AEG F 88020 VI: Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации: AEG F 88020 VI
Сведения по технике безопасности
3
Наливной шланг с
Подключение к электросети 36
предохранительным клапаном
Охрана окружающей среды 36
34
Упаковочные материалы 37
Подсоединение сливного шланга
35
Право на изменения сохраняется
Руководство по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма‐
шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с
ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи маши‐
ны или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил со‐
ответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и пра‐
вилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
• Данная посудомоечная машина предназначена только для мытья по‐
суды и столовых приборов, пригодных для машинной мойки.
• Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей. Это
может привести к взрыву.
• Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны уклады‐
ваться либо в корзинку для столовых приборов острыми концами вниз,
либо горизонтально в верхнюю корзину.
• Применяйте только средства (моющее средство, соль и ополаскива‐
тель), пригодные для использования в посудомоечных машинах.
• Не рекомендуется открывать дверцу посудомоечной машины, когда
она работает, т.к. при этом из нее может вырваться горячий пар.
• Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания цикла
мойки.
• Закончив мойку, отключите машину от электросети и закройте кран по‐
дачи воды.
• Техобслуживание этого изделия должен выполнять только квалифи‐
цированный специалист сервисной службы; при этом должны исполь‐
зоваться только оригинальные запасные части.
117964280-00-072008
4
Сведения по технике безопасности
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ре‐
монт может повлечь за собой травму или серьезное повреждение ма‐
шины. Обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр. Все‐
гда требуйте использования оригинальных запчастей.
Общие правила техники безопасности
• Моющие средства, применяемые в посудомоечных машинах, могут вы‐
звать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными
для жизни! Следуйте инструкциям по технике безопасности произво‐
дителя моющего средства.
• Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей
машине могут находиться остатки моющего средства.
• В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца
посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким образом будет
исключена вероятность того, что кто-нибудь зацепится за открытую
дверцу и получит травму.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
• Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми людьми.
Не разрешайте детям пользоваться машиной без присмотра.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Суще‐
ствует риск смерти от удушения.
• Держите все моющие средства в безопасном и недоступном для детей
месте.
• Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда ее дверца от‐
крыта.
Установка
• Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, получен‐
ных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть по‐
врежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к
поставщику.
• Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть снята.
• Все электрические и сантехнические работы, необходимые для под‐
ключения данной машины, должны быть выполнены квалифицирован‐
ным специалистом.
• По соображениям безопасности не пытайтесь менять технические ха‐
рактеристики или конструкцию этого изделия.
• Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по‐
вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель
управления, рабочая поверхность или цоколь настолько повреждены,
что внутренняя часть машины стала доступной. Во избежание риска
несчастного случая обратитесь в местный авторизованный сервисный
центр.
• Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых стен‐
ках машины - этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
Описание изделия
5
ВНИМАНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте
указания, изложенные в соответствующих разделах руководства.
Описание изделия
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной
машины появляется точечный оптический сигнал.
Если дверца кухонной мебели перекрывает нижний уровень дверцы по‐
судомоечной машины, то мигание оптического точечного сигнала на полу
под дверцей не будет видно.
6
Панель управления
Оптический сигнал
Постоянное свече‐
Появляется при запуске программы мойки и продолжается
ние красным све‐
в течение всего времени ее выполнения
том
Мигание красным
Указывает на неисправность машины
светом
Постоянное свече‐
Указывает на окончание программы мойки
ние зеленым све‐
том
В данной посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, кото‐
рое включается и выключается при открывании и закрывании дверцы.
Внутреннее освещение посудомоечной машины обеспечивается свето‐
диодной лампой КЛАССА 1, соответствующей стандартам EN 60825-1:
1994 + A1:2002 + A2:2001.
Если необходимо заменить эту лампу, обращайтесь в местный автори‐
зованный сервисный центр.
Панель управления
6
7
8
9
1 Цифровой дисплей
2 Кнопка "Отсрочка пуска"
3 Кнопки выбора программ
4 NIGHT CYCLE Кнопка
5 MULTITAB Кнопка
6 Кнопка "Половинная загрузка"
7 Световые индикаторы
8 Кнопка "Вкл/Выкл"
9 Функциональные кнопки
Панель управления
7
Световые индикаторы
Соль Загорается, когда закончилась спе‐
1)
циальная соль.
Ополаскиватель Загорается, когда закончился опола‐
1)
скиватель.
Конец программы Загорается по окончании программы
мойки.
1) Индикаторы наличия соли и ополаскивателя никогда не загораются во время выполнения
программы мойки, даже если необходимо добавить соль и/или ополаскиватель.
Цифровой дисплей показывает:
• степень жесткости, заданную на устройстве для смягчения воды,
• приблизительное время, оставшееся для выполнения текущей про‐
граммы,
• включен или выключен дозатор ополаскивателя (ТОЛЬКО при вклю‐
ченной функции Multitab),
• завершение программы мойки (в этом случае на цифровом дисплее
высвечивается ноль),
• обратный отсчет времени, оставшегося до пуска, при использовании
функции отсрочки пуска,
• коды неисправностей посудомоечной машины,
• включение/выключение звуковой сигнализации.
Кнопка NIGHT CYCLE
Night Cycle представляет собой бесшумную программу мойки, которая не
будет беспокоить вас даже во время сна. Ее можно использовать в ноч‐
ное время или в те периоды времени, в течение которых действуют более
низкие тарифы на электроэнергию.
При выполнении программы Night Cycle насосы работают на очень малой
скорости, благодаря чему уровень шума снижается на 25% по сравнению
со значением, указанным для эталонной программы. В результате эта
программа длится очень долго.
Кнопка "Половинная загрузка"
Соответствующая дополнительная функция полезна и экономична и ре‐
комендуется к применению при частично загруженных корзинах. Она со‐
кращает потребление воды и электроэнергии.
Помните, что посуду следует загружать в обе корзины.
При использовании данной функции мы рекомендуем уменьшать коли‐
чество моющего средства, обычно применяемого при полной загрузке.
Эта функция доступна не со всеми программами мойки (См. таблицу
"Программы мойки").
Функциональные кнопки
Эти кнопки позволяют задать следующие функции:
8
Панель управления
• настройка устройства для смягчения воды,
• отмена выполняемой программы мойки или заданной отсрочки пуска,
• включение/выключение дозатора ополаскивателя в случае, когда
включена функция Multitab,
• включение/выключение звуковой сигнализации.
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки, если горят индикаторы кнопок
выбора программ, а на цифровом дисплее высвечиваются 2 горизонталь‐
ные черточки (- -).
Не забывайте, что при выполнении таких операций, как:
• настройка устройства для смягчения воды
• включение/выключение дозатора ополаскивателя
• включение/отключение звуковой сигнализации
машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки.
Если горят индикаторы кнопок выбора программ, а на цифровом дисплее
высвечивается величина продолжительности (в минутах) программы,
значит, по-прежнему задана последняя выполнявшаяся программа.
В этом случае для возврата в режим настройки эту программу необходи‐
мо отменить.
Отмена установленной или текущей программы: Одновременно нажмите
обе кнопки RESET (B и C) и держите их нажатыми до тех пор, пока на
цифровом дисплее не высветятся 2 горизонтальные линии. Это означает,
что соответствующая программа отменена и машина находится в режиме
настройки.
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для того, чтобы пользователь мог
лучше понять, какую операцию выполняет посудомоечная машина в тот
или иной момент:
• настройка устройства для смягчения воды
• окончание программы
• подача аварийного сигнала в случае неисправности машины.
Заводская настройка: звуковая сигнализация включена.
Звуковую сигнализацию можно отключить с помощью функциональных
кнопок.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Машина должна находиться в режиме на‐
стройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и
C до тех пор, пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C.
3. Нажмите функциональную кнопку C, при этом индикаторы кнопок A и
B погаснут, а индикатор кнопки C будет продолжать мигать. Текущая
установка отображается на цифровом дисплее.
= звуковая сигнализация отключена
Первое использование
9
= звуковая сигнализация включена
4. Для изменения установки снова нажмите функциональную кнопку C:
новое значение высветится на цифровом дисплее.
5. Для сохранения выполненной операции в памяти выключите машину.
Первое использование
Перед первым использованием посудомоечной машины:
• Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в со‐
ответствии с инструкциями по установке
• Снимите всю упаковку с внутренних частей машины
• Настройка устройства для смягчения воды
• Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее спе‐
циальную соль для посудомоечных машин
• Заправьте дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных моющих
средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на машине функ‐
цию Multitab (см. раздел "ФункцияMultitab").
Установка смягчителя воды
В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из водопро‐
водной воды минеральных веществ и солей, оказывающих вредное влия‐
ние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ и солей, тем
выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих
единицах: немецких градусах (°dH), французских градусах (°TH) и ммоль/
л (миллимолях на литр - международных единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с
уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местности. Информа‐
цию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить в
местной службе водоснабжения.
Устройство для смягчения воды следует настроить двумя способами:
вручную - с помощью переключателя жесткости воды, и электронным пу‐
тем.
Жесткость воды Настройка устройства
Использо‐
для смягчения воды
вание соли
°dH °TH ммоль/л вручную электрон‐
ным путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
10
Установка смягчителя воды
Жесткость воды Настройка устройства
Использо‐
для смягчения воды
вание соли
°dH °TH ммоль/л вручную электрон‐
ным путем
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Настройка вручную
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐
навливается в положение 2.
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю кор‐
зину.
3. Переведите переключатель жест‐
кости воды в положение 1 или 2
(см. таблицу).
4. Установите на место нижнюю кор‐
зину.
Настройка электронным путем
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐
навливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудомоечная машина должна нахо‐
диться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки B и C до тех пор, пока
не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C.
3. Нажмите кнопку A, при этом индикаторы кнопок B и C погаснут, а ин‐
дикатор кнопки A будет продолжать мигать. На цифровом дисплее от‐
образится текущий уровень настройки, одновременно будут пода‐
ваться прерывистые звуковые сигналы.
Примеры:
на дисплее, 5 прерывистых звуковых сигналов, пауза и т.д. = уро‐
вень 5
на дисплее, 10 прерывистых звуковых сигналов, пауза и т.д. =
уровень 10
Использование соли для посудомоечных машин
11
4. Чтобы изменить уровень, нажмите кнопку A. Уровень изменяется с
каждым нажатием кнопки. (См. таблицу для выбора нового уровня).
Примеры: Если текущим является уровень 5, для выбора уровня 6 не‐
обходимо нажать кнопку A один раз. Если текущим является уровень
10, для выбора уровня 1 необходимо нажать кнопку A один раз.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите
посудомоечную машину, нажав кнопку "Вкл/Выкл".
Использование соли для посудомоечных машин
ВНИМАНИЕ!
Используйте только такую соль, которая специально предназначена для
посудомоечных машин. Использование соли другого типа, не предназ‐
наченной для посудомоечных машин, например, столовой соли, приве‐
дет к выходу из строя устройства для смягчения воды. Вносите соль
только непосредственно перед проведением полных циклов программ
мойки. В этом случае просыпавшиеся крупицы соли или пролившаяся со‐
леная вода не будут оставаться на дне машины настолько долго, чтобы
вызвать коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите колпачок
емкости для соли, вращая его против часовой стрелки.
2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед
первым внесением соли).
3. С помощью воронки, поставляе‐
мой в комплекте с машиной, до‐
верху засыпьте соль в емкость.
4. Установите на место колпачок
емкости, удостоверившись, что
на резьбе и уплотняющей про‐
кладке не осталось следов соли.
5. Плотно заверните колпачок по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесении
соли через край емкости перельется
вода - это вполне нормально.
При включенной посудомоечной машине индикатор соли может светить‐
ся на панели управления еще в течение 2-6 часов после пополнения ем‐
кости солью. Если Вы используете соль с более продолжительным сро‐
ком растворения, индикатор может светиться дольше. На работу машины
это никак не влияет.
12
Использование ополаскивателя
Использование ополаскивателя
ВНИМАНИЕ!
Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных ма‐
шин.
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы
(средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и
т.п.). Это приведет к выходу машины из строя.
Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и сушку посу‐
ды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего
цикла полоскания.
1. Откройте емкость, нажав разбло‐
кирующую кнопку (A).
2. Залейте ополаскиватель в ем‐
кость. Максимальный уровень за‐
полнения соответствует отметке
"max".
Дозатор вмещает примерно 110
мл ополаскивателя, которого хва‐
тает на 16-40 циклов мойки посу‐
ды, в зависимости от уста‐
новленной дозировки.
3. Обязательно закрывайте крышку
после каждой заливки ополаски‐
вателя.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования при следующей мойке
удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани, хорошо впиты‐
вающей жидкость.
Ежедневное использование
13
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку опола‐
скивателя с помощью 6-позиционного переключателя (положение 1 со‐
ответствует минимальной, а положение 6 - максимальной дозировке).
На заводе дозировка устанавливается в положение 4.
Если после мойки на посуде останутся
капли воды и известковые пятна, дози‐
ровку ополаскивателя следует увели‐
чить.
При обнаружении на посуде полос лип‐
кого белесого налета, а на стекле и лез‐
виях ножей - голубоватой пленки, дози‐
ровку необходимо уменьшить.
Ежедневное использование
• Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину специаль‐
ной солью или ополаскивателем.
• Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
• Внесите в машину моющее средство.
• Выберите программу мойки, подходящую для столовых приборов и по‐
суды.
• Запустите программу мойки.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие
впитывающие воду предметы.
• Перед загрузкой посуды Вы должны:
– удалить с нее все остатки пищи и отходы.
– размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах
14
Загрузка столовых приборов и посуды
• Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните о
следующем:
– посуда и столовые приборы не должны мешать вращению разбрыз‐
гивателей.
– Укладывайте полые предметы, такие как чашки, стаканы, сковороды
и т.п., вверх дном, чтобы внутри них или машины не могла собирать‐
ся вода.
– Посуда и столовые приборы не должны находиться внутри друг друга
или накрывать друг друга.
– Во избежание повреждения стаканы не должны соприкасаться друг
с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо‐
собны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же быст‐
ро, как фарфоровые и стальные предметы.
• Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в
верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там пере‐
мещаться.
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
• Столовые приборы с рукоятками из
• Изделия из камня можно мыть в по‐
дерева, рога, фарфора или перла‐
судомоечной машине только в том
мутра.
случае, если они заявлены изготови‐
• Пластмассовые предметы из нетер‐
телями как пригодные для посудо‐
мостойкого материала.
моечных машин.
• Старинные столовые приборы с не‐
• Изделия с глазурью от частого мы‐
термостойкими клееными деталями.
тья могут поблекнуть.
• Составные столовые приборы или
• Серебряные и алюминиевые прибо‐
посуда.
ры при мытье могут помутнеть: такие
• Изделия из олова и меди.
пищевые остатки, как яичный белок,
• Хрусталь.
желток и горчица, часто вызывают
• Стальные изделия не из нержавею‐
мутный налет и пятна на серебре.
щей стали.
Следовательно, необходимо как
• Деревянные тарелки и блюда.
можно скорее удалять с серебряных
• Изделия из синтетического волокна.
предметов остатки пищи, если их не‐
льзя вымыть сразу после использо‐
вания.
Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.
Загрузка столовых приборов и посуды
15
Нижняя корзина
Загружайте большие и сильно загряз‐
ненные тарелки и сковороды в нижнюю
корзину.
Для облегчения загрузки больших таре‐
лок все задние держатели в нижней кор‐
зине могут быть сложены.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ!
Ножи и прочие предметы с заостренными концами во избежание порезов
должны укладываться либо в лоток для столовых приборов, либо в верх‐
нюю корзину.
Кладите ножи, чайные ложки и неболь‐
шие вилки в лоток для столовых прибо‐
ров, находящийся в верхней корзине.
Кладите вилки и ножи, которые не поме‐
щаются в лоток, в корзинку для столовых
приборов.
Для того, чтобы все столовые приборы в корзине для приборов омыва‐
лись водой:
16
Загрузка столовых приборов и посуды
1. наденьте на корзинку для столо‐
вых приборов решетчатую насад‐
ку.
2. Уложите вилки и ложки в корзинку
для столовых приборов рукоятка‐
ми вниз.
При мойке крупных приборов, на‐
пример, венчика для взбивания,
оставляйте половину корзинки
для столовых приборов свобод‐
ной.
Корзинку для столовых приборов можно
раскрыть.
Вынимая корзинку из машины, всегда
беритесь рукой за обе части двойной
ручки.
1. Поставьте корзинку для столовых
приборов на стол или рабочую по‐
верхность.
2. Разомкните двойную ручку.
3. Выньте столовые приборы.
Загрузка столовых приборов и посуды
17
Верхняя корзина
Небольшие хрупкие предметы и длин‐
ные острые столовые приборы разме‐
щайте в верхней корзине.
• Располагайте фаянсовую посуду на
держателях для чашек и под ними та‐
ким образом, чтобы они не касались
друг друга и чтобы вода омывала все
предметы.
• Если необходимо помыть высокие
предметы, можно откинуть держате‐
ли для чашек вверх.
• Винные и коньячные бокалы укла‐
дывайте или подвешивайте в про‐
резях держателей для чашек.
• При размещении бокалов на длин‐
ной ножке наклоните полку для ста‐
канов вправо, кроме тех случаев, ко‐
гда она должна быть наклонена вле‐
во.
18
Загрузка столовых приборов и посуды
• Подставка с держателями на левой
стороне корзины также двухсостав‐
ная и может складываться.
Подставка с держателями не сложе‐
на: поместите стаканы, кружки и т.д.
в верхнюю корзину.
Подставка с держателями сложена:
больше места для сервировочных
тарелок.
Регулирование высоты верхней корзины
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней кор‐
22 см 30 см
зиной
С опущенной верхней
24 см 29 см
корзиной
Высоту верхней корзины можно отрегулировать также и после ее загруз‐
ки.
Поднимание / опускание верхней корзины:
1. Полностью вытяните верхнюю
корзину.
2. Удерживая верхнюю корзину за
рукоятку, поднимите ее вверх до
упора, а затем опустите ее верти‐
кально.
Верхняя корзина зафиксируется в
нижнем или верхнем положении.
ВНИМАНИЕ!
После загрузки машины всегда за‐
крывайте дверцу, т.к. открытая двер‐
ца может представлять собой опас‐
ность.
Прежде чем закрыть дверцу, удостоверьтесь, что разбрызгиватели могут
свободно вращаться.
Использование моющих средств
19
Использование моющих средств
Используйте только те моющие средства, которые специально предназ‐
начены для посудомоечных машин.
Соблюдайте рекомендации по дозировке и хранению, приведенные из‐
готовителем на упаковке моющего средства.
Соблюдение правильной дозировки моющего средства способствует
уменьшению загрязнения окружающей среды.
Внесение моющего средства
1. Откройте крышку.
2. Заполните дозатор моющего
средства (1) моющим средством.
Маркировка указывает на уровни
дозировки:
20 = примерно 20 г моющего сред‐
ства
30 = примерно 30 г моющего сред‐
ства.
3. Все программы, включающие
цикл предварительной мойки,
требуют дополнительного количе‐
ства моющего средства (5/10 г),
которое необходимо внести в от‐
деление для предварительной
мойки (2).
Это моющее средство будет использовано на этапе предварительной
мойки.
20
Функция Multi-tab
4. При использовании моющих
средств в таблетках поместите та‐
блетку в отделение (1)
5. Опустите крышку и прижмите ее
до механической фиксации.
Таблетированные моющие средства
Таблетки моющих средств различ‐
ных производителей растворяются с
различной скоростью. Поэтому неко‐
торые таблетированные моющие
средства не успевают полностью
проявить свои чистящие свойства во
время коротких программ мойки.
Следовательно, для обеспечения
полного удаления остатков таблетированных моющих средств следует
задавать программы мойки с продолжительным временем выполнения.
Функция Multi-tab
Данная машина оснащена функцией Multitab, позволяющей применять
комбинированные таблетированные моющие средства Multitab.
Эти моющие средства объединяют в себе функции мойки, ополаскивания
и специальной соли. В зависимости от того, какие таблетки выберет по‐
льзователь ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.), в них могут содержаться и другие
действующие вещества.
Проверяйте, соответствуют ли эти моющие вещества уровню жесткости
используемой Вами воды. См. инструкции изготовителя.
Эту функцию можно задавать для любой программы мойки. При выборе
этой функции автоматически отключается подача ополаскивателя и соли
из соответствующих емкостей и гаснут индикаторы наличия соли и опо‐
ласкивателя.
Функцию Multitab необходимо задать до начала выполнения программы
мойки.
После того, как будет задана эта функция (загорится соответствующий
индикатор), она будет оставаться включенной и при выполнении после‐
дующих программ мойки.
При использовании функции Multitab продолжительность программы
мойки может меняться. В этом случае будет автоматически обновляться
индикация времени программы на цифровом дисплее.
После запуска той или иной программы функцию Multitab изменить уже
НЕЛЬЗЯ. Если Вы хотите отключить функцию Multitab, то для этого не‐
обходимо сначала отменить установленную программу, а уже затем вы‐
ключить функцию Multitab.
В этом случае Вам придется установить программу мойки (и нужные до‐
полнительные функции) снова.
Функция Multi-tab
21
Включение/выключение функции Multitab
Нажмите кнопку Multitab: при этом загорится соответствующий индика‐
тор. Это означает, что данная функция включена.
Для выключения этой функции снова нажмите кнопку Multitab: соответ‐
ствующий индикатор при этом погаснет.
При неудовлетворительных результатах сушки мы рекомендуем выпол‐
нить следующие операции:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Включите дозатор ополаскивателя.
3. Установите дозировку ополаскивателя в положение 2.
• Включение/отключение дозатора ополаскивателя возможны только то‐
гда, когда включена функция Multitab.
Включение/выключение дозатора ополаскивателя
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудомоечная машина должна нахо‐
диться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите кнопки B и C и удерживайте их до тех пор,
пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C.
3. Нажмите кнопку B, при этом индикаторы кнопок A и C погаснут, а ин‐
дикатор кнопки B продолжит мигать. Текущая установка отображается
на цифровом дисплее:
= Дозатор ополаскивателя выключен.
= Дозатор ополаскивателя включен.
4. Для изменения установки снова нажмите кнопку B; при этом на циф‐
ровом дисплее высветится новая установка.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите
посудомоечную машину, нажав кнопку "Вкл/Выкл".
Если Вы решили вернуться к использованию обычных моющих средств,
то рекомендуем Вам выполнить следующие действия:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Снова заполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жесткости воды на самый высокий уро‐
вень и выполните одну обычную программу мойки, не загружая ника‐
кой посуды.
4. Установите переключатель жесткости воды на уровень, соответствую‐
щий жесткости воды в вашей местности.
5. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
22
Программы мойки
Программы мойки
Програм‐
Степень
Тип за‐
Описание программы Нормы расхода
ма
загряз‐
грузки
1)
ненно‐
сти
2)
Предварительная мойка
Основная мойка
Промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
Продолжительность (мин)
Энергия (кВтч)
Потребление воды (л)
-
1
Обы‐
Фаянс и
чная за‐
столо‐
грязнен‐
вые при‐
13 - 14
NIGHT
1,1 - 1,3
ность
боры
CYCLE
-
2
Смешан‐
Фаянс,
AUTO
ная обы‐
столо‐
1/2x
3)
45-70°
чная и
вые при‐
12 -23
1.1 - 1.7
сильная
боры, ка‐
загряз‐
стрюли и
нен‐
сковоро‐
ность
ды
-
3
Сильная
Фаянс,
INTENSIV
загряз‐
столо‐
CARE
нен‐
вые при‐
16 - 18
1,5 - 1,7
70°
ность
боры, ка‐
стрюли и
сковоро‐
ды
-
4
Слабая
Фаянс и
9
0,9
30 MIN 60°
загряз‐
столо‐
4)
нен‐
вые при‐
ность
боры
-
5
Обы‐
Фаянс и
5)
ECO 50°
чная за‐
столо‐
грязнен‐
вые при‐
12 - 13
1,0 - 1,1
ность
боры
-
6
Обы‐
Фаянс и
1 HOUR
чная за‐
столо‐
55°
грязнен‐
вые при‐
11 - 12
1,0 - 1,2
ность
боры
Программы мойки
23
Програм‐
Степень
Тип за‐
Описание программы Нормы расхода
ма
загряз‐
грузки
1)
ненно‐
сти
2)
Предварительная мойка
Основная мойка
Промежуточное полоскание
Заключительное полоскание
Сушка
Продолжительность (мин)
Энергия (кВтч)
Потребление воды (л)
-
7 Обы‐
Тонкий
чная за‐
фаянс и
грязнен‐
стекло
14 - 15
0,8 - 0,9
ность
-
8 Любая
Частич‐
4
0,1
загряз‐
ная за‐
нен‐
грузка (с
ность
после‐
дующей
добав‐
кой в те‐
чение
6)
дня)
1) Указанные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребление
зависит от давления и температуры воды, а также от колебаний напряжения в сети и
количества посуды.
2) Цифровой дисплей показывает продолжительность программы.
3) При выполнении программы Auto (Автоматика) степень загрязнения посуды
определяется по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а
также потребление электроэнергии и воды могут быть разными; это зависит от степени
загрузки машины и загрязненности посуды. Температура воды автоматически
устанавливается в диапазоне от 45° C до 70° C.
4) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Это отличная
программа для ежедневного использования, способная удовлетворить потребности
семьи из 4-х человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и
обеда.
5) Тестовая программа для испытательных лабораторий.
6) Для этой программы моющее средство не требуется
Дополнительные функции, доступные с теми или иными программами мойки
Программа Половинная загрузка
1
Да
NIGHT CYCLE
2
Нет
AUTO 45-70°
3 Да
24
Выбор и запуск программы мойки
Дополнительные функции, доступные с теми или иными программами мойки
Программа Половинная загрузка
INTENSIV CARE 70°
4
Нет
30 MIN 60°
5
Да
ECO 50°
6
Нет
1 HOUR 55°
7
Нет
СТЕКЛО 45°
8
Нет
ПОЛОСКАНИЕ И ОЖИДАНИЕ
Выбор и запуск программы мойки
Выбирайте программу мойки и отсрочку пуска, слегка приоткрыв дверцу
машины. Пуск программы или обратный отсчет времени, остающегося до
пуска, происходят только после закрытия дверцы. До этого момента на‐
стройки еще можно изменить.
1. Проверьте, правильно ли загружены корзины и могут ли свободно
вращаться разбрызгиватели.
2. Проверьте, открыт ли водопроводный кран.
3. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудомоечная машина должна нахо‐
диться в режиме настройки.
4. Нажимайте одну из кнопок выбора программ до тех пор, пока на циф‐
ровом дисплее не появится цифра, соответствующая номеру нужной
программы (см. таблицу "Программы мойки").
При этом индикаторы кнопок выбора программ и номер программы
будут мигать.
Если Вы хотите задать программу NIGHT CYCLE, нажмите кнопку
NIGHT CYCLE; при этом загорится соответствующий индикатор.
5. Если Вы хотите задать ту или иную дополнительную функцию, про‐
верьте в таблице "Программы мойки", чтобы эта функция была до‐
ступна для выбранной Вами программы мойки.
6. Закройте дверцу машины; выполнение программы начнется автома‐
тически.
Установка и запуск программ с функцией отсрочки пуска
1. Выбрав нужную программу мойки, нажимайте кнопку отсрочки пуска
до тех пор, пока на цифровом дисплее не появится мигающая цифра,
соответствующая количеству часов, оставшихся до пуска. Запуск про‐
граммы мойки можно отложить на срок от 1 часа до 19 часов.
Выбор и запуск программы мойки
25
2. Закройте дверцу машины; обратный отсчет времени начнется авто‐
матически.
3. Обратный отсчет времени уменьшается с интервалом в 1 час.
4. Открывание дверцы прерывает обратный отсчет времени. Закройте
дверцу; обратный отсчет возобновится с того момента, на котором он
был прерван.
5. По истечении времени отсрочки пуска программа запустится автома‐
тически.
ВНИМАНИЕ!
Прерывать или отменять программу мойки, находящуюся в процессе вы‐
полнения, следует ТОЛЬКО в самых необходимых случаях. Внимание!
При открывании дверцы из машины может вырваться горячий пар. От‐
крывайте дверцу осторожно.
Отмена заданной отсрочки пуска или выполняемой программы
мойки
• Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми две кнопки выбора
программ, расположенные над словом RESET, до тех пор, пока на циф‐
ровом дисплее не появятся 2 горизонтальные линии.
• Отмена отсрочки пуска также означает отмену установленной програм‐
мы мойки. В этом случае необходимо задать программу мойки снова.
• Если необходимо выбрать новую программу, проверьте, есть ли в до‐
заторе моющее средство.
Прерывание выполняемой программы мойки
• Откройте дверцу машины; программа остановится. Закройте дверцу;
выполнение программы продолжится с того момента, на котором она
была прервана.
Окончание программы мойки
• Посудомоечная машина остановится автоматически, при этом звуко‐
вой сигнал оповестит об окончании программы мойки.
1. Откройте дверцу машины.
2. На цифровом дисплее будет высвечиваться 0
3. Кроме того, при этом будет гореть индикатор "Конец программы".
4. Выключите посудомоечную машину, нажав кнопку "Вкл/Выкл".
5. Оставьте приоткрытой дверцу машины и подождите несколько минут,
прежде чем доставать посуду; при этом посуда немного остынет и бу‐
дет лучше сушиться.
26
Разгрузка посудомоечной машины
Рекомендуется выключать машину по окончании программы мойки. Если
этого не сделать, примерно через 3 минуты после окончания программы
все индикаторы автоматически погаснут. На цифровом дисплее при этом
будет высвечиваться горизонтальная полоса.
Это способствует сокращению потребления энергия в случае, если после
окончания программы мойки вы забыли выключить машину или по какой-
то причине не смогли этого сделать.
При нажатии любой кнопки (кроме кнопки "Вкл/Выкл") панель управления
(индикаторы и цифровой дисплей) вернется к состоянию, имевшемуся
после окончания программы.
Разгрузка посудомоечной машины
• Горячие тарелки чувствительны к ударам.
Поэтому перед выемкой им надо дать остыть.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом - из верхней; то‐
гда капли с посуды в верхней корзине не будут попадать на посуду,
находящуюся в нижней.
• На стенках и дверке машины может появиться влага, т.к. нержавеющая
сталь обычно остывает раньше, чем посуда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
По окончании программы мойки рекомендуем отключить машину от элек‐
тросети и закрыть водопроводный кран.
Уход и чистка
Очистка фильтров
Фильтры время от времени следует осматривать и очищать от загрязне‐
ний. Грязные фильтры ухудшают результат мойки.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как приступать к чистке фильтров, обязательно выключите
машину.
1. Откройте дверцу, снимите нижнюю корзину.
Уход и чистка
27
2. Фильтрующая система посудо‐
моечной машины состоит из
фильтра грубой очистки (A), ми‐
крофильтра (B) и плоского фильт‐
ра. С помощью ручки на микро‐
фильтре разблокируйте филь‐
трующую систему.
3. Поверните ручку против часо‐
вой стрелки примерно на 1/4
оборота и снимите фильтрую‐
щую систему.
4. Возьмитесь за ручку с отвер‐
стием фильтра грубой очистки
(A) и снимите его с микрофильт‐
ра (B).
5. Тщательно промойте все
фильтры проточной водой.
6. Снимите плоский фильтр с ос‐
нования моечного отделения и
тщательно очистите его с обеих
сторон.
7. Снова вставьте плоский фильтр
в основание моечного отделе‐
ния и убедитесь в том, что он
правильно встал на место.
8. Установите фильтр грубой
очистки (A) в микрофильтр (B) и
сожмите их вместе.
9. Установите составленные вме‐
сте фильтры на место и зафиксируйте их, повернув ручку по часовой
стрелке до упора. При этом плоский фильтр не должен выступать над
основанием моечного отделения.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посудомоечной машиной без фильт‐
ров. Неправильная установка и сборка фильтров приводит к некаче‐
ственным результатам мытья посуды и может повлечь за собой повре‐
ждение машины.
28
Что делать, если ...
Чистка разбрызгивателей
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиватели.
Если остатки грязи закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их
с помощью мягкого тонкого предмета.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐
вления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные
моющие средства. Никогда не используйте абразивные материалы, ца‐
рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Чистка внутренних частей машины
Регулярно очищайте влажной тряпкой прокладки дверцы, дозатор мою‐
щих средств и дозатор ополаскивателя.
Через каждые 3 месяца рекомендуем выполнять программу мойки для
сильно загрязненной посуды с использованием моющего средства, но
без посуды.
Продолжительные перерывы в эксплуатации
Если Вы не собираетесь пользоваться машиной в течение продолжи‐
тельного периода времени, рекомендуем выполнить следующие дей‐
ствия:
1. Отключите машину от электросети и перекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился неприятный запах, оставьте дверцу при‐
открытой.
3. Вымойте машину изнутри.
Меры защиты от замерзания
Не размещайте машину в местах, где температура ниже 0°C. Если этого
избежать невозможно, закройте дверцу машины, отсоедините и опорож‐
ните наливной шланг.
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать машину (в связи с переездом на новое
место жительства и т.п.):
1. Выньте вилку из розетки.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините наливной шланг и слейте из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со шлангами.
Во время транспортировки не наклоняйте машину.
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время
работы. Некоторые неполадки возникают из-за невыполнения простых
Что делать, если ...
29
процедур обслуживания и ухода и могут быть устранены с помощью ин‐
струкций, содержащихся в данной таблице, без вызова технического спе‐
циалиста.
Выключите посудомоечную машину и выполните следующие действия
для исправления ситуации.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и
ее устранение
•
высвечивается на цифровом
• Водопроводный кран забит грязью
дисплее.
или накипью.
• подается прерывистый звуковой сиг‐
Прочистите водопроводный кран.
нал
• Водопроводный кран закрыт. От‐
В посудомоечную машину не посту‐
кройте водопроводный кран.
пает вода.
• Засорен фильтр (если таковой
имеется) в резьбовом патрубке во‐
допроводного шланга на впускном
клапане.
Прочистите фильтр наливного
шланга.
• Неправильно проложен, изогнут или
передавлен наливной шланг.
Проверьте правильность подсоеди‐
нения наливного шланга.
•
высвечивается на цифровом
• Забита сливная труба раковины.
дисплее.
Прочистите сливную трубу ракови‐
• подается прерывистый звуковой сиг‐
ны.
нал
• Неправильно проложен, изогнут или
Посудомоечная машина не сливает
передавлен сливной шланг.
воду.
Проверьте правильность подсоеди‐
нения сливного шланга.
•
высвечивается на цифровом
• Закройте кран и обратитесь в мест‐
дисплее.
ный авторизованный сервисный
• подается прерывистый звуковой сиг‐
центр.
нал
Сработала система защиты от перели‐
ва.
Программа не запускается. • Неплотно закрыта дверца посудо‐
моечной машины. Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена
в розетку. Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на до‐
машнем распределительном щите.
Замените предохранитель.
• Задана отсрочка пуска.
Если посуду необходимо вымыть не‐
медленно, отмените отсрочку пуска.
После выполнения этих проверок включите машину: выполнение про‐
граммы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
30
Что делать, если ...
Если неисправность или код неисправности появятся снова, обратитесь
в местный авторизованный сервисный центр.
Информацию по другим кодам неисправностей, которые не описаны в
вышеприведенной таблице, можно получить в местном сервисном цен‐
тре, указав при обращении модель (Mod.), номер изделия (PNC) и серий‐
ный номер (S.N.).
Эта информация приведена на табличке технических данных, располо‐
женной сбоку дверцы посудомоечной машины.
Чтобы эти данные всегда были под рукой, рекомендуем записать их
здесь:
Mod. (модель). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC (код изделия):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. (серийный номер). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбрана несоответствующая про‐
грамма.
• Посуда расположена так, что вода
не может попасть на все участки по‐
верхности посуды. Корзины не дол‐
жны быть перегружены.
• Разбрызгиватели не могут свободно
вращаться из-за неправильной
укладки посуды.
• Фильтры в основании моечного от‐
деления загрязнены или неправиль‐
но установлены.
• Использовано мало моющего сред‐
ства, или оно не применялось.
• На посуде имеется известковый на‐
лет; емкость для соли пуста, или ус‐
тройство для смягчения воды уста‐
новлено на несоответствующий уро‐
вень жесткости воды.
• Неправильно подсоединен сливной
шланг.
• Неплотно завинчен колпачок емко‐
сти для соли.
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсовой посуде
• Уменьшите дозировку ополаскива‐
видны полосы, белесые пятна или го‐
теля.
лубоватая пленка
После высыхания капель воды на стек‐
• Увеличьте дозировку ополаскивате‐
ле и посуде остаются следы
ля.
Технические данные
31
Результаты мойки неудовлетворительны
• Причиной может быть качество мою‐
щего средства. Обратитесь за по‐
мощью в информационную линию
поддержки производителя моющих
средств.
Если после принятия всех необходимых мер неисправность устранить не
удалось, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
Технические данные
Габариты Ширина x высота x глуби‐
59,6 x 81,8-89,8 x 55,5
на (см)
Электрическое подклю‐
Информация по электрическому подключению пред‐
чение - Напряжение - Об‐
ставлена на табличке с техническими данными, рас‐
щая мощность - Предох‐
положенной на внутренней стороне дверцы машины
ранитель
Давление в водопровод‐
Минимум - Максимум
0,05 - 0,8
ной системе
(МПа)
Вместительность комплектов посуды 12
Советы для тестирующих организаций
Тестирование в соответствии с EN 60704 должно выполняться при пол‐
ной загрузке машины с использованием тестовой программы (см. "Про‐
граммы мойки").
Тестирование в соответствии с EN 50242должно выполняться с исполь‐
зованием тестовой программы (см. "Программы мойки"), при этом ем‐
кость для соли должна быть наполнена солью, а дозатор для ополаски‐
вателя должен быть заполнен ополаскивателем.
Полная загрузка: 12 стандартных комплектов посуды
Необходимое количество моющего
5 г + 25 г (тип B)
средства:
Настройка дозатора ополаскивателя: положение 4 (тип III)
Пример выполнения загрузки:
1)
Верхняя корзина
Оглавление
- FAVORIT 88020 VI
- Содержание
- Руководство по эксплуатации
- Инструкции по установке
- www.electrolux.com