçjumâ,

spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa strâvu

iecentrçjiet asmeni attiecîbâ pret zâìçjumu un pârliecinieties,

vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.

ka tâ zobi nav ieíçruðies zâìçjamajâ priekðmetâ. Ja zâìa

Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet

asmens ir iespiests vai ieíçries, izvelciet to no zâìçjuma, pretçjâ

paralçlo vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. Ðâdi

gadîjumâ zâìa iedarbinâðanas brîdî var notikt atsitiens.

uzlabojas zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr çgðanas

Ja tiek zâìçtas liela izmçra plâksnes, atbalstiet tâs, ðâdi

iespçja zâìçjumâ.

samazinot atsitiena risku, as menim tiekot iespiestam

Vienmçr lietojiet pareiza izmçra zâìa asmeni, ar piemçrotas

zâìçjumâ. Liela izmçra plâksnes zâìçðanas laikâ var izliekties sava

formas centrâlo atvçrumu (zvaigznes veida vai apaïu). Zâìa

svara iespaidâ. Tâpçc plâksnçm jâbût atbalstîtâm abâs pusçs

asmeòi, kas neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai, necen trçjas

zâìçjumam, kâ arî malas tuvumâ.

uz darbvârpstas un var novest pie kontroles zaudçðanas pâr

Neizmantojiet neasus vai bojâtus zâìa asmeòus. Zâìa asmeòi

zâìçðanas procesu.

ar neasiem vai nepareizi iz liektiem zobiem veido ðauru zâìçjumu,

Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens

kas rada pastiprinâtu berzi, var izsaukt zâìa asmens ie spieðanu

piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens

zâìçjumâ un izraisît atsitienu.

piespiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði

62 63

LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS

110 V 220-240 V

apsauginis gaubtas negali laisvai judëti ir tuojau sa vaime

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

neuþsidaro. Niekuomet nebandykite uþksuoti apatinio

Vardinė imamoji galia ........................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Rankiniu diskiniu pjūklu galima tiesiai pjauti medieną, plastiką ir

-1

-1

apsauginio gaubto atidarytoje padëtyje, kà nors ten

Sūkių skaičius laisva eiga ..................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

aliuminį.

ásprausdami ar já pririðdami. Jei pjûklas netyèia nukristø ant

Pjovimo disko ø x gręžinio ø (šalims su metrine sistema) .................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

kieto pagrindo, gali sulinkti apatinis apsauginis gaubtas.

Maks. pjūvio gylis, esant 90°/45°/56° .............................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Naudodami atidarymo rankenëlæ atidarykite já ir ásitikinkite, kad

Svoris be maitinimo laido...................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

jis juda laisvai ir nelieèia nei pjûklo disko, nei kurios nors kitos

dalies, pakreipiant pjûklo diskà ávairiais kampais ir nustatant

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Informacija apie triukšmą/vibraciją

ávairø pjovimo gylá.

normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1,

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Patikrinkite, ar tinkamai veikia apatinio apsauginio gaubto

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, pagal

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:

spyruoklë. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruoklë veikia

direktyvų 98/37/EB, 2004/108/EB reikalavimus.

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ......................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

netinkamai, prieð naudojimà jiems reikia atlikti techninæ

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ......................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

prolaktikà. Dël paþeistø daliø, lipniø nuosëdø arba susikaupusiø

Nešioti klausos apsaugines priemones!

droþliø apatinis gaubtas gali sunkiau judëti.

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta

Apatiná apsauginá gaubtà rankiniu bûdu atidaryti galima tik

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

remiantis EN 60745.

2

2

atliekant specialius pjûvi us, pvz., panardinant pjûklà ruoðinio

Vibravimų emisijos reikšmė a

h

........................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

Manager Product Development

2

2

viduryje ar pjaunant pavertus pjûklo diskà kampu. Apatiná

Paklaida K ......................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

apsauginá gaubtà pakelkite rankenële, ir, kai tik pjûklo diskas

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

sulás á ruoðiná, paleiskite apatiná apsauginá gaubtà. Atliekant

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

kitus pjovimo darbus, apatinis apsauginis gaubtas turi atsidaryti ir

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

uþsidaryti savaime.

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be

DĖMESIO

Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada

apsauginio kontakto.

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams

ásitikinkite, kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo

instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

diskà. Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos be sisukantis

TECHNINIS APTARNAVIMAS

pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà, kas pasitaiko jo

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

kelyje. Atminkite, kad, atleidus jungiklá, pjûklo diskas visiðkai

naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai

sustoja tik po kurio laiko.

Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių

prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų

Draudžiama naudoti pjovimo diskus, kurie neatitinka šioje

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai

aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių

naudojimo instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų.

nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

adresus brošiūroje).

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį

galima netekti klausos.

techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš

Nedėkite šlifavimo diskų!

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite

surinkimo brėžinius.

į tai, naudodami prietaisą.

- jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje, uþkliûva arba

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

SIMBOLIAI

uþsiblokuoja, variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal, link

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite

naudotojo;

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus

žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros

neslidžiu padu bei prijuostę.

- jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisingai nukreipiamas pjûvio

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

plyðyje, galinës disko da lies dantys gali ásikabinti á ruoðinio

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

kitus asmenis.

pavirðiø, todël pjûklo diskas “iðlipa” ið pjûvio plyðio ir pjûklas staiga

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

atðoka link naudotojo.

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį

Atatranka yra netinkamo prietaiso naudojimo arba klaidingo

visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

valdymo rezultatas. Atitinkamos priemonës (þr. þemiau) leidþia jos

Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso,

iðvengti.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

maitinimo kabelio, prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų

PAVOJUS: Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo

ištraukite kištuką iš lizdo.

Pjûklà visada tvirtai suspauskite abiem rankom ir rankas

ar senėjimo požymių. Sugedusias dalis leiskite taisyti tik

disko. Antràja ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio

laikykite tokioje padëtyje, kad galëtumëte áveikti atatrankos

specialistams.

korpusà. Jei abiem rankom laikysite pjûklà, pjûklo diskas jø

jëgas. Atsitraukite á ðalá nuo pjûklo disko, kad Jûsø kûnas

ne galës suþeisti.

Valdant ranka, neužksuokite įjungiklio/išjungiklio.

jokiu bûdu nebûtø vienoje linijoje su pjûklo disku. Dël

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu. Apsauginis gaubtas

atatrankos pjûklas gali atðokti atgal, bet naudotojas turi galimybæ

Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos

rekomenduojamas papildymas iš priedų

neapsaugos jûsø nuo ruoðin io apaèioje iðlindusio pjûklo disko.

suvaldyti atatrankos jëgas, jei imsis atitinkamø priemoniø.

sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti tinkamą

asortimento.

apsauginę kaukę nuo dulkių.

Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá.

Jei pjûklo diskas uþstringa arba jei dël kokios nors

Ruoðinio apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo

prieþasties pjovimo procesas yra nutraukiamas, iðjunkite

danties aukðtá, iðlindusi disko dalis.

jungiklá ir pjûklo netraukite ið ruoðinio tol, kol pjûklo diskas

Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ

vi siðkai nesustos.Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

ant kojos. Padëkite ruoðiná ant stabilaus pagrindo. Labai

ið ruoðinio ar pjûklà traukti atgal, kol pjûklo diskas dar sukasi,

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del

svarbu ruoðiná tinkamai átvirtinti, kad iðvengtumëte kûno kontakto

nes tai gali sàlygoti atatrankà. Suraskite pjûklo disko strigimo

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

su disku, neuþstrigtø pjûklo diskas ar neprarastumëte kontrolës.

prieþastá ir imkitës priemoniø jai paðalinti.

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Dirbdami ten, kur besisukantis pjûklas galëtø kliudyti paslëptà

Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà, centruokite

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

laidà ar savo paties maitinimo laidà, laikykite prietaisà uþ

pjûklo diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite, ar pjûklo dantys

nekenksmingu budu.

izoliuotø rankenø. Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros

nëra ásikabinæ á ruoðiná. Jei pjûklo diskas stringa, vël ájungus

srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas

pjûklà, jis gali iððokti ið ruoðinio arba gali ávykti atatranka.

gali gauti elek tros smûgá.

Pjaudami dideles plokðtes, jas paremkite ið apaèios. Taip

Atlikdami iðilginá pjûvá, visada naudokite lygiagreèià atramà

sumaþinsite pjûklo disko st rigimo ir atatrankos rizikà. Didelës

arba kreipianèiàjà lini uotæ. Tuomet pjausite tiksliau ir

plokðtës dël savo svorio iðlinksta. Plokðtes reikia atremti abiejose

sumaþinsite galimybæ pjûklui ástrigti.

pusëse, t.y., ðalia pjûvio linijos ir ðalia plokðtës kraðto.

Naudokite tik tinkamo dydþio diskus. Pjûklo disko skylë turi

Nenaudokite atðipusiø ar paþeistø pjûklo diskø. Neaðtrûs ar

bûti reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës formos arba

blogai sureguliuoti pjûklo dantys palieka siauresná pjovimo takà,

apskrita). Pjûklo diskai, kurie neatitinka pjûklo tvirti nimo detaliø

todël atsiranda per didelë trintis, atatranka, stringa pjûklo diskas.

formos, sukasi ekscentriðkai, todël yra prarandama pjûvio kontrolë.

Prieð pjaunant bûtina tvirtai ir patikimai uþverþti svirteles,

Niekada nenaudokite paþeistø ar netinkamø pjûklo disko

kuriomis reguliuojamas pjovimo gylis ir pjûklo disko posvirio

tarpiniø poverþliø ir varþtø. Pjûklo disko tarpinës poverþlës ir

kampas. Jei pjaunant keièiasi pjûklo disko padëtis, pjûklo diskas

varþtai buvo sukonstruoti specialiai Jûsø pjûklui, kad bûtø

gali ástrigti ir atsirasti atatranka.

ga rantuoti optimalûs rezultatai ir saugus darbas.

Darydami ápjovas sienose ar kituose nepermatomuose

ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI:

pavirðiuose, pvz., sienose, el kitës ypaè atsargiai. Ásigilinantis

pjûklo diskas pjaunant gali uþkliûti uþ paslëptø objektø ir sukelti

- Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo

atatrankà.

diskas uþkliûva, ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje, dël

kurios prietaisas gali nekontroliuojamai iððokti ið ruoðinio;

Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite, ar apatinis apsauginis

gaubtas tinkamai uþsi daro. Nenaudokite pjûklo, jei apatinis

64 65

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED

110 V 220-240 V

Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine kettakaitse

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

väänduda. Tõstke alumine kettakaitse tagasitõmmatavast

Nimitarbimine.....................................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Käsikreissaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks

-1

-1

käepidemest üles ning veenduge, et see liigub vabalt ja ei puuduta

Pöörlemiskiirus tühijooksul ................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

puitu, plasti ja alumiiniumisse.

saeketast ega muid detaile mistahes lõikenur kade ja -sügavuste

Saelehe ø x puuri ø ...........................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

juures.

Lõikesügavus maks 90°/45°/56° puhul ...........................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

otstarbele.

Kaal ilma võrgujuhtmeta ....................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

Kontrollige alumise kettakaitsme vedru funktsioneerimist. Kui

alumine kettakaitse ja vedru ei funktsioneeri korralikult, tuleb need

EÜ VASTAVUSAVALDUS

enne kasutamist parandada lasta. Kahjusta tud osade, kleepuvate

Müra/vibratsiooni andmed

sadestuste või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise kettakaitse

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.

töö AEGlu studa.

järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...............................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult

61000-3-3, vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ......................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

erilõigete "nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks".

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Avage alumine kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga ja

va bastage see kohe, kui saeketas on toorikusse sisse

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud

tunginud. Kõikide teiste saagimistööde ajal peaks alumine

EN 60745 järgi.

2

2

kettakaitse toimima automaatselt.

Rainer Kumpf

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

h

..................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

Winnenden, 2008-12-08

2

2

Määramatus K ................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et

Manager Product Development

alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev

VÕRKU ÜHENDAMINE

saeketas põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele

jääb. Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale.

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

TÄHELEPANU

karakteristikutele, ei tohi kasutada.

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate

vastab kaitseklassile II.

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile

elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

kuulmise kaotuse.

HOOLDUS

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega

Lihvimiskettaid ei tohi kasutada!

või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt

Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille

rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme

kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG

installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme

klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks

kasutamisel kinni.

klienditeeninduste aadressid).

võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära

kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.

masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

seisundis.

- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid

SÜMBOLID

tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage

läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste

tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae

juhe alati masinast tahapoole.

eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked

kas utaja poole.

Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,

Palun lugege enne käikulaskmist

vigastused.

Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete

pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks

tagajärg. Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad

väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.

hoolikalt alles.

ettevaatusabinõud, mis on toodud allpool.

Käsitsi juhtides käitamisel ärge kiiluge sisse-välja lülitit kinni.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt,

Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

et suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele

organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.

pistikupesast välja.

OHUD: Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal.

jõududele. Seiske nii, et Teie keha oleks saekettast paremal

Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust. Kui hoiate

või vasakul, kuid mitte sellega ühel joonel. Tagasilöögi mõjul

ketassaagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.

võib saag hüpata tagasi, kuid kas utajal on võimalik tagasilöögiga

Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid

kaasnevaid jõude kontrollida, võttes tarvitusele sobivad

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav

saeketta eest kaitsta.

ette vaatusabinõud.

täiendus on saadaval tarvikute programmis.

Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib

Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil

tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.

teisel põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus

liikumatult, kuni saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi

Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal.

püüd ke saagi toorikust eemaldada või tagasi tõmmata, kui

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik kinnitamine

saeketas pöörleb või kui võib toimuda tagasilöök. Selgitage

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

on oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta

välja saeketta kinnikiildumise põhjus ja võtke tarvitusele so bivad

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.

meetmed.

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

Hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest, kui teostate

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige

töid, mille puhul võib lõi ketarvik kokku puutuda varjatud

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

saag lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole

elektrijuhtmete või seadme enda toitejuhtmega. Kokku puude

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

toorikusse haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles

pinge all oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.

pinge alla ja põhjustada elektrilöögi.

korduskasutada või ringlusse võtta.

Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi ohtu

Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda.

miinimumini, peab su ured plaadid toestama. Suured plaadid

See suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise

kipuvad omaenda kaalu all painduma. Toestused tuleb paigutada

ohtu.

plaadi alla mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja plaadi serva

Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju on

äärde.

õiged (romb või ümar). Sa ekettad, mis ei sobi sae võlliga,

Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või

pöörlevad ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise

valesti paigaldatud sa ekettast tekib kitsas lõikejälg, mis põhjustab

kas utaja kontrolli alt.

liigset hõõrdumist, saeketta kinnikiildumist ja tag asilööke.

Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid saeketta

Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga

alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid on

reguleerimise lukustushoovad ole ma kindlalt kinnitatud. Kui

konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle

saeketta seadistused saagimise ajal muutuvad, võib see

opti maalset jõudlust ja tööohutust.

põhjustada kinnikiildumise ja tagasilöögi.

Tagasilöögi põhjused ja vältimine:

Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes või

- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui

muudes varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib

saeketas on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on

varjatud objektide lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on

takistatud ning mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult

tagasilöök.

töö deldavast detailist välja ja „hüppab“ sae kasutaja poole;

Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine kettakaitse

- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab,

sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui alumine

AEGlustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel

kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu koheselt. Alumist

liigub saag kiiresti kasutaja poole;

ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda ega siduda.

66 67

EESTI

EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

110 V 220-240 V

распиливании настройка изменится, то пильное полотно может

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ..........................................

заклиниться и возникнуть обратный удар.

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Ýòà ýëåêòðîííàÿ öèðêóëÿðíàÿ ïèëà ìîæåò î÷åíü òî÷íî

-1

-1

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ...................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

Будьте особенно осторожны при выполнении пропила

ïèëèòü äåðåâî, ïëàñòèê è àëþìèíèé âäîëü è ïîä óãëîì â 45.

Дèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ .............................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

«погружением» в скрытом диапазоне, например в готовой

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì

Мàêñ. Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90°/45°/56° .................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

стене. Погружающееся пильное полотно может при пилении

îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

Вес без кабеля .................................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

заблокироваться в скрытом объекте и вызвать обратный удар.

Информация по шумам/вибрации

Перед каждым включением проверяйте безупречное

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

замыкание нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь

Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì

Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ А,

пилой, если движение нижнего защитного колпака

ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN

îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:

ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не

61000-3-2,

EN 61000-3-3,

â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 98/37/

Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

..............................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

заклинивайте и не завязывайте нижний защитный колпак

ЕÑ, 2004/108/ЕÑ.

Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

..............................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол,

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

то нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте

защитный колпак рычагом оттягивания и определите наличие

Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ

свободы движения и отсутствие соприкосновения с пильным

íàïðàâëåíèé) îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.

2

2

полотном или другими частями при всех возможных углах

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè

a

h

....................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

пропила и глубины резания.

Manager Product Development

Íåáåçîïàñíîñòü K ................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Проверьте функцию пружины для нижнего защитного

колпака. При неисправной функции нижнего защитного

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

колпака и пружины сдайте электроинструмент на

Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà

ВНИМАНИЕ

техническое обслуживание до начала работы.

ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом

Поврежденные части, склеивающиеся отложения или

èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ

EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной

скопления стружки являются причиной замедленного

çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì

оценки вибрационной нагрузки.

срабатывания нижнего защитного колпака.

ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент

Открывайте нижний защитный колпак вручную только при

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было

выполнении особых пропилов, например, пиление с

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода

погружением и распиловке под углом. Откройте защитный

Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.

работы значительно увеличивается.

колпак оттягивающим рычагом и отпустите рычаг сразу

Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но

как только пильное полотно войдет в деталь. При всех

ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå

фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.

других работах нижний защитный колпак должен работать

áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ

автоматически.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое

ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ AEG (ñì. ñïèñîê

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих

Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв

ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).

процессов.

предварительно пильное полотно защитным колпаком.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

против направления реза и распиливает все, что стоит на пути.

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

- если пильное полотно зацепится или заклиниться в

Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы.

ÂÍÈÌАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями по

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ

замыкающемся пропиле, то сила мотора выбивает прибор

Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì,

безопасности и инструкциями, в том числе с

èëè íåïîñðåäñòâåííî ó

AEG Elektrowerkzeuge,

назад в направлении оператора.

ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

.

брошюре.

Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

- если пильное полотно будет перекошено или неправильно

Используйте наушники! Воздействие шума может привести к

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò

выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут

потере слуха.

ÑÈÌÂÎЛÛ

ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è

врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу пильного

Не использовать шлифовальные круги!

òÿæåëûõ òðàâì.

полотна из пропила и резкому выбросу пилы в направлении

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî

оператора.

Пожалуйста, внимательно прочтите

ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû

èñïîëüçîâàíèÿ.

Обратный удар является следствием неправильного или

инструкцию по использованию перед началом

ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå

ошибочного использования пилы. Он может быть

любых операций с инструментом.

ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

предотвращен соответствующими мерами предосторожности,

описанными ниже.

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå

ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила

î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå

Держите пилу крепко обеими руками и расположите при

и пильного полотна. Держите Вашей второй рукой пилу за

íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

этом руки так, чтобы Вы могли бы противостоять силам

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà

дополнительную рукоятку или корпус мотора. Если Вы

обратного удара. Стойте всегда в стороне от оси пильного

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ

âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

обеими руками держите дисковую пилу, то пильное полотно не

полотна, не ведите никогда пильное полотно по оси

èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

может ранить Вам руки.

Вашего тела. При обратном ударе пила может выскочить

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì

Не подхватывайте деталь. Защитный колпак не может

назад, однако, оператор может противостоять силам обратного

èíñòðóìåíòå.

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ

защитить под деталью от пильного полотна.

удара, если были приняты соответствующие меры.

êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â

Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà.

êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.

Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной

При заклинивании пильного полотна или, если резание

Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.

детали. Под деталью пильное полотно не должно

будет прервано по другой причине, отпустите

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà

высовываться более чем на один зуб.

выключатель и держите пилу спокойно в детали до

ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò

Не выбрасывайте электроинструмент с

Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над

полной остановки пильного полотна. Никогда не

ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè

бытовыми отходами! Согласно Европейской

ногой. Деталь должна надежно лежать на прочной опоре.

пытайтесь вынуть пильное полотно из детали, вывести

Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

Важно хорошо закрепить деталь, чтобы сократить до

его назад пока оно находится во вращении или если может

электрического и электронного оборудования

Íå ôèêñèðóéòå âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè "On" (Bêë.) êîãäà

минимума опасность контакта с телом, заклинивания пильного

возникнуть обратный удар. Найдите причину заклинивания

и соответствующим нормам национального

ðàáîòàåòå äåðæà ïèëó â ðóêàõ.

полотна или потери контроля.

пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами.

права вышедшие из употребления

Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали

Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может

электроинструменты подлежат сбору

Держите прибор только за изолированные ручки, если Вы

выполняете работы, при которых режущий инструмент

пилу, то сначала отцентрируйте пильное полотно в

нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в

отдельно для экологически безопасной

может перерезать скрытые электропровода или

пропиле и проверьте свободу зубьев полотна. Заклиненное

организм. Надевайте противопылевой респиратор.

утилизации.

собственный кабель питания. Контакт c ведущими

пильное полотно может выйти из детали или вызвать

напряжение проводами ставит металлические части прибора

обратный удар при повторном включении пилы.

под напряжение и ведет к поражению электротоком.

Большие плиты должны лежать на опорах для

Используйте всегда при продольном резании упор или

уменьшения риска обратного удара при заклинивании

прямую направляющую кромку. Это улучшает точность реза

пильного полотна. Большие плиты могут прогибаться под

и снижает возможность заклинивания пильного полотна.

собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих

сторон, как вблизи пропила, так и с края.

Всегда применяйте пильные полотна с правильными

размерами и соответствующим отверстием крепления.

Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными

полотнами. Пильные полотна с тупыми или неправильно

Причины и предотвращение обратного удара:

выверенными зубьями ведут в результате очень узкого

- обратный удар это неожиданная реакция вследствие

пропила к повышенному трению, заклиниванию пильного

цепляющегося, заклинивающегося или неправильно

полотна и обратному удару.

выверенного пильного полотна, которая ведет к выходу

Перед распиливанием затяните крепко установочное

неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора.

устройство глубины реза и угла пропила. Если при

68 69

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

110 V 220-240 V

За да ограничите опасността от възникване на откат,

Преди всяко използване проверете за повреда и стареене

подпирайте големи плоскости по подходящ начин. При

уреда, свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела.

Номинална консумирана мощност .................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

-1

-1

разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат под

Повредените части да се ремонтират само от специалист.

Обороти на празен ход ....................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да

ø на режещия диск x ø на отвора ...................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.

бъдат подпирани от двете страни на среза, в близост до него и

Макс. Дълбочина на рязане при 90°/45°/56° ..............................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

в близост до отдалечения им край.

Тегло без мрежов кабел ..................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни

Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане по

дискове. Когато дисковете са затъпени или обърнати в

Информация за шума/вибрациите

права линия в дърво, пластмаса и алуминий.

неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

което силно се увеличават триенето, както и опасността от

Този уред може да се използва по предназначение само както

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

заклинване и откат.

е посочено.

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

Преди да започнете разрязването, се уверете, че

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Да се носи предпазно средство за слуха!

механизмите за регулиране на дълбочината и наклона на

разрязване са затегнати здраво. Ако по време на рязане под

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки)

действие на възникващите сили настройките се променят, това

съответства на следните стандарти или нормативни

са определени в съответствие с EN 60745.

2

2

може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.

документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Стойност на емисии на вибрациите a

h

........................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

2

2

EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, съобразно предписанията на

Несигурност K ...............................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под

директивите 98/37/EО, 2004/108/EО.

които могат да се крият опасности, бъдете изключително

предпазливи. Режещият диск може да влезе в

ВНИМАНИЕ

съприкосновение със скрити под повърхността предмети, да

блокира и да предизвика откат.

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и

може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното

Винаги преди започване на работа проверявайте дали

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

натоварване.

долният предпазен кожух се затваря правилно. Не

Manager Product Development

използвайте циркуляра, ако долният предпазен кожух не

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент

се движи свободно и не покрива веднага режещия диск.

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на

Никога не задържайте отворен или не препятствайте по

вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към

какъвто и да било начин затварянето на долния предпазен

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или

кожух. Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание, долният

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”,

работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен

предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

цикъл.

ръкохватката и се уверете, че може да се движи свободно и

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като

независимо от настройката на наклона и дълбочината на

ПОДДРЪЖКА

например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация

рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги

на работния цикъл.

детайли.

чисти.

Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух

Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на

функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/

AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за

циркулярните дискове. Подложните шайби и винтове са

или пружината му не работят правилно, преди да бъде

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и

подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и

конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват

използван, електроинструментът трябва да бъде

съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî íà

адреси на сервизи).

максимални безопасност и производителност.

ремонтиран. В резултат на повреждане на детайли, отлагане

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ

на лепливи вещества или натрупване на стърготини долният

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия

óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

Причини за възникване на откат и начини на

предпазен кожух може да започне да се движи забавено.

сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge,

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

предотвратяването му:

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в

Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване

- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния

случай на експлозия, като посочите типа на машината и

на специални срезове, напр. разрязване с пробиване или

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

диск в резултат на заклинването му или обръщането му в

десетцифрения номер върху заводската табелка.

рязане в близост до ъгли. Отворете долния предпазен

неправилна посока, в следствие на която неконтролируемият

кожух с помощта на ръкохватката и я отпуснете веднага

ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната

циркуляр може да излезе от междината на рязане и да се

СИМВОЛИ

след като режещият диск пробие детайла. При всички други

на рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка

отклони към оператора;

случаи долният предпазен кожух трябва да работи

дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на

- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина

автоматично.

електродвигателя. Когато държите циркуляра с двете си

на рязане, в резултат на блокирането на въртенето му

Преди пускане на уреда в действие моля

ръце, няма опасност да ги нараните с режещия диск.

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята,

електроинструментът внезапно се измества назад по посока

прочетете внимателно инструкцията за

без долният предпазен кожух да е покрил режещия диск.

Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл.

на оператора;

използване.

Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва

Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под

- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза,

циркуляра в обратна посока и разрязва намиращите се на

обработвания детайл.

зъбите от задната му страна се врязват в повърхността на

пътя му предмети. Затова се съобразявайте с необходимото за

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно

обработвания детайл, в резултат на което режещият диск

спирането на въртенето по инерция време.

Преди всякакви работи по машината

дебелината на стената на обработвания детайл. От

излиза от междината и циркулярът отскача назад по посока на

Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в

извадете щепсела от контакта.

обратната страна на детайла дискът трябва да се подава на

оператора; Откатът е резултат от неправилното използване и/

настоящето упътване за експлоатация, не бива да се

разстояние, по-малко от една височина на зъба.

или боравене с електроинструмента.

използват.

Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е

Носете средство за защита на слуха. Въздействието на

коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа. За

описано по-долу, той може да бъде предотвратен.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на

шума може да предизвика загуба на слуха.

да ограничите опасността от нараняване, заклинване на

доставката, препоръчвано допълнение от

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и

циркулярния диск или загуба на контрол на

Моля не използвайте шлифовъчни дискове!

програмата за аксесоари.

заемайте положение, при което ръцете Ви са насочени да

електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде

противодействат на евентуално възникнал откат. Тялото

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

застопорен правилно.

Ви трябва да е разположено странично на равнината на

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това

Ако в зоната на рязане може да има скрити

въртене на диска, в никакъв случай фронтално срещу

изисква предписанието за инсталиране за електрическата

Не изхвърляйте електроинструменти при

електропроводници под напрежение или когато

него. При възникване на откат циркулярът може да отскочи

инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

съществува опасност от срязване на захранващия кабел

назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки,

уред.

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

на електроинструмента, го дръжте винаги за изолираните

операторът може да овладее положението.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

и електронни уреди и нейното реализиране в

повърхности на ръкохватките. При влизане в

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и

националното законодателство изхабените

съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава

прекъснато по някаква друга причина, отпуснете пусковия

нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

електроинструменти трябва да се събират

на всички метални части на електроинструмента, което може

прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в

Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела

отделно и да се предават в пункт за

да доведе до токов удар.

обработвания детайл, докато въртенето на диска спре

от контакта.

екологосъобразно рециклиране.

При надлъжно разрязване винаги използвайте

напълно. Никога не се опитвайте да извадите

Свързвайте машината към контакта само в изключено

направляваща опора или прав водещ ръб. Така точността

електроинструмента от разрязваната междина, докато

положение.

на рязане ще се подобри, а опасността от заклинване на

режещият диск се върти или съществува опасност от

циркулярния диск ще се намали.

възникване на откат. Намерете причината за заклинването на

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег

диска и я отстранете.

на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги

Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ

назад.

размер и форма на присъединителния отвор

Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият

(звездообразен или кръгъл). Циркулярни дискове, които не

диск е в разрязваната междина, го центрирайте в нея и

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за

пасват точно на стъпалото на вала, имат биене и могат да

предварително се уверете, че зъбите не допират до

здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща

предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.

детайла. Ако режещият диск се заклини, при повторното

прахозащитна маска.

Никога не използвайте повредени или неподходящи

включване на електроинструмента той може да излезе от

подложни шайби, респ. винтове при застопоряване на

разрязваната междина или да предизвика откат.

70 71

БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE

110 V 220-240 V

Înainte de tăiere xaţi prin strângere dispozitivele de reglare a

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

adâncimii şi unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăieriii reglajele

Putere nominală de ieşire ..................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Acest ferăstrau circular electronic poate tăia lungimi şi unghiuri în

-1

-1

se modică, pânza de ferăstrău se poate înţepeni şi provoca

Viteza la mers în gol ........................................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

lemn, plastic şi aluminiu.

apariţia reculului.

Diametru lamă x diametru oriciu ......................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare

Adâncime max. de tăiere la 90°/45°/56° .......................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu penetrare

normală

Greutate fără cablu ............................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

directă în material într—un sector ascuns, de ex. într-un

perete. Pânza de ferăstrău care pătrunde în perete se poate bloca

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

în obiecte ascunse şi provoca recul.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

Înante de ecare întrebuinţare, vericaţi dacă apărătoarea

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

inferioară nu se poate mişca liber şi dacă nu se închide

standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ..............................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

instantaneu. Nu xaţi şi nu legaţi niciodată apărătoarea

EN 61000-3-3, EN 61000-3-3 în conformitate cu reglementările

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ........................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

inferioară în poziţie deschisă. Dacă ferăstrăul cade accidental pe

98/37/EC, 2004/108/EC.

Purtaţi căşti de protecţie

jos, apărătoarea inferioară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea

inferioară cu maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

liber şi că în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici

determinate conform normei EN 60745.

2

2

pânza de ferăstrău şi nici celelalte componente.

Valoarea emisiei de oscilaţii a

h

.......................................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

2

2

Nesiguranţǎ K.................................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Vericaţi funcţionarea arcului apărătoarei inferioare. Înainte

de întrebuinţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea

Manager Product Development

inferioară şi arcul nu lucrează impecabil. Componentele

ALIMENTARE DE LA REŢEA

deterioate, depunerile vâscoase sau aglomerările de aşchii duc la

AVERTISMENT

acţiunea lentă a apărătoarei inferioare.

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma

Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul

tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite

EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

operaţiilor speciale de tăiere ca „tăieri cu penetrare directă în

conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru

material şi tăieri unghiulare“. Deschideţi apărătoarea

conformează clasei II de securitate.

alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de

inferioară cu maneta de retragere şi eliberaţi-o, de îndată ce

oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

pânza de ferăstrău a pătruns în piesa de lucru. La toate

INTREŢINERE

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit

celelalte lucrări de tăiere apărătoarea inferioară trebuie să

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot

ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii

funţoneze automat.

timpul

dealungul întregii perioade de lucru.

Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a

apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză

componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm

uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

de ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din inerţie, mişcă

contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru

ferăstrăul în sens contrar direcţiei de tăiere şi taie tot ce îi stă în

service / garanţie)

cale. Respectaţi timpul de oprire al ferăstrăului.

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a

Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele

sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii

Instrucţiuni de utilizare.

tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali

- reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-

înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea

produce pierderea auzului.

71364 Winnenden, Germany.

necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca

deplasându-se în direcţia operatorului;

Montarea unor discuri abrazive este interzisă!

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

SIMBOLURI

- dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se înţepeneşte în făgaşul

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

de tăiere, ea se blochează iar puterea motorului aruncă maşina

trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care

vederea utilizărilor viitoare.

înapoi, în direcţia operatorului;

previne comutarea.

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

pornirea maşinii

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

- dacă pânza de ferăstrău se răsuceşte sau se aliniază greşit în

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina.

tăietură, dinţii muchiei posterioare a pânze de ferărstrău se apot

Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide

PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de

agăţa în suprafaţa piesei de lucru, ceea ce face ca pânza de

nealunecoase şi sortului de protecţie.

pânza de ferăstrău. Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mânerul

ferăstrău să iasă afară din făgaşul de tăiere iar ferăstrăul să sară

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte

suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi ferăstrăul

înapoi, în direcţia operatorului.

intervenţii la maşină.

de a efectua intervenţii la maşină.

circular cu ambele mâini, pânza de ferăstrău nu le poate răni.

Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă

ferăstrăului. El poate  împiedicat prin măsuri de prevedere

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a

poate proteja sub piesa de lucru.

adecvate, conform celor descrise în cele ce urmează.

maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub

Apucaţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul

Înainte de utilizare vericaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice

piesa de lucru ar trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă

aduceţi-vă braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de

standard, disponibil ca accesoriu

defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile trebuie efectuate

a unui dinte.

recul. Staţi întotdeauna lateral faţă de pânza de ferăstrău, nu

numai de către agenţii de service autorizaţi.

Nu ţineţi niciodată în mână sau pe picior piesa de lucru.

aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe aceeaşi linie cu corpul

Asiguraţi piesa de lucru pe o platformă stabilă. Este important

dv. În caz de recul ferăstrăul circular poate sări înapoi, însă

Nu xaţi comutatorul pornire / oprire în poziţia „pornit“ când se

operatorul are posbilitatea de a stăpâni forţele de recul dacă au

utilizează ferăstrăul de mână.

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

ca piesa de lucru să e bine xată pentru a reduce la minimum

pericolul de contact corporal, blocare a pânzei de ferăstrău sau de

fost adoptate măsuri adecvate.

Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate 

Conform directivei europene nr. 2002/96/CE

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

pierdere a controlului.

Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea este

dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul.

precum şi la transpunerea acesteia în drept

întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi întrerupătorul

Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare împotriva prafului.

Apucaţi maşina numai de mânerele izolate atunci când

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

executaţi lucrări la care dispozitivul de tăiere ar putea nimeri

pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de

separat şi introduse într-un circit de reciclare

conductori ascunşi sau propriul cablu de alimentare al

prelucrat, până când pânza de ferăstrău se opreşte complet.

ecologic.

maşinii. Contactul cu un conductor sub tensiune determină

Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau

punerea sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi

să-l trageţi înapoi, atât timp cât pânza de ferăstrău se mai

duce la electrocutare.

mişcă sau cât mai există încă riscul producerii de recul. Găsiţi

cauza înţepenirii pânzei de ferăstrău şi înlăturaţi-o prn măsuri

La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor sau un

adecvate.

limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte precizia de

tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pânzei de ferăstrău.

Atunci când dorţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa de

lucru, centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăiere şi

Folosiţi întotdeana pânze de ferăstrău de mărime

vericaţi dacă dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru.

corespunzătoare şi cu oriciu de prindere adecvat (de ex în

Dacă pânza de ferăstrău este înţepenită, ea poate ieşi afară din

formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se

piesa de lucru sau provoca un recul la repornirea ferăstrăului.

potrivesc elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti

excentric şi vor duce la pierderea controlului.

Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul

provocat de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile mari se pot

Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate sau

îndoi sub propria lor greutate. Plăcile trebuie sprijinite pe ambele

greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi şuruburile

laturi, atât în apropierea făgaşului de tăiere cât şi la margine.

pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite pentru

ferăstrăul dv., în vederea atingerii unor performanţe şi a unei

Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate. Pânzele

siguranţe optime în exploatare.

de ferăstrău cu dinţii tociţi sau aliniaţi greşit produc, din cauza

făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea

Cauzele şi evitarea unui recul:

pânzei de ferăstrău şi recul.

72 73

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

110 V 220-240 V

Доколку се промени подесувањето за време на сечењето може

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

да дојде со свиткување иповратен удар.

Определен внес ...............................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

Електорнската циркуларното сечило може да сече надолжно и

-1

-1

Брзина без оптоварување ...............................................................

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

Бидете екстремно претпазливи при рез со забодување во

триаголно прецизно во дрво, пластика и алуминиум.

Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор ..........................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

постоечки ѕидови или други армирани површини.

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен

Максимална Длабочина на сечење при 90°/45°/56° ..................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

Провререте ја долната заштита дали е соодветно

пропишаниот за нормална употреба.

Тежина без кабел .............................................................................

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

затворена пред секоја употреба. Не работете со пилата

Информација за бучавата/вибрациите

доколку долната заштита не се движи слободно и не се

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60

затвора моментално. Никогаш не ја затегнувајте ниту

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е

745.

врзувајте долната заштита во отворена позиција. Доколку

во сообразност со следните стандарди и стандардизирани

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

пилата падне ненамерно, долната заштита може да се свитка.

документи. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)) ........................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

Кренете ја долната заштита со повлекување на рачката и

EN 61000-3-3, и е во согласност со прописите 98/37/EC,

Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ............................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

осигурете се дека се движи слободно не допирајќи до сечилото

2004/108/EC

Носте штитник за уши.

или било кој друг дел под било кој агол и длабочина на засек.

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки)

Проверете го функционирањето на федерот на долната

пресметани согласно EN 60745.

заштита. Доколку заштитата и федерот не се отвораат

2

2

Вибрациска емисиона вредност a

h

.............................................

............................. 3,8 m/s

............................ 3,8 m/s

соодветно, мора пред употреба да бидат сервисирани.

2

2

Winnenden, 2008-12-08

Rainer Kumpf

Несигурност К ...............................................................................

............................. 1,5 m/s

............................ 1,5 m/s

Долната заштита може да функционира тромо поради

оштетените делови, лепливи остатоци или насобрани

Manager Product Development

делчиња.

ГЛАВНИ ВРСКИ

Долната заштита треба да биде рачно повлечена само при

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

специјални резови како ,резови со забодување, или

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може

,сложени резови. Кренете ја долната заштита со повлекување

напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување

да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на

на рачката веднаш штом сечилото влезе во материјалот,

на приклучок без заземјување доколку изведбата

оптоварувањето на осцилацијата.

долната заштита мора да биде отпуштена. При секое друго

соодветствува на безбедност од 2 класа.

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за

сечење, долната заштита мора да работи автоматски.

ОДРЖУВАЊЕ

други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може

Секогаш гледајте долната заштита да го покрива сечилото

значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

пред пилата да ја спуштите на маса или под. Незаштитено

Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е

лизгање на сечилото ќе предизвика пилата да тргне наназад,

отворени постојано.

исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време

сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни за

Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку

на целиот работен период.

потребното време за кое сечилото престанува да работи, по

некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат

ослободувањето на прекинувачот.

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување

заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на

на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.

Не користете сечила кои не одговараат напропишаните

AEG (консултирајте ја листата на адреси).

параметри дадени во овој прирачник за употреба.

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и

предизвика губење на слухот.

типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја

- кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни

скицата кај локалниот застапник или директно кај: AEG

затворањето, запците на сечилото и реакцијата на моторот ја

Ве молиме не користете абразивни дискови-шмиргли на оваа

упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

турка брзо назад кон оној кој работи со неа.

машина!

безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат

Germany.

- доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето,

Уредите кои се користат на многу различни локации

електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

забецот на надворешниот раб на сечилото може да се зарие

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за

СИМБОЛИ

во горната површина на дрвото правејќи сечилото да излезе од

струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).

во иднина.

лежиште и да скокне кон оној кој работи.

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто

Ве молиме пред да ја стартувате машината

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на

така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се

лизгаат и престилка.

обрнете внимание на упатствата за употреба.

пилата и/или некоректни работни процедури или услови и

Опасност: Држете ги рацете настрана од зоната на

може да биде избегнат со превземање на соодветни

Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го

сечење. Држете ја другата рака на помошната рачка или

претпазливи постапки наведени подолу.

кабелот од струјата.

куќиштето на моторот. Доколку пилата ја држите со двете

Држете цврсто со двете раце кои се поставени да пружат

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

раце, не можете да се пресечете од сечилото.

отпор при повратен удар. Поставете го вашето тело од

машината е исклучена.

Секогаш пред спроведување на каков и да е

Не посегајте под обработуваното парче. Заштитата не може

било која страна на сечилото, но не во негова линија.

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната

зафат врз машината исклучете го кабелот од

да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче.

Повратниот удар може да предизвика пилата да потскокне

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

приклучокот.

Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од

наназад, но јачината на повратниот удар може да биде

контролирана од операторот доколку се преземени соодветни

Пред употреба проверете дали машината, кабелот и

густината на обработуваното парче. Нешто помалку од цел

мерки на претпазливост.

приклучокот се исправни. Ако се оштетени дозволени се

забец од сечилото треба да биде видлив под работното парче.

поправки исклучиво од авторизираниот сервис.

Никогаш не го држете парчето кое се обработува со раце

Кога сечилото се свиткало, или прекин на сечењето од

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

било која причина, ослободете го прекинувачот и држете

Не го фиксирајте прекинувачот во позиција он-вклучено кога ја

или преку нога. Обезбедете го на стабилна површина.

стандардната, а достапна е како додаток.

Важно е соодветно да ја потпирате работата како би ја

го ножот во материјалот без да делувате, се додека не

користите пилата држејжи ја со рака.

минимизирале телесната изложеност, виткањето на сечилото

дојде до потполно запирање на сечилото. Никогаш не се

Пршината која се создава при користење на овој алат може да

или губењето контрола.

обидувајте да ја тргнете пилата или да ја повлечете

биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна

наназед додека сечилото се движи или може да се појави

заштитна маска.

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

Држете го електричниот алат за издадените површини при

повратен удар. Испитајте ги и преземете корективни чекори

со другиот домашен отпад! Европска

изведување на операции при кои алатот за сечење можат

за да ја елиминирате причината за свиткување на сечилото.

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот

електична и електронска опрема и се

гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи

По рестартирање на пилата во обарботуваното парче,

применува согласно националните закони.

проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе

центрирајте го сечилото на пилата во крвината и

Елекричните апарати кои го достигнале

доживее струен удар.

проверете запците на пилата да не се навлезени во

крајот на својот животен век мора да бидат

материјалот. Доколку сечилото на пилата е свиткано, може да

При ракување со рачна пила користете бариера или

одвоено собрани и вратени во соодветна

тргне нагоре или да излезе од обработуваното парче, кога таа

водилка под прав агол. Ова ја подобрува прецизноста на

рециклажна установа.

ќе се стартува.

резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото.

Сечила кои не одговараат на монтираниот хардвер на пилата

Потпирајте ги големите панели како би го минимизирале

ќе се движат неправилно предизвикувајќи губење на

ризикот од свиткување на сечилото и повратен удар.

контролата.

Големите панели имаат тенденција да се свиткаат под

сопствената тежина. Мора да биде поставена потпора под

Никогаш не користете оштетени или несоодветни средства

панелот од двете страни, блиску до линијата на сечење и

за чистење или. Тие средства и. Се специјално наменети за

блиску до работ на панелот.

вашата пила, за оптимални перформанси и сигурност при

користењето.

Не користете отапени или оштетени сечила. Ненаострните

или не соодветно поставените сечила создаваат остра кривина

Причини и начин на спречување на повратен ефект.

која предизвикува интензивно триење, виткање на сечилото и

- повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување,

повратен удар.

свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува

Длабочината на сечилото и прилагодливиот заклучувач на

неконтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе

рачката мора да биде стегнат и обезбеден пред да се сече.

од обработуваното парче кон оној кој работи.

74 75

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据

110 V 220-240 V

110 V 220-240 V

110 V 220-240 V

锯 割 之 前 必 须 收 紧 锯 深 调 整 杆 和 锯 角 调 整 杆 。 如

正确地使用机器

输入功率 .............................................................................................................

.......................... 1600 W............................. 1600 W

.......................... 1600 W............................. 1600 W

.......................... 1600 W............................. 1600 W

果 锯 割 时 设 定 突 然 改 变 了 , 可 能 导 致 锯 片 被 卡 牢

本电动手提圆锯可以在木材、塑料和铝片上进行直线割锯。

无负载转速 ........................................................................................................

-1

-1

-1

-1

-1

-1

.......................... 5300 min

.......................... 5300 min

.......................... 5300 min

........................ 5800 min

........................ 5800 min

........................ 5800 min

並 且 引 起 反 弹 。

锯刀直徑 x 锯刀孔直徑 ...................................................................................

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

.......................184x30 mm .......................184x30 mm

请依照本说明书的指示使用此机器。

最大切深 90/45/56 度 ....................................................................................

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm

在 墙 壁 和 隐 蔽 处 进 行 潜 锯 时 必 须 特 别 留 心 。 突 出

不含电线重量 ....................................................................................................

.......................190x30 mm .......................190x30 mm

............................. 4.8 kg ............................... 4.8 kg

............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg

的 锯 片 可 能 接 触 会 引 起 反 弹 的 物 品 。

电源插头

.................... 66/50/36 mm .................... 66/50/36 mm

使 用 机 器 之 前 先 检 查 下 防 护 罩 是 否 能 正 确 关 闭 。

............................. 4.8 kg ............................... 4.8 kg

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本

噪音/振动信息

切 勿 使 用 下 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 、 无 法 马 上 关 闭

机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

的 机 器 。 千 万 不 可 以 把 下 防 护 罩 固 定 在 开 放 的 位

器械的标准A‑值噪音级为:

构符合第II 级绝缘。

音压值 (K = 3 dB(A)) .....................................................................................

........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A

........................... 92.5 dB(A) ........................ 92.5 dB(A

置 。 如 果 不 小 心 让 电 锯 掉 落 地 面 , 下 防 护 罩 可 能

音量值 (K = 3 dB(A)) .....................................................................................

......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A

......................... 103.5 dB(A) ...................... 103.5 dB(A

弯 曲 变 形 。 使 用 推 杆 打 开 防 护 罩 , 並 检 查 防 护 罩

维修

请戴上护耳罩!

........................... 92.5 dB(A) ........................ 92.5 dB(A

是 否 能 自 由 移 动 。 在任 何 锯 割 角 度 和 锯 割 深 度 ,

机器的通气孔必须随时保持清洁。

......................... 103.5 dB(A) ...................... 103.5 dB(A

防 护 罩 都 不 能 接 触 锯 片 或 其 它 的 机 件 。

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件

a

h

‑振荡发射值 ...............................................................................................

2

2

2

2

检 查 下 防 护 罩 弹 簧 的 运 作 功 能 。 如 果 下 防 护 罩 和

............................. 3,8 m/s

............................. 3.8 m/s

............................ 3.8 m/s

............................ 3,8 m/s

如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册

K‑不可靠性.....................................................................................................

2

2

2

2

............................. 1,5 m/s

............................. 1.5 m/s

............................ 1,5 m/s

............................ 1.5 m/s

弹 簧 无 法 正 常 运 作 ,则 必 须 在 使 用 之 前 把 机 器 送

〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

2

2

............................. 3.8 m/s

............................ 3.8 m/s

给 专 业 人 员 维 修 。 损 坏 的 零 件 、 残 留 在 防 护 罩 上

2

2

............................. 1.5 m/s

............................ 1.5 m/s

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

的 树 脂 或 锯 屑 , 都 会 减 缓 下 防 护 罩 的 反 应 速 度 。

AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,

注意

只 有 进 行 特 别 的 锯 割 过 程 时 , 例 如 潜 锯 和 复 合 式

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

锯 法 , 才 可 以 用 手 推 开 下 防 护 罩 。 使 用 推 柄 打 开

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

十位数号码。

下 防 护 罩 , 一 当 锯 片 咬 住 工 件 , 便 要 马 上 放 开 下

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

防 护 罩 。 在 其 它 的 锯 割 过 程 , 都 应 该 让 下 防 护 罩

符号

工作期间的振荡负荷。

自 动 打 开 、 关 闭 。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

把 圆 锯 放 在 工 作 台 或 地 板 上 之 前 , 务 必 检 查 下 防

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

护 罩 是 否 已 经 完 全 遮 盖 住 锯 片 。 如 果 防 护 罩 未 关

闭 , 而 锯 片 仍 继 续 转 动 , 整 个 电 锯 会 向 后 滑 走 ,

並 割 坏 所 有 锯 线 范 围 内 的 物 品 。 注 意 关 机 后, 锯

片 继 续 转 动 至 完 全 停 止 所 需 的 时 间 。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插

锯刀片的规格如果与本说明书提供的规格不符,请勿使用。

座上拔出插头。

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

‑ 所 谓 反 弹 , 指 的 是 一 种 突 然 的 机 器 反 应 。 导 致

不可安装研磨片。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

机 器 反 弹 的 原 因 可 能 是 , 锯 片 被 钩 住 了 、 卡 住 了

配件 ‑ 不包含在供货范围中。请另外从配件

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的

或 者 锯 片 的 安 装 方 式 错 误 。 此 时 , 失 控 的 机 器 会

目录选购。

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。

从 工 件 中 滑 出 , 並 朝 著 操 作 者 的 方 向 移 动 ;

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防

‑ 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 转 速 顿 时

滑的鞋具和工作围裙。

特殊安全指示

降 低 , 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速 地 把 机 器

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾

弹 向 操 作 者 ;

危 险 : 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯

中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

‑ 如 果 锯 片 在 锯 缝 中 扭 曲 了 或 者 未 安 装 正 确 , 可

片 。 操 作 机 器 时 , 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放

的欧洲法规2002/96/EC,必须另外收集旧电

能 导 致 锯 片 后 端 的 锯 齿 卡 在 工 件 表 面 上 , 更 进 而

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在

在 马 达 壳 上 。 如 果 使 用 双 手 握 持 圆 锯 , 便 不 会 被

子机器,並以符合环保规定的方式回收再利

把 整 个 锯 片 从 锯 缝 中 拔 出 , 並 且 锯 片 也 会 猛 然 地

机身后端。

锯 片 割 伤 。

用。

朝 著 操 作 者 的 方 向 弹 跳 。

使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任

不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 。 防 护 罩 无 法 保 护 摆

使 用 错 误 或 操 作 不 当 , 都 会 导 致 圆 锯 反 弹 , 为 了

何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。

在 工 件 下 面 的 手 。

避 免 上 述 情 况 , 请 确 实 遵 循 以 下 各 安 全 措 施 。

用手操作机器时不可固定起停开关。

根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 。 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突

使 用 双 手 握 紧 圆 锯 , 持 机 的 姿 势 必 须 能 够 抵 挡 住

工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请

出 於 工 件 之 外 。

机 器 强 大 的 反 弹 力 道 。 操 作 机 器 时 要 站 在 机 器 的

佩戴合适的防尘面具。

不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 。

侧 面 , 千 万 不 可 以 让 锯 片 和 身 体 站 在 同 一 直 线 上

工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 。 固 定 好 工 件 之

。 反 弹 时 圆 锯 会 向 后 衝 撞 , 但 操 作 者 如 果 採 取 正

后, 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 , 並 且 可 以

确 的 防 范 措 施 , 便 能 够 及 时 控 制 住 弹 力 。

降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 。

如 果 锯 片 卡 住 了 , 或 锯 割 过 程 因 为 任 何 原 因 突 然

如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的

中 断 了 ,必 须 马 上 放 鬆 起 停 开 关 , 並 静 待 插 在 工

电 线, 那 麽 在 操 作 机 器 时 , 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝

件 中 的 锯 片 完 全 停 止 运 动 。 只 要 锯 片 仍 继 续 运 动

缘 部 位 。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 导 向 其

, 千 万 不 可 尝 试 著 从 工 件 中 拔 出 锯 片 , 或 向 后 抽

它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。

拉 圆 锯,否则可能发生反弹 。 找 出 导 致 锯 片 卡 住 的 原

纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 。 如 此 不 仅 可 以

因 , 並 设 法 排 除 障 碍 。

增 加 锯 割 的 准 确 度 , 而 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 的

重 新 开 动 插 在 工 件 中 的 圆 锯 时 , 必 须 先 把 锯 片 放

机 会 。

在 锯 缝 的 中 心 , 然 后 检 查 是 否 仍 有 锯 齿 陷 在 工 件

必 须 使 用 固 定 孔 尺 寸 和 大 小 正 确 的 锯 片 , 而 且 锯

中 。 如 果 锯 片 被 卡 住 了 , 重 新 开 动 机 器 时 , 锯 片

片 中 心 的 孔 要 和 接 头 法 兰 的 形 状 一 致 (星 形 或 圆

可 能 滑 出 锯 缝 或 者 导 致 机 器 反 弹 。

形 )。 锯 片 的 安 装 孔, 如 果 不 能 配 合 锯 片 的 安 装

固 定 好 大 的 平 板 , 以 防 止 锯 片 被 卡 住 以 及 机 器 反

部 件,开 动 机 器 后 锯 片 会 偏 心 运 转 , 甚 至 会 发 生

弹 。 大 的 平 板 由 于 自 身 重 量 容 易 向 下 弯 曲 , 必 须

失 控 的 状 况 。

在 平 板 下 端 的 两 侧 安 排 支 撑 , 一 个 放 在 锯 线 的 附

切 勿 使 用 损 坏 的 或 不 合 适 的 锯 片 垫 圈 、 锯 片 螺 钉

近 , 一 个 放 在 平 板 的 边 缘 。

。 锯 片 垫 圈 和 锯 片 螺 钉, 都 是 针 对 个 别 圆 锯 经 过

不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 。 锯 齿 如 果 已 经

特 别 设 计 。 使 用 了 正 确 的 垫 圈 和 螺 钉 不 仅 可 以 提

变 钝 或 位 置 不 正 , 容 易 因 为 锯 缝 过 窄 ,而 提 高 锯

高 工 作 效 率 , 更 能 够 确 保 操 作 安 全 。

割 时 的 磨 擦 、 卡 住 锯 片 並 引 起 反 弹 。

反 弹 的 原 因 和 如 何 避 免 反 弹

76 77

中文中文

w w w . a e g - p t . c o m

AEG Elektrowerkzeuge

Max-Eyth-Straße 10

(02.09)

D-71364 Winnenden

4931 4141 07

Germany