AEG KH7E – страница 2
Инструкция к Перфоратору AEG KH7E
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ
MH 7 E KH 7 E
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ!
Πληροφορίες θορύβου KH 7 E
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Πληροφορίες θορύβου MH 7 E
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ: .....................................
Ç ôéìÞ ìÝôñçóçò õðïëïãßóôçêå óýìöùíá ìå ôï 2005/88/ÅÊ óôï áõôß ôïõ ÷ñÞóôç.
2005/88/ÅÊ: ÌÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå
ΣΥΜΒΟΛΑ
ôï ðáñÜñôçìá VI. Ïíïìáæüìåíç õðçñåóßá:
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, Germany
Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
ÌåôñçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò .........................................
ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá.
ÅããõçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò ..........................................
Ôï ðéóôïëÝôï ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá.
Πληροφορίες δονήσεων
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις
οδηγίες χρήσεως.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
κάθε μελλοντική χρήση.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ
Κατά την κρουστική διάτρηση φοράτε ωτοασπίδες.
Χρησιμοποιείτε με τη συσκευή τις προμηθευόμενες πρόσθετες
χειρολαβές.
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε
εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να
πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος ή στο δικό της
καλώδιο.
40 41
ÅËËÇNÉÊÁ
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER MATKAP ÇEKICI
MH 7 E KH 7 E
UYARI!
SEMBOLLER
Gürültü bilgileri KH 7 E
Koruyucu kulaklık kullanın!
Gürültü bilgileri MH 7 E
KULLANIM
Koruyucu kulaklık kullanın!
CE UYGUNLUK BEYANI
Vibrasyon bilgileri
UYARI
EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI
UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları okuyunuz.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
saklayın.
MATKAP ÇEKICI ILIŞKIN GÜVENLIK UYARILARI
Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı taşıyınız.
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole
edilmiş kollarından tutun.
BAKIM
42 43
TÜRKÇE
TÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA VRTACÍ KLADIVA
MH 7 E KH 7 E
VAROVÁNI!
SYMBOLY
Informace o hluku KH 7 E
OBLAST VYUŽITÍ
Používejte chrániče sluchu !
Informace o hluku MH 7 E
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Používejte chrániče sluchu !
Informace o vibracích
VAROVÁN
PŘIPOJENÍ NA SÍT
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
návody.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VRTACÍ KLADIVA
Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně sluchu.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na skryta
elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte přístroj za
izolované přidržovací plošky.
ÚDRŽBA
44 45
ČESKY
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE VŔTACIE KLADIVO
MH 7 E KH 7 E
POZOR!
SYMBOLY
Informácia o hluku KH 7 E
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Používajte ochranu sluchu!
Informácia o hluku MH 7 E
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách
POZOR
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY
UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
a návody.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŔTACIE KLADIVO
Pri vŕtaní s príklepom používajte prostriedky k ochrane
sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté
elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj za
izolované pridržovacie plôšky.
ÚDRZBA
46 47
SLOVENSKY
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE MŁOTKOWIERTARKA
MH 7 E KH 7 E
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Informacja dotycząca szumów KH 7 E
SYMBOLE
Należy używać ochroniaczy uszu!
Informacja dotycząca szumów MH 7 E
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Należy używać ochroniaczy uszu!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Informacje dotyczące wibracji
OSTRZEŻENIE
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki
ROBOCZE
dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA MŁOTKOWIERTARKA
Do wiercenia udarowego należy zakładać ochronniki słuchu.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy
wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające może
natrafi ć na ukryte przewody prądowe lub na własny kabel.
48 49
POLSKI
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK FÚRÓKALAPÁCS
MH 7 E KH 7 E
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Zajinformáció KH 7 E
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Zajinformáció MH 7 E
SZIMBÓLUMOK
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Vibráció-információk
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
FIGYELMEZTETÉS
TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
előírásokat.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK FÚRÓKALAPÁCS
Ütvefúráskor viseljen hallásvédőt.
Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat.
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha
olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám rejtett
elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet.
50 51
MAGYAR
MAGYAR
TEHNIČNI PODATKI ROTACIJSKA KLADIVA
MH 7 E KH 7 E
OPOZORILO!
Informacije o hrupnosti KH 7 E
SIMBOLI
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Nosite zaščito za sluh!
Informacije o hrupnosti MH 7 E
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Nosite zaščito za sluh!
Informacije o vibracijah
OPOZORILO
NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA
OMREŽNI PRIKLJUČEK
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še
potrebovali.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA ROTACIJSKA KLADIVA
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z napravo.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito
električno napeljavo ali lasten vodnik, je napravo potrebno
držati za izolirane prijemalne površine.
VZDRŽEVANJE
52 53
SLOVENSKO
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI BUŠAĆI ČEKIĆ
MH 7 E KH 7 E
UPOZORENIE!
Informacije o buci KH 7 E
SIMBOLI
PROPISNA UPOTREBA
Nositi zaštitu sluha!
Informacije o buci MH 7 E
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Nositi zaštitu sluha!
Informacije o vibracijama
UPOZORENIE
PRIKLJUČAK NA MREŽU
OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE
UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna
upozorenja i upute.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
SIGURNOSNE UPUTE ZA UDARALJKE BUŠAĆI ČEKIĆ
Kod uradnog bušenja nosite zaštitu za sluh.
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom.
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada
izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene
vodove struje ili osobni kabel.
ODRŽAVANJE
54 55
HRVATSKI
HRVATSKI
TEHNISKIE DATI ROTĒJOŠAIS ĀMURS
MH 7 E KH 7 E
UZMANĪBU!
Trokšņu informācija KH 7 E
SIMBOLI
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Trokšņu informācija MH 7 E
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
Vibrāciju informācija
UZMANĪBU
CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un
TĪKLA PIESLĒGUMS
instrukcijas.
Pēc
izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBĀ AR ROTĒJOŠAIS
ĀMURS
Lietojiet dzirdes aizsargu, izmantojot āmururbi.
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, kuros
griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart
paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.
APKOPE
56 57
LATVISKI
LATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS
MH 7 E KH 7 E
DĖMESIO!
SIMBOLIAI
Informacija apie keliamą triukšmą KH 7 E
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Informacija apie keliamą triukšmą MH 7 E
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Informacija apie vibraciją
DĖMESIO
KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
instrukcijas.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
SUKAMASIS PLAKTUKAS SAUGUMO NURODYMAI
Dirbdami su smūginiu grąžtu, visuomet naudokite apsaugines
ausų priemones.
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias papildomas
rankenas.
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose pjovimo
įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus arba savo paties
laidą.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
58 59
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED PÖÖRDVASAR
MH 7 E KH 7 E
TÄHELEPANU!
Müra andmed KH 7 E
SÜMBOLID
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Müra andmed MH 7 E
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Vibratsiooni andmed
TÄHELEPANU
VÕRKU ÜHENDAMINE
EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED
HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
PÖÖRDVASAR E OHUTUSJUHISED
Kandke löökpuurimisel kuulmekaitset.
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
seadme isoleeritud käepidemetest.
HOOLDUS
60 61
EESTI
EESTI
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПЕРФОРАТОР
MH 7 E KH 7 E
СИМВОЛЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Äàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî
ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà.
Îòáîéíûé ìîëîòîê ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è
äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà
Информация по шумам KH 7 E
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. Óðîâåíü
øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ À, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Информация по шумам MH 7 E
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå
èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò .................................................................
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Информация по вибрации
ВНИМАНИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Транспортировка:
Хранение:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и инструкции.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования
ОБСЛУЖИВАНИЕ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПЕРФОРАТОР
Срок службы изделия:
При ударном сверлении надевайте защитные наушники.
Используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые вместе с инструментом.
Дата изготовления
Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить
скрытую электропроводку или собственный кабель, инструмент следует держать
за специально предназначенные для этого изолированные поверхности.
ВНИМАНИЕ!
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ
62 63
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПЕРФОРАТОР
MH 7 E KH 7 E
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ!
Информация за шума KH 7 E
Да се носи предпазно средство за слуха!
Информация за шума MH 7 E
СИМВОЛИ
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Да се носи предпазно средство за слуха!
Информация за вибрациите
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
ВНИМАНИЕ
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и
напътствия за безопасност.
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ
Съхранявайте указанията и напътствията за безопасност за
НАТОВАРВАНЕТО
справка при нужда.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ПЕРФОРАТОР
Носете предпазни тапи за ушите при ударното пробиване.
Използвайте доставените с уреда допълнителни ръкохватки.
Дръжте електроинструмента за изолираните ръкохватки,
когато извършвате работи, при които работният инструмент
може да засегне скрити електроинсталационни кабели или
собствения си кабел.
64 65
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
DATE TEHNICE CIOCAN ROTOPERCUTOR
MH 7 E KH 7 E
INTREŢINERE
AVERTISMENT!
Informaţie privind zgomotul KH 7 E
SIMBOLURI
Purtaţi căşti de protecţie
Informaţie privind zgomotul MH 7 E
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Purtaţi căşti de protecţie
Informaţii privind vibraţiile
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
AVERTISMENT
AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi toate
instrucţiunile.
INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
ALIMENTARE DE LA REŢEA
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE PENTRU CIOCAN
ROTOPERCUTOR
La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie pentru
auz.
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la
care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici
ascunşi sau peste cablul propriu.
66 67
ROMÂNIA
ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БОРМАШИНА-ЧЕКАН
MH 7 E KH 7 E
ОДРЖУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Информации за бучавата KH 7
Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò EN 60745.
A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:
Носте штитник за уши.
Информации за бучавата MH 7 E
A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà ...............
СИМБОЛИ
Ìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò 2005/88/EG
çà óøèòå íà êîðèñíèêîò.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
2005/88/EC: Ïðîöåäóðàòà çà ïîòâðäóâàœå íà ñîîáðàçíîñòà ñå
ïîâèêóâà íà : Annex VI. Notified Body: VDE Testing and Certification
Institute, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Germany
Èçìåðåíî íèâî íà ¼à÷èíà íà çâóê .....................................................
Ãàðàíòèðàíî íèâî íà ¼à÷èíà íà çâóê .................................................
Носте штитник за уши.
Информации за вибрации
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги безбедносните напомени и
ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА
упатства.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во
ГЛАВНИ ВРСКИ
иднина.
СИГУРНОСНИ НАПОМЕНИ ЗА БОРМАШИНА-ЧЕКАН
При работата со перкусионата бормашина носете заштита за
ушите.
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со алатот.
Држете го електричниот алат за издадените површини при
изведување на операции при кои алатот за сечење можат да
дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот гајтан.
Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од
металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен
удар.
68 69
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРФОРАТОР
MH 7 E KH 7 E
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Інформація про шум KH 7 E
Використовувати засоби захисту органів слуху!
Інформація про шум MH 7 E
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
СИМВОЛИ
Використовувати засоби захисту органів слуху!
Інформація щодо вібрації
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки та інструкції.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на
майбутнє.
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ПЕРФОРАТОРА
Користуйтеся засобами захисту органів слуху.
Користуйтеся додатковими рукоятками, що поставляються
разом с пристроєм, якщо вони входять в комплект поставки.
Під час виконання робіт тримайте прилад за ізольовані
поверхні рукояток, якщо вставний інструмент може натрапити
на приховані електричні лінії або власний мережевий кабель.
70 71
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА
72 73
ﻻﺭﻣﻭﺯ
KH 7 E KH 7 E
ﺓﺭﺍ
ﻭﺩ ﺭﻔﺣ ﺔﻗﺭﻁﻣ
ﱠ
ﺓﺩ
ﺩﺣﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻁﻭﺭﺷ
ﱠ
KH 7 Eءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺣﺗﻻﺍ - ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻥﻼﻋﺇ
MH 7 Eءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
ﺯﺍﺯﺗﻫﻻﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺕﻼﺻﻭﻣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ
ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﻝﻣﻋﻭ ﻥﺎﻣﺃ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
.ﺎﻬﻳﻓ ﺎﻣﺑ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻭ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗ ﻊﻳﻣﺟ ﺃﺭﻗﺍ
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ
ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ﺏﻗﺎﺛﻣﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
.ﺏﻘﺛﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻳﻗﺍﻭ ﺩ
ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﺓﺭﻁﻳﺳﻟﺍ ﻥﺍﺩﻘﻓ ﺏﺑﺳﻳ ﺩﻗ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺭﻣ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻳﻓﺎﺿﻹﺍ ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
.ﺔﻳﺻﺧﺷ
ﺎﻬﻳﻓ ﺱﻣﻠﻳ ﺩﻗ ﺔﻳﻠﻣﻌﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻁﻘﻓ ﺔﻟﻭﺯﻌﻣﻟﺍ ﺽﺑﻘﻟﺍ ﺢﻁﺳﺃ ﻥﻣ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻟﻵﺍ ﻙﺳﻣﺍ
.ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻔﺧﻣ ﻙﻼﺳﺃ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﺔﻟﺁ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ ﺩﺣﺃ
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
74 75
ﻲﺑﺭﻋ
ﻲﺑﺭﻋ
- 1
- 2