AEG KS 66 C – страница 2
Инструкция к Сетевой циркулярной пиле AEG KS 66 C
TEKNISKE DATA
110 V 220-240 V
nedre vernedeksel aldri fast i åpnet posisjon. Hvis sagen skulle
FORMÅLSMESSIG BRUK
falle ned på bakken ved en feiltagelse, kan det nedre
Nominell inngangseffekt ....................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Sirkelsagen kan brukes til saging av rette kutt i treverk, plast og
-1
-1
vernedekselet bøyes. Åpne vernedekselet med
Tomgangsturtall .................................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
aluminium.
tilbaketrekkingsarmen og pass på at det kan beveges fritt og ikke
Sagblad-ø x hull-ø .............................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
berører verken sagblad eller andre deler i alle skjærevinkler og -
Kuttdybde maks. ved 90°/45°/56° ..................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
dybder.
Vekt uten nettkabel ............................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Kontroller fjærens funksjon for nedre vernedeksel. La
maskinen gjennomgå service før bruk, hvis nedre vernedeksel
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
Støy/Vibrasjonsinformasjon
og fjær ikke virker feilfritt. Skadede deler, klebrige avleiringer
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
eller sponhauger medfører at nedre vernedeksel reagerer
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
forsinket.
61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF,
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ...............................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
2004/108/EF
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ..............................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
Åpne det nedre vernedekselet manuelt kun ved spesielle snitt,
Bruk hørselsvern!
som „innstikk- og vinkelsnitt“. Åpne det nedre vernedekselet
med tilbaketrekkingsarmen og slipp den når sagbladet er
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
trengt inn i arbeidsstykket. Ved alle andre typer saging må det
EN 60745.
Rainer Kumpf
2
2
nedre vernedekselet fungere automatisk.
Winnenden, 2008-12-08
Svingningsemisjonsverdi a
h
............................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
Manager Product Development
Usikkerhet K ...................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at nedre
vernedeksel dekker over sagbladet. Et ubeskyttet sagblad som
NETTILKOPLING
fortsatt roterer beveger sagen i motsatt retning av skjæreretningen
og sager alt som er i veien. Ta hensyn til tiden sagen fortsatt
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
ADVARSEL
roterer etter at den er slått av.
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt
Ikke bruk sagblad som ikke er i tråd med egenskapene i denne
er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan
brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
bruksanvisningen.
VEDLIKEHOLD
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Bruk ikke slipeskiver.
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice
det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for
(se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
arbeidsperioden.
elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
SYMBOLER
- Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
sagespalte som lukkes, blokkerer sagen og motorkraften slår
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
sagen tilbake i retning av brukeren.
Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og støpsel for
maskinen tas i bruk.
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
- Hvis et sagblad dreies galt eller rettes galt opp i sagsnittet, kan
skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere skadete deler.
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
tennene til bakre sagbladkant kile seg fast i overaten til
På-/av-bryteren må ikke klemmes fast under håndholdt drift.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
arbeidsstykket, slik at sagbladet beveger seg ut av sagespalten og
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke
sagen springer tilbake i retning av brukeren.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av sagen. Det
egnet for støv.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
FARE: Pass på at hendene ikke kommer inn i sagområdet
kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet
begynner arbeider på maskinen.
og opp i sagbladet. Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset
nedenstående.
fast med den andre hånden. Når begge hendene holder
Hold sagen godt fast og plasser armene dine i en stilling som
sirkelsagen, kan sagbladet ikke skade hendene.
kan ta imot tilbakeslagskrefter. Opphold deg alltid på siden av
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
Ikke grip under arbeidsstykket. Vernedekselet kan ikke beskytte
et sagblad, la aldri sagbladet være i en linje med kroppen din.
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
deg mot sagbladet under arbeidsstykket.
Ved et tilbakeslag kan sirkelsagen rykke bakover, men brukeren
Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det skal
kan beherske tilbakeslagskreftene, hvis det ble utført egnede tiltak.
være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket.
Hvis et sagblad klemmer fast eller sagingen avbrytes av andre
Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden
grunner må du slippe på-/av-bryteren og holde sagen rolig i
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
eller over benet. Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag.
materialet til sagbladet står helt stille. Forsøk aldri å fjerne
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
Det er viktig å feste arbeidsstykket godt for å minimere faren ved
sagen fra et arbeidsstykke eller trekke den bakover så lenge
elektriske og elektroniske produkter og
kroppskontakt, fastklemming av sagbladet eller hvis du mister
sagbladet beveger seg eller det kan oppstå et tilbakeslag. Finn
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
kontrollen.
årsaken til at sagbladet er klemt fast og fjern denne årsaken med
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
egnede tiltak.
samles separat og returneres til et miljøvennlig
Hold maskinen kun på de isolerte gripeatene, hvis du utfører
gjenvinningsanlegg.
arbeid der skjæreverktøyet kan treffe på skjulte
Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen,
strømledninger eller den egne maskinledningen. Kontakt med
sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om
en spenningsførende ledning setter også maskinens metalldeler
sagtennene ikke har kilt seg fast i arbeidsstykket. Hvis
under spenning og fører til elektriske støt.
sagbladet klemmer seg fast, kan det bevege seg ut av
arbeidsstykket eller forårsake et tilbakeslag når sagen starter igjen.
Ved langsskjæring må du alltid bruke et anlegg eller en rett
kantføring. Dette forbedrer skjærenøyaktigheten og reduserer
Støtt store plater for å redusere risikoen for tilbakeslag fra et
muligheten til at sagbladet klemmer.
fastklemt sagblad. Store plater kan bøyes av sin egen vekt.
Platene må støttes på begge sider, både i nærheten av
Bruk alltid sagblad med rett størrelse og med passende
sagespalten og på kanten.
festehull (f.eks. stjerne-formet eller rund). Sagblad som ikke
passer sammen med sagens montasjedeler, går urundt og fører til
Bruk ikke butte eller skadede sagblad. I en for smal sagespalte
tap av kontrollen.
forårsaker sagblad med butte eller galt opprettede tenner stor
friksjon, fastklemming av sagbladet eller tilbakeslag.
Bruk aldri skadede eller gale sagblad-underlagsskiver eller -skruer.
Sagblad-underlagsskivene og -skruene ble spesielt konstruert for
Trekk fast skjæredybde- og skjærevinkelinnstillingene fast før
denne sagen, slik at det oppnås en optimal ytelse og
sagingen. Hvis innstillingene forandrer seg i løpet av sagingen,
driftssikkerhet.
kan sagbladet klemmes fast og det kan oppstå et tilbakeslag.
Årsaker til tilbakeslag og hvordan tilbakeslag kan unngås.
Vær spesielt forsiktig når du utfører en „innstikksaging“ i et
skjult område, f.eks. en eksisterende vegg. Det innstikkende
- Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et sagblad som har
sagbladet kan blokkere ved saging i skjulte objekter og forårsake
hengt seg opp, klemt seg fast eller er galt innrettet, og som fører til
et tilbakeslag.
at en ukontrollert sag løftes opp og beveger seg ut av
arbeidsstykket og i retning av brukeren.
Før hver bruk må du kontrollere om det nedre vernedekselet
stenger helt. Ikke bruk sagen hvis det nedre vernedekselet
ikke kan beveges fritt og ikke stenger straks. Klem og bind
40 41
NORSKNORSK
TEKNISKA DATA
110 V 220-240 V
Om sågen av misstag faller ner på golvet nns risk att det undre
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
klingskyddet deformeras. Öppna klingskyddet med
Nominell upptagen effekt ...................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Cirkelsågen kan användas till raka skär i trä, plast och aluminium.
-1
-1
återdragningsspaken och kontrollera att det är fritt rörligt och att
Obelastat varvtal................................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör sågklingan eller
Sågklinga-ø x hål-ø ...........................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
andra delar.
Skärdjup max vid 90°/45°/56° ........................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
CE-FÖRSÄKRAN
Vikt utan nätkabel ..............................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
Kontrollera funktionen på fjädern till det undre klingskyddet.
Låt sågen repareras innan den tas i bruk om undre
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
klingskyddet eller fjädern inte fungerar felfritt. Skadade delar,
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN
Buller-/vibrationsinformation
klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan hindra det undre
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, , enl.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
klingskyddets rörelse.
bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ............................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
Öppna det undre klingskyddet för hand endast vid speciella
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ...........................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
snitt som t.ex. „Insågning och vinkelsnitt“. Öppna det undre
Använd hörselskydd!
klingskyddet med återdragningsspaken och släpp den så fort
sågklingan gått in i arbetsstycket. Vid all annan sågning måste
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget
det undre klingskyddet fungera automatiskt.
Manager Product Development
enligt EN 60745.
2
2
Vibrationsemissionsvärde a
h
..........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
Se till att sågklingan skyddas av det undre klingskyddet när
NÄTANSLUTNING
2
2
Onoggrannhet K .............................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv. En oskyddad och
roterande sågklinga föryttar sågen bakåt och kan såga allt som är
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som
i vägen. Beakta även sågens eftergång.
anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan
Sågklinga, vars värden inte överensstämmer med data i denna
skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
VARNING
bruksanvisning, får ej användas.
SKÖTSEL
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Slipskivor får inte användas!
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i
Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter,
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det
för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt
Germany.
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
i förhållande till arbetsriktningen.
Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.
SYMBOLER
Lås ej strömbrytaren vid sågning för hand.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och
Läs instruktionen noga innan du startar
det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask.
- om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går
maskinen.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
sågen i riktning mot användaren;
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan
- om sågklingan snedvrids i sågspåret eller är fel inriktad, kan
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
tänderna på sågklingans bakre kant haka upp sig i arbetsstyckets
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
yta varvid sågklingan går ur sågspåret och hoppar bakåt mot
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
användaren.
SÄKERHETSUTRUSTNING
maskinen.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
FARA: Håll händerna på betryggande avstånd från
sågen. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs
sågområdet och sågklingan. Håll andra handen på
nedan.
stödhandtaget eller motorhuset. Om båda händerna hålls på
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
Håll stadigt i sågen med båda händerna och håll armarna i ett
sågen kan de inte skadas av sågklingan.
som tillbehör.
läge som möjliggör att hålla stånd mot de bakslagskrafter
För inte in handen under arbetsstycket. Klingskyddet kan under
som eventuellt uppstår. Stå alltid på sidan om sågklingan; håll
arbetsstycket inte skydda handen mot sågklingan.
aldrig sågklingan i linje med kroppen. Vid ett bakslag kan
Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga
cirkelsågen hoppa bakåt men användaren kan behärska
Elektriska verktyg får inte kastas i
delen av en tand under arbetsstycket måste vara mindre än en hel
bakslagskraften om lämpliga åtgärder vidtagits.
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
tand.
som avser äldre elektrisk och elektronisk
Om sågklingan kommer i kläm eller sågning avbryts av annan
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller
orsak, släpp Till-Från strömställaren och håll kvar sågen i
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
över benen. Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag. Det är
arbetsstycket tills sågklingan stannat fullständigt. Försök
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av
aldrig dra sågen ur arbetsstycket eller bakåt så länge
återvinning.
kontakt med kroppen, inklämning av sågklinga eller förlorad
sågklingan roterar eller risk nns för att bakslag uppstår.
kontroll över sågen.
Lokalisera orsaken för inklämd sågklinga och avhjälp felet.
Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när sågning
Vill du återstarta en såg som sitter i arbetsstycket centrera
utförs på ställen där sågklingan kan skada dolda elledningar
sågklingan i sågspåret och kontrollera att sågklingans tänder
eller egen nätsladd. Om sågen kommer i kontakt med en
inte hakat upp sig i arbetsstycket. Är sågklingan inklämd kan
spänningsförande ledning sätts sågens metalldelar under spänning
den gå upp ur arbetsstycket eller orsaka bakslag vid återstart av
som sedan kan leda till elektriskt slag.
sågen.
Vid längsriktad sågning ska alltid ett anslag eller en rak
Stöd stora skivor för att reducera risken för ett bakslag till
kantstyrning användas. Detta förbättrar snittnoggrannheten och
följd av inklämd sågklinga. Stora och tunga skivor kan böjas ut.
minskar risken för att sågklingan kommer i kläm.
Skivorna måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av
sågspåret och vid skivans kanter.
Använd alltid sågklingor med rätt storlek och lämpligt
infästningshål (t.ex. i stjärnform eller rund). Sågklingor som inte
Använd inte oskarpa eller skadade sågklingor. Sågklingor med
passar till sågens monteringskomponenter roterar orunt och leder
oskarpa eller fel inriktade tänder medför till följd av ett för smalt
till att kontrollen förloras över sågen.
sågspår ökad friktion, inklämning av sågklingan och bakslag.
Använd aldrig skadade eller felaktiga underläggsbrickor eller
Före sågning påbörjas dra stadigt fast inställningsanordninga
skruvar för sågklingan. Underläggsbrickorna och skruvarna för
rna för sågdjup och snittvinkel. Om inställningarna förändras
sågklingan har konstruerats speciellt för denna såg för optimal
under sågning kan sågklingan klämmas fast och orsaka bakslag.
effekt och driftsäkerhet.
Var speciellt försiktig vid „insågning“ på ett dolt område, t.ex.
Orsaker för och eliminering av bakslag:
i en färdig vägg. Den inträngande sågklingan kan blockera vid
sågning i dolda objekt och förorsaka bakslag.
- ett bakslag är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat
upp sig, klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen
Kontrollera innan sågen används att det undre klingskyddet
okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren;
stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det undre
klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart.
Kläm eller bind inte fast det undre klingskyddet i öppet läge.
42 43
SVENSKASVENSKA
TEKNISET ARVOT
110 V 220-240 V
Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus sulkeutuu
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi suojus ei liiku
Nimellinen teho ..................................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Elektroninen pyörösaha sahaa tarkasti pitkittäin ja jiiriin puuta,
-1
-1
vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä koskaan purista tai sido
Kuormittamaton kierrosluku ..............................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
muoveja ja alumiinia.
alempaa suojusta auki-asentoon. Jos saha tahattomasti putoaa
Sahanterän ø x reiän ø ......................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
lattiaan, saattaa alempi suojus taipua. Nosta suojusta nostovivulla
Leikkaussyvyys 90°/45°/56° ...........................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
ja varmista, että suojus liikkuu vapaasti, eikä kosketa sahanterää
Paino ilman verkkojohtoa ..................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
tai muita osia missään sahauskulmassa.
Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. Anna huoltaa
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
Melunpäästö-/tärinätiedot
saha, jos alempi suojus tai jousi ei toimi moitteettomasti.
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Alempi suojus saattaa toimia jäykkäliikkeisesti johtuen vioittuneista
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
osista, tahmeista kerrostumista tai lastukasaantumista.
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, seuraavien
Melutaso (K = 3 dB(A)) ....................................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) .....................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, kuten
Käytä kuulosuojaimia!
”uppo- ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi suojus
nostovivulla, ja päästä se vapaaksi heti, kun sahanterä on
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna
uponnut työkappaleeseen. Kaikissa muissa sahaustöissä
EN 60745 mukaan.
2
2
alemman suojuksen tulee toimia automaattisesti.
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Värähtelyemissioarvo a
h
.................................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
Manager Product Development
Epävarmuus K ................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei alempi suojus
peitä sahanterää. Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa
VERKKOLIITÄNTÄ
sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota
huomioon, että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama
pysähtyy, virran katkaisun jälkeen.
kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin
VAROITUS
Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta, ei
pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
saa käyttää.
turvallisuusluokan II kanssa.
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
HUOLTO
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
Ei saa käyttää hiomalaikkoja!
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi
Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti.
pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys
Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen
johonkin AEG palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/
neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
palvelupisteiden osoitteista)
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
tehtäviä toimempiteitä.
Germany.
- jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
sähköverkkoon.
SYMBOLIT
saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti;
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
- jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa,
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
taaksesi.
saattavat sahanterän takareunan hampaat tarttua työkappaleen
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää ylös urasta ja saha hypähtää
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa,
käynnistämistä.
käyttäjää kohti.
liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä
TURVALLISUUSOHJEET
niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan
Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä väärään
ammattilainen..
VAARA: Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä.
tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan estää sopivin
Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikotelossa. Kun
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
Käynnistyskytkintä ei saa käsinohjaussahauksessa lukita.
molemmat kädet pitelevät pyörösahaa, sahanterä ei pysty
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret
vahingoittamaan niitä.
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä kehosi
terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon
Älä pane käsiä työkappaleen alle. Suojus ei pysty suojaamaan
jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei linjalla
kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta.
käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuolella.
sahanterän kanssa. Takaiskussa sinkoutuu pyörösaha
Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan.
taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita takaiskuvoimia, jos vain
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi
noudatetaan määrättyjä varotoimia.
saatavana lisätervikkeena.
hammaskorkeus.
Jos sahanterä jää puristukseen tai jos sahaus keskeytetään
Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai
muusta syystä, tulee päästää ote käynnistyskytkimestä ja
jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten. On
pitää saha paikoillaan, kunnes terä on pysähtynyt täysin. Älä
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kehoon,
koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta tai
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen
taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
estyisi.
takaiskuun. Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista se sopivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
toimenpitein.
Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon
työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista,
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
saattaa myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. Jos
sähköiskuun.
sahanterä on puristuksessa, se saattaa kivetä ylös työkappaleesta
tai aiheuttaa takaiskun, kun saha käynnistetään.
Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla
kiinnitysreiällä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Tämä parantaa
Tue isot levyt, sahanterän puristuksen aiheuttaman
sahaustarkkuutta ja pienentää riskin, että sahanterä jää
takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suurilla levyillä on taipumus
puristukseen.
taipua oman painonsa takia. Levyt tulee tukea molemmilta puolilta,
sekä sahanterän vierestä, että reunoista.
Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia
sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Sahanterät, jotka
Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. Sahanterät, joissa
eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat
on tylsät tai väärin suunnatut hampaat tekevät liian ahtaan
sahan hallinnan menettämiseen.
sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sahanterän
puristukseen ja takaiskuun.
Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän kiinnityslaattoja
tai -pulttia. Sahanterän kiinnityslaatat ja –pultti on suunniteltu
Kiristä sahaussyvyyden ja leikkauskulman säätöruuvit kiinni.
erityisesti sahasi varten, antaen parasta mahdollista tehokkuutta ja
Jos muutat säätöjä sahauksen aikana, saattaa se johtaa
toimintavarmuutta.
sahanterän puristukseen ja takaiskuun.
Takaiskun syy ja miten sen estät:
Ole erityisen varovainen kun sahaat ”upposahauksen”
peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään. Sahanterä saattaa
- takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta,
upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka aiheuttavat
puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka
takaiskun.
saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta
käyttäjää kohti;
44 45
SUOMISUOMI
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
110 V 220-240 V
Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο
ãÞñáíóç. ÁíáèÝôåôå ôçí åðéóêåõÞ ôùí êáôåóôñáììÝíùí
πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο υπό
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ......................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
åîáñôçìÜôùí ìüíï ó’ Ýíáí åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç.
-1
-1
κατεργασία τεμάχιο, ευθυγραμμίστε τον πριονόδισκο μέσα
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά
στη σχισμή κοπής κι ελέγξτε, μήπως τα δόντια του είναι
ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò .....................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. Να
σφηνωμένα μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Όταν ο
ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 90°/45°/56° ...............................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη.
πριονόδισκος είναι μπλοκαρισμένος μπορεί να πεταχτεί έξω από
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï
.......................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
Ìçí áóöáëßæåôå óôáèåñÜ ôï äéáêüðôç åíåñãïðïßçóçò/
το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να κλοτσήσει όταν το πριόνι τεθεί
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων
áðåíåñãïðïßçóçò óôç ëåéôïõñãßá ÷åéñüò.
πάλι σε λειτουργία.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
Μεγάλες υπό κατεργασία πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
για να μειωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν
μηχανήματος αναφέρεται σε:
σφηνωμένο πριονόδισκο. Οι μεγάλες πλάκες μπορεί να
Ôï êõêëéêü ðñéüíé ÷åéñüò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôï ðñéüíéóìá
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
........................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
λυγίσουν από το ίδιο τους το βάρος. Οι πλάκες πρέπει να
åõèýãñáììùí ôïìþí óå îýëï, ðëáóôéêü êáé áëïõìßíéï.
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
........................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές τους, και κοντά στον
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
πριονόδισκο και στα άκρα τους.
ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους.
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
2
2
Πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος ευθυγραμμισμένα δόντια
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
h
.........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
προκαλούν, εξαιτίας της πολύ στενής σχισμής πριονίσματος,
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
Ανασφάλεια K .................................................................................
αύξηση της τριβής, σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα.
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò.
Πριν το πριόνισμα σφίξτε καλά τις διατάξεις ρύθμισης του
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN
βάθους και της γωνίας κοπής. Σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις
61000-3-3,
óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος μπορεί να
2004/108/ÅÊ
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και
μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα.
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση
Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε “κοπές βύθισης” σε μη
της επιβάρυνση των δονήσεων.
ορατούς τομείς, π. χ. σ΄ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο. Ο
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται
βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό
αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα.
Manager Product Development
μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν κλείνει άψογα ο κάτω
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι
προφυλακτήρας. Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι όταν ο κάτω
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση
προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει αμέσως.
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå
των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Μη σφηνώνετε και μη δένετε ποτέ τον κάτω προφυλακτήρα
ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
για να παραμείνει ανοιχτός. Ο κάτω προφυλακτήρας μπορεί να
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση
÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò
στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι πέσει αθέλητα στο
του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò
έδαφος. Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής και
ðñïóôáóßáò
II
.
βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν εγγίζει τον
πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού, σε οποιαδήποτε βάθος
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του ελέγχου του
ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
μηχανήματος.
Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω
και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ
Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους
προφυλακτήρα. Δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το
Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων
AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé,
πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες και οι
χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω προφυλακτήρας
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå
βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πριονόδισκο κι
ή/και το ελατήριο δε λειτουργούν άψογα. Χαλασμένα
σοβαρούς τραυματισμούς.
öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
εξασφαλίζουν έτσι τη μέγιστη δυνατή απόδοση και ασφάλεια
εξαρτήματα, κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις γρεζιών ή
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
λειτουργίας.
ροκανιδιών επιβραδύνουν την κίνηση του προφυλακτήρα.
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
κάθε μελλοντική χρήση.
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò
Αιτίες και αποφυγή κλοτσήματος:
Ο κάτω προφυλακτήρας επιτρέπεται να ανοιχτεί με το χέρι
êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
μόνο για τη διεξαγωγή ιδιαίτερων κοπών, π. χ. για “κοπές
-το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του πριονόδισκου
óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá
βύθισης και κοπές γωνιών”. Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη
AEG Elektrowerkzeuge,
όταν αυτός “σκοντάψει” ή μπλοκάρει ή όταν είναι λάθος
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή του
βοήθεια της λαβής κι αφήστε τον πάλι ελεύθερο μόλις ο
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
συναρμολογημένος· αυτό προκαλεί το ανασήκωμα του
πριονιού ή στον πριονόδισκο. Κρατάτε με το άλλο [το
πριονόδισκος βυθιστεί στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Σε όλες
ανεξέλεγκτου πλέον πριονιού από το υπό κατεργασία τεμάχιο και
δεύτερο] χέρι σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του
τις άλλες εργασίες κοπής ο προφυλακτήρας πρέπει να λειτουργεί
ÓÕÌÂÏËÁ
στην κίνησή του με κατεύθυνση προς το χειριστή·
κινητήρα. Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δυο σας χέρια
αυτόματα.
-όταν ο πριονόδισκος ή σφηνώσει στη σχισμή πριονίσματος όταν
τότε ο πριονόδισκος δεν μπορεί να σας τραυματίσει.
Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι εργασίας ή στο
αυτή κλείνει, τότε αυτός μπλοκάρει και η δύναμη του κινητήρα
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο.
δάπεδο χωρίς ο κάτω προφυλακτήρας να καλύπτει τον
“κλοτσά” το μηχάνημα με κατεύθυνση προς το χειριστή·
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να τα προστατέψει από τον
πριονόδισκο. Ένας ακάλυπτος πριονόδισκος που συνεχίζει να
-όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος
πριονόδισκο όταν αυτά βρίσκονται κάτω από το υπό κατεργασία
περιστρέφεται κινεί το πριόνι με φορά αντίθετη της φοράς κοπής
συναρμολογημένος, τότε δεν αποκλείεται τα δόντια στην πίσω
τεμάχιο.
και πριονίζει ότι συναντήσει στο δρόμο του. Λάβετε υπόψη σας το
ακμή του πριονόδισκου να σφηνώσουν στην επιφάνεια του υπό
χρόνο που χρειάζεται μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς το πριόνι
Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία
κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από
[χρόνος ιχνηλασίας].
τεμαχίου. Κάτω το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να φαίνεται
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï
το υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με
λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι του πριονόδισκου.
Ïé ëåðßäåò ðñéïíéïý, ðïõ äåí áíôéóôïé÷ïýí ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ
öéò áðü ôçí ðñßæá.
κατεύθυνση προς ο χειριστή·
óôïé÷åßá óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, äåí åðéôñÝðåôáé íá
Μη συγκρατείτε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο με το χέρι και
Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή
÷ñçóéìïðïéçèïýí.
μην το ακουμπάτε ποτέ στα πόδια [τα σκέλη] σας. Ασφαλίστε
χειρισμού του πριονιού. Μπορεί να αποφευχθεί με κατάλληλα
το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια.
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
προληπτικά μέτρα, όπως αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
Το καλό στερέωμα του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι πολύ
Να κρατάτε το πριόνι και με τα δυο σας χέρια και να δίνετε
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
σημαντικό επειδή έτσι μειώνεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος της
Παρακαλώ, μην τοποθετείτε λειαντικούς δίσκους!
στους βραχίονές σας μια θέση, στην οποία θα μπορέσετε να
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
επαφής του με το σώμα σας, το μπλοκάρισμα του πριονόδισκου ή
αντιμετωπίσετε τυχόν αντιδραστικές δυνάμεις [κλοτσήματα]
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò
η απώλεια του ελέγχου του.
του μηχανήματος. Να στέκεστε πάντα δίπλα από τον
ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò. Áõôü áðáéôåß ï
Πιάνετε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμένες επιφάνειές του
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
πριονόδισκο και ποτέ στην ίδια γραμμή μ΄ αυτόν. Σε
ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç.
όταν κατά την εργασία σας υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
περίπτωση κλοτσήματος το δισκοπρίονο μπορεί μεν να εκτιναχτεί
ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò
κοπής να „χτυπήσει“ ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
προς τα πίσω, όμως, όταν έχουν ληφθεί κατάλληλα προληπτικά
ìáò.
καλώδιο του ίδιου του μηχανήματος. Η επαφή του πριονόδισκου
και ηλεκτρονικών συσκευών και την
μέτρα, ο χειριστής μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία το
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει επίσης και τα
ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
κλότσημα.
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé
μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και
Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το πριόνισμα
áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο
διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία, τότε αφήστε το
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
φιλικό προς το περιβάλλον.
Όταν διεξάγετε διαμήκεις [μακρουλές] κοπές χρησιμοποιείτε
διακόπτη ON/OFF ελεύθερο και κρατήστε το πριόνι με ηρεμία
πάντοτε έναν οδηγό κοπής ή μια διάταξη ευθυγράμμισης της
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
μέσα στο υλικό μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς ο
τομής. Μ΄ αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται η ακρίβεια της τομής κι
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
πριονόδισκος. Μην προσπαθήσετε ποτέ να απομακρύνετε το
ελαττώνονται οι πιθανότητες σφηνώματος του πριονόδισκου
πριόνι από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να το τραβήξετε
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ
Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό μέγεθος
προς τα πίσω όσο ο πριονόδισκος κινείται ή όταν υπάρχει
äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç
και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής (π. χ. με στρογγυλή ή
ακόμη κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε την αιτία του
ìç÷áíÞ.
αστεροειδή τρύπα). Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με τα
μπλοκαρίσματος του πριονόδισκου και εξουδετερώστε την με τα
Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óõóêåõÞ, ôï êáëþäéï óýíäåóçò,
εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται
κατάλληλα μέτρα.
ôï êáëþäéï åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá) êáé ôï öéò ãéá ôõ÷üí æçìéÜ êáé
46 47
ÅËËÇNÉÊÁÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
110 V 220-240 V
İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda “içten
KULLANIM
kesme” işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan
Giriş gücü ..........................................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Bu daire testere, tahta, plastik ve alüminyumda düz hatlı kesme
-1
-1
testere bıçağı görünmeyen nesneler nedeniyle bloke olabilir ve geri
Boştaki devir sayısı ............................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
işlerinde kullanılabilir.
tepme kuvvetlerine neden olabilir.
Testere bıçağı çapı x delik çapı .........................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
90°/45°/56° de maksimum kesme derinliği ....................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde
Ağırlığı, şebeke kablosuz ..................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak
CE UYGUNLUK BEYANI
serbestçe hareket etmiyorsa ve hemen kapanmıyorsa
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
testereyi kullanmayın. Alt koruyucu kapağı açık konumda iken
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EWG, 2004/108/EG
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
hiçbir zaman sıkmayın veya yapıştırmayın. Testere yanlışlıkla
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
yere düşecek olursa, alt koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1,
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
kapağı geri çekme kolu ile açın ve serbest hareket edip etmediğini
EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
ve bütün kesme açısı ve kesme derinliklerinde ne testere bıçağına
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ...........................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
ne de diğer parçalara temas edip etmediğini kontrol edin.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Alt koruyucu kapağın yayını kontrol edin. Eğer alt koruyucu
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre
kapak ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
belirlenmektedir:
2
2
gönderin. Hasarlı parçalar, yapışkan birikintiler veya talaş
Manager Product Development
titreşim emisyon değeri a
h
..............................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
birikmeleri alt koruyucu kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine
Tolerans K .......................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
neden olur.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Alt koruyucu kapağı elinizle sadece “Malzeme içine dalmalı
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
veya açılı” kesme gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye
UYARI
kapağı geri çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
içine girince serbest bırakın. Bütün diğer kesme işlerinde alt
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
koruyucu kapak otomatik olarak çalışmalıdır.
BAKIM
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti
Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma
testereyi tezgaha veya yere bırakmayın. Korunmayan ve serbest
zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
dönüşteki testere bıçağı testereyi kesme yönünün tersine hareket
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
ettirir ve önüne gelen malzemeyi keser. Bu sırada testerenin
müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
serbest dönüş süresine dikkat edin.
dikkat edin).
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş
bıçaklarını kullanmayın.
etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri
akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
kayıplarına neden olabilir.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte ederek
kullanmayın!
SEMBOLLER
kontrolden ve iş parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve
etmesine neden olabilir;
olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
- Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa, bloke olur.
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
Böyle bir durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya doğru geri iter;
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
olunabilir.
- Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının
saklayın.
üst yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da testere bıçağı
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
kesme hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru kullanıcıya doğru
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
sıçrama yapyar.
prizden çekin.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
TEHLİKE: Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına
sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan
yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek tutamağı veya motor
Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve
uygun önlemlerle önlenebilir.
gövdesini tutun. Her iki elinizde daire testereyi tutarsa, testere
şin hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri tepme
bıçağı ellerinizi yaralayamaz.
Hasarlı parçaları sadece uzmanına onartın.
önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
kuvvetini karşılayabilecek konumda tutun. Daima testere
İş parçasının altını kavramayın. Koruyucu kapak sizi iş parçası
Aleti elle kullanırken açma/kapama şalterini kilitlemeyin.
bıçağının yan tarafında durun, hiçbir zaman testere bıçağı ile
altında sizi testere bıçağından koruyamaz.
aynı hatta bulunmayın. Geri tepme halinde daire testere geri
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş
doğru sıçrar, ancak kullanıcı personel uygun önlemleri almışsa bu
bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.
geri tepme kuvvetlerini tehlikesiz biçimde karşılayabilir.
kullanın
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik
ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/
Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya
Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi bir
EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler
bacağınızın üzerine koymayın. İş parçasını sağlam bir zeminde
nedenle kesilirse, açma/kapama şalterini bırakın ve testere
ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý
emniyete alın. Bedenle teması önlemek, testere bıçağının
bıçağı tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince
olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir
sıkışması veya aletin kontrolünün kaybedilmesinin miminum
tutun. Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme
sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
düzeye indirilmesi açısından iş parçasının iyice tespit edilip
kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş
sıkılması önemlidir.
parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin.
Görünmeyen elektrik kablolarının geçme olasılığı olan
Testere bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun
yerlerde çalışırken veya testere bıçağı aletin şebeke
önlemlerle giderin.
bağlantısına temas olasılığının bulunduğu durumlarda aleti
İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak
sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun. Elektrik akımı ileten
isterseniz, testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin
kablolarla temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim
ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol
geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
edin. Testere bıçağı sıkışır (bloke olur) ve tekrar çalıştırılacak
Uzunlamasına kesme yaparken daima bir dayamak veya düz
olursa iş parçasından dışarı çıkabilir veya bir geri tepme kuvvetine
bir kenar kılavuzu kullanın. Bu, kesme hassasiyetini iyileştirir ve
neden olabilir.
testere bıçağının sıkışma olasılığını azaltır.
Testere bıçağının sıkışıp geri tepme tehlikesi yaratmaması için
Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama anşına uygun
büyük boyutlu levhaları keserken güvenli bir biçimde
testere bıçakları kullanın (ağ şeklinde veya yuvarlak).
destekleyin. Büyük boyutlu levhalar kendi ağırlıkları nedeniyle
Testerenin montaj parçalarına uymayan testere bıçaklar, balanssız
bükülebilir. Bu levhalar her iki yandtan, hem kesme hattının
çalışır ve aletin kontrol dışına çıkma olasılığını artırır.
yakınından hem de kenardan desteklenmelidir.
Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski veya vida
Körelmiş veya hasarlı testere bıçakları kullanımayın. Körelmiş
kullanmayın. Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, işletme
veya yanlış doğurultulmuş testere bıçakları dar kesme hattında
güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak
büyük bir sürtünme kuvvetinin oluşmasına, testere bıçağının
tasarlanmış ve üretilmiştir.
sıkışmasına ve geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olurlar.
Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler:
Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve kesme
hızı ayarlarını tam ve hassas biçimde ayarlayarak tespit edin.
- Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan bir
Kesme sırasında ayarlar değişecek olursa, testere bıçağı sıkışabilir
testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin
ve geri tepme kuvveti oluşabilir.
48 49
TÜRKÇETÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA
110 V 220-240 V
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný
OBLAST VYUŽITÍ
kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní
Jmenovitý příkon ...............................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Okružní pila je vhodná k přímému řezání do dřeva, plastů a
-1
-1
ochranný kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě.
Počet otáček při běhu naprázdno .....................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
aluminia.
Spodní ochranný kryt nikdy neupevňujte nebo nepřivazujte
Pilový kotouč ø x díra ø ..................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
napevno v otevřené poloze. Pokud pila neúmyslně upadne na
Hloubka max. řezu při 90°/45°/56° .................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte
Hmotnost bez kabelu .........................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a zajistěte, aby
se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
Informace o hluku / vibracích
při všech řezných úhlech a hloubkách.
následujícím normám a normativním dokumentům: EN 60745, EN
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
stroj před použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt
61000-3-3, , v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG,
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..........................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
a pružina nepracují bezvadně. Poškozené díly, lepkavé
2004/108/EG
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ......................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při
Používejte chrániče sluchu !
práci.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve
Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných
smyslu EN 60745.
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
2
2
řezů, jako jsou “zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte
Hodnota vibračních emisí a
h
..........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
spodní ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a
Manager Product Development
Kolísavost K ....................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
uvolněte jej, jakmile pilový kotouč vnikl do obrobku. U všech
ostatních řezacích prací musí spodní ochranný kryt pracovat
PŘIPOJENÍ NA SÍT
automaticky.
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho, aby
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
VAROVÁN
spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč. Nechráněný,
spotřebič je třídy II.
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.
ÚDRŽBA
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s
Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé
návodu se nesmí používat.
Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly
pracovní doby.
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k
jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně
poškození sluchu.
servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)
se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči!
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto
výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
D-71364 Winnenden, Germany.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se
SYMBOLY
používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a
- když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané
zástěru.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny
mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod
a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování
obsluhující osoby;
zástrčku ze zásuvky.
k používání.
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder
- pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán,
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč nadzvedne z řezané
uschovejte.
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
mezery a pila vyskočí zpět ve směru obsluhující osoby.
Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
kabel i zástrčky, zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí.
mu vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovně
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Poškozené součástky dejte opravit pouze odborníkovi.
NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
popsáno, zabránit.
pilový kotouč. Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo
Při ručním vedení pily nearetujte vypínač.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové polohy,
nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu,
ve které můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se vždy stranou
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý.
nemůže je pilový kotouč poranit.
Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
pilového kotouče, nedávejte pilový kotouč do jedné přímky
příslušenství.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrobkem
s Vaším tělem. Při zpětném rázu může kotoučová pila skočit vzad,
ochranou masku.
nemůže chránit před pilovým kotoučem.
ale obsluhující osoba může síly zpětného rázu překonat, pokud
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by
byla učiněna vhodná opatření.
měla být viditelná méně než celá výška zubu.
Jestliže se pilový kotouč vzpříčí nebo je-li řezání přerušeno z
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
jiného důvodu, uvolněte spínač a pilu držte klidně v materiálu,
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG o
Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu.
až se pilový kotouč zcela zastaví. Nikdy se nepokoušejte
nakládání s použitými elektrickými a
Obrobek zajistěte na stabilní podložce. Je důležité obrobek
dobře upevnit, aby byl minimalizován kontakt s tělem, příčení
odstranit pilu z obrobku nebo ji stáhnout zpět, dokud se
elektronickými zarízeními a odpovídajících
pilový kotouč pohybuje nebo by mohl nastat zpětný ráz.
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
pilového kotouče nebo ztráta kontroly.
Najděte příčinu vzpříčení pilového kotouče a odstraňte ji vhodnými
se použitá elektrická náradí musí sbírat
Pokud provádíte práce, při kterých by řezný nástroj mohl
opatřeními.
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel stroje, držte
ekologicky šetrnému recyklování.
stroj pouze za izolované uchopovací plochy. Kontakt s vedením
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a
k elektrickému úderu.
zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v obrobku. Je-
li pilový kotouč vzpříčený, může se, pokud se pila znovu zapne,
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo přímé
pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
vedení podél hrany. To zlepší přesnost řezu a snižuje možnost,
že se pilový kotouč vzpříčí.
Velké desky podepřete, aby jste zabránili riziku zpětného rázu
sevřením pilového kotouče. Velké desky se mohou vlastní vahou
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a
prohnout. Desky musí být podepřeny jak na obou stranách, tak i v
s vhodným upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru
blízkosti řezané mezery na kraji.
nebo kruhový). Pilové kotouče, jež se nehodí k montážním dílům
pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče.
Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky nebo
díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a
šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových kotoučů byly
zpětný ráz.
zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro optimální výkon a
provozní bezpečnost.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu. Pokud
se během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit
Příčiny a vyvarování se zpětného rázu:
a nastat zpětný ráz.
- zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí, vzpříčení nebo
Buďte obzvlášť opatrní, pokud provádíte “zanořovací řez” do
špatného vyrovnání pilového kotouče, která vede k tomu, že se
skrytých prostorů, např. stávající stěna. Zanořující se pilový
pila nekontrolovatelně nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve
kotouč se může při řezání zablokovat ve skrytých objektech a
směru obsluhující osoby;
způsobit zpětný ráz.
50 51
ČESKYČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
110 V 220-240 V
Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapichovaním”
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
(zanorovaním) do skrytého priestoru, napríklad do existujúcej
Menovitý príkon .................................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Ručná okružná píla je vhodná na robenie priamych rezov do
-1
-1
steny. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať rôzne
Otáčky naprázdno .............................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
dreva, plastu a hliníka.
skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Priemer pílového listu x priemer diery ...............................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
Max. hĺbka rezu pri 90°/45°/56° ......................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Pred každým použitím náradia skontrolujte, či bezchybne
predpismi.
Hmotnosť bez sieťového kábla ..........................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
pracuje spodný ochranný kryt. Nepoužívajte kotúčovú pílu,
keď sa dolný ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
okamžite automaticky neuzatvára. Nikdy nezablokujte
Informácia o hluku / vibráciách
a nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
píla neúmyselne spadla na zem, mohol by sa dolný ochranný kryt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a zabezpečte,
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .........................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu
EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 98/37/EG,
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .....................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového
2004/108/EG.
Používajte ochranu sluchu!
listu ani ostatných súčiastok náradia.
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného krytu. Dajte
zmysle EN 60745.
2
2
vykonať na náradí pred jeho použitím opravu, ak dolný
Hodnota vibračných emisií a
h
.........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne. Poškodené
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Kolísavosť K ...................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
súčiastky, lepkavé usadeniny alebo nakopenia triesok spôsobujú,
Manager Product Development
že dolný ochranný kryt pracuje spomalene.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch,
ako sú “rezanie zapichnutím” a “rezanie šikmých rezov”.
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
POZOR
Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
pílový list vnikol do obrábaného materiálu, páčku pustite. Pri
ochranného kontaktu, pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na
všetkých ostatných prácach musí pracovať dolný ochranný kryt
vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
automaticky.
ÚDRZBA
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu bez toho,
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom.
pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky
Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb píly proti smeru
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG
rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Všímajte si dobu dobehu
sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
pílového listu.
centier).
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a
Pílové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa
návode na použitie, nesmú sa použit.
na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG
stratu sluchu.
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Nepoužívajte prosím s brusnými kotúči!
Germany.
- spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
alebo nesprávne nastaveného pílového listu, ktorý má za následok
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
SYMBOLY
nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom
spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
k obsluhujúcej osobe;
Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
použivaní nášho prístroja.
- keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí náradie smerom na
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
prečítajte návod na obsluhu.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
obsluhujúcu osobu;
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
- keď je pílový list v reze natočený alebo nesprávne nastavený,
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu zahryznúť do povrchovej
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a píla
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
poskočí smerom k obsluhujúcej osobe.
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte
zo zásuvky.
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania píly.
prídavnú rukoväť alebo teleso motora. Ak kotúčovú pílu držia
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,
Vhodnými preventívnymi opatrenia, ktoré popisujeme
obe ruky, pílový list ich nemôže poraniť.
predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo
v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás pod obrobkom
Držte pílu dobre oboma rukami a majte paže v takej polohe,
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Pri ručnom vedení vypínač nearetovať.
v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného rázu zvládnuť.
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by
Vždy stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť
príslušenstva.
malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
nedávajte pílový list do jednej línie so svojím telom. Pri
vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte
spätnom ráze môže píla skočiť smerom dozadu, avšak keď sa
nad nohou. Zabezpečte obrobok na stabilnom podklade. Je
urobia potrebné opatrenia, môže obsluhujúca osoba silu spätného
dôležité, aby bol obrobok dobre upevnený, aby sa na minimum
rázu zvládnuť.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového
komunálneho odpadu! Podla európskej
Ak sa pílový list zablokuje alebo ak sa pílenie preruší z iného
listu alebo straty kontroly.
smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými
dôvodu, uvoľnite vypínač a držte pílu v materiáli obrobku
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní
dovtedy, kým sa pílový list celkom zastaví. Nikdy sa
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrať na
nepokúšajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie
skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú
dozadu, kým sa pílový list pohybuje alebo kým môže vzniknúť
musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a
šnúru. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj
spätný ráz. Nájdite príčinu zablokovania pílového listu a pomocou
podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
vhodných opatrení ju odstráňte.
následok zásah elektrickým prúdom.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vycentrujte
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veďte
pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly
náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje
zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílový list zablokovaný,
možnosť zablokovania pílového listu.
nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by
sa píla znova spustila.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhodným
upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym).
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam píly,
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké platne sa
nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na
môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba
náradí.
podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny rezu aj na kraji.
Nikdy nepoužívajte poškodené podložky alebo nesprávne
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy
upevňovacie skrutky pílových listov. Podložky a upevňovacie
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zubami
skrutky pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu,
vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýšené trenie,
aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť
blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spätného
prevádzky.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla
Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom:
rezu. Keď sa počas pílenia nastavenie zmení, môže sa pílový list
zablokovať a spôsobiť spätný ráz náradia.
52 53
SLOVENSKYSLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
110 V 220-240 V
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami
Znamionowa moc wyjściowa ............................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Elektroniczna pilarka tarczowa może być używana do cięcia
-1
-1
powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne,
Prędkość bez obciążenia...................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
wzdłużnego oraz cięcia skośnego w drewnie, tworzywach
spowodowane za wąskim rzazem.
Średnica ostrza piły x średnica otworu .............................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
sztucznych oraz aluminium.
Maksymalna głębokość cięcia pod kątem 90°/45°/56° .................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
Ciężar bez kabla ................................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
kąty cięcia. W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas
przeznaczeniem.
piłowania, brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić
odbicie zwrotne.
Informacja dotycząca szumów/wibracji
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie.
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych
normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) .........................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
objektach zablokować i spowodować odbicie zwrotne.
2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/
Należy używać ochroniaczy uszu!
Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona
EG, 2004/108/EG.
ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
2
2
zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub
Wartość emisji drgań a
h
.................................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
Niepewność K ................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej.
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Gdy piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna
Manager Product Development
może się skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią
odciągającą i zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i
PODŁĄCZENIE DO SIECI
przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia nie dotykała
OSTRZEŻENIE
zarówno brzeszczotu jak i innych części.
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
osłony ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów
doglądu, gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują
uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to
nieprawidłowo. Uszkodzone części, klejące się osady lub
bezpieczeństwa.
wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę osłony
ochronnej.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
szczególnych rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
pod kątem”. Dolną osłonę ochronną otworzyć dźwignią
zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie
odciągającą i ponownie zwolnić, skoro tylko brzeszczot
zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem
zagłębił się w obrabiany przedmiot. Przy wszystkich innych
serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/
pracach dolna osłona ochronna musi pracować automatycznie.
gwarancyjnych).
Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:
dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu.
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących
Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
się, zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych
kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
brzeszczotów, które prowadzi do tego, że niekontrolowana piła
przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG
podnosi się i porusza wysuwając z obrabianego przedmiotu w
wybiegu piły.
ciężkie obrażenia ciała.
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
kierunku osoby obsługującej urządzenie;
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom
Germany.
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się
podanym w instrukcji obsługi.
rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w
SYMBOLE
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
kierunku osoby obsługującej urządzenie;
spowodować utratę słuchu.
- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo
Proszę nie stosować tarcz szlierskich
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie
ustawiony w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
zahaczyć na powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co
Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez
brzeszczot wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby
silnika. Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową, brzeszczot nie
ochronny wyłącznik udarowy.
obsługującej urządzenie.
może ich zranić.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane
Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego
Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem.
jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia
używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki
oraz ubrania roboczego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem
ostrożności, tak jak opisano niżej.
przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
pod obrabianym przedmiotem.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny
kontaktu.
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
zająć taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia
przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość
zwrotnego. Należy przyjąć pozycję zawsze z boku
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
zębów pod obrabianym przedmioten.
brzeszczotu, nigdy nie doprowadzić do tego, by brzeszczot
wtedy, kiedy jest wyłączone.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub
znajdował się na jednej linii z ciałem. Przy odbiciu zwrotnym piła
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy
może odskoczyć do tyłu, jednak osoba ją obsługująca może
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za
zabezpieczyć na stabilnym podłożu. Ważne jest, by obrabiany
zapanować nad siłami odbicia zwrotnego, gdy zostały
operatorem.
przedmiot dobrze umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo
przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu,
kontaktu z ciałem, zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie
kablu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału.
nad urządzeniem.
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane powierzchnie
wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż
upoważnionych Przedstawicieli Serwisu.
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego
uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których narzędzie
do momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w
Nie blokować wyłącznika w pozycji “on” (“włączony”) przy pracy z
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,
skrawające mogłoby natrać na ukryte przewody prądu lub
bezruchu. Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z
piłą trzymaną w rękach.
zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i
własny kabel zasilający. Kontakt z przewodami pod napięciem
obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo,
wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i
jak długo brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być
zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.
prowadzi do porażenia prądem.
zdarzyć się odbicie zwrotne. Należy wykryć przyczynę
szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do
ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub
zablokowania się brzeszczotu i usunąć ją odpowiednimi środkami
prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i
zaradczymi.
zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.
Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym
Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i
przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i
z pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub
skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym
okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych
przedmiocie. W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany,
piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad
może on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować
urządzeniem.
odbicie zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.
Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek
Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia
lub śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu
zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. Duże
zostały skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu
płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z
optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy.
dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.
54 55
POLSKI
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK
110 V 220-240 V
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
fűrészlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok
Névleges teljesítményfelvétel ............................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Ezzel az elektronikus körfűrésszel vághat hosszanti irányban és
-1
-1
egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a
Üresjárati fordulatszám ......................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
ferde szögben fában, műanyagban és alumíniumban.
fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.
Fűrészlap átmérő x lyukátmérő .........................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
Vágási mélység max. 90/45/56 foknál ............................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység és
szabad használni.
Súly hálózati kábel nélkül ..................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során
megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhet és a fűrész
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
visszarúghat.
Zaj-/Vibráció-információ
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
területen, például egy fal egyik oldalán hajt végre "süllyesztő
dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .....................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
vágást". Az anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EG, 2004/108/EG
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ...............................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
kívülről nem látható akadályokban megakadhat és ez egy
irányelvek határozataival egyetértésben.
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
visszarúgáshoz vezethet.
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védőburkolat
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN
tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó
60745-nek megfelelően meghatározva.
2
2
védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal.
a
h
rezegésemisszió érték................................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
2
2
K bizonytalanság ............................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó
védőburkolatot. Ha a fűrész véletlenül leesik a padlóra, az alsó
Manager Product Development
védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó karral a
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
védőburkolatot és gondoskodjon arról, hogy az szabadon
mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél sem
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
FIGYELMEZTETÉS
érintse meg sem a fűrészlapot, sem a berendezés egyéb
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
alkatrészeit.
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha az
készülék felépítése II védettségi osztályú.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
tökéletesen, akkor végeztesse el a megfelelő karbantartási
KARBANTARTÁS
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
munkákat. Megrongálódott alkatrészek, ragasztó-lerakódások,
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
vagy forgácsok lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, mint
használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve,
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt
"süllyesztő és szögvágások" esetén szabad kézzel kinyitani.
cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei
szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Nyissa ki a visszahúzó karral az alsó védőburkolatot, és
kiadványt).
engedje azt el, mihelyt a fűrészlap behatol a munkadarabba.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
Az alsó védőburkolatnak minden más fűrészelési munkánál
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
automatikusan kell működnie.
AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, ha az
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Egy visszarugás okai és megelőzésének módja:
alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Germany) lehet kérni.
- egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe
védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is.
állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely
mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
SZIMBÓLUMOK
ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az
a fűrész utánfutási idejére.
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
uralmát, akaratlanul kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a
személy felé mutató irányba mozdul;
használati útmutatóban feltüntetettekkel.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt
előírásokat.
a gépet használja.
- ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
beékelődik és leblokkol, és a motor ereje az egész készüléket a
eredményezheti.
kezelő személy irányába rántja vissza;
Ne használjuk csiszolókoronggal!
VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre
- ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik
a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fűrészfogak
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt
kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha mindkét kezével
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
beakadhatnak a munkadarab felületébe, melynek következtében a
kötelezően előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok
tartja a körfűrészt, akkor az nem tudja megsérteni a kezét.
készüléket áramtalanítani kell.
fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy
használatakor is.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a
felé mutató irányba ugrik.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben.
Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának
használatának kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
használata szintén javasolt.
megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a
megrendelni.
áramtalanítani kell.
Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a
karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A megmunkálásra
fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon,
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
kerülő munkadarabot mindig egy stabil alapra rögzítse.
sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy
helyezni.
háztartási szemétbe! A használt villamos és
Nagyon fontos, hogy a munkadarabot biztonságosan rögzítse,
visszarúgás esetén a körfűrész hátrafelé is tehet egy ugrást, de
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
hogy csökkentse a fűrészlap beékelődésekor felmerülő
megfelelő intézkedések meghozatala esetén a kezelő személy a
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
irányelv és annak a nemzeti jogba való
veszélyeket, mindenekelőtt annak veszélyét, hogy a munkadarab
visszaütő erőket fel tudja fogni.
Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és
átültetése szerint az elhasznált elektromos
vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek.
Ha a fűrészlap beszorul, vagy a fűrészelési folyamat valami
hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
A berendezést csak a szigetelt fogantyőfelületeknél fogja meg,
más okbók megszakad, engedje el a be-/kikapcsolót és tartsa
esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
ha olyan munkákat végez, amelyek során a vágószerszám a
nyugodtan a fűrészt a munkadarabban, amíg a fűrészlap
szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni.
kívűlről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a
teljesen le nem áll. Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a
Ne rögzítse az on/off (be/ki) kapcsolót az "on" (be) pozícióban
saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy
munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még
amikor a fűrészt kézben használja.
feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén
mozgásban van és amíg még egy visszarugás léphet fel.
Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és megfelelő
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne
feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
intézkedéssel hárítsa el a hibát.
kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütközőt vagy
egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás pontosságát és
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja indítani,
csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét.
először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés közepére, és
ellenőrizze, nincs-e beakadva egy vagy több fog a
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfelelő
munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az
rögzítő (például csillagalakú vagy körkeresztmetszetű)
újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy visszarugást
nyilással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok,
is okozhat.
amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem
futnak körkörösen és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfelelően
készülék feletti uralmát.
alá, nehogy egy beszorult fűrészlap következtében
visszarugás lépjen fel. A nagyobb méretű lapok saját súlyuk alatt
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap-
lelóghatnak, illetve meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon,
alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és -
mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell
csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és
támasztani.
hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.
56 57
MAGYAR
MAGYAR
TEHNIČNI PODATKI
110 V 220-240 V
zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se takoj ne zapre. Spodnjega
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali ksirajte v odprtem
Nazivna sprejemna moč ....................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu, umetni masi
-1
-1
položaju. Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko spodnji
Število vrtljajev v prostem teku ..........................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
in aluminiju.
zaščitni okrov zvije. Odprite ga z ročico za odmik in se prepričajte
List žage ø x vrtalni ø ........................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
ali je prosto gibljiv. Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih kotih in vseh
Globina reza maks. pri 90°/45°/56° ................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
uporabiti samo za navede namene.
globinah reza ne sme dotikati niti žaginega lista niti drugih delov
Teža brez omrežnega kabla ..............................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
žage.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če
Informacije o hrupnosti/vibracijah
spodnji zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, oddajte
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
napravo v popravilo. Poškodovani deli, lepljive obloge ali
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
nabiranje ostružkov so vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
zaščitnega okrova.
61000-3-3, v skladu z določili smernic 98/37/EG, 2004/108/EG.
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
Nosite zaščito za sluh!
Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno
samo pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena
žaganje pod kotom«. Z ročico za odmik odprite spodnji
ustrezno EN 60745.
zaščitni okrov in jo spustite takoj, ko žagin list prodre v
Rainer Kumpf
2
2
Winnenden, 2008-12-08
Vibracijska vrednost emisij a
h
.........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
obdelovanec. Pri vseh drugih rezih mora spodnji zaščitni okrov
Manager Product Development
Nevarnost K....................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
delovati samodejno.
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če spodnji
zaščitni okrov ne pokriva žaginega lista. Nezavarovan, vrteč se
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
žagin list premakne žago v protismeri reza in žaga vse, kar mu je
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna
OPOZORILO
na poti. Upoštevajte čas izteka žage.
tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni
Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem
zaščitnega razreda.
primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
navodilu za uporabo, se ne smejo uporabiti.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne
VZDRŽEVANJE
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo
namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas
sluha.
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Ne uporabljati brusne plošče
Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite,
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v
da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG
rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi
servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi
služb).
električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave
rokami, organizacija delovnih potekov.
upoštevate.
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG
Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
predpasnik.
Germany.
- žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
SIMBOLI
osebi, ki z njo upravlja;
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja
- če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še
zataknejo, žagin list skoči iz zareze in odleti vzvratno proti osebi, ki
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel za
navodilo za uporabo.
potrebovali.
upravlja z žago.
podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da
poškodovane dele popravi izključno strokovnjak.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga
lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v
Stikala za vklop/izklop pri ročno vodenem obratovanju ne ksirajte.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
NEVARNO: Ne segajte z rokami v območje žaganja in v
nadaljevanju besedila.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide
vtičnice.
bližino žaginega lista. Z drugo roko držite dodatni ročaj ali
Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v položaj,
v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
ohišje motorja. Če boste krožno žago držali z obema rokama,
v katerem boste lahko kljubovali povratnim udarcem. Vedno
žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok.
stojite ob strani žaginega lista in se nikoli ne premaknite v
Ne segajte pod obdelovanec. Zaščitni okrov vas v tem primeru
položaj, v katerem bi bila Vaše telo in žagin list v isti črti. Pri
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
ne bo mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom.
povratnem udarcu lahko krožna žaga skoči nazaj, vendar pa lahko
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca.
upravljalec povratne udarce obvlada, če je prej primerno ukrepal.
Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.
Če žagin list obtiči ali se žaganje prekine iz drugega razloga,
Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak ga na
spustite vklopno-izklopno stikalo in mirno držite žago v
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
stabilni podlagi zavarujte proti premikanju. Dobra pritrditev
obdelovancu, dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
obdelovanca je zelo pomembna, saj je tako nevarnost, da bi prišlo
ne poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti
EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in
do telesnega stika, zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora,
nazaj, dokler se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do
z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
minimalna.
povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in
treba elektricna orodja ob koncu njihove
ga na ustrezen način odstranite.
Med izvajanjem del, pri katerih bi lahko rezilo zadelo ob skrite
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
električne vodnike ali lastni električni kabel, držite napravo
Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno zagnati,
postopek okolju prijaznega recikliranja.
samo za izolirane ročaje. Stik z električnim vodnikom, ki je pod
centrirajte žagin list v rezu in preverite, če niso zobje
napetostjo, povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar
zataknjeni v obdelovancu. Zataknjen žagin list se lahko izmakne
ima za posledico električni udar.
iz obdelovanca in povzroči povratni udarec v trenutku, ko žago
ponovno zaženete.
Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno
vodilo. To bo zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost
Večje plošče ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje za
zatikanja žaginega lista.
nastanek povratnega udarca zaradi zataknjenega žaginega
lista. Velike plošče se zaradi lastne teže lahko upognejo, zato jih
Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se
morate podpreti na obeh straneh, torej blizu reza in na robu.
prilegajo obliki prijemalne prirobnice (rombasta ali okrogla).
Žagini listi, ki se ne ujemajo z montažnimi deli žage, se vrtijo
Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini
neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora nad napravo.
listi s topimi ali napačno poravnanimi zobmi zaradi preozkega reza
povzročajo večje trenje, zatikanje žaginega lista in povratni udarec.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih
podložk ali vijakov žaginega lista. Podložke in vijaki žaginega
Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza in
lista so bili konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom
rezalni kot. Če se nastavitve med rezanjem spremenijo, se lahko
doseganja njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja.
žagin list zatakne in povzroči povratni udarec.
Vzroki in preprečevanje povratnega udarca:
Še posebno previdni bodite pri »potopnem žaganju« v skrito
področje, na primer v obstoječo steno. Žagin list lahko pri
- povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega,
potopnem žaganju skritih predmetov blokira in povzroči povratni
zataknjenega ali napačno poravnanega žaginega lista, zaradi
udarec.
česar se lahko žaga, ki ni več pod nadzorom, premakne iz
obdelovanca proti osebi, ki upravlja z žago;
Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje
spodnjega zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če spodnji
58 59
SLOVENSKO
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI
110 V 220-240 V
Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik besprijekorno
PROPISNA UPOTREBA
zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno
Snaga nominalnog prijema ................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Ručna kružna pila je upotrebljiva za piljene ravnolinijskih rezova u
-1
-1
pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti
Broj okretaja praznog hoda ...............................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
drvo, umjetni materijal i aluminij.
učvrstite donji štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila
List pile-ø x Bušenje-ø ......................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
nehotično pala na pod, donji štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite
Dubina reza max. kod 90°/45°/56° .................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
navedeno.
štitnik poteznom polugom i provjerite da je slobodno pomičan i da
Težina bez mrežnog kabla .................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
dijelove.
Informacije o buci/vibracijama
Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Uređaj popravite
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
prije uporabe ako donji štitnik i opruga ne djeluju
slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745, EN
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
besprijekorno. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ....................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
strugotine mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.
odredbama smjernica 98/37/EG, 2004/108/EG.
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) .....................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
Nositi zaštitu sluha!
Donji štitnik otvarajte rukom samo kod posebnih rezova, kao
npr. "rezanje prorezivanjem i kutni rezovi". Donji štitnik
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene
otvorite polugom za potezanje natrag i oslobodite je čim list
odgovarajuće EN 60745
2
2
pile prodre u izradak. Kod svih drugih radova piljenja donji štitnik
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Vrijednost emisije vibracije a
h
.........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
mora automatski raditi.
Manager Product Development
Nesigurnost K .................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne
PRIKLJUČAK NA MREžU
pokriva list pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod
inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru rezanja i
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga treba paziti na
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na
UPOZORENIE
vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije.
utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se
Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj
II.
upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
uputi o upotrebi, se ne smiju upotrebljavati.
ODRŽAVANJE
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka
odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli
sluha.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
period rada bitno povisiti.
Ne upotrebljavati brusne ploče!
Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata,
električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
našeg aparata.
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici
snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se
Germany.
preporučuju.
- ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto
SIMBOLI
koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj, u
i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
smjeru osobe koja s njim radi;
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
- ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
teške ozljede.
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
zubi stražnjeg ruba lista pile zahvatiti površinu izratka, zbog čega
prije puštanja u rad.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
bi list pile iskočio iz raspora pile i odskočio natrag u smjeru osobe
Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i
primjenu.
koja radi s pilom.
utikač provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati
popraviti od strane stručnjaka.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile.
Prekidač za uključivanje i isključivanje ne priklještiti u ručnom
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su opisane
utičnice.
OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje rezanja i do
u daljnjem tekstu.
pogonu.
lista pile. Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora.
Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela
Ako se obim rukama drži kružna pila, list pile ih ne može ozlijediti.
kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se
dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih ne može
uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
zaštititi od lista pile.
s vašim tijelom. Kod povratnog udara kružna pila bi mogla
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba
odskočiti natrag, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mogla
biti vidljiv manje od jedan puni zub.
savladati sile povratnog udara ako se ne bi poduzele prikladne
mjere.
Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Izradak osigurajte na stabilnoj podlozi. Važno je da izradak
Ukoliko bi se list pile zaglavio ili bi se piljenje prekinulo iz
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim
bude dobro pričvršćen, kako bi se na minimum smanjile opasnosti
nekog drugog razloga, otpustite prekidač za uključivanje za
elektricnim i elektronickim strojevima i
od dodira s tijelom, uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad
uključivanje-isključivanje i držite pilu mirno u materijalu sve
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
njim.
dok se list pile potpuno ne zaustavi. Ne pokušavajte pilu vaditi
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
iz izratka ili je potezati u natrag, sve dok se list pile pomiče ili
Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako izvodite radove
odvesti u pogon za reciklažu.
bi se mogao dogoditi povratni udar. Pronađite uzrok uklještenja
kod kojih bi rezni alat mogao zahvatiti skrivene električne
pile i otklonite ga prikladnim mjerama.
vodove ili vlastiti priključni kabel. Kontaktom s vodovima pod
naponom, pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što
Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno
može dovesti do električnog udara.
pokrenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da
zubi pile nisu zahvatili izradak. Ako bi se ukliještio list pile, on se
Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili ravnu
može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila
vodilicu ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i smanjuje
ponovno pokrenuti.
mogućnost uklještenja lista pile.
Velike ploče poduprite, kako bi se izbjegla opasnost od
Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i
povratnog udara zbog ukliještenja lista pile. Velike ploče se
odgovarajućeg steznog otvora (npr. zvjezdastog ili okruglog).
mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju
Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat
osloniti na obje strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu.
će se neokruglo i mogu dovesti do gubitka kontrole nad pilom.
Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili
Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne pločice
pogrešno izravnatim zubima, uzrokuju zbog uskog raspora piljenja
lista pile ili vijke. Podložne pločice lista pile i vijci specijalno su
povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar.
konstruirani za vašu pilu, za postizanje optimalnog učinka i radne
sigurnosti.
Prije piljenja ustanovite dubine rezanja i namještanja kuta
rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile
Uzroci i izbjegavanje povratnog udara:
bi se mogao ukliještiti ili dovesti do povratnog udara.
- povratni udar je neočekivana reakcija lista pile koji se je ukliještio,
Budite posebno oprezni ako izvodite "prorezivanje" u
zaglavio ili je loše uravnotežen, što može dovesti do toga da se list
skrivenom području, npr. u postojećem zidu. Zarezani list pile
pile može nekontrolirano izvući iz izratka i pomaknuti u smjeru
bi se kod piljenja u skrivenim objektima mogao blokirati i uzrokovati
osobe koja radi s uređajem;
povratni udar.
60 61
HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI
TEHNISKIE DATI
110 V 220-240 V
Pirms zâìçðanas stingri pieskrûvçjiet stiprinoðâs skrûves, ar
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
kurâm tiek ksçts zâìçðanas dziïums un leòíis. Ja zâìçðanas
Nominālā atdotā jauda.......................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Rokas ripzāģis ir izmantojams taisnu zāģējumu veikšanai kokā,
-1
-1
laikâ patvaïîgi izmainâs zâìa iestâdîjumi, tas var iz saukt asmens
Apgriezieni tukšgaitā .........................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
plastmasā un alumīnijā.
iespieðanu zâìçjumâ un izraisît atsitienu.
Zāģa ripas ārējais diam. x iekšējais diam. .........................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
maks griezuma dziļums 90°/45°/56° leņķī ......................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Ievçrojiet îpaðu piesardzîbu, veicot zâìçðanu ar asmens
lietošanas noteikumiem.
Svars bez tīkla kabeļa .......................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
"iegremdçðanu" skatienam slçptâs vietâs, piemçram, sienu
tuvumâ. Iegremdçtais asmens zâìçðanas laikâ var iestrçgt slçptajâ
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
objektâ, izraisot atsitienu.
trokšņu un vibrāciju informācija
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
asmens aizsargs netraucçti aiz veras. Nelietojiet zâìi, ja
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ..........................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
apakðçjâ aizsarga pârvietoðanâs ir traucçta un tas neaizveras
61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 2004/108/EG
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...............................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
pilnîgi un uzreiz. Nekâdâ gadîjumâ nemçìiniet piesiet vai citâdi
noteikumiem.
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
nostiprinât aizsargu atvçr tâ stâvoklî. Ja zâìis nejauði nokrît uz
grîdas, apakðçjais aizsargs var saliekties. Ar sviras palîd zîbu
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta
atveriet aizsargu un pârliecinieties, ka tas brîvi pârvietojas,
atbilstoši EN 60745.
2
2
neskarot zâìa asmeni vai citas daïas pie jebkura zâìçðanas leòía
svārstību emisijas vērtība a
h
...........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
un dziïuma.
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
2
2
Nedrošība K ...................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Manager Product Development
Pârbaudiet, vai funkcionç apakðçjâ aizsarga atspere. Ja
apakðçjais aizsargs un/vai tâ atspere funkcionç ar
TĪKLA PIESLĒGUMS
traucçjumiem, pirms instrumenta lietoðanas veiciet tâ
tehnisko ap kalpoðanu. Aizsarga pârvietoðanos var traucçt
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas
UZMANĪBU
bojâtas daïas, gultòos sacietçjusi smçrviela vai skaidu uzkrâðanâs.
norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba
kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
operâciju laikâ, piemçram, vei cot zâìçðanu ar asmens
atbilst II. aizsargklasei.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots
"iegremdçðanu vai veidojot slîpos zâìçjumus". Ðâdâ gadîjumâ
citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var
ar sviras palîdzîbu atveriet aizsargu un tad atlaidiet sviru,
APKOPE
atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
lîdzko zâìa asmens iegrimst zâìç jamajâ priekðmetâ. Jebkuras
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas
citas zâìçðanas operâcijas laikâ apakðçjam aizsargam jâatveras
Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas AEG rezerves
var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
un jâaizveras automâtiski.
daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā
Nenovietojiet zâìi uz darbgalda vai uz grîdas, ja apakðçjais
no rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru
apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
aizsargs nenosedz zâìa as meni. Nenosegts asmens, kas pçc
“Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
instrumenta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas
zâìçðanas virzienam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
instrumentu, òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku.
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
Zāģu ripas, kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un
jûsu zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba
datiem, nedrīkst izmantot.
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas
desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
droðîbu.
pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties
Atsitiena cçloòi un tâ novçrðana:
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
dzirdes traucējumi.
SIMBOLI
būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
- atsitiens ir iestrçguða, iespiesta vai nepareizi orientçta zâìa
Nedrīkst lietot slīpripas!
savainojumam.
asmens pçkðòa reakcija, kuras re zultâtâ zâìis var tikt
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
nekontrolçjami mests augðup un pârvietoties prom no zâìçjamâ
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā
lietošanas pamācību.
izmantošanai.
priekðmeta;
radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas
- ja zâìa asmens pçkðòi iestrçgst vai tiek iespiests zâìçjumâ,
noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
dzinçja spçks izraisa instrumenta pârvietoðanos lietotâja virzienâ;
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts
- ja zâìa asmens zâìçjumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts,
BÎSTAMI! Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai uz tâ. Ar
nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
zâìa asmens aizmugurçjâ malâ izvietotie zobi var aizíerties aiz
otru roku turiet instrumentu aiz pa pildroktura vai
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu
zâìçjamâ priekðmeta virsmas, kâ rezultâtâ asmens var tikt izsviests
elektrodzinçja korpusa. Turot ripzâìi ar abâm rokâm, rotçjoðais
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
no zâìçjuma, liekot zâìim pârvietoties lietotâja virzienâ.
asmens tâs nevar savainot.
kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Atsitiens ir zâìa kïûdainas vai nepareizas lietoðanas sekas. No tâ
Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta. Asmens aizsargs
var izvairîties, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus, kas
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības
nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem, ja tâs atrodas zem
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
aprakstîti turpmâkajâ izklâstâ.
lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
zâìçjamâ priekðmeta.
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
Stingri turiet zâìi ar abâm rokâm, novietojot rokas tâdâ
Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts
Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta
piederumu programmas.
stâvoklî, lai varçtu pretoties re aktîvajam spçkam, kas rodas
pievienojuma kabelis, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša.
biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ
atsitiena brîdî. Vienmçr stâviet sâòus no zâìa asmens,
Bojātās detaļas drīkst remontēt tikai speciālisti.
priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par
ne pieïaujot, lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar
asmens zobu augstumu.
Rokas darbības laikā slēdzi nedrīkst ksēt.
kâdu no íermeòa daïâm. Atsitiena brîdî zâìis var pârvietoties
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu, stingri saspieþot rokâ
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem
atpakaïvirzienâ, tomçr lietotâjs spçj veiksmîgi tikt galâ ar reaktîvo
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par
vai atbalstot ar kâju. No vietojiet zâìçjamo priekðmetu uz
nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota maska, kas
spçku, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus.
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
stabila pamata. Ir svarîgi, lai zâìçjamais priekðmets bûtu labi
pasargā no putekļiem.
Ja zâìa asmens tiek iespiests zâìçjumâ vai zâìçðana tiek
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
nostiprinâts, jo tas palîdz izvairîties no íermeòa saskarðanâs ar
pârtraukta kâda cita iemesla dçï, atlaidiet instrumenta
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
zâìa asmeni, zâìa asmens ie strçgðanas zâìçjumâ, kâ arî no
ieslçdzçju un mierîgi turiet zâìi, lîdz tas pilnîgi apstâjas. Nekad
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
kontroles zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu.
nemçìiniet izòemt zâìa asmeni no zâìçjuma vai vilkt
Turiet instrumentu tikai ar izolçtajâm noturvirsmâm, ja darbs
instrumentu atpakaïvirzienâ laikâ, kamçr asmens atrodas
veicams apstâkïos, kad asmens var skart slçptu
kustîbâ, jo tas var izsaukt atsitienu. Atrodiet asmens
elektropârvades lîniju vai paða instrumenta elektrokabeli.
iespieðanas cçloni, un to novçrsiet, veicot atbilstoðus pasâkumus.
As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes
Ja vçlaties iedarbinât zâìi, kura asmens atrodas zâìçjumâ,
spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa strâvu
iecentrçjiet asmeni attiecîbâ pret zâìçjumu un pârliecinieties,
vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.
ka tâ zobi nav ieíçruðies zâìçjamajâ priekðmetâ. Ja zâìa
Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet
asmens ir iespiests vai ieíçries, izvelciet to no zâìçjuma, pretçjâ
paralçlo vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. Ðâdi
gadîjumâ zâìa iedarbinâðanas brîdî var notikt atsitiens.
uzlabojas zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr çgðanas
Ja tiek zâìçtas liela izmçra plâksnes, atbalstiet tâs, ðâdi
iespçja zâìçjumâ.
samazinot atsitiena risku, as menim tiekot iespiestam
Vienmçr lietojiet pareiza izmçra zâìa asmeni, ar piemçrotas
zâìçjumâ. Liela izmçra plâksnes zâìçðanas laikâ var izliekties sava
formas centrâlo atvçrumu (zvaigznes veida vai apaïu). Zâìa
svara iespaidâ. Tâpçc plâksnçm jâbût atbalstîtâm abâs pusçs
asmeòi, kas neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai, necen trçjas
zâìçjumam, kâ arî malas tuvumâ.
uz darbvârpstas un var novest pie kontroles zaudçðanas pâr
Neizmantojiet neasus vai bojâtus zâìa asmeòus. Zâìa asmeòi
zâìçðanas procesu.
ar neasiem vai nepareizi iz liektiem zobiem veido ðauru zâìçjumu,
Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens
kas rada pastiprinâtu berzi, var izsaukt zâìa asmens ie spieðanu
piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens
zâìçjumâ un izraisît atsitienu.
piespiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði
62 63
LATVISKILATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS
110 V 220-240 V
apsauginis gaubtas negali laisvai judëti ir tuojau sa vaime
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
neuþsidaro. Niekuomet nebandykite uþksuoti apatinio
Vardinė imamoji galia ........................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Rankiniu diskiniu pjūklu galima tiesiai pjauti medieną, plastiką ir
-1
-1
apsauginio gaubto atidarytoje padëtyje, kà nors ten
Sūkių skaičius laisva eiga ..................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
aliuminį.
ásprausdami ar já pririðdami. Jei pjûklas netyèia nukristø ant
Pjovimo disko ø x gręžinio ø (šalims su metrine sistema) .................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
kieto pagrindo, gali sulinkti apatinis apsauginis gaubtas.
Maks. pjūvio gylis, esant 90°/45°/56° .............................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Naudodami atidarymo rankenëlæ atidarykite já ir ásitikinkite, kad
Svoris be maitinimo laido...................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
jis juda laisvai ir nelieèia nei pjûklo disko, nei kurios nors kitos
dalies, pakreipiant pjûklo diskà ávairiais kampais ir nustatant
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Informacija apie triukšmą/vibraciją
ávairø pjovimo gylá.
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1,
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia apatinio apsauginio gaubto
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, pagal
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:
spyruoklë. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruoklë veikia
direktyvų 98/37/EB, 2004/108/EB reikalavimus.
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ......................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
netinkamai, prieð naudojimà jiems reikia atlikti techninæ
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ......................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
prolaktikà. Dël paþeistø daliø, lipniø nuosëdø arba susikaupusiø
Nešioti klausos apsaugines priemones!
droþliø apatinis gaubtas gali sunkiau judëti.
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta
Apatiná apsauginá gaubtà rankiniu bûdu atidaryti galima tik
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
remiantis EN 60745.
2
2
atliekant specialius pjûvi us, pvz., panardinant pjûklà ruoðinio
Vibravimų emisijos reikšmė a
h
........................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
Manager Product Development
2
2
viduryje ar pjaunant pavertus pjûklo diskà kampu. Apatiná
Paklaida K ......................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
apsauginá gaubtà pakelkite rankenële, ir, kai tik pjûklo diskas
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
sulás á ruoðiná, paleiskite apatiná apsauginá gaubtà. Atliekant
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
kitus pjovimo darbus, apatinis apsauginis gaubtas turi atsidaryti ir
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
uþsidaryti savaime.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be
DĖMESIO
Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada
apsauginio kontakto.
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams
ásitikinkite, kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo
instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
diskà. Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos be sisukantis
TECHNINIS APTARNAVIMAS
pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà, kas pasitaiko jo
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
kelyje. Atminkite, kad, atleidus jungiklá, pjûklo diskas visiðkai
naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai
sustoja tik po kurio laiko.
Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių
prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų
Draudžiama naudoti pjovimo diskus, kurie neatitinka šioje
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
naudojimo instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų.
nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
adresus brošiūroje).
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
galima netekti klausos.
techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
Nedėkite šlifavimo diskų!
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite
surinkimo brėžinius.
į tai, naudodami prietaisą.
- jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje, uþkliûva arba
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
SIMBOLIAI
uþsiblokuoja, variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal, link
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
naudotojo;
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros
neslidžiu padu bei prijuostę.
- jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisingai nukreipiamas pjûvio
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
plyðyje, galinës disko da lies dantys gali ásikabinti á ruoðinio
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
kitus asmenis.
pavirðiø, todël pjûklo diskas “iðlipa” ið pjûvio plyðio ir pjûklas staiga
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
atðoka link naudotojo.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
Atatranka yra netinkamo prietaiso naudojimo arba klaidingo
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
valdymo rezultatas. Atitinkamos priemonës (þr. þemiau) leidþia jos
Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso,
iðvengti.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
maitinimo kabelio, prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų
PAVOJUS: Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo
ištraukite kištuką iš lizdo.
Pjûklà visada tvirtai suspauskite abiem rankom ir rankas
ar senėjimo požymių. Sugedusias dalis leiskite taisyti tik
disko. Antràja ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio
laikykite tokioje padëtyje, kad galëtumëte áveikti atatrankos
specialistams.
korpusà. Jei abiem rankom laikysite pjûklà, pjûklo diskas jø
jëgas. Atsitraukite á ðalá nuo pjûklo disko, kad Jûsø kûnas
ne galës suþeisti.
Valdant ranka, neužksuokite įjungiklio/išjungiklio.
jokiu bûdu nebûtø vienoje linijoje su pjûklo disku. Dël
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu. Apsauginis gaubtas
atatrankos pjûklas gali atðokti atgal, bet naudotojas turi galimybæ
Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos
rekomenduojamas papildymas iš priedų
neapsaugos jûsø nuo ruoðin io apaèioje iðlindusio pjûklo disko.
suvaldyti atatrankos jëgas, jei imsis atitinkamø priemoniø.
sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti tinkamą
asortimento.
apsauginę kaukę nuo dulkių.
Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá.
Jei pjûklo diskas uþstringa arba jei dël kokios nors
Ruoðinio apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo
prieþasties pjovimo procesas yra nutraukiamas, iðjunkite
danties aukðtá, iðlindusi disko dalis.
jungiklá ir pjûklo netraukite ið ruoðinio tol, kol pjûklo diskas
Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ
vi siðkai nesustos.Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
ant kojos. Padëkite ruoðiná ant stabilaus pagrindo. Labai
ið ruoðinio ar pjûklà traukti atgal, kol pjûklo diskas dar sukasi,
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del
svarbu ruoðiná tinkamai átvirtinti, kad iðvengtumëte kûno kontakto
nes tai gali sàlygoti atatrankà. Suraskite pjûklo disko strigimo
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
su disku, neuþstrigtø pjûklo diskas ar neprarastumëte kontrolës.
prieþastá ir imkitës priemoniø jai paðalinti.
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Dirbdami ten, kur besisukantis pjûklas galëtø kliudyti paslëptà
Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà, centruokite
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
laidà ar savo paties maitinimo laidà, laikykite prietaisà uþ
pjûklo diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite, ar pjûklo dantys
nekenksmingu budu.
izoliuotø rankenø. Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros
nëra ásikabinæ á ruoðiná. Jei pjûklo diskas stringa, vël ájungus
srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas
pjûklà, jis gali iððokti ið ruoðinio arba gali ávykti atatranka.
gali gauti elek tros smûgá.
Pjaudami dideles plokðtes, jas paremkite ið apaèios. Taip
Atlikdami iðilginá pjûvá, visada naudokite lygiagreèià atramà
sumaþinsite pjûklo disko st rigimo ir atatrankos rizikà. Didelës
arba kreipianèiàjà lini uotæ. Tuomet pjausite tiksliau ir
plokðtës dël savo svorio iðlinksta. Plokðtes reikia atremti abiejose
sumaþinsite galimybæ pjûklui ástrigti.
pusëse, t.y., ðalia pjûvio linijos ir ðalia plokðtës kraðto.
Naudokite tik tinkamo dydþio diskus. Pjûklo disko skylë turi
Nenaudokite atðipusiø ar paþeistø pjûklo diskø. Neaðtrûs ar
bûti reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës formos arba
blogai sureguliuoti pjûklo dantys palieka siauresná pjovimo takà,
apskrita). Pjûklo diskai, kurie neatitinka pjûklo tvirti nimo detaliø
todël atsiranda per didelë trintis, atatranka, stringa pjûklo diskas.
formos, sukasi ekscentriðkai, todël yra prarandama pjûvio kontrolë.
Prieð pjaunant bûtina tvirtai ir patikimai uþverþti svirteles,
Niekada nenaudokite paþeistø ar netinkamø pjûklo disko
kuriomis reguliuojamas pjovimo gylis ir pjûklo disko posvirio
tarpiniø poverþliø ir varþtø. Pjûklo disko tarpinës poverþlës ir
kampas. Jei pjaunant keièiasi pjûklo disko padëtis, pjûklo diskas
varþtai buvo sukonstruoti specialiai Jûsø pjûklui, kad bûtø
gali ástrigti ir atsirasti atatranka.
ga rantuoti optimalûs rezultatai ir saugus darbas.
Darydami ápjovas sienose ar kituose nepermatomuose
ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI:
pavirðiuose, pvz., sienose, el kitës ypaè atsargiai. Ásigilinantis
pjûklo diskas pjaunant gali uþkliûti uþ paslëptø objektø ir sukelti
- Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo
atatrankà.
diskas uþkliûva, ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje, dël
kurios prietaisas gali nekontroliuojamai iððokti ið ruoðinio;
Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite, ar apatinis apsauginis
gaubtas tinkamai uþsi daro. Nenaudokite pjûklo, jei apatinis
64 65
LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED
110 V 220-240 V
Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine kettakaitse
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
väänduda. Tõstke alumine kettakaitse tagasitõmmatavast
Nimitarbimine.....................................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Käsikreissaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks
-1
-1
käepidemest üles ning veenduge, et see liigub vabalt ja ei puuduta
Pöörlemiskiirus tühijooksul ................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
puitu, plasti ja alumiiniumisse.
saeketast ega muid detaile mistahes lõikenur kade ja -sügavuste
Saelehe ø x puuri ø ...........................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
juures.
Lõikesügavus maks 90°/45°/56° puhul ...........................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
otstarbele.
Kaal ilma võrgujuhtmeta ....................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
Kontrollige alumise kettakaitsme vedru funktsioneerimist. Kui
alumine kettakaitse ja vedru ei funktsioneeri korralikult, tuleb need
EÜ VASTAVUSAVALDUS
enne kasutamist parandada lasta. Kahjusta tud osade, kleepuvate
Müra/vibratsiooni andmed
sadestuste või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise kettakaitse
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
töö AEGlu studa.
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...............................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult
61000-3-3, vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ......................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
erilõigete "nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks".
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Avage alumine kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga ja
va bastage see kohe, kui saeketas on toorikusse sisse
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud
tunginud. Kõikide teiste saagimistööde ajal peaks alumine
EN 60745 järgi.
2
2
kettakaitse toimima automaatselt.
Rainer Kumpf
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
h
..................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
Winnenden, 2008-12-08
2
2
Määramatus K ................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et
Manager Product Development
alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev
VÕRKU ÜHENDAMINE
saeketas põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele
jääb. Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale.
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
TÄHELEPANU
karakteristikutele, ei tohi kasutada.
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate
vastab kaitseklassile II.
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile
elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
kuulmise kaotuse.
HOOLDUS
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega
Lihvimiskettaid ei tohi kasutada!
või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille
rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme
kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks
kasutamisel kinni.
klienditeeninduste aadressid).
võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
seisundis.
- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid
SÜMBOLID
tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage
läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste
tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae
juhe alati masinast tahapoole.
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
kas utaja poole.
Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,
Palun lugege enne käikulaskmist
vigastused.
Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete
pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
tagajärg. Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad
väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.
hoolikalt alles.
ettevaatusabinõud, mis on toodud allpool.
Käsitsi juhtides käitamisel ärge kiiluge sisse-välja lülitit kinni.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt,
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
et suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele
organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
pistikupesast välja.
OHUD: Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal.
jõududele. Seiske nii, et Teie keha oleks saekettast paremal
Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust. Kui hoiate
või vasakul, kuid mitte sellega ühel joonel. Tagasilöögi mõjul
ketassaagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.
võib saag hüpata tagasi, kuid kas utajal on võimalik tagasilöögiga
Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid
kaasnevaid jõude kontrollida, võttes tarvitusele sobivad
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
saeketta eest kaitsta.
ette vaatusabinõud.
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib
Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil
tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.
teisel põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus
liikumatult, kuni saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi
Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal.
püüd ke saagi toorikust eemaldada või tagasi tõmmata, kui
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik kinnitamine
saeketas pöörleb või kui võib toimuda tagasilöök. Selgitage
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
on oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta
välja saeketta kinnikiildumise põhjus ja võtke tarvitusele so bivad
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.
meetmed.
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
Hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest, kui teostate
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige
töid, mille puhul võib lõi ketarvik kokku puutuda varjatud
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
saag lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole
elektrijuhtmete või seadme enda toitejuhtmega. Kokku puude
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
toorikusse haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles
pinge all oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.
pinge alla ja põhjustada elektrilöögi.
korduskasutada või ringlusse võtta.
Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi ohtu
Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda.
miinimumini, peab su ured plaadid toestama. Suured plaadid
See suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise
kipuvad omaenda kaalu all painduma. Toestused tuleb paigutada
ohtu.
plaadi alla mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja plaadi serva
Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju on
äärde.
õiged (romb või ümar). Sa ekettad, mis ei sobi sae võlliga,
Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või
pöörlevad ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise
valesti paigaldatud sa ekettast tekib kitsas lõikejälg, mis põhjustab
kas utaja kontrolli alt.
liigset hõõrdumist, saeketta kinnikiildumist ja tag asilööke.
Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid saeketta
Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga
alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid on
reguleerimise lukustushoovad ole ma kindlalt kinnitatud. Kui
konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle
saeketta seadistused saagimise ajal muutuvad, võib see
opti maalset jõudlust ja tööohutust.
põhjustada kinnikiildumise ja tagasilöögi.
Tagasilöögi põhjused ja vältimine:
Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes või
- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui
muudes varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib
saeketas on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on
varjatud objektide lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on
takistatud ning mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult
tagasilöök.
töö deldavast detailist välja ja „hüppab“ sae kasutaja poole;
Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine kettakaitse
- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab,
sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui alumine
AEGlustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel
kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu koheselt. Alumist
liigub saag kiiresti kasutaja poole;
ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda ega siduda.
66 67
EESTI
EESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
110 V 220-240 V
распиливании настройка изменится, то пильное полотно может
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ..........................................
заклиниться и возникнуть обратный удар.
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Ýòà ýëåêòðîííàÿ öèðêóëÿðíàÿ ïèëà ìîæåò î÷åíü òî÷íî
-1
-1
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ...................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
Будьте особенно осторожны при выполнении пропила
ïèëèòü äåðåâî, ïëàñòèê è àëþìèíèé âäîëü è ïîä óãëîì â 45.
Дèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ .............................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
«погружением» в скрытом диапазоне, например в готовой
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì
Мàêñ. Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90°/45°/56° .................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
стене. Погружающееся пильное полотно может при пилении
îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
Вес без кабеля .................................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
заблокироваться в скрытом объекте и вызвать обратный удар.
Информация по шумам/вибрации
Перед каждым включением проверяйте безупречное
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
замыкание нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ А,
пилой, если движение нижнего защитного колпака
ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не
61000-3-2,
EN 61000-3-3,
â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 98/37/
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
..............................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
заклинивайте и не завязывайте нижний защитный колпак
ЕÑ, 2004/108/ЕÑ.
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
..............................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол,
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
то нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте
защитный колпак рычагом оттягивания и определите наличие
Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ
свободы движения и отсутствие соприкосновения с пильным
íàïðàâëåíèé) îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.
2
2
полотном или другими частями при всех возможных углах
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè
a
h
....................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
пропила и глубины резания.
Manager Product Development
Íåáåçîïàñíîñòü K ................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Проверьте функцию пружины для нижнего защитного
колпака. При неисправной функции нижнего защитного
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
колпака и пружины сдайте электроинструмент на
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà
ВНИМАНИЕ
техническое обслуживание до начала работы.
ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом
Поврежденные части, склеивающиеся отложения или
èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ
EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной
скопления стружки являются причиной замедленного
çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì
оценки вибрационной нагрузки.
срабатывания нижнего защитного колпака.
ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент
Открывайте нижний защитный колпак вручную только при
используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было
выполнении особых пропилов, например, пиление с
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода
погружением и распиловке под углом. Откройте защитный
Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
работы значительно увеличивается.
колпак оттягивающим рычагом и отпустите рычаг сразу
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но
как только пильное полотно войдет в деталь. При всех
ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå
фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
других работах нижний защитный колпак должен работать
áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ
автоматически.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое
ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ AEG (ñì. ñïèñîê
обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих
Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв
ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
процессов.
предварительно пильное полотно защитным колпаком.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
против направления реза и распиливает все, что стоит на пути.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
- если пильное полотно зацепится или заклиниться в
Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы.
ÂÍÈÌАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ
замыкающемся пропиле, то сила мотора выбивает прибор
Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì,
безопасности и инструкциями, в том числе с
èëè íåïîñðåäñòâåííî ó
AEG Elektrowerkzeuge,
назад в направлении оператора.
ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
- если пильное полотно будет перекошено или неправильно
Используйте наушники! Воздействие шума может привести к
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò
выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут
потере слуха.
ÑÈÌÂÎЛÛ
ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è
врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу пильного
Не использовать шлифовальные круги!
òÿæåëûõ òðàâì.
полотна из пропила и резкому выбросу пилы в направлении
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
оператора.
Пожалуйста, внимательно прочтите
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
èñïîëüçîâàíèÿ.
Обратный удар является следствием неправильного или
инструкцию по использованию перед началом
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå
ошибочного использования пилы. Он может быть
любых операций с инструментом.
ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
предотвращен соответствующими мерами предосторожности,
описанными ниже.
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå
ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила
î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå
Держите пилу крепко обеими руками и расположите при
и пильного полотна. Держите Вашей второй рукой пилу за
íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
этом руки так, чтобы Вы могли бы противостоять силам
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
дополнительную рукоятку или корпус мотора. Если Вы
обратного удара. Стойте всегда в стороне от оси пильного
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
обеими руками держите дисковую пилу, то пильное полотно не
полотна, не ведите никогда пильное полотно по оси
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
может ранить Вам руки.
Вашего тела. При обратном ударе пила может выскочить
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
Не подхватывайте деталь. Защитный колпак не может
назад, однако, оператор может противостоять силам обратного
èíñòðóìåíòå.
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
защитить под деталью от пильного полотна.
удара, если были приняты соответствующие меры.
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà.
êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.
Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной
При заклинивании пильного полотна или, если резание
Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
детали. Под деталью пильное полотно не должно
будет прервано по другой причине, отпустите
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà
высовываться более чем на один зуб.
выключатель и держите пилу спокойно в детали до
ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò
Не выбрасывайте электроинструмент с
Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над
полной остановки пильного полотна. Никогда не
ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè
бытовыми отходами! Согласно Европейской
ногой. Деталь должна надежно лежать на прочной опоре.
пытайтесь вынуть пильное полотно из детали, вывести
Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
Важно хорошо закрепить деталь, чтобы сократить до
его назад пока оно находится во вращении или если может
электрического и электронного оборудования
Íå ôèêñèðóéòå âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè "On" (Bêë.) êîãäà
минимума опасность контакта с телом, заклинивания пильного
возникнуть обратный удар. Найдите причину заклинивания
и соответствующим нормам национального
ðàáîòàåòå äåðæà ïèëó â ðóêàõ.
полотна или потери контроля.
пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами.
права вышедшие из употребления
Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может
электроинструменты подлежат сбору
Держите прибор только за изолированные ручки, если Вы
выполняете работы, при которых режущий инструмент
пилу, то сначала отцентрируйте пильное полотно в
нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в
отдельно для экологически безопасной
может перерезать скрытые электропровода или
пропиле и проверьте свободу зубьев полотна. Заклиненное
организм. Надевайте противопылевой респиратор.
утилизации.
собственный кабель питания. Контакт c ведущими
пильное полотно может выйти из детали или вызвать
напряжение проводами ставит металлические части прибора
обратный удар при повторном включении пилы.
под напряжение и ведет к поражению электротоком.
Большие плиты должны лежать на опорах для
Используйте всегда при продольном резании упор или
уменьшения риска обратного удара при заклинивании
прямую направляющую кромку. Это улучшает точность реза
пильного полотна. Большие плиты могут прогибаться под
и снижает возможность заклинивания пильного полотна.
собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих
сторон, как вблизи пропила, так и с края.
Всегда применяйте пильные полотна с правильными
размерами и соответствующим отверстием крепления.
Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными
полотнами. Пильные полотна с тупыми или неправильно
Причины и предотвращение обратного удара:
выверенными зубьями ведут в результате очень узкого
- обратный удар это неожиданная реакция вследствие
пропила к повышенному трению, заклиниванию пильного
цепляющегося, заклинивающегося или неправильно
полотна и обратному удару.
выверенного пильного полотна, которая ведет к выходу
Перед распиливанием затяните крепко установочное
неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора.
устройство глубины реза и угла пропила. Если при
68 69
ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
110 V 220-240 V
За да ограничите опасността от възникване на откат,
Преди всяко използване проверете за повреда и стареене
подпирайте големи плоскости по подходящ начин. При
уреда, свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела.
Номинална консумирана мощност .................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
-1
-1
разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат под
Повредените части да се ремонтират само от специалист.
Обороти на празен ход ....................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да
ø на режещия диск x ø на отвора ...................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.
бъдат подпирани от двете страни на среза, в близост до него и
Макс. Дълбочина на рязане при 90°/45°/56° ..............................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
в близост до отдалечения им край.
Тегло без мрежов кабел ..................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Не използвайте затъпени или повредени циркулярни
Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане по
дискове. Когато дисковете са затъпени или обърнати в
Информация за шума/вибрациите
права линия в дърво, пластмаса и алуминий.
неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
което силно се увеличават триенето, както и опасността от
Този уред може да се използва по предназначение само както
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
заклинване и откат.
е посочено.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
Преди да започнете разрязването, се уверете, че
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Да се носи предпазно средство за слуха!
механизмите за регулиране на дълбочината и наклона на
разрязване са затегнати здраво. Ако по време на рязане под
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки)
действие на възникващите сили настройките се променят, това
съответства на следните стандарти или нормативни
са определени в съответствие с EN 60745.
2
2
може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.
документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Стойност на емисии на вибрациите a
h
........................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
2
2
EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, съобразно предписанията на
Несигурност K ...............................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под
директивите 98/37/EО, 2004/108/EО.
които могат да се крият опасности, бъдете изключително
предпазливи. Режещият диск може да влезе в
ВНИМАНИЕ
съприкосновение със скрити под повърхността предмети, да
блокира и да предизвика откат.
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и
може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното
Винаги преди започване на работа проверявайте дали
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
натоварване.
долният предпазен кожух се затваря правилно. Не
Manager Product Development
използвайте циркуляра, ако долният предпазен кожух не
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент
се движи свободно и не покрива веднага режещия диск.
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на
Никога не задържайте отворен или не препятствайте по
вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към
какъвто и да било начин затварянето на долния предпазен
мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или
кожух. Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание, долният
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”,
работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен
предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с
понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
цикъл.
ръкохватката и се уверете, че може да се движи свободно и
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като
независимо от настройката на наклона и дълбочината на
ПОДДРЪЖКА
например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация
рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги
на работния цикъл.
детайли.
чисти.
Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух
Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на
функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/
AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за
циркулярните дискове. Подложните шайби и винтове са
или пружината му не работят правилно, преди да бъде
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и
подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и
конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват
използван, електроинструментът трябва да бъде
съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî íà
адреси на сервизи).
максимални безопасност и производителност.
ремонтиран. В резултат на повреждане на детайли, отлагане
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ
на лепливи вещества или натрупване на стърготини долният
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Причини за възникване на откат и начини на
предпазен кожух може да започне да се движи забавено.
сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge,
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
предотвратяването му:
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в
Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване
- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния
случай на експлозия, като посочите типа на машината и
на специални срезове, напр. разрязване с пробиване или
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
диск в резултат на заклинването му или обръщането му в
десетцифрения номер върху заводската табелка.
рязане в близост до ъгли. Отворете долния предпазен
неправилна посока, в следствие на която неконтролируемият
кожух с помощта на ръкохватката и я отпуснете веднага
ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната
циркуляр може да излезе от междината на рязане и да се
СИМВОЛИ
след като режещият диск пробие детайла. При всички други
на рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка
отклони към оператора;
случаи долният предпазен кожух трябва да работи
дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на
- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина
автоматично.
електродвигателя. Когато държите циркуляра с двете си
на рязане, в резултат на блокирането на въртенето му
Преди пускане на уреда в действие моля
ръце, няма опасност да ги нараните с режещия диск.
Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята,
електроинструментът внезапно се измества назад по посока
прочетете внимателно инструкцията за
без долният предпазен кожух да е покрил режещия диск.
Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл.
на оператора;
използване.
Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва
Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под
- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза,
циркуляра в обратна посока и разрязва намиращите се на
обработвания детайл.
зъбите от задната му страна се врязват в повърхността на
пътя му предмети. Затова се съобразявайте с необходимото за
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно
обработвания детайл, в резултат на което режещият диск
спирането на въртенето по инерция време.
Преди всякакви работи по машината
дебелината на стената на обработвания детайл. От
излиза от междината и циркулярът отскача назад по посока на
Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в
извадете щепсела от контакта.
обратната страна на детайла дискът трябва да се подава на
оператора; Откатът е резултат от неправилното използване и/
настоящето упътване за експлоатация, не бива да се
разстояние, по-малко от една височина на зъба.
или боравене с електроинструмента.
използват.
Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на
Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на
коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа. За
описано по-долу, той може да бъде предотвратен.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
шума може да предизвика загуба на слуха.
да ограничите опасността от нараняване, заклинване на
доставката, препоръчвано допълнение от
Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и
циркулярния диск или загуба на контрол на
Моля не използвайте шлифовъчни дискове!
програмата за аксесоари.
заемайте положение, при което ръцете Ви са насочени да
електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде
противодействат на евентуално възникнал откат. Тялото
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
застопорен правилно.
Ви трябва да е разположено странично на равнината на
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
Ако в зоната на рязане може да има скрити
въртене на диска, в никакъв случай фронтално срещу
изисква предписанието за инсталиране за електрическата
Не изхвърляйте електроинструменти при
електропроводници под напрежение или когато
него. При възникване на откат циркулярът може да отскочи
инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
съществува опасност от срязване на захранващия кабел
назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки,
уред.
директива 2002/96/ЕО за стари електрически
на електроинструмента, го дръжте винаги за изолираните
операторът може да овладее положението.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
и електронни уреди и нейното реализиране в
повърхности на ръкохватките. При влизане в
Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
националното законодателство изхабените
съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава
прекъснато по някаква друга причина, отпуснете пусковия
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
електроинструменти трябва да се събират
на всички метални части на електроинструмента, което може
прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела
отделно и да се предават в пункт за
да доведе до токов удар.
обработвания детайл, докато въртенето на диска спре
от контакта.
екологосъобразно рециклиране.
При надлъжно разрязване винаги използвайте
напълно. Никога не се опитвайте да извадите
Свързвайте машината към контакта само в изключено
направляваща опора или прав водещ ръб. Така точността
електроинструмента от разрязваната междина, докато
положение.
на рязане ще се подобри, а опасността от заклинване на
режещият диск се върти или съществува опасност от
циркулярния диск ще се намали.
възникване на откат. Намерете причината за заклинването на
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег
диска и я отстранете.
на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги
Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ
назад.
размер и форма на присъединителния отвор
Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият
(звездообразен или кръгъл). Циркулярни дискове, които не
диск е в разрязваната междина, го центрирайте в нея и
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за
пасват точно на стъпалото на вала, имат биене и могат да
предварително се уверете, че зъбите не допират до
здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща
предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.
детайла. Ако режещият диск се заклини, при повторното
прахозащитна маска.
Никога не използвайте повредени или неподходящи
включване на електроинструмента той може да излезе от
подложни шайби, респ. винтове при застопоряване на
разрязваната междина или да предизвика откат.
70 71
БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE
110 V 220-240 V
Înainte de tăiere xaţi prin strângere dispozitivele de reglare a
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
adâncimii şi unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăieriii reglajele
Putere nominală de ieşire ..................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Acest ferăstrau circular electronic poate tăia lungimi şi unghiuri în
-1
-1
se modică, pânza de ferăstrău se poate înţepeni şi provoca
Viteza la mers în gol ........................................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
lemn, plastic şi aluminiu.
apariţia reculului.
Diametru lamă x diametru oriciu ......................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
Adâncime max. de tăiere la 90°/45°/56° .......................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu penetrare
normală
Greutate fără cablu ............................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
directă în material într—un sector ascuns, de ex. într-un
perete. Pânza de ferăstrău care pătrunde în perete se poate bloca
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
în obiecte ascunse şi provoca recul.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Înante de ecare întrebuinţare, vericaţi dacă apărătoarea
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
inferioară nu se poate mişca liber şi dacă nu se închide
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ..............................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
instantaneu. Nu xaţi şi nu legaţi niciodată apărătoarea
EN 61000-3-3, EN 61000-3-3 în conformitate cu reglementările
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ........................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
inferioară în poziţie deschisă. Dacă ferăstrăul cade accidental pe
98/37/EC, 2004/108/EC.
Purtaţi căşti de protecţie
jos, apărătoarea inferioară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea
inferioară cu maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
liber şi că în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici
determinate conform normei EN 60745.
2
2
pânza de ferăstrău şi nici celelalte componente.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
h
.......................................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
2
2
Nesiguranţǎ K.................................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Vericaţi funcţionarea arcului apărătoarei inferioare. Înainte
de întrebuinţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea
Manager Product Development
inferioară şi arcul nu lucrează impecabil. Componentele
ALIMENTARE DE LA REŢEA
deterioate, depunerile vâscoase sau aglomerările de aşchii duc la
AVERTISMENT
acţiunea lentă a apărătoarei inferioare.
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma
Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul
tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite
EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
operaţiilor speciale de tăiere ca „tăieri cu penetrare directă în
conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru
material şi tăieri unghiulare“. Deschideţi apărătoarea
conformează clasei II de securitate.
alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de
inferioară cu maneta de retragere şi eliberaţi-o, de îndată ce
oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
pânza de ferăstrău a pătruns în piesa de lucru. La toate
INTREŢINERE
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit
celelalte lucrări de tăiere apărătoarea inferioară trebuie să
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot
ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii
funţoneze automat.
timpul
dealungul întregii perioade de lucru.
Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a
apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm
uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
de ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din inerţie, mişcă
contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru
ferăstrăul în sens contrar direcţiei de tăiere şi taie tot ce îi stă în
service / garanţie)
cale. Respectaţi timpul de oprire al ferăstrăului.
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a
Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele
sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii
Instrucţiuni de utilizare.
tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali
- reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-
înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea
produce pierderea auzului.
71364 Winnenden, Germany.
necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
deplasându-se în direcţia operatorului;
Montarea unor discuri abrazive este interzisă!
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
SIMBOLURI
- dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se înţepeneşte în făgaşul
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
de tăiere, ea se blochează iar puterea motorului aruncă maşina
trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care
vederea utilizărilor viitoare.
înapoi, în direcţia operatorului;
previne comutarea.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
pornirea maşinii
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
- dacă pânza de ferăstrău se răsuceşte sau se aliniază greşit în
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina.
tăietură, dinţii muchiei posterioare a pânze de ferărstrău se apot
Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide
PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de
agăţa în suprafaţa piesei de lucru, ceea ce face ca pânza de
nealunecoase şi sortului de protecţie.
pânza de ferăstrău. Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mânerul
ferăstrău să iasă afară din făgaşul de tăiere iar ferăstrăul să sară
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte
suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi ferăstrăul
înapoi, în direcţia operatorului.
intervenţii la maşină.
de a efectua intervenţii la maşină.
circular cu ambele mâini, pânza de ferăstrău nu le poate răni.
Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă
ferăstrăului. El poate împiedicat prin măsuri de prevedere
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
poate proteja sub piesa de lucru.
adecvate, conform celor descrise în cele ce urmează.
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub
Apucaţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
Înainte de utilizare vericaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice
piesa de lucru ar trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă
aduceţi-vă braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de
standard, disponibil ca accesoriu
defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile trebuie efectuate
a unui dinte.
recul. Staţi întotdeauna lateral faţă de pânza de ferăstrău, nu
numai de către agenţii de service autorizaţi.
Nu ţineţi niciodată în mână sau pe picior piesa de lucru.
aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe aceeaşi linie cu corpul
Asiguraţi piesa de lucru pe o platformă stabilă. Este important
dv. În caz de recul ferăstrăul circular poate sări înapoi, însă
Nu xaţi comutatorul pornire / oprire în poziţia „pornit“ când se
operatorul are posbilitatea de a stăpâni forţele de recul dacă au
utilizează ferăstrăul de mână.
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
ca piesa de lucru să e bine xată pentru a reduce la minimum
pericolul de contact corporal, blocare a pânzei de ferăstrău sau de
fost adoptate măsuri adecvate.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
pierdere a controlului.
Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea este
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul.
precum şi la transpunerea acesteia în drept
întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi întrerupătorul
Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare împotriva prafului.
Apucaţi maşina numai de mânerele izolate atunci când
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
executaţi lucrări la care dispozitivul de tăiere ar putea nimeri
pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de
separat şi introduse într-un circit de reciclare
conductori ascunşi sau propriul cablu de alimentare al
prelucrat, până când pânza de ferăstrău se opreşte complet.
ecologic.
maşinii. Contactul cu un conductor sub tensiune determină
Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau
punerea sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi
să-l trageţi înapoi, atât timp cât pânza de ferăstrău se mai
duce la electrocutare.
mişcă sau cât mai există încă riscul producerii de recul. Găsiţi
cauza înţepenirii pânzei de ferăstrău şi înlăturaţi-o prn măsuri
La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor sau un
adecvate.
limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte precizia de
tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pânzei de ferăstrău.
Atunci când dorţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa de
lucru, centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăiere şi
Folosiţi întotdeana pânze de ferăstrău de mărime
vericaţi dacă dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru.
corespunzătoare şi cu oriciu de prindere adecvat (de ex în
Dacă pânza de ferăstrău este înţepenită, ea poate ieşi afară din
formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se
piesa de lucru sau provoca un recul la repornirea ferăstrăului.
potrivesc elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti
excentric şi vor duce la pierderea controlului.
Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul
provocat de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile mari se pot
Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate sau
îndoi sub propria lor greutate. Plăcile trebuie sprijinite pe ambele
greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi şuruburile
laturi, atât în apropierea făgaşului de tăiere cât şi la margine.
pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite pentru
ferăstrăul dv., în vederea atingerii unor performanţe şi a unei
Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate. Pânzele
siguranţe optime în exploatare.
de ferăstrău cu dinţii tociţi sau aliniaţi greşit produc, din cauza
făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea
Cauzele şi evitarea unui recul:
pânzei de ferăstrău şi recul.
72 73
ROMÂNIA
ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
110 V 220-240 V
Доколку се промени подесувањето за време на сечењето може
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
да дојде со свиткување иповратен удар.
Определен внес ...............................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
Електорнската циркуларното сечило може да сече надолжно и
-1
-1
Брзина без оптоварување ...............................................................
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
Бидете екстремно претпазливи при рез со забодување во
триаголно прецизно во дрво, пластика и алуминиум.
Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор ..........................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
постоечки ѕидови или други армирани површини.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
Максимална Длабочина на сечење при 90°/45°/56° ..................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
Провререте ја долната заштита дали е соодветно
пропишаниот за нормална употреба.
Тежина без кабел .............................................................................
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
затворена пред секоја употреба. Не работете со пилата
Информација за бучавата/вибрациите
доколку долната заштита не се движи слободно и не се
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60
затвора моментално. Никогаш не ја затегнувајте ниту
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е
745.
врзувајте долната заштита во отворена позиција. Доколку
во сообразност со следните стандарди и стандардизирани
A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:
пилата падне ненамерно, долната заштита може да се свитка.
документи. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)) ........................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
Кренете ја долната заштита со повлекување на рачката и
EN 61000-3-3, и е во согласност со прописите 98/37/EC,
Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ............................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
осигурете се дека се движи слободно не допирајќи до сечилото
2004/108/EC
Носте штитник за уши.
или било кој друг дел под било кој агол и длабочина на засек.
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки)
Проверете го функционирањето на федерот на долната
пресметани согласно EN 60745.
заштита. Доколку заштитата и федерот не се отвораат
2
2
Вибрациска емисиона вредност a
h
.............................................
............................. 3,8 m/s
............................ 3,8 m/s
соодветно, мора пред употреба да бидат сервисирани.
2
2
Winnenden, 2008-12-08
Rainer Kumpf
Несигурност К ...............................................................................
............................. 1,5 m/s
............................ 1,5 m/s
Долната заштита може да функционира тромо поради
оштетените делови, лепливи остатоци или насобрани
Manager Product Development
делчиња.
ГЛАВНИ ВРСКИ
Долната заштита треба да биде рачно повлечена само при
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
специјални резови како ,резови со забодување, или
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може
,сложени резови. Кренете ја долната заштита со повлекување
напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување
да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на
на рачката веднаш штом сечилото влезе во материјалот,
на приклучок без заземјување доколку изведбата
оптоварувањето на осцилацијата.
долната заштита мора да биде отпуштена. При секое друго
соодветствува на безбедност од 2 класа.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за
сечење, долната заштита мора да работи автоматски.
ОДРЖУВАЊЕ
други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може
Секогаш гледајте долната заштита да го покрива сечилото
значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
пред пилата да ја спуштите на маса или под. Незаштитено
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е
лизгање на сечилото ќе предизвика пилата да тргне наназад,
отворени постојано.
исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време
сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни за
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
на целиот работен период.
потребното време за кое сечилото престанува да работи, по
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
ослободувањето на прекинувачот.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.
Не користете сечила кои не одговараат напропишаните
AEG (консултирајте ја листата на адреси).
параметри дадени во овој прирачник за употреба.
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и
предизвика губење на слухот.
типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја
- кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни
скицата кај локалниот застапник или директно кај: AEG
затворањето, запците на сечилото и реакцијата на моторот ја
Ве молиме не користете абразивни дискови-шмиргли на оваа
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
турка брзо назад кон оној кој работи со неа.
машина!
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
Germany.
- доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето,
Уредите кои се користат на многу различни локации
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
забецот на надворешниот раб на сечилото може да се зарие
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за
СИМБОЛИ
во горната површина на дрвото правејќи сечилото да излезе од
струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).
во иднина.
лежиште и да скокне кон оној кој работи.
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто
Ве молиме пред да ја стартувате машината
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на
така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се
лизгаат и престилка.
обрнете внимание на упатствата за употреба.
пилата и/или некоректни работни процедури или услови и
Опасност: Држете ги рацете настрана од зоната на
може да биде избегнат со превземање на соодветни
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го
сечење. Држете ја другата рака на помошната рачка или
претпазливи постапки наведени подолу.
кабелот од струјата.
куќиштето на моторот. Доколку пилата ја држите со двете
Држете цврсто со двете раце кои се поставени да пружат
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
раце, не можете да се пресечете од сечилото.
отпор при повратен удар. Поставете го вашето тело од
машината е исклучена.
Секогаш пред спроведување на каков и да е
Не посегајте под обработуваното парче. Заштитата не може
било која страна на сечилото, но не во негова линија.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
зафат врз машината исклучете го кабелот од
да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче.
Повратниот удар може да предизвика пилата да потскокне
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
приклучокот.
Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од
наназад, но јачината на повратниот удар може да биде
контролирана од операторот доколку се преземени соодветни
Пред употреба проверете дали машината, кабелот и
густината на обработуваното парче. Нешто помалку од цел
мерки на претпазливост.
приклучокот се исправни. Ако се оштетени дозволени се
забец од сечилото треба да биде видлив под работното парче.
поправки исклучиво од авторизираниот сервис.
Никогаш не го држете парчето кое се обработува со раце
Кога сечилото се свиткало, или прекин на сечењето од
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
било која причина, ослободете го прекинувачот и држете
Не го фиксирајте прекинувачот во позиција он-вклучено кога ја
или преку нога. Обезбедете го на стабилна површина.
стандардната, а достапна е како додаток.
Важно е соодветно да ја потпирате работата како би ја
го ножот во материјалот без да делувате, се додека не
користите пилата држејжи ја со рака.
минимизирале телесната изложеност, виткањето на сечилото
дојде до потполно запирање на сечилото. Никогаш не се
Пршината која се создава при користење на овој алат може да
или губењето контрола.
обидувајте да ја тргнете пилата или да ја повлечете
биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна
наназед додека сечилото се движи или може да се појави
заштитна маска.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
Држете го електричниот алат за издадените површини при
повратен удар. Испитајте ги и преземете корективни чекори
со другиот домашен отпад! Европска
изведување на операции при кои алатот за сечење можат
за да ја елиминирате причината за свиткување на сечилото.
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот
електична и електронска опрема и се
гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи
По рестартирање на пилата во обарботуваното парче,
применува согласно националните закони.
проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе
центрирајте го сечилото на пилата во крвината и
Елекричните апарати кои го достигнале
доживее струен удар.
проверете запците на пилата да не се навлезени во
крајот на својот животен век мора да бидат
материјалот. Доколку сечилото на пилата е свиткано, може да
При ракување со рачна пила користете бариера или
одвоено собрани и вратени во соодветна
тргне нагоре или да излезе од обработуваното парче, кога таа
водилка под прав агол. Ова ја подобрува прецизноста на
рециклажна установа.
ќе се стартува.
резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото.
Сечила кои не одговараат на монтираниот хардвер на пилата
Потпирајте ги големите панели како би го минимизирале
ќе се движат неправилно предизвикувајќи губење на
ризикот од свиткување на сечилото и повратен удар.
контролата.
Големите панели имаат тенденција да се свиткаат под
сопствената тежина. Мора да биде поставена потпора под
Никогаш не користете оштетени или несоодветни средства
панелот од двете страни, блиску до линијата на сечење и
за чистење или. Тие средства и. Се специјално наменети за
блиску до работ на панелот.
вашата пила, за оптимални перформанси и сигурност при
користењето.
Не користете отапени или оштетени сечила. Ненаострните
или не соодветно поставените сечила создаваат остра кривина
Причини и начин на спречување на повратен ефект.
која предизвикува интензивно триење, виткање на сечилото и
- повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување,
повратен удар.
свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува
Длабочината на сечилото и прилагодливиот заклучувач на
неконтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе
рачката мора да биде стегнат и обезбеден пред да се сече.
од обработуваното парче кон оној кој работи.
74 75
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
技术数据
110 V 220-240 V
110 V 220-240 V
110 V 220-240 V
锯 割 之 前 必 须 收 紧 锯 深 调 整 杆 和 锯 角 调 整 杆 。 如
正确地使用机器
输入功率 .............................................................................................................
.......................... 1600 W............................. 1600 W
.......................... 1600 W............................. 1600 W
.......................... 1600 W............................. 1600 W
果 锯 割 时 设 定 突 然 改 变 了 , 可 能 导 致 锯 片 被 卡 牢
本电动手提圆锯可以在木材、塑料和铝片上进行直线割锯。
无负载转速 ........................................................................................................
-1
-1
-1
-1
-1
-1
.......................... 5300 min
.......................... 5300 min
.......................... 5300 min
........................ 5800 min
........................ 5800 min
........................ 5800 min
並 且 引 起 反 弹 。
锯刀直徑 x 锯刀孔直徑 ...................................................................................
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
.......................184x30 mm .......................184x30 mm
请依照本说明书的指示使用此机器。
最大切深 90/45/56 度 ....................................................................................
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
.................... 61/49/35 mm .................... 61/49/35 mm
在 墙 壁 和 隐 蔽 处 进 行 潜 锯 时 必 须 特 别 留 心 。 突 出
不含电线重量 ....................................................................................................
.......................190x30 mm .......................190x30 mm
............................. 4.8 kg ............................... 4.8 kg
............................. 4,8 kg ............................... 4,8 kg
的 锯 片 可 能 接 触 会 引 起 反 弹 的 物 品 。
电源插头
.................... 66/50/36 mm .................... 66/50/36 mm
使 用 机 器 之 前 先 检 查 下 防 护 罩 是 否 能 正 确 关 闭 。
............................. 4.8 kg ............................... 4.8 kg
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
噪音/振动信息
切 勿 使 用 下 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 、 无 法 马 上 关 闭
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
的 机 器 。 千 万 不 可 以 把 下 防 护 罩 固 定 在 开 放 的 位
器械的标准A‑值噪音级为:
构符合第II 级绝缘。
音压值 (K = 3 dB(A)) .....................................................................................
........................... 92,5 dB(A) ........................ 92,5 dB(A
........................... 92.5 dB(A) ........................ 92.5 dB(A
置 。 如 果 不 小 心 让 电 锯 掉 落 地 面 , 下 防 护 罩 可 能
音量值 (K = 3 dB(A)) .....................................................................................
......................... 103,5 dB(A) ...................... 103,5 dB(A
......................... 103.5 dB(A) ...................... 103.5 dB(A
弯 曲 变 形 。 使 用 推 杆 打 开 防 护 罩 , 並 检 查 防 护 罩
维修
请戴上护耳罩!
........................... 92.5 dB(A) ........................ 92.5 dB(A
是 否 能 自 由 移 动 。 在任 何 锯 割 角 度 和 锯 割 深 度 ,
机器的通气孔必须随时保持清洁。
......................... 103.5 dB(A) ...................... 103.5 dB(A
防 护 罩 都 不 能 接 触 锯 片 或 其 它 的 机 件 。
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件
a
h
‑振荡发射值 ...............................................................................................
2
2
2
2
检 查 下 防 护 罩 弹 簧 的 运 作 功 能 。 如 果 下 防 护 罩 和
............................. 3,8 m/s
............................. 3.8 m/s
............................ 3.8 m/s
............................ 3,8 m/s
如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册
K‑不可靠性.....................................................................................................
2
2
2
2
............................. 1,5 m/s
............................. 1.5 m/s
............................ 1,5 m/s
............................ 1.5 m/s
弹 簧 无 法 正 常 运 作 ,则 必 须 在 使 用 之 前 把 机 器 送
〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
2
2
............................. 3.8 m/s
............................ 3.8 m/s
给 专 业 人 员 维 修 。 损 坏 的 零 件 、 残 留 在 防 护 罩 上
2
2
............................. 1.5 m/s
............................ 1.5 m/s
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
的 树 脂 或 锯 屑 , 都 会 减 缓 下 防 护 罩 的 反 应 速 度 。
AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
注意
只 有 进 行 特 别 的 锯 割 过 程 时 , 例 如 潜 锯 和 复 合 式
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
锯 法 , 才 可 以 用 手 推 开 下 防 护 罩 。 使 用 推 柄 打 开
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
十位数号码。
下 防 护 罩 , 一 当 锯 片 咬 住 工 件 , 便 要 马 上 放 开 下
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
防 护 罩 。 在 其 它 的 锯 割 过 程 , 都 应 该 让 下 防 护 罩
符号
工作期间的振荡负荷。
自 动 打 开 、 关 闭 。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
把 圆 锯 放 在 工 作 台 或 地 板 上 之 前 , 务 必 检 查 下 防
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
护 罩 是 否 已 经 完 全 遮 盖 住 锯 片 。 如 果 防 护 罩 未 关
闭 , 而 锯 片 仍 继 续 转 动 , 整 个 电 锯 会 向 后 滑 走 ,
並 割 坏 所 有 锯 线 范 围 内 的 物 品 。 注 意 关 机 后, 锯
片 继 续 转 动 至 完 全 停 止 所 需 的 时 间 。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插
锯刀片的规格如果与本说明书提供的规格不符,请勿使用。
座上拔出插头。
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
‑ 所 谓 反 弹 , 指 的 是 一 种 突 然 的 机 器 反 应 。 导 致
不可安装研磨片。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
机 器 反 弹 的 原 因 可 能 是 , 锯 片 被 钩 住 了 、 卡 住 了
配件 ‑ 不包含在供货范围中。请另外从配件
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的
或 者 锯 片 的 安 装 方 式 错 误 。 此 时 , 失 控 的 机 器 会
目录选购。
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。
从 工 件 中 滑 出 , 並 朝 著 操 作 者 的 方 向 移 动 ;
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
‑ 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 转 速 顿 时
滑的鞋具和工作围裙。
特殊安全指示
降 低 , 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速 地 把 机 器
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾
弹 向 操 作 者 ;
危 险 : 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯
中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
‑ 如 果 锯 片 在 锯 缝 中 扭 曲 了 或 者 未 安 装 正 确 , 可
片 。 操 作 机 器 时 , 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放
的欧洲法规2002/96/EC,必须另外收集旧电
能 导 致 锯 片 后 端 的 锯 齿 卡 在 工 件 表 面 上 , 更 进 而
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
在 马 达 壳 上 。 如 果 使 用 双 手 握 持 圆 锯 , 便 不 会 被
子机器,並以符合环保规定的方式回收再利
把 整 个 锯 片 从 锯 缝 中 拔 出 , 並 且 锯 片 也 会 猛 然 地
机身后端。
锯 片 割 伤 。
用。
朝 著 操 作 者 的 方 向 弹 跳 。
使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任
不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 。 防 护 罩 无 法 保 护 摆
使 用 错 误 或 操 作 不 当 , 都 会 导 致 圆 锯 反 弹 , 为 了
何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。
在 工 件 下 面 的 手 。
避 免 上 述 情 况 , 请 确 实 遵 循 以 下 各 安 全 措 施 。
用手操作机器时不可固定起停开关。
根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 。 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突
使 用 双 手 握 紧 圆 锯 , 持 机 的 姿 势 必 须 能 够 抵 挡 住
工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请
出 於 工 件 之 外 。
机 器 强 大 的 反 弹 力 道 。 操 作 机 器 时 要 站 在 机 器 的
佩戴合适的防尘面具。
不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 。
侧 面 , 千 万 不 可 以 让 锯 片 和 身 体 站 在 同 一 直 线 上
工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 。 固 定 好 工 件 之
。 反 弹 时 圆 锯 会 向 后 衝 撞 , 但 操 作 者 如 果 採 取 正
后, 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 , 並 且 可 以
确 的 防 范 措 施 , 便 能 够 及 时 控 制 住 弹 力 。
降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 。
如 果 锯 片 卡 住 了 , 或 锯 割 过 程 因 为 任 何 原 因 突 然
如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的
中 断 了 ,必 须 马 上 放 鬆 起 停 开 关 , 並 静 待 插 在 工
电 线, 那 麽 在 操 作 机 器 时 , 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝
件 中 的 锯 片 完 全 停 止 运 动 。 只 要 锯 片 仍 继 续 运 动
缘 部 位 。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 导 向 其
, 千 万 不 可 尝 试 著 从 工 件 中 拔 出 锯 片 , 或 向 后 抽
它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。
拉 圆 锯,否则可能发生反弹 。 找 出 导 致 锯 片 卡 住 的 原
纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 。 如 此 不 仅 可 以
因 , 並 设 法 排 除 障 碍 。
增 加 锯 割 的 准 确 度 , 而 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 的
重 新 开 动 插 在 工 件 中 的 圆 锯 时 , 必 须 先 把 锯 片 放
机 会 。
在 锯 缝 的 中 心 , 然 后 检 查 是 否 仍 有 锯 齿 陷 在 工 件
必 须 使 用 固 定 孔 尺 寸 和 大 小 正 确 的 锯 片 , 而 且 锯
中 。 如 果 锯 片 被 卡 住 了 , 重 新 开 动 机 器 时 , 锯 片
片 中 心 的 孔 要 和 接 头 法 兰 的 形 状 一 致 (星 形 或 圆
可 能 滑 出 锯 缝 或 者 导 致 机 器 反 弹 。
形 )。 锯 片 的 安 装 孔, 如 果 不 能 配 合 锯 片 的 安 装
固 定 好 大 的 平 板 , 以 防 止 锯 片 被 卡 住 以 及 机 器 反
部 件,开 动 机 器 后 锯 片 会 偏 心 运 转 , 甚 至 会 发 生
弹 。 大 的 平 板 由 于 自 身 重 量 容 易 向 下 弯 曲 , 必 须
失 控 的 状 况 。
在 平 板 下 端 的 两 侧 安 排 支 撑 , 一 个 放 在 锯 线 的 附
切 勿 使 用 损 坏 的 或 不 合 适 的 锯 片 垫 圈 、 锯 片 螺 钉
近 , 一 个 放 在 平 板 的 边 缘 。
。 锯 片 垫 圈 和 锯 片 螺 钉, 都 是 针 对 个 别 圆 锯 经 过
不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 。 锯 齿 如 果 已 经
特 别 设 计 。 使 用 了 正 确 的 垫 圈 和 螺 钉 不 仅 可 以 提
变 钝 或 位 置 不 正 , 容 易 因 为 锯 缝 过 窄 ,而 提 高 锯
高 工 作 效 率 , 更 能 够 确 保 操 作 安 全 。
割 时 的 磨 擦 、 卡 住 锯 片 並 引 起 反 弹 。
反 弹 的 原 因 和 如 何 避 免 反 弹
76 77
中文中文
w w w . a e g - p t . c o m
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
(02.09)
D-71364 Winnenden
4931 4141 07
Germany
- 1
- 2