AEG F 99020IMM: Инструкции по эксплуатации

Инструкции по эксплуатации: AEG F 99020IMM

Сведения по технике безопасности

37

Транспортировка машины 62

Подключение к водопроводу 68

Что делать, если ... 63

Подключение воды 68

Наливной шланг с

Технические данные 65

предохранительным клапаном

Советы для тестирующих организаций

69

66

Подсоединение сливного шланга

Инструкции по установке 67

69

Подключение к электросети 71

Установка 67

Крепление к стоящей рядом

Охрана окружающей среды 71

мебели 68

Упаковочные материалы 71

Выравнивание 68

Право на изменения сохраняется

Инструкции по эксплуатации

Сведения по технике безопасности

Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма

шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐

читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐

ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,

важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с

ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи маши‐

ны или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней

и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил со‐

ответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и пра

вилах техники безопасности.

Правильная эксплуатация

Данная посудомоечная машина предназначена только для мытья по‐

суды и столовых приборов, пригодных для машинной мойки.

Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей. Это

может привести к взрыву.

Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны уклады‐

ваться либо в корзинку для столовых приборов острыми концами вниз,

либо горизонтально в верхнюю корзину.

Применяйте только средства (моющее средство, соль и ополаскива

тель), пригодные для использования в посудомоечных машинах.

Не рекомендуется открывать дверцу посудомоечной машины, когда

она работает, т.к. при этом из нее может вырваться горячий пар.

Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания цикла

мойки.

Закончив мойку, отключите машину от электросети и закройте кран по‐

дачи воды.

117960460-00-112008

38

Сведения по технике безопасности

Техобслуживание этого изделия должен выполнять только квалифи‐

цированный специалист сервисной службы; при этом должны исполь‐

зоваться только оригинальные запасные части.

Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину

самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ре‐

монт может повлечь за собой травму или серьезное повреждение ма

шины. Обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр. Все

гда требуйте использования оригинальных запчастей.

Общие правила техники безопасности

Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или

умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не

должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под

присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их

безопасность.

Моющие средства, применяемые в посудомоечных машинах, могут вы

звать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными

для жизни! Следуйте инструкциям по технике безопасности произво

дителя моющего средства.

Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей

машине могут находиться остатки моющего средства.

В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца

посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким образом, будет

исключена вероятность того, что кто-нибудь зацепится за открытую

дверцу и получит травму.

Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.

Безопасность детей

Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми людьми.

Не разрешайте детям пользоваться машиной без присмотра.

Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Суще

ствует риск смерти от удушения.

Держите все моющие средства в безопасном и недоступном для детей

месте.

Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда ее дверца от‐

крыта.

Установка

Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, получен

ных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть по‐

врежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к

поставщику.

Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть снята.

Все электрические и сантехнические работы, необходимые для под

ключения данной машины, должны быть выполнены квалифицирован‐

ным специалистом.

По соображениям безопасности не пытайтесь менять технические ха‐

рактеристики или конструкцию этого изделия.

Описание изделия

39

Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по

вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель

управления, рабочая поверхность или цоколь настолько повреждены,

что внутренняя часть машины стала доступной. Во избежание риска

несчастного случая обратитесь в местный авторизованный сервисный

центр.

Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых стен

ках машины - этим можно повредить гидравлику или электропроводку.

ВНИМАНИЕ!

При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте

указания, изложенные в соответствующих разделах руководства.

Описание изделия

1 Верхняя корзина

2 Переключатель жесткости воды

3 Емкость для соли

4 Дозатор моющего средства

5 Дозатор ополаскивателя

6 Табличка с техническими данными

7 Фильтры

8 Нижний разбрызгиватель

9 Верхний разбрызгиватель

40

Панель управления

В данной посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, кото‐

рое включается и выключается при открывании и закрывании дверцы.

Внутреннее освещение посудомоечной машины обеспечивается свето‐

диодной лампой КЛАССА 1, соответствующей стандартам EN 60825-1:

1994 + A1:2002 + A2:2001.

Если необходимо заменить эту лампу, обращайтесь в местный автори‐

зованный сервисный центр.

Панель управления

1 Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ"

2 Дисплей

3 Кнопки прокрутки вверх/вниз

4 Кнопка "Дополнительные функции"

5 Кнопка "Отмена"

6 Кнопка "OK / Пуск"

При настройке машины и выборе программы мойки и дополнительных

функций Вам будут помогать сообщения на дисплее и звуковые сигналы.

Кнопки прокрутки вверх/вниз (+ -)

Эти две кнопки выполняют двойную функцию:

выбирают элементы в меню программ,

служат для выбора в меню и подменю дополнительных функций.

Панель управления

41

Дисплей

1 Этот состоящий из отдельных лампочек ряд разделен на два участка:

Меню программ и меню дополнительных функций.

Программы мойки: в ходе выполнения программы мойки эти индика‐

торы указывают на ее текущий этап: предварительная мойка - основ‐

ная мойка - ополаскивания - сушка.

2 В этом ряду на дисплей выводятся различные данные:

Режим настройки помогает при выборе программы мойки, указывая

продолжительность программы, дополнительные функции (когда

вместе с программой мойки заданы одна или несколько дополни‐

тельных функций, изменение продолжительности программы вы‐

полняется автоматически).

После запуска программы мойки здесь показывается последова‐

тельность и время работы выполняемой программы.

3 Символы: показывают дополнительные функции (см. таблицу).

Символы имеют следующее значение:

ОТЛОЖИТЬ ПУСК : светится постоянным светом в режиме настройки;

мигает во время обратного отсчета

CARE PLUS : светится, когда включена программа 70° ИНТЕНСИВ

MULTITAB : светится, когда активирована функция MULTITAB.

ГРОМКОСТЬ : звуковая сигнализация отключена.

Кнопка "Дополнительные функции"

Нажмите эту кнопку для входа в меню дополнительных функций; снова

нажмите ее для выхода из меню.

Установка дополнительных функций

1. Нажмите кнопку Дополнительные функции .

2. Нажимайте одну из кнопок прокрутки Вверх и Вниз до тех пор, пока на

дисплее не появится нужная дополнительная функция:

ОТЛОЖИТЬ ПУСК

MULTITAB

ПАРАМЕТРЫ

3. Нажмите кнопку OK / Пуск для подтверждения и входа в подменю.

4. Нажимайте кнопки прокрутки Вверх и Вниз до тех пор, пока на дисплее

не появится нужное подменю.

42

Панель управления

5. Для подтверждения нажмите кнопку OK / Пуск .

6. Для выхода из меню нажмите кнопку "Дополнительные функции" .

Меню дополни‐

Подменю дополнительных функций

тельных функций

ОТЛОЖИТЬ ПУСК Позволяет отложить запуск программы на время от 1 часа

до 19 часов. Обратный отсчет времени уменьшается с ин‐

тервалом в 1 час. Только в течение последнего часа ос‐

тавшееся до запуска программы время будет изменяться

на дисплее с интервалом в одну минуту. По истечении об‐

ратного отсчета времени отсрочки пуска программа мойки

запустится автоматически.

MULTITAB

Позволяет настроить посудомоечную машину на работу с

обычными моющими средствами или с комбинированными

таблетками ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.). См. функцию

MULTITAB.

ВКЛ Функция включена. Используйте комбинированные

таблетированные моющие средства. На дисплее высве‐

чивается символ

.

ОТК Функция выключена. Используйте обычные мою‐

щие средства.

ПАРАМЕТРЫ ЯЗЫК

Позволяет Вам выводить сообщения на дисплей на нуж‐

ном языке.

ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ

Позволяет Вам выполнить электронную настройку устрой‐

ства смягчения воды.

ОПОЛАСКИВА-ЛЬ

Эта функция позволяет включать или отключать дозатор

ополаскивателя.

ВКЛ включен

ОТК отключен

ГРОМКОСТЬ

Позволяет регулировать громкость звуковых сигналов (с

уровнем от 0 до 5).

Уровень 0 означает, что звуковая сигнализация отключе‐

на; при этом на дисплее появляется соответствующий сим‐

вол

.

ЯРКОСТЬ

Эта функция позволяет увеличивать или уменьшать яр‐

кость дисплея; всего можно задать 10 различных уровней

яркости.

Заводская настройка: уровень 10.

КОНТРАСТНОСТЬ

Эта функция позволяет увеличивать или уменьшать кон‐

трастность дисплея; всего можно задать 10 различных

уровней контрастности.

Заводская настройка: уровень 5.

Первое использование

43

Кнопка "Отмена"

Нажимайте ее, чтобы:

отменить выполняемую программу мойки

отменить установку той или иной дополнительной функции.

Кнопка "OK / Пуск"

Нажимайте ее, чтобы:

подтвердить / сохранить в памяти любую дополнительную функцию,

начать выполнение программы мойки.

Первое включение - установка языка

1. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ .

2. На дисплее появится обозначение языка, заданного по умолчанию.

Если Вы хотите подтвердить язык, заданный по умолчанию, нажмите

кнопку OK / Пуск .

3. Если Вы желаете установить другой язык, нажимайте кнопки Вверх и

Вниз , пока на дисплее не появится нужный язык. Для подтверждения

нажмите кнопку OK / Пуск .

Первое использование

Перед первым использованием посудомоечной машины:

Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в со‐

ответствии с инструкциями по установке

Снимите всю упаковку с внутренних частей машины

Настройка устройства для смягчения воды

Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее спе‐

циальную соль для посудомоечных машин

Заправьте дозатор ополаскивателя

Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных моющих

средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на машине функ‐

цию Multitab (см. раздел "ФункцияMultitab").

Установка смягчителя воды

В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из водопро‐

водной воды минеральных веществ и солей, оказывающих вредное влия

ние на работу машины.

Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ и солей, тем

выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих

единицах: немецких градусах (°dH), французских градусах (°TH) и ммоль/

л (миллимолях на литр - международных единицах жесткости воды).

Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с

уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местности. Информа

44

Установка смягчителя воды

цию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить в

местной службе водоснабжения.

Устройство для смягчения воды следует настроить двумя способами:

вручную - с помощью переключателя жесткости воды, и электронным пу

тем.

Жесткость воды Настройка устройства

Использо‐

для смягчения воды

вание соли

°dH °TH ммоль/л вручную электрон‐

ным путем

51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да

43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да

< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет

Настройка вручную

На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐

навливается в положение 2.

1. Откройте дверцу машины.

2. Выньте из машины нижнюю кор‐

зину.

3. Переведите переключатель жест‐

кости воды в положение 1 или 2

(см. таблицу).

4. Установите на место нижнюю кор‐

зину.

Настройка электронным путем

На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐

навливается на уровень 5.

Войдите в меню дополнительных функций - ПАРАМЕТРЫ - ЖЕСТКОСТЬ

ВОДЫ .

С помощью кнопок прокрутки вверх/вниз настройте устройство для смяг‐

чения воды, установив его уровень, соответствующей жесткости воды в

Вашем районе (см. таблицу).

Использование соли для посудомоечных машин

45

Использование соли для посудомоечных машин

ВНИМАНИЕ!

Используйте только такую соль, которая специально предназначена для

посудомоечных машин. Использование соли другого типа, не предназ‐

наченной для посудомоечных машин, например, столовой соли, приве‐

дет к выходу из строя устройства для смягчения воды. Вносите соль

только непосредственно перед проведением полных циклов программ

мойки. В этом случае просыпавшиеся крупицы соли или пролившаяся со

леная вода не будут оставаться на дне машины настолько долго, чтобы

вызвать коррозию.

Порядок внесения соли:

1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите колпачок

емкости для соли, вращая его против часовой стрелки.

2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед

первым внесением соли) .

3. С помощью воронки, поставляе‐

мой в комплекте с машиной, до‐

верху засыпьте соль в емкость.

4. Установите на место колпачок

емкости, удостоверившись, что

на резьбе и уплотняющей про‐

кладке не осталось следов соли.

5. Плотно заверните колпачок по ча‐

совой стрелке до щелчка.

Не беспокойтесь, если при внесении

соли через край емкости перельется

вода - это вполне нормально.

Емкость для соли следует периодически пополнять.

Об этом Вам напомнит сообщение на дисплее ДОБАВЬТЕ СОЛЬ .

Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во время

выполнения программы сообщение о необходимости добавления опола

скивателя на дисплей не выводится.

Сообщение о необходимости добавления соли может оставаться на дис‐

плее в течение 2-6 часов после того, как Вы добавили соль при условии,

что машина включена. Если Вы используете соль с более продолжитель‐

ным сроком растворения, индикатор может светиться дольше. На работу

машины это никак не влияет.

46

Использование ополаскивателя

Использование ополаскивателя

ВНИМАНИЕ!

Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных ма‐

шин.

Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы

(средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и

т.п.). Это приведет к выходу машины из строя.

Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и сушку посу‐

ды без пятен и полос.

Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего

цикла полоскания.

1. Откройте емкость, нажав разбло‐

кирующую кнопку (A).

2. Залейте ополаскиватель в ем‐

кость. Максимальный уровень за‐

полнения соответствует отметке

"max".

Дозатор вмещает примерно 110

мл ополаскивателя, которого хва‐

тает на 16-40 циклов мойки посу‐

ды, в зависимости от уста‐

новленной дозировки.

3. Обязательно закрывайте крышку

после каждой заливки ополаски‐

вателя.

Во избежание избыточного пеноо‐

бразования при следующей мойке

удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани, хорошо впиты‐

вающей жидкость.

Емкость для ополаскивателя следует периодически пополнять.

Об этом Вам напомнит сообщение на дисплее ВНЕСИТЕ ОПОЛАС-ЛЬ .

Ежедневное использование

47

Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во время

выполнения программы сообщение о необходимости добавления опола

скивателя на дисплей не выводится.

Отрегулируйте дозировку ополаскивателя

Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку опола‐

скивателя с помощью 6-позиционного переключателя (положение 1 со‐

ответствует минимальной, а положение 6 - максимальной дозировке).

На заводе дозировка устанавливается в положение 4.

Если после мойки на посуде останутся

капли воды и известковые пятна, дози‐

ровку ополаскивателя следует увели‐

чить.

При обнаружении на посуде полос лип‐

кого белесого налета, а на стекле и лез‐

виях ножей - голубоватой пленки, дози‐

ровку необходимо уменьшить.

Ежедневное использование

Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину специаль

ной солью или ополаскивателем.

Загрузите в машину столовые приборы и посуду.

Внесите в машину моющее средство.

Выберите программу мойки, подходящую для столовых приборов и по‐

суды.

Запустите программу мойки.

Загрузка столовых приборов и посуды

В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие

впитывающие воду предметы.

Перед загрузкой посуды Вы должны:

удалить с нее все остатки пищи и отходы.

размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах

48

Загрузка столовых приборов и посуды

Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните о

следующем:

посуда и столовые приборы не должны мешать вращению разбрыз‐

гивателей.

Укладывайте полые предметы, такие как чашки, стаканы, сковороды

и т.п., вверх дном, чтобы внутри них или машины не могла собирать‐

ся вода.

Посуда и столовые приборы не должны находиться внутри друг друга

или накрывать друг друга.

Во избежание повреждения стаканы не должны соприкасаться друг

с другом.

Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.

Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо

собны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же быст‐

ро, как фарфоровые и стальные предметы.

Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в

верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там пере‐

мещаться.

Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине

непригодны: пригодны с ограничениями:

Столовые приборы с рукоятками из

Изделия из камня можно мыть в по‐

дерева, рога, фарфора или перла‐

судомоечной машине только в том

мутра.

случае, если они заявлены изготови‐

Пластмассовые предметы из нетер‐

телями как пригодные для посудо‐

мостойкого материала.

моечных машин.

Старинные столовые приборы с не

Изделия с глазурью от частого мы‐

термостойкими клееными деталями.

тья могут поблекнуть.

Составные столовые приборы или

Серебряные и алюминиевые прибо‐

посуда.

ры при мытье могут помутнеть: такие

Изделия из олова и меди.

пищевые остатки, как яичный белок,

Хрусталь.

желток и горчица, часто вызывают

Стальные изделия не из нержавею‐

мутный налет и пятна на серебре.

щей стали.

Следовательно, необходимо как

Деревянные тарелки и блюда.

можно скорее удалять с серебряных

Изделия из синтетического волокна.

предметов остатки пищи, если их не‐

льзя вымыть сразу после использо‐

вания.

Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.

Загрузка столовых приборов и посуды

49

Нижняя корзина

Загружайте большие и сильно загряз‐

ненные тарелки и сковороды в нижнюю

корзину.

Для облегчения загрузки больших таре‐

лок все задние держатели в нижней кор

зине могут быть сложены.

Корзинка для столовых приборов

ВНИМАНИЕ!

Ножи и прочие предметы с заостренными концами во избежание порезов

должны укладываться либо в лоток для столовых приборов, либо в верх‐

нюю корзину.

Кладите ножи, чайные ложки и неболь‐

шие вилки в лоток для столовых прибо‐

ров, находящийся в верхней корзине.

Кладите вилки и ножи, которые не поме‐

щаются в лоток, в корзинку для столовых

приборов.

Для того, чтобы все столовые приборы в корзине для приборов омыва‐

лись водой:

50

Загрузка столовых приборов и посуды

1. наденьте на корзинку для столо‐

вых приборов решетчатую насад‐

ку.

2. Уложите вилки и ложки в корзинку

для столовых приборов рукоятка‐

ми вниз.

При мойке крупных приборов, на‐

пример, венчика для взбивания,

оставляйте половину корзинки

для столовых приборов свобод‐

ной.

Корзинку для столовых приборов можно

раскрыть.

Вынимая корзинку из машины, всегда

беритесь рукой за обе части двойной

ручки.

1. Поставьте корзинку для столовых

приборов на стол или рабочую по‐

верхность.

2. Разомкните двойную ручку.

3. Выньте столовые приборы.

Загрузка столовых приборов и посуды

51

Пивные кружки и бокалы для шампанского

До 4 пивных кружек, высоких стаканов

для пива и т.д. можно подвесить на спе‐

циальные держатели, размещенные с

левой стороны нижней корзины.

При необходимости держатели пивных

кружек можно сложить.

Держатели пивных кружек можно заме‐

нить двумя держателями для чашек, по‐

ставляемыми в качестве дополнитель‐

ных принадлежностей; эти держатели

служат также для размещения бокалов

для шампанского.

При необходимости решетку со стерж‐

нями, служащими для установки держа‐

телей пивных кружек, можно снять.

полки для чашек

держатели бокалов для шампанского.

Извлечение держателей пивных бока

лов

1. Потяните вверх и осторожно надави‐

те на крючки снизу.

2. С помощью этих крючков прикрепите

держатели чашек к горизонтальной

планке.

52

Загрузка столовых приборов и посуды

При необходимости можно снять опору,

фиксирующую держатели пивных бока‐

лов или чашек.

1. Большим пальцем надавите на опору

назад.

2. Надавите на них вверх, чтобы

снова зафиксировать опору.

ВНИМАНИЕ!

Внимание: Опасность травмы: не

хватайтесь за решетку рукой; клади‐

те руку под стержни, используя ниж‐

нюю корзину в качестве опоры.

Верхняя корзина

Небольшие хрупкие предметы и длин‐

ные острые столовые приборы разме‐

щайте в верхней корзине.

Располагайте фаянсовую посуду на

держателях для чашек и под ними та‐

ким образом, чтобы они не касались

друг друга и чтобы вода омывала все

предметы.

Загрузка столовых приборов и посуды

53

Если необходимо помыть высокие

предметы, можно откинуть держате‐

ли для чашек вверх.

Винные и коньячные бокалы укла‐

дывайте или подвешивайте в про‐

резях держателей для чашек.

При размещении бокалов на длин‐

ной ножке наклоните полку для ста‐

канов вправо, кроме тех случаев, ко‐

гда она должна быть наклонена вле‐

во.

Подставка с держателями на левой

стороне корзины также двухсостав‐

ная и может складываться.

Подставка с держателями не сложе‐

на: поместите стаканы, кружки и т.д.

в верхнюю корзину.

Подставка с держателями сложена:

больше места для сервировочных

тарелок.

Регулирование высоты верхней корзины

Максимальная высота посуды в:

верхней корзине нижней корзине

С поднятой верхней кор‐

22 см 30 см

зиной

С опущенной верхней

24 см 29 см

корзиной

54

Использование моющих средств

Высоту верхней корзины можно отрегулировать также и после ее загруз‐

ки.

Поднимание / опускание верхней корзины:

1. Полностью вытяните верхнюю

корзину.

2. Удерживая верхнюю корзину за

рукоятку, поднимите ее вверх до

упора, а затем опустите ее верти‐

кально.

Верхняя корзина зафиксируется в

нижнем или верхнем положении.

ВНИМАНИЕ!

После загрузки машины всегда за‐

крывайте дверцу, т.к. открытая двер‐

ца может представлять собой опас‐

ность.

Прежде чем закрыть дверцу, удостоверьтесь, что разбрызгиватели могут

свободно вращаться.

Использование моющих средств

Используйте только те моющие средства, которые специально предназ‐

начены для посудомоечных машин.

Соблюдайте рекомендации по дозировке и хранению, приведенные из

готовителем на упаковке моющего средства.

Соблюдение правильной дозировки моющего средства способствует

уменьшению загрязнения окружающей среды.

Внесение моющего средства

1. Откройте крышку.

Функция Multitab

55

2. Заполните дозатор моющего

средства (1) моющим средством.

Маркировка указывает на уровни

дозировки:

20 = примерно 20 г моющего сред‐

ства

30 = примерно 30 г моющего сред‐

ства.

3. Все программы, включающие

цикл предварительной мойки,

требуют дополнительного количе‐

ства моющего средства (5/10 г),

которое необходимо внести в от‐

деление для предварительной

мойки (2).

Это моющее средство будет использовано на этапе предварительной

мойки.

4. При использовании моющих

средств в таблетках поместите та‐

блетку в отделение (1)

5. Опустите крышку и прижмите ее

до механической фиксации.

Таблетированные моющие средства

Таблетки моющих средств различ‐

ных производителей растворяются с

различной скоростью. Поэтому неко‐

торые таблетированные моющие

средства не успевают полностью

проявить свои чистящие свойства во

время коротких программ мойки.

Следовательно, для обеспечения

полного удаления остатков таблетированных моющих средств следует

задавать программы мойки с продолжительным временем выполнения.

Функция Multitab

Данная машина оснащена функцией Multitab, позволяющей применять

комбинированные таблетированные моющие средства Multitab.

Эти моющие средства объединяют в себе функции мойки, ополаскивания

и специальной соли. В зависимости от того, какие таблетки выберет по‐

льзователь ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.), в них могут содержаться и другие

действующие вещества.

Проверяйте, соответствуют ли эти моющие вещества уровню жесткости

используемой Вами воды. См. инструкции изготовителя.

56

Функция Multitab

Функцию Multitab необходимо задать до начала выполнения программы

мойки.

После того как будет задана эта функция, она будет оставаться вклю‐

ченной и при выполнении последующих программ мойки.

При выборе этой функции автоматически отключается подача ополаски‐

вателя и соли из соответствующих емкостей и гаснут индикаторы нали‐

чия соли и ополаскивателя.

При использовании функции Multitab продолжительность программы

мойки может меняться. В этом случае будет автоматически обновляться

индикация времени программы на цифровом дисплее.

После запуска той или иной программы функцию Multitab изменить уже

НЕЛЬЗЯ . Если Вы хотите отключить функцию Multitab, то для этого не‐

обходимо сначала отменить установленную программу, а уже затем вы‐

ключить функцию Multitab.

В этом случае Вам придется установить программу мойки (и нужные до‐

полнительные функции) снова.

При неудовлетворительных результатах сушки рекомендуем следую‐

щее:

1. Залейте в дозатор ополаскиватель.

2. Включите дозатор ополаскивателя.

3. Установите дозировку ополаскивателя в положение 2.

Включение/отключение дозатора ополаскивателя возможно только то

гда, когда включена функция MULTITAB.

Если Вы решили вернуться к использованию обычных моющих средств,

то рекомендуем Вам выполнить следующие действия:

1. Выключите функцию MULTITAB

2. Снова заполните соответствующие емкости солью и ополаскивате‐

лем.

3. Установите переключатель жесткости воды на самый высокий уро‐

вень и выполните одну обычную программу мойки, не загружая ника

кой посуды.

4. Установите переключатель жесткости воды на уровень, соответствую‐

щий жесткости воды в вашей местности.

5. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.

Программы мойки

57

Программы мойки

Програм‐

Степень

Тип за‐

Описание программы Нормы расхода

ма

загряз‐

грузки

1)

ненно‐

сти

2)

Предварительная мойка

Основная мойка

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание

Сушка

Продолжительность (мин)

Энергия (кВтч)

Потребление воды (л)

-

АВТОМА‐

Смешан‐

Фаянс,

3)

ТИКА

ная обы

столо‐

1/2x

чная и

вые при‐

12 - 23

1,1 - 1,7

сильная

боры, ка‐

загряз‐

стрюли и

нен‐

сковоро‐

ность

ды

-

30 МИНУТ

Слабая

Фаянс и

9

4)

0,9

загряз‐

столо‐

нен‐

вые при‐

ность

боры

-

70° ИН‐

Сильная

Фаянс,

5)

ТЕНСИВ

загряз‐

столо‐

нен‐

вые при‐

16 - 18

1,5 -1,7

ность

боры, ка‐

стрюли и

сковоро‐

ды

-

65° НОРМ. Обы‐

Фаянс и

чная за‐

столо‐

грязнен‐

вые при‐

18 - 20

1,4 - 1,6

ность

боры

-

ЭНЕРГОЭ‐

Обы‐

Фаянс и

6)

КО

чная за‐

столо‐

грязнен‐

вые при‐

12 - 13

1,0 - 1,1

ность

боры

-

55° 1 ЧАС Обы‐

Фаянс и

чная за‐

столо‐

грязнен‐

вые при‐

11 - 12

1,0 - 1,2

ность

боры

58

Программы мойки

Програм‐

Степень

Тип за‐

Описание программы Нормы расхода

ма

загряз‐

грузки

1)

ненно‐

сти

2)

Предварительная мойка

Основная мойка

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание

Сушка

Продолжительность (мин)

Энергия (кВтч)

Потребление воды (л)

-

45° СТЕК

Обы‐

Тонкий

ЛО

чная за‐

фаянс и

грязнен‐

стекло

14 - 15

0,8 -0,9

ность

-

ПРЕДВ.М

Любая

Частич‐

4

0,1

ОЙКА

загряз‐

ная за‐

нен‐

грузка (с

ность

после‐

дующей

добав‐

кой в те‐

чение

7)

дня)

-

NIGHT

Обы‐

Фаянс и

CYCLE

чная за‐

столо‐

грязнен‐

вые при‐

13 - 14

1,2- 1,3

ность

боры

1) Указанные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребление

зависит от давления и температуры воды, а также от колебаний напряжения в сети и

количества посуды.

2) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы.

3) При выполнении программы Auto (Автоматика) степень загрязнения посуды

определяется по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а

также потребление электроэнергии и воды могут быть разными; это зависит от степени

загрузки машины и загрязненности посуды. Температура воды автоматически

устанавливается в диапазоне от 45° C до 70° C.

4) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Это отличная

программа для ежедневного использования, способная удовлетворить потребности

семьи из 4-х человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и

обеда.

5) Эта программа предназначена для мойки с функцией Care Plus и служит для обеспечения

еще более высокой степени чистоты тарелок и стаканов. Во время последнего

полоскания температура поддерживается при величине более 65°C в течение не менее

10 минут.

6) Тестовая программа для испытательных лабораторий.

7) Для этой программы моющее средство не требуется

Выбор и запуск программы мойки

59

NIGHT CYCLE программы

Night Cycle представляет собой бесшумную программу мойки, которая не

будет беспокоить вас даже во время сна. Ее можно использовать в ноч‐

ное время или в те периоды времени, в течение которых действуют более

низкие тарифы на электроэнергию.

При выполнении программы Night Cycle насосы работают на очень малой

скорости, благодаря чему уровень шума снижается на 25% по сравнению

со значением, указанным для эталонной программы. В результате эта

программа длится очень долго.

Выбор и запуск программы мойки

1. Проверьте, правильно ли загружены корзины и могут ли свободно

вращаться разбрызгиватели.

2. Проверьте, открыт ли водопроводный кран.

3. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ .

4. Выберите программу мойки (см. таблицу программ мойки).

5. При необходимости отложите время запуска программы мойки.

6. При необходимости задайте нужные дополнительные функции.

7. Нажмите кнопку OK/ Пуск и закройте дверцу, при этом автоматически

начнется выполнение программы мойки.

Если задана отсрочка пуска, автоматически начнется обратный от‐

счет времени. По истечении времени отсрочки пуска программа запу‐

стится автоматически.

Открывание дверцы прерывает обратный отсчет времени. Закройте

дверцу; обратный отсчет возобновится с той точки, на которой был

прерван.

ВНИМАНИЕ!

Прерывать или отменять программу мойки, находящуюся в процессе вы‐

полнения, следует ТОЛЬКО в самых необходимых случаях.

Внимание! При открывании дверцы из машины может вырваться горячий

пар. Открывайте дверцу осторожно.

Отмена заданной задержки пуска или выполняемой программы

мойки

1. Нажмите кнопку Отмена .

2. На дисплей будет выведено сообщение ПРЕКРАТИТЬ? .

3. Для подтверждения нажмите кнопку OK / Пуск .

4. Машина вернется в режим настройки, а на дисплее появится сообще‐

ние ЗАДАЙТЕ ПРОГРАММУ .

В случае отмены задержки пуска происходит также отмена программы

мойки.

Если Вы хотите выбрать новую программу, убедитесь, что в дозаторе

есть моющее средство.

60

Разгрузка посудомоечной машины

Прерывание выполняемой программы мойки

Откройте дверцу машины; программа остановится. На дисплей будет

выведено сообщение ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЦУ .

Закройте дверцу машины; выполнение программы продолжится с того

момента, на котором она была прервана.

Окончание программы мойки

Посудомоечная машина автоматически остановится; при этом звуко

вой сигнал оповестит об окончании программы мойки.

На дисплей вместо сообщения КОНЕЦ ПРОГРАММЫ будет выведено

КОНЕЦ ПРОГРАММЫ .

Система сушки посудомоечной машины включает в себя устройство,

обеспечивающее циркуляцию воздуха внутри машины для предотвра‐

щения конденсации остаточного пара на посуде в виде капель воды.

По окончании программы мойки это устройство автоматически работает

еще в течение 20 минут, пока посудомоечная машина остается включен‐

ной.

Если нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ или открыть дверцу машины в течение

этих 20 минут, данное устройство автоматически отключается.

1. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ .

2. Откройте дверцу машины.

Оставьте ее приоткрытой и подождите несколько минут, прежде чем

доставать посуду; при этом посуда немного остынет и лучше высохнет

Разгрузка посудомоечной машины

Горячие тарелки чувствительны к ударам.

Поэтому перед выемкой им надо дать остыть.

Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом - из верхней; то‐

гда капли с посуды в верхней корзине не будут попадать на посуду,

находящуюся в нижней.

На стенках и дверке машины может появиться влага, т.к. нержавеющая

сталь обычно остывает раньше, чем посуда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

По окончании программы мойки рекомендуем отключить машину от элек‐

тросети и закрыть водопроводный кран.

Уход и чистка

Очистка фильтров

Фильтры время от времени следует осматривать и очищать от загрязне‐

ний. Грязные фильтры ухудшают результат мойки.

Уход и чистка

61

На дисплее будет периодически появляться сообщение, напоминающее

Вам о необходимости очистки фильтров.

ВНИМАНИЕ!

Перед тем как приступать к чистке фильтров, обязательно выключите

машину.

1. Откройте дверцу, снимите нижнюю корзину.

2. Фильтрующая система посудо‐

моечной машины состоит из

фильтра грубой очистки ( A ), ми‐

крофильтра ( B ) и плоского

фильтра. С помощью ручки на ми

крофильтре разблокируйте филь‐

трующую систему.

3. Поверните ручку против часовой

стрелки примерно на 1/4 оборота

и снимите фильтрующую систему.

4. Возьмитесь за ручку с отверстием

фильтра грубой очистки ( A ) и

снимите его с микрофильтра ( B ).

5. Тщательно промойте все фильт‐

ры проточной водой.

6. Снимите плоский фильтр с осно‐

вания моечного отделения и тща‐

тельно очистите его с обеих сто‐

рон.

7. Снова вставьте плоский фильтр в

основание моечного отделения и

убедитесь в том, что он правиль‐

но встал на место.

8. Установите фильтр грубой очист‐

ки ( A ) в микрофильтр ( B ) и сож‐

мите их вместе.

9. Установите составленные вместе

фильтры на место и зафиксируй‐

те их, повернув ручку по часовой стрелке до упора. При этом плоский

фильтр не должен выступать над основанием моечного отделения.

62

Уход и чистка

ВНИМАНИЕ!

НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посудомоечной машиной без фильт

ров. Неправильная установка и сборка фильтров приводит к некаче

ственным результатам мытья посуды и может повлечь за собой повре‐

ждение машины.

Чистка разбрызгивателей

НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиватели.

Если остатки грязи закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их

с помощью мягкого тонкого предмета.

Чистка машины снаружи

Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐

вления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные

моющие средства. Никогда не используйте абразивные материалы, ца‐

рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).

Чистка внутренних частей машины

Регулярно очищайте влажной тряпкой прокладки дверцы, дозатор мою‐

щих средств и дозатор ополаскивателя.

Через каждые 3 месяца рекомендуем выполнять программу мойки для

сильно загрязненной посуды с использованием моющего средства, но

без посуды.

Продолжительные перерывы в эксплуатации

Если Вы не собираетесь пользоваться машиной в течение продолжи‐

тельного периода времени, рекомендуем выполнить следующие дей‐

ствия:

1. Отключите машину от электросети и перекройте воду.

2. Чтобы в машине не появился неприятный запах, оставьте дверцу при‐

открытой.

3. Вымойте машину изнутри.

Меры защиты от замерзания

Не размещайте машину в местах, где температура ниже 0°C. Если этого

избежать невозможно, закройте дверцу машины, отсоедините и опорож‐

ните наливной шланг.

Транспортировка машины

Если требуется транспортировать машину связи с переездом на новое

место жительства и т.п.):

1. Выньте вилку из розетки.

2. Закройте водопроводный кран.

3. Отсоедините наливной шланг и слейте из него остатки воды.

4. Выдвиньте машину вместе со шлангами.

Во время транспортировки не наклоняйте машину.

Что делать, если ...

63

Что делать, если ...

Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время

работы.

Некоторые неполадки возникают из-за невыполнения простых процедур

обслуживания и ухода и могут быть устранены с помощью инструкций,

содержащихся в данной таблице, без вызова технического специалиста.

Выключите посудомоечную машину и выполните следующие действия

для исправления ситуации.

Сообщение на дисплее и неисправ‐

Возможная причина неисправности и

ность

ее устранение

подается прерывистый звуковой сиг‐

Водопроводный кран забит грязью

нал

или накипью.

•сообщение ОТКРОЙТЕ КРАН на

Прочистите водопроводный кран.

дисплее

Водопроводный кран закрыт.

В посудомоечную машину не посту‐

Откройте водопроводный кран.

пает вода

Забит фильтр (если имеется) в резь‐

бовом патрубке водопроводного

шланга на впускном клапане.

Прочистите фильтр наливного

шланга.

Неправильно проложен, изогнут или

передавлен наливной шланг.

Проверьте правильность подсоеди‐

нения наливного шланга.

подается прерывистый звуковой сиг‐

Засорена сливная труба раковины.

нал

Прочистите сливную трубу ракови‐

ОЧИСТИТЬ СЛИВ Сообщение на

ны.

дисплее

Неправильно проложен, изогнут или

Посудомоечная машина не сливает

передавлен сливной шланг.

воду

Проверьте правильность подсоеди‐

нения сливного шланга.

подается прерывистый звуковой сиг‐

Закройте кран и обратитесь в мест‐

нал

ный авторизованный сервисный

высвечивается на дисплее

центр.

Сработала система защиты от перели‐

ва

64

Что делать, если ...

Сообщение на дисплее и неисправ‐

Возможная причина неисправности и

ность

ее устранение

Программа не запускается. Неплотно закрыта дверца посудо‐

моечной машины. Закройте дверцу.

Вилка сетевого шнура не вставлена

в розетку. Вставьте вилку в розетку.

Перегорел предохранитель на до

машнем распределительном щите.

Замените предохранитель.

Задана отсрочка пуска.

Если посуду необходимо вымыть не‐

медленно, отмените отсрочку пуска.

После выполнения этих проверок включите машину: выполнение про‐

граммы продолжится с того момента, на котором она была прервана.

Если неисправность или код неисправности появятся снова, обратитесь

в местный авторизованный сервисный центр.

Информацию по другим кодам неисправностей, которые не описаны в

вышеприведенной таблице, можно получить в местном сервисном цен

тре, указав при обращении модель (Mod.), номер изделия (PNC) и серий‐

ный номер (S.N.).

Эта информация приведена на табличке технических данных, располо‐

женной сбоку дверцы посудомоечной машины.

Чтобы эти данные всегда были под рукой, рекомендуем записать их

здесь:

Mod. (модель). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PNC (код изделия):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

S.N. (серийный номер). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Технические данные

65

Результаты мойки неудовлетворительны

Посуда остается грязной Выбрана несоответствующая про‐

грамма.

Посуда расположена так, что вода

не может попасть на все участки по

верхности посуды. Корзины не дол‐

жны быть перегружены.

Разбрызгиватели не могут свободно

вращаться из-за неправильной

укладки посуды.

Фильтры в основании моечного от‐

деления загрязнены или неправиль‐

но установлены.

Использовано мало моющего сред‐

ства, или оно не применялось.

На посуде имеется известковый на‐

лет; емкость для соли пуста, или ус‐

тройство для смягчения воды уста‐

новлено на несоответствующий уро‐

вень жесткости воды.

Неправильно подсоединен сливной

шланг.

Неплотно завинчен колпачок емко‐

сти для соли.

Посуда мокрая и тусклая Не использовался ополаскиватель.

Дозатор ополаскивателя пуст.

На стеклянной и фаянсовой посуде

Уменьшите дозировку ополаскива‐

видны полосы, белесые пятна или го‐

теля.

лубоватая пленка

После высыхания капель воды на стек‐

Увеличьте дозировку ополаскивате‐

ле и посуде остаются следы

ля.

Причиной может быть качество мою‐

щего средства. Обратитесь за по‐

мощью в информационную линию

поддержки производителя моющих

средств.

Если после принятия всех необходимых мер неисправность устранить не

удалось, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.

Технические данные

Габариты Ширина x высота x глуби‐

59,6 x 81,8-89,8 x 57,5

на (см)

Электрическое подклю

Информация по электрическому подключению пред‐

чение - Напряжение - Об‐

ставлена на табличке с техническими данными, рас

щая мощность - Предох‐

положенной на внутренней стороне дверцы машины

ранитель

66

Советы для тестирующих организаций

Давление в водопровод‐

Минимум - Максимум

0,05 - 0,8

ной системе

(МПа)

Вместительность комплектов посуды 12

Советы для тестирующих организаций

Тестирование в соответствии с EN 60704 должно выполняться при пол‐

ной загрузке машины с использованием тестовой программы (см. "Про

граммы мойки").

Тестирование в соответствии с EN 50242 должно выполняться с исполь‐

зованием тестовой программы (см. "Программы мойки"), при этом ем‐

кость для соли должна быть наполнена солью, а дозатор для ополаски‐

вателя должен быть заполнен ополаскивателем.

Полная загрузка: 12 стандартных комплектов посуды

Необходимое количество моющего

5 г + 25 г (тип B)

средства:

Настройка дозатора ополаскивателя: положение 4 (тип III)

Пример выполнения загрузки:

1)

Верхняя корзина

Оглавление