AEG HT 5580 – страница 2
Инструкция к Фену AEG HT 5580
Português
21
Utilização
ATENÇÃO:
• Nãoutilizeumaescovadearameououtrosobjectos
Ligue o aparelho com o interruptor de baixo na pega.
abrasvos.
• Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-
Seleccione na pega um grau de sopro
vos.
(interruptor inferior):
Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
Posição
: desligado
Grelha de aspiração do ar
Posição
: ventilação suave
Limpe regularmente a grelha que se encontra no lado em
Posição
: ventilação forte
que o secador aspira o ar, a fim de se evitarem temperaturas
demasiado altas devido a acumulação de calor.
Selecção de escala de temperatura pretendida
• Segureagrelhadesaídapelasmarcaseprimacom
(interruptor superior):
cuidado para encaixar. Puxe a grelha para trás.
• Removaassujidadesexistentes.
Posição
: temperatura baixa
• Utilizeeventualmenteumaescovanaparaajudar.
: temperatura moderada
• Fecheagrelhademodoaqueestaencaixe.
Posição
para secagem suave e
para dar forma ao cabelo.
Especificações técnicas
: temperatura alta para
Posição
Modelo: ................................................................................HT 5580
secagem rapida.
Alimentação da corrente: .....................................230 V, 50/60 Hz
Consumo de energia: ............................................. máx. 2300 W
COOL SHOT (ar frio)
Categoria de protecção: ...............................................................II
Com este interruptor interrompe o processo
Peso líquido: ............................................................ aprox. 0,55 kg
de aquecimento.
Reserva-seodireitodealterações!
Mantenha o botão premido de acordo com o comprimento
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
de intervalo necessário. Ao soltar a tecla esta volta automati-
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
camente à posição inicial.
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Desligar
Coloque o interruptor de baixo após o uso, na posição “ ”e
tire a ficha da tomada.
Arrumação
• Antesdesearrumaroaparelho,deixá-loarrefecer!
• Pendureoaparelhonoolhalparasuspensão.
Deposição
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Fio da corrente
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-
• Enroleoosemoesticar.
cos para o lixo doméstico.
• Nãoenroleoo,esticando-oàvoltadoaparelho,pois,
ao longo do tempo, poderá partir-se.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
• Controleregularmenteooecertique-sedequenão
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
apresenta quaisquer danos.
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
Limpeza e tratamento
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
AVISO:
saúde humana.
• Retirarachadatomadaantesdeprocederàlimpeza
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
do aparelho.
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
• Nãoimergirdemodoalgumparalimpezaoaparelho
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
fogocomoconsequência.
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
22
Italiano
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
Istruzioni per l’uso
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
buon utilizzo del dispositivo.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il
Istruzioni di sicurezza
costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un
Norme di sicurezza generali
tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
• Rispettareleseguenti“Specialinormedisicurezza“.
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
per l‘uso.
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
AVVISO:
ambito industriale.
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
di ferite.
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
ATTENZIONE:
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
NOTA:
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
Mette in risalto consigli ed informazioni.
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
AVVISO!
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
Attenzione alle scosse elettriche!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,
lavandini o altri recipienti che contengano acqua.
Italiano
23
AVVISO:
• Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli8
anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono-
scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del
dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere ese-
guiti da bambini, a meno che non siano controllati.
• Duranteilfunzionamentogliaccessoridiventanomoltocaldi!
• Nelcasoincuisiutilizzil’asciugacapellinellastanzadabagno,
si raccomanda di staccare la spina dopo aver utilizzato l’appa-
recchio,inquantolaprossimitàall’acquapuòrappresentareun
pericolo.Questovaleanchequaloral’asciugacapellinonsiain
funzione.
• Badarechenonrimanganopeluzziocapellinellagrigliadi
aspirazione. Pericolo di incendio!
• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misura-
zione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di
consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Pezzi in dotazione
Messa in funzione
• Asciugacapelli
Senecessario,montarel’ugellomodellante.Questougello
• Ugellomodellante
concentra il flusso dell’aria. Anche le sezioni individuali dei
• Istruzioni
capelli possono essere asciugate.
• Grigliadiingresso,amovibile
• Premerel’ugellomodellanteconcurapermontarlo
all’alloggiamento.
• Tirareconcurasull’ugelloperrimuoverlonuovamente.
24
Italiano
Allacciamento alla rete elettrica
Cavo della rete
• Primadiinlarelaspinanellapresa,esaminareselaten-
• Avvolgereilcavodellaretesenzastringeretroppo.
sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella
• Nonavvolgerlotroppostrettamente,allalungaquesto
dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta
potrebbe causare una rottura del cavo.
di identificazione.
• Controllareregolarmenteilcavodellaretesecisono
• Collegarel’apparecchioadunapresaconcontattodi
eventuali danni.
terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Pulizia e cura
Uso
AVVISO:
Accendere l’apparecchio con l’interruttore inferiore che si
• Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.
trova sul manico.
• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaper
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
Selezionare una velocità di ventilazione sull’impugnatura
incendio.
(Interruttore in basso):
ATTENZIONE:
Posizione
: Spento
• Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.
Posizione
: Getto delicato
• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.
Posizione
: Getto intenso
Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza
l’aggiunta d’alcuna sostanza.
Scegliere il grado di calore desiderato
Griglia di entrata/uscita dell’aria
(Interruttore in alto):
Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento,
Posizione
: Temperatura bassa
pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dell’asciu-
: Temperatura media per
gacapelli.
Posizione
asciugare e modellare i
• Tenerelagrigliadiingressodaisegniepremereconcura
capelli delicatamente.
verso l’interno sui segni. Poi tirare la griglia verso il lato
posteriore.
: Temperatura elevata per
Posizione
• Rimuoverelosporcoesistente.
un’asciugatura rapida.
• Servirsieventualmentediunaspazzolane.
• Chiuderelagrigliainmodochesiincastri.
COOL SHOT (aria fredda)
Con questo interruttore si interrompe il
Dati tecnici
processo di riscaldamento.
Modello: ...............................................................................HT 5580
Tenere premuto il tasto secondo la lunghezza dell’intervallo
Alimentazione rete: ................................................230 V, 50/60 Hz
desiderata. Togliendo la pressione sul tasto, questo si rimette
Consumo di energia: ............................................... max. 2300 W
automaticamente sulla sua posizione iniziale.
Classe di protezione: ......................................................................II
Peso netto: ...................................................................... ca. 0,55 kg
Spegnere
Dopo l’uso, spingere l’interruttore in basso su “ ”estaccare
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
la spina di alimentazione.
Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
Conservazione
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadiriporlo!
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
• Montarel’apparecchiosull’occhiellodamontaggio.
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Italiano
25
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-
stici che non sono più in uso.
Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
26
English
contact an authorized technician. To avoid the exposure
Instruction Manual
to danger, always have faulty cable be replaced only by
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
the manufacturer, by our customer service or by qualified
using the appliance.
person and with a cable of the same type.
• Useonlyoriginalspareparts.
• Paycarefulattentiontothefollowing“SpecialSafety
Safety instructions
Instructions”.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
Symbols in these Instructions for Use
appliance into operation and keep the instructions including
Important information for your safety is specially marked. It is
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
essential to comply with these instructions in order to avoid
ternal packing. If you give this device to other people, please
accidents and prevent damage to the machine:
also pass on the operating instructions.
WARNING:
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
sible injury risks.
com-mercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
CAUTION:
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
This refers to possible hazards to the machine or other
and sharp edges. Do not use the appliance with wet
objects.
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-
ately.
NOTE:
• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-
This highlights tips and information.
ance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall
used and remove the attached accessories.
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
• Do not operate the machine without supervision. If you
their reach.
leave the room you should always turn the device off.
WARNING!
Remove the plug from the socket.
Caution! Do not allow small children to play with the
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-
foil as there is a danger of suffocation!
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Always
Special safety instructions for this device
Symbols on the Product
On the products you will find symbols that indicate warnings or pro-
vide information:
Warning of electric shock!
Do not use this device near baths, wash basins or other
vessels containing water.
English
27
WARNING:
• Thisappliancemaybeusedbychildrenagedfrom8yearsup
and by persons with reduced physical, sensory, or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge proved they
do so under supervision or have been given instructions on
how touse the appliance safelyand understand the hazards
involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaninganduser maintenance must not be carried out by
children, unless they are supervised.
• Thenozzlesbecomehotduringoperation.
• Ifthehairdryerisusedinthebathroom,removethemains
plug after use as water represents a hazard. This also applies
when the hair dryer is switched off.
• Pleaseensurethattheinletgrilleremainsfreeofuffandhairs.
Danger of fire!
• Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofa
fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of
not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom.
Please contact an authorised electrician for advice.
Supplied parts
Commissioning
• Hairdryer
If required, attach the styling nozzle. This nozzle concentrates
• Shapingnozzle
the airflow. Individual sections of hair can be dried well.
• Instructions
• Pressthestylingnozzlegentlytoattachittothehousing.
• Intakegrille,detachable
• Pullgentlyonthenozzletoremoveitagain.
Electrical Connection
• Beforeinsertingtheplugintothesocket.Makesurethat
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can find this information on the nameplate.
• Connectthedevicetoadulyinstalled230V,50Hzpro-
tective contact socket.
28
English
Air Intake Grill
Use
Please clean the grill on the air intake side of the hairdryer
Turn the device on by the lower switch on the handle.
regularly in order to avoid excessive temperatures as a result
of heat accumulation.
Select an air stream level on the handle (lower switch):
• Holdtheintakegrilleonthemarkingsandpressingently
on the markings. Then pull off the grille towards the rear.
Position
: off
• Removeanydirtthatispresent.
Position
: gentle stream of air
• Ifnecessary,anebrushcanbeused.
• Closethegrillebylockingitintoplace.
Position
: strong stream of air
Noise development
Setting the Temperature Level (upper switch ):
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was
Position
: low temperature
measured according to DIN EN ISO 3744.
Sound pressure level detected: 76 dB(A) (no limit)
: medium temperature for
Position
gentle drying and shaping.
Technical Specifications
: high temperature for rapid
Position
drying.
Model: ..................................................................................HT 5580
Power supply: ..........................................................230 V, 50/60 Hz
COOL SHOT (Cold Air)
Power consumption: ................................................ max. 2300 W
Protection class: ...............................................................................II
With this switch you can stop the heating pro-
Net weight: ............................................................ approx. 0.55 kg
cess.
Subjecttotechnicalchangeswithoutpriornotice!
Keep the button pressed according to the desired interval
This device has been tested according to all relevant cur-rent
length. When the button is released it returned automatically
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
to the initial position.
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Switch-off
After use, turn the lower switch to be “ ”positionand
remove the mains plug.
Storage
• Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway!
• Hangthedeviceupbythesuspensioneye.
Disposal
Mains Cable
Meaning of the “Dustbin” Symbol
• Themainscableshouldonlybewounduploosely.
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
• Nevertiethecabletightlyroundthedevice,asovertime
ment in the domestic waste.
this may result in the cable breaking.
Please return any electrical equipment that you will no longer
• Checkthemainscableregularlyfordamage.
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
Cleaning and care
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
WARNING:
sation of electrical and electronic equipment.
• Beforecleaningremovethemainsleadfromthesocket.
Information concerning where the equipment can be dis-
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethedevice
posed of can be obtained from your local authority.
in water for cleaning purposes. Otherwise this might
result in an electric shock or fire.
CAUTION:
• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
Język polski
29
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel
Instrukcja obsługi
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
przestać korzystać z urządzenia.
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
Jeżeliprzewódzasilającynieodłączalnyulegnieuszkodze-
Instrukcje bezpieczeństwa
niu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
specjalnym zakładzie naprawczym albo prze wykwalifiko-
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
• Prosimypamiętaćopodanychdalej„Specjalnychwska-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
zówkachdotyczącychbezpiecznegoużytkowania”.
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
ności gospodarczej.
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
OSTRZEŻENIE:
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-
potencjalne ryzyka obrażeń.
ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
UWAGA:
dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmokre,proszę
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz-
innych przedmiotów.
kę, nie za przewód).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie
WSKAZÓWKA:
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-
• Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
kartony, styropian itp.).
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
OSTRZEŻENIE!
gniazda.
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
Ostrzeżenie o możliwości porażenia elektrycznego!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywa-
lek lub innych pojemników z wodą.
30
Język polski
OSTRZEŻENIE:
• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazosoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że
są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez-
piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod
stosownym nadzorem.
• Wczasieużytkowaniadyszarobisięgorąca.
• JeżelikorzystająPaństwozsuszarkiwłazience,proszępamię-
tać o wyciągnięciu wtyczki z kontaktu, ponieważ istnieje groźba
kontaktu suszarki ze znajdującą się w pobliżu wodą. Tej zasady
należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wyłą-
czona.
• Uważaj,abyltrssącyniebyłzatkanystrzępkamilubwłosami.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniew
obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądo-
wego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA.
Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń
elektrycznych.
Dostarczone części
Uruchomienie urządzenia
• Suszarkadowłosów
Jeślijesttowymagane,należyumocowaćdyszędostylizacji.
• Dyszadoukładania
Ta dysza koncentruje przepływ powietrza. Poszczególne
• Instrukcje
pasma włosów mogą być dobrze osuszone.
• Kratkanawlocie,zdejmowana
• Docisnąćdelikatniedyszędostylizacji,abyzamocowaćją
na obudowie.
• Pociągnąćdelikatniedyszę,abyjąponowniezdjąć.
Język polski
31
Podłączenie elektryczne
Kabel sieciowy
• ZanimpołączyciePaństwowtyczkęzgniazdkiemproszę
• Kabelsieciowyzwijajluźno.
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
• Nieobwiązujgosztywnowokółurządzenia,ponieważ
urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na
może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie
tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
kabla.
• Proszępodłączyćurządzeniedoprzepisowozainstalowa-
• Regularniesprawdzaj,czykabelniejestuszkodzony.
nego gniazdka z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.
Czyszczenie i pielęgnacja
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE:
Włącz urządzenie przełącznikiem znajdującym się na uchwy-
• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąć
cie.
wtyczkę z gniazdka.
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćw
Wybierz na uchwycie stopień dmuchawy (górny przełącz-
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycz-
nik):
nego lub pożaru.
Pozycja
: wyłączone
UWAGA:
Pozycja
: łagodny strumień
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych
przed-miotów.
Pozycja
: silny strumień
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez
Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy (dolny prze-
dodatkużadnychśrodkówczyszczących!
łącznik):
Pozycja
: niska temperatura
Kratka zasysająca powietrze
Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania
: średnia temperatura do
powietrza, aby uniknąć zbyt wysokiej temperatury wskutek
Pozycja
łagodnego suszenia i
spiętrzenia ciepła.
układania.
• Przytrzymaćkratkęnawlocienaoznakowaniachidoci-
: wysoka temperatrura do
Pozycja
snąć delikatnie na tych oznakowaniach. Następnie wyjąć
szybkiego suszenia.
kratkę do tyłu.
• Usuńzanieczyszczenia.
COOL SHOT (zimne powietrze)
• Wraziepotrzebyużyjdotegoceluszczotkizkrótkimi
gęstym włosem.
Tym przyciskiem można przerwać nagrzewa-
• Zamknijkratkętak,abyzatrzasnęłasię.
nie.
Przytrzymać przycisk wciśnięty przez wybraną długość
Dane techniczne
przerwy. Po puszczeniu przycisk powraca automatycznie do
położenia wyjściowego.
Model: ..................................................................................HT 5580
Napięcie zasilające: ................................................230 V, 50/60 Hz
Wyłączanie
Pobór mocy: ............................................................. maks. 2300 W
Poużyciuprzestawdolnyprzełącznikdopozycji„ “ i wycią-
Stopień ochrony: ............................................................................. II
gnij wtyczkę sieciową.
Masa netto: ..................................................................... ok. 0,55 kg
Zastrzegasięprawodozmiantechnicznych!
Przechowywanie
• Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdo
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
wystygnięcia!
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
• Proszęzawiesićurządzeniezauchwytdozawieszania.
niskonapięciowej i kompatybilności elektro-magnetycznej.
32
Język polski
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
Usuwanie
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
ceny zakupu urządzenia.
należy do śmieci domowych.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che-
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
na środowisko i zdrowie ludzi.
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
elektrycznego i elektronicznego.
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsu-
menckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr
141, poz. 1176).
Magyarul
33
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészülé-
Használati utasítás
ket,hanemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszol-
detten használja majd a készüléket.
gálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
Biztonsági utasítások
• Tartsabeazittkövetkező„Speciálisbiztonságirendsza-
Általános biztonsági rendszabályok
bályokat”.
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
A használati útmutatóban található szimbólumok
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amenynyibenakészüléket
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
adja a készülékhez.
készülék károsodását:
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán
FIGYELMEZTETÉS:
arra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhasználatra
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és
készült.
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Nehasználjaaszabadban!Netegyekierőshőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
VIGYÁZAT:
esetresemártsafolyadékba),ésóvjaazélesszélektől!Ne
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
használjaakészüléketvizeskézzel!Haakészülékvizes
tárgyakban kárt tehet.
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót
MEGJEGYZÉS:
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
Tippeket és információkat emel ki.
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltaluk
• Ne működtesseakészüléketfelügyeletnélkül!Mindig
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
kapcsoljakiakészüléket,haelhagyjaahelyiséget!Húzza
karton, sztiropor stb.).
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
FIGYELMEZTETÉS:
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
dás veszélye állhat fenn!
készüléket nem szabad használni.
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
A terméken lévő jelzések
A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
Figyelem! Elektromos áramütés!
A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más,
folyadékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.
34
Magyarul
FIGYELMEZTETÉS:
• Akészüléketcsak8évesnélidősebbgyerekekhasználhatják,
csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendel-
kező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem ren-
delkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha
megtanították őket a készülék használatára és tisztában vannak
a veszélyekkel.
• A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag
felügyelet alatt végezhetik.
• Afúvókákműködésközbenátforrósodnak.
• Haafürdőszobábanhasználjaahajszárítót,használatutána
húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége ves-zélyt jelent.
Ez olyankor is érvényes, amikor a hajszárító ki van kapcsolva.
• Ügyeljenarra,hogyabeszívórácsbanlelegyenszöszvagyhaj.
Égésveszély!
• Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkörbe
ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést
(FI/RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe
lép.Kérjekiegymegfelelőképzettségűvillanyszerelőtanácsát!
Elektromos csatlakoztatás
A csomag tartalma
• Mielőttacsatlakozódugótbedugnáakonnektorba,
• Hajszárító
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
• Formázófeltét
feszültségakészülékével!Azadatokatmegtaláljaatípus-
• Útmutató
címkén.
• Szívórács,levehető
• Csatlakoztassaakészüléketszabályszerűenfelszerelt,
földelt,230V,50Hz-eskonnektorba!
Üzembe helyezés
Szükség esetén helyezze fel a formázó feltétet. A feltét kon-
centrálja a légáramlást. Segítségével a haj egyes részei külön
is száríthatók.
• Óvatosannyomjaráafeltétetaburkolatra.
• Óvatosanhúzzaleafeltétetazeltávolításhoz.
Magyarul
35
Légbeszívó rács
Használat
Rendszeres tisztogassa a hajszárító légbeszívó oldalán lévő
Kapcsolja be a készüléket a nyélen lévő alsó kapcsolóval.
rácsot,hogymegerőzzeamegrekedthőmiattitúlhevülést!
• Helyezzeaszívórácsotajelzésekhez,ésóvatosannyomja
Válassza ki a nyélen a fúvási fokozatot (alsó kapcsoló):
le. Ezután húzza a rácsot a készülék hátsó része felé.
• Távolítsaelabennelévőszennyeződéseket!
állás : kikapcsolva
• Használjonhozzáesetlegnomkefét!
állás : gyenge légáram
• Zárjabearácsot,hogyazbepattanjonahelyére.
állás : erős légáram
Műszaki adatok
Állítsuk be a kívánt hőfokozatot (felső kapcsoló ):
Modell: .................................................................................HT 5580
Feszültségellátás: ...................................................230 V, 50/60 Hz
állás : alacsony hőmérséklet
Teljesítményfelvétel: ................................................. max. 2300 W
: közepes hőmérséklet kíméletes
Védelmi osztály: ...............................................................................II
állás
szárításhoz és frizurakészítéshez.
Nettó súly: ...................................................................... kb. 0,55 kg
: magas hőmérséklet gyors szárítás-
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
állás
hoz.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-
COOL SHOT (hideg levegő)
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
Ezzel a kapcsolóval megszakítja a fűtési folya-
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
matot.
Tartsa a gombot a kívánt ideig lenyomva. Ha elengedi a
gombot, az automatikusan visszamegy a kiindulási helyzetbe.
Kikapcsolás
Állítsa be az alsó kapcsolót használat után “ ”helyzetbeés
Hulladékkezelés
húzza ki a csatlakozót.
A „kuka“ piktogram jelentése
Tárolás
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
• Mielőttelrakná,hagyjalehqlni!
tartásiszemétbevalók!
• Akasszafelakészüléketazakasztófülre.
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
Hálózati vezeték
amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!
• Ahálózativezetéketcsaklazántekerjefel.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legye-
• Nekösseszorosanakészülékköré,ezidővelavezeték
nekazokahatások,amelyeketahelytelen„szemétre
töréséhez vezethet.
dobás“gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
• Rendszeresenellenőrizzeavezetéket,hogynincs-e
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghozés a
megsé-rülve.
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értéke-
sítésének egyéb formáihoz.
Tisztítás és karbantartás
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri. hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
FIGYELMEZTETÉS:
készülékeket.
• Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnek-
torból.
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútárgyat.
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.
A készülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuk - tisztítószer
hozzáadása nélkül.
36
Українська
• Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавто-
Інструкція з експлуатації
ризованого фахівця. Для запобігання загрозі пошко-
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
джений кабель живлення слід замінити на еквівалент-
будете задоволені його можливостями.
ний виключно виробником, або нашою сервісною
службою або іншою кваліфікованою особою.
• Користуйтесявиключнооригінальнимикомплекту-
Вказівки з безпеки
вальними деталями.
Загальні вказівки щодо безпеки
• Звернітьувагунанаступні“Спеціальнівказівкищодо
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
безпеки”.
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
Символи в цій інструкції з експлуатації
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
ладуобов’язковопритримуйтесьцихвказівок.
• Використайтеприладвиключновприватнихціляхта
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
за передбаченим призначенням. Прилад не призна-
ПопереджуєпрозагрозидляВашогоздоров’ятавка-
чено для промислового використання.
зує на можливі ризики травм.
Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його
від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи
УВАГА.
(в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих
Вказуєнаможливізагрозидляприладуабоіншихпред-
кутів. Не користуйтеся приладом з вологими руками.
метів.
Якщо прилад зволожився або змокрів, невідкладно
витягніть штепсельну вилку.
ПРИМІТКА.
• Вимкнітьприладтаобов’язкововитягнітьвилку
ВиділяєпідказкитаінформаціюдляВас.
з штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за
кабель), коли не користуєтесь приладом, або монтує-
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступними
те комплектуючі деталі, або під час чищення або при
пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
дефектах.
коробки, пенопласт тощо).
• Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково
Попередження!
вимкнітьприлад,коливипокидаєтеприміщення.Ви-
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.
тягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
Існує загроза задухи!
• Приладтакабельживленняслідрегулярнообстежити
на ознаки пошкоджень. При виявленні пошкоджень
приладом заборонено користуватись.
Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу
Символи на виробі
НавиробіВизнайдетесимволизпопередженнямиіінфор-
мацією:
Попередження про електричний удар!
Забороняєтьсявикористовуватицейприладпобли-
зу від ванн, раковин та інших ємностей, що містять
воду.
Українська
37
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Дітивід8років,особизфізичними,сенсорнимичирозу-
мовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за
умови що вони отримали вказівки як використовувати при-
стрійбезпечноірозуміюнебезпеку,пов’язанузним.
• Діти не повинні бавитися пристроєм.
• Діти не повинні чистити і обслуговувати пристрій, якщо за
ними не ведеться нагляд.
• Соплоприладупідчаспрацісильнонагрівається!
• ЯкщоВикористуєтесяфеномуваннійкімнаті,завждиви-
таскуйте після закінчення праці вилку з розетки електро-
живлення,оскількиблизькістьводипов’язаназнебезпе-
кою. Це стосується також виключеного фена.
• Слідітьзатим,щобрешіткавсмоктувальногоотворуне
була засмічувана ворсинками або волоссям. Небезпека
пожежі!
• Вякостідодатковоїміризахистувідударуелектрострумом
рекомендується обладнати електричну проводку ванної кім-
нати пристроєм для токового захисту (FI/RCD), що реагує на
витікструмубільшніж30mA.Зцимпитаннямзверніться,
будь ласка, до електрику, що має відповідний дозвіл.
Підключення до електромережі
Частини, які додаються
• Передтимяквставитивилкуврозетку,переконайте-
• Сушкадляволосся
ся в тому, чи відповідає напруга в мережі тій напрузі,
• Насадкадлямоделюваннязачіски
що потрібка для праці приладу. Інформацію для цього
• Інструкції
Визнайдетенатиповійтабличціприладу.
• Впускнарешітка,знімна
• Включітьприладвзаземленурозеткузнапругоюв
мережі230В,50Гц,щовстановленавідповіднодо
Ввід в експлуатацію
технічних норм.
Якщо потрібно, прикріпіть насадку для моделювання
зачіски. Ця насадка концентрує потік повітря. Можна
ретельно посушити окремі пасма волосся.
• Обережнопотиснітьнасадкудлямоделюванняза-
чіски, щоб прикріпити її до корпусу.
• Легенькопотягнітьнасадку,щобзнятиїї.
38
Українська
Використання приладу
Очищення і догляд
Включітьприладнижнімвимикачемнарукоятці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передочищеннямзавждивитаскуйтевилкузроз-
Оберіть на ручці потрібний Вам ступінь інтенсивності
етки електромережі.
потоку повітря (нижній перемикач):
• Забороняєтьсяопускатиприладдляочищенняв
Позиція
: прилад вимкнений
воду. Це може стати причиною електричного струму
або пожежі.
Позиція
: тихий струм повітря
УВАГА.
Позиція
: сильний струм повітря
• Невикористовуйтедротяніщіткиабоіншіпредме-
ти, що дряпають.
Установіть на ручці потрібний Вам ступінь нагрівання
• Невикористовуйтесильнодіючіабоабразивнізасо-
(верхній перемикач):
би очищення.
Позиція
: низька температура
Корпусслідочищуватим’якою,сухоютканиноюбездо-
даткових засобів.
: помірна температура
Позиція
для обережної укладки і
Вентиляційна решітка
сушки
Будь ласка, регулярно прочищайте отвори вентиляційної
: висока температура для
Позиція
решітки для всмоктування повітря, щоб уникнути пере-
швидкої сушки.
грів приладу внаслідок утворення теплової пробки.
• Візьмітьвпускнурешіткузапозначкиілегенькона-
COOL SHOT (холодне повітря)
тисніть на них. Тоді потягніть решітку до заду.
• Видалітьсміття,якщовонитамє.
ЦимперемикачемВиможетеприпинити
• Дляцьогоможнавикористовуватим‘якийпензлик.
підігрів струму повітря.
• Закрийтерешіткутак,щобпочутиклацанняфіксатору.
Тримайте кнопку натиснутою відповідно до потрібного
інтервалу.ЯкщоВивідпуститеклавіш,приладповернеть-
Технічні характеристики
ся в попередній режим праці.
Модель: ........................................................................ HT5580
Виключення приладу
Подання живлення: ....................................... 230В,50/60Гц
Переведіть нижній перемикач після закінчення праці в по-
Споживання потужності: ................................макс.2300Вт
ложення“ ” і витягніть вилку кабелю із розетки електро-
Ггрупаелектробезпечності: ...................................................II
живлення.
Ваганетто: ........................................................прибл.0,55кг
Залишаємозасобоюправонатехнічнізміни!
Зберігання приладу
• Передтимякпокластиприладнамісцезберігання
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, акту-
дайтейомуохолонути!
альних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
• Підвішуйтеприладзавушко,щодляцьогопередбача-
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
ється.
новітніми положеннями техніки безпеки.
Кабель мережі
• Накручуйтекабельмережібезнатягу.
• Незакручуйтекабельзнатягомнавкругприладу,тому
що це протягом часу може призвести до пошкоджен-
ню кабелю.
• Регулярноперевіряйтекабельнанаявністьпошко-
джень.
Русский
39
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоя-
Руководство по эксплуатации
тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из
понравится.
соображений безопасности, замена сетевого шнура
на равнозначный допускается только через заводизго-
товитель, нашу сервисную мастерскую или соответ-
Указания по технике безопасности
ствующего квалифицированного специалиста.
Общие указания по технике безопасности
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
• Пожалуйста,соблюдайтенижеследующие«Специ-
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
альные указания по технике безопасности».
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
Символы применяемые в данном руководстве
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
пользователя
либо попользоваться прибором, обязательно дайте
Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопас-
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
случай или поломку изделия:
ского использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
ном риске получения травмы.
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь
ВНИМАНИЕ:
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнил-
Указывает на возможную опасность для изделия и
ся или намок, тут же выньте вилку из розетки.
других окружающих предметов.
• Послеэксплуатации,монтажепринадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
ПРИМЕЧАНИЯ:
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Дает советы и информацию.
• Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра.Выходяизпомещениявсегдавыключайте
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеостав-
прибор.Выньтештекеризрозетки.
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
• Приборикабельсетевогопитаниянеобходимо
пенопласт и т.д.) без присмотра.
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
прибором запрещяется.
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для этого устройства
Символы на изделии
На изделии можно увидеть символы, обозначающие предупре-
ждения или дающие информацию:
Опасность удара электротоком!
Не используйте это устройство возле ванны, рако-
вин или других емкостей с водой.
40
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Данноеустройствоможетиспользоватьсядетьми,начиная
с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или имеющими
недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользу-
ются устройством под присмотром или были проинструкти-
рованы как его безопасно использовать, и понимают воз-
можные риски.
• Детям нельзя играть с этим устройством.
• Чисткаи обслуживание не должны выполняться детьми,
если только они не находятся под присмотром.
• Соплоустройствастановитсягорячимвовремяработы.
• Еслифениспользуетсявванной,выдернитештепсельиз
розетки после его использования, так как вода представ-
ляет собой опасность. Это также нужно делать, если фен
выключен.
• Убедитесь,чторешеткавоздухозаборниканезасорена
пухом и волосами. Опасность пожара!
• Вкачестведополнительноймерызащитырекомендуется
установить автоматический выключатель (FI/RCD) с номи-
нальным напряжением не больше 30 мА в электропроводке
ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифицирован-
ного электрика.
Комплект поставки
Начало работы
• Фен
Если нужно, насадите сопло. Сопло концентрирует поток
• Сопло
воздуха. Можно хорошо высушить отдельные участки
• Инструкция
волос.
• Решеткавоздухозаборника,съемная
• Слегканажмитенасопло,чтобыприсоединитьегок
корпусу устройства.
• Осторожнопотянитесопло,чтобысноваснятьегос
устройства.