AEG 451409 WS12-125 – страница 2

Инструкция к Машиной углошлифовальной (УШМ) AEG 451409 WS12-125

Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere

geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug

Verwendung.

verlieren können.

d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss

m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während

mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug

Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem

angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als

sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz-

zulässig dreht, kann zerbrechen und umheriegen.

werkzeug sich in Ihren Körper bohren.

e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs

n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres

müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs

Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,

entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht

und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

Gefahren verursachen.

f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau

o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe

auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Ein-

brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien

satzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden,

entzünden.

muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeugs zum

p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die üssige

Aufnahmeansch des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge,

Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen

die nicht genau am Einsatzwerkzeug befestigt werden, drehen sich

üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der

Kontrolle führen.

Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise

g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge.

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder

Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerk-

blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,

zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,

D

Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu

Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,

einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch

Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Dhte. Wenn das

wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung

Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,

des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.

überpfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert,

unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerk-

kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück ein-

zeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in

taucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder

der Nähe bendliche Personen sich außerhalb der Ebene des

einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann

rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek-

auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung

der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben

trowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.

auch brechen.

Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften

h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie

Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete

je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder

Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

werden.

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die

kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie

Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt

Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die

werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder

Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer

Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden

den Zusatzgri, falls vorhanden, um die größtmögliche

Staub ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können

Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente

Sie einen Hörverlust erleiden.

beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete

Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte

i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu

beherrschen.

Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt,

muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des

b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Ein

-

Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegiegen

satzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag

und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs

ü

ber Ihre Hand bewegen.

verursachen.

c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das

j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten

Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der

Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge-

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das

setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.

eigene Netzkabel treen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-

d

) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken,

führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung

scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-

setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

zeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das

k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerk-

r

otierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder

zeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver-

wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen

lieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre

Kontrollverlust oder Rückschlag.

Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.

e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.

l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das

Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häug einen Rückschlag oder

Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das

den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageäche

Deutsch

19

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und

Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen

Trennschleifen:

Rückschlag verursachen.

a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen:

zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper

a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,

vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elekt

-

sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif-

rowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt

blattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,

werden und sind unsicher.

können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen

b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug ange-

der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

bracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt

s

ein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers oen

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit

zum Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson

Drahtbürsten:

vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie

a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des

Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.

üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie

c) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmög

-

die Dhte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegiegende

lichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie

Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder die

mit

der Seitenäche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind

Haut dringen.

zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche

b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass

Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.

sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller-

d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannansche in

und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte

der richtigen Gße und Form für die von Ihnen gewählte

D

ihren Durchmesser vergrößern.

Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und

verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für

Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise

Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifschei

-

Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenug. Darauf achten,

ben unterscheiden.

dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr

e)

Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von

dürfen sich keine brennbaren Materialien im Funkenugbereich

größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elek-

benden. Keine Staubabsaugung verwenden.

trowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren

Vermeiden Sie, dass Funkenug und Schleifstaub den Körper

E

lektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.

treen.

Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen:

Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.

Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen

a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu

auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen Sie

hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen

die Maschine, um die Ursache festzustellen.

Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren

Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren

Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen von

und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.

Metallen mit Stützteller und Vulkaneber-Schleifscheibe) kann

sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers

b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden

(Metallablagerungen) aufbauen. Bei solchen Einsatzbedingungen

Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich

ist aus Sicherheitsgründen das Vorschalten eines Fehlerstrom-

wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug

Schutzschalters zwingend erforderlich. Nach Ansprechen des

mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.

FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt

c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unter

-

werden.

brechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt

d

ie Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie,

werden.

die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen,

sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie

NETZANSCHLUSS

die Ursache für das Verklemmen.

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-

d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange

schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch

es sich im Werkstück bendet. Lassen Sie die Trennscheibe

an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der

erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt

Schutzklasse II vorliegt.

vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus

Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit

dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das

verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte

e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das

beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn

-

scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

e

igenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten

Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Lüftungs-

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als

schlitze gelangen.

auch an der Kante.

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen.

f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in

Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen

bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.

anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,2 Ohm

Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder

sind keine Störungen zu erwarten.

Deutsch

20

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

SYMBOLE

Der Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen

von Metall-, Stein- undKeramikwerkstoen sowie zumSandpa-

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

pierschleifenund Arbeiten mitDrahtbürsten.

Für Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehörpro-

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-

gramm verwenden.

nahme sorgfältig durch.

Beachten Sie auch die Hinweise der Zubehörhersteller.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille

Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet.

tragen.

ARBEITSHINWEISE

Schutzhandschuhe tragen!

Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeein-

satz, dass das Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der

aufzunehmen.

Steckdose ziehen.

Trenn- und Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstel-

lers verwenden und aufbewahren.

Keine Kraft anwenden.

Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube arbeiten.

Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden,dass ihre

Nur für Trennarbeiten.

Schleiäche mind. 2 mm unter der Ebene desSchutzhaubenrandes

endet.

Nur für Schleifarbeiten.

Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine

D

angezogen sein.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene

Stets den Zusatzhandgri verwenden.

Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, sofern

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll

es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück mit der

entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind

Hand gegen die Scheibe führen.

getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung

Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine fest

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie

angezogen sein.

sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler

Sollte das Einsatzwerkzeug mit der Flanschmutter nicht fest

nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.

angezogen werden, besteht die Möglichkeit, dass das Einsatz-

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug,

werkzeug beim Abbremsen die notwendige Spannkraft verliert.

bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht

Bei einer Stromunterbrechung und noch eingeschalteter Maschine

nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch

ist die Bremsfunktion nicht gegeben.

davon, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie dop-

ELEKTRONIK

pelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet

werden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines

WS 13-125 XE: Die Elektronik hält die Drehzahl bei steigender

Schutzleiters.

Belastung konstant. Bei Überlastung wird die Drehzahl bis zum

Stillstand reduziert.

UkrSEPRO Konformitätszeichen

Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung verhindert

beim Einschalten ein ruckartiges Anlaufen der Maschine.

EurAsian Konformitätszeichen

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie

durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden,

die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch

nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech-

seln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

den, Germany angefordert werden.

Deutsch

21

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WS 10-115 WS 10-125 WS 12-115 WS 12-125 WS 13-125 XE

Meuleuse d‘Angle

Puissance nominale de réception 1000 W 1000 W 1200 W 1200 W 1300 W

-1

-1

-1

-1

-1

Vitesse de rotation nominale 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

2800 - 11500 min

D= Diamètre de meule max.

115 mm

125 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diamètre de perçage

b= Épaisseur disque de coupe. min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Epaisseur disque polisseur max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diamètre surface de meulage max. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diamètre brosse métallique max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetage de l’arbre M 14 M 14 M 14 M 14 M 14

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Fr

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.

Meulage surfacique:

2

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Polissage avec feuille abrasive:

2

2

2

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

2

Incertitude K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Des valeurs de vibration diérentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le

polissage avec la brosse à ls métalliques !

AVERTISSEMENT!

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et

peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les

vibrations.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.

Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout

l’intervalle de temps du travail.

nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la

maintenance de loutil électrique et des outils rappors, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

AVERTISSEMENT!

meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lustreuse ou outil

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le

à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après

instructions, les illustrations et les spécications fournies

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les

blessures sur les personnes.

instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique,

Bien garder tous les avertissements et instructions.

un incendie et/ou une blessure grave.

b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la

INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE

polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels loutil électrique nest

D‘ANGLE

pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine

Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au

de blessures.

papier de verre, les travaux avec brosses métalliques le

c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement

tronçonnage :

et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que

Français

22

l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas

l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil

un fonctionnement en toute sécurité.

rapporté soit entièrement à l‘arrêt. L’accessoire de rotation peut

agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.

m) Ne pas faire fonctionner loutil électrique en le portant

Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation

peuvent se rompre et voler en éclat.

pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire

n) Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de

façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de

métal peut provoquer des dangers électriques.

manière appropriée.

o) Ne pas faire fonctionner loutil électrique à proximité de

f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec

matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer

le letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires

ces matériaux.

équipés de xation à bride le trou consacré au mandrin de

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de xa-

rants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants uides peut

tion. Des accessoires non aptes au mandrin de xation du dispositif

aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

tourneront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et

ils pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil.

Rebonds et mises en garde correspondantes

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

utilisation examiner les accessoires comme les meules

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux

Fr

ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque

et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces

un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour,

éventuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive,

contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de

ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls

rotation de l’accessoire au point du grippage.

desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par

une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de

accessoire non endommagé. Après examen et installation

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des

d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction

à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher

de lopérateur ou encore en sen éloignant, selon le sens du mou-

l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min.

vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives

Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant

peuvent également se rompre dans ces conditions.

cette période dessai.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon-

ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité

en prenant les précautions appropriées spéciées cidessous.

ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de

curité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre

masque antipoussières, des protections auditives, des gants

corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces

et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs

de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas

ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la

d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le

action de couple au cours du démarrage. Lopérateur peut

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer les

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les

particules produites par vos travaux. Lexposition prolongée aux bruits

précautions qui s’imposent sont prises.

de forte intensité peut provoquer une perte de laudition.

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de

rotation. L’accessoire peut eectuer un rebond sur votre main.

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens

protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un

opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les

dehors de la zone immédiate d’opération.

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les

j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles

rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et

l’accessoire coupant peut être en contact avec des con-

à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil

e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type

de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces

d‘outil rapporté provoque fquemment des contrecoups et une perte

métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge

de contrôle de l‘outil électrique.

électrique.

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre

meulage et de tronçonnage abrasif :

main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

a) Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le

Français

23

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

poage:

b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu

pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des

pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles loutil électrique

fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus

n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfai

-

grand s’étendant audelà du patin de poage présente un danger

sante et sont dangereuses.

de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du

c

) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

disque ou un rebond.

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler

Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de

avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner

brossage métallique:

abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de

forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de

d) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés

brosserie sont maintenus par la brosse même pendant

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous

une oration ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par

avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule

l’application d’une charge excessive sur la brosse. Les crins

réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour

de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers

les meules à tronçonner peuvent être diérents des autres asques

et/ ou dans la peau.

de meule.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le

e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus

brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret

grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est

ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la

Fr

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle

brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge

peut éclater.

de travail et des forces centrifuges.

Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux

Avis complémentaires de sécurité et de travail

opérations de tronçonnage abrasif

L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter

d’incendie, aucune matière inammable ou combustible ne doit

une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de

se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser

la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage

d’aspirateur de poussières.

de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de

Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage

la meule.

entrent en contact avec le corps.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine

rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction

-

est en marche.

nement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor-

m

eule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.

tantes ou que dautres défauts surgissent. Contrôler la machine an

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter-

d’en trouver les causes.

rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique

Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,

h

ors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui

que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter denlever

et les disques de rectication aux bres vulcanisées), un encrasse-

la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en

ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.

mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et

Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des rai-

prendre des mesures correctives an dempêcher que la meule ne se

sons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur

grippe.

pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à

interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en

usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer

amont. La machine doit nous être exdiée pour une réparation si

cet interrupteur de protection se déclenche.

avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer,

venir chevaucher la pièce à usiner ou eectuer un rebond si l’on fait

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est

redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

en marche.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner

BRANCHEMENT SECTEUR

surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de

rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-

échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la

quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

deux côtés de la meule.

est également possible car la classe de protection II est donnée.

f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant

Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées

l’exécution d’une «coupe de poche» dans des parois existan

-

de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux

tes ou dans des zones borgnes. L

a meule saillante peut couper des

prescriptions de mise en place de votre installation électrique.

tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui

Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.

peut entraîner des rebonds.

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en

position arrêt.

Français

24

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa-

létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses

directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

momentanées de tension. En cas de conditions défavorables de

71364Winnenden, Germany.

secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils.

Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il est assez

SYMBOLES

improbable que des perturbations se produisent.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner,

meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise

matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de

en service

doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

avec la machine.

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

Porter des gants de protection!

d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.

Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

prise de courant.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté,

Ne pas appliquer de la force.

Fr

vériez que la profondeur du letage est susante pour la

longueur de la broche.

Seulement pour des travaux de coupe.

Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper

conformément aux indications du fabricant.

Seulement pour des travaux de polissage.

Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de

tronçonnage et de dégrossissage.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.

Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une

Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre

façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du

machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

bord du protecteur.

Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans

L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la

les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et

machine.

électroniques sont à collecter séparément et à remettre à un

centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect

Utiliser toujours la poignée supplémentaire.

de lenvironnement. S‘adresser aux autorités locales ou au

La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre

détaillant spécialisé en vue de connaître lemplacement des

poids ne sut pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à

centres de recyclage et des points de collecte.

travailler à la main vers la meule.

L’écrou bridé doit être bien serré avant la mise en marche de la

Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique

machine.

équipé d‘une protection contre la fulguration électrique

Si l’outil à insertion avec écrou bridé n’est pas bien serré, on risque

qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais

que loutil à insertion perde la force nécessaire de serrage lors du

aussi de l‘application d‘autres mesures de protection tel-

freinage.

les qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.

En cas d’interruption de courant lors du fonctionnement de la

La connexion d‘un conducteur de protection nest pas

machine, la fonction de freinage ne sera pas disponible.

prédisposée.

ELECTRONIQUE

Marque de qualité UkrSEPRO

WS 13-125 XE: Lélectronique maintient la vitesse constante

quelque soit la charge . En cas de surcharge, la vitesse de rotation

Marque de qualité EurAsian

est réduite jusqu‘à l‘immobilisation.

Démarrage électronique en douceur garantissant un maniement

able tout en empêchant un démarrage brusque lors de la mise en

marche de la machine.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

En cas d‘endommagement du câble d‘alimentation de l‘outil élec-

trique, le câble devra être remplacé par un câble d‘alimentation

approprié disponible chez l‘organisation d‘assistance technique.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

l‘échange nest pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de

service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations

de service après-vente).

Français

25

DATI TECNICI Smerigliatrice angulare WS 10-115 WS 10-125 WS 12-11 WS 12-125 WS 13-125 XE

Potenza assorbita nominale 1000 W 1000 W 1200 W 1200 W 1300 W

-1

-1

-1

-1

-1

Numero giri nominale 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

2800 - 11500 min

D= Diametro disco abrasivo max.

115 mm

125 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Diametro Foro

b= Spessore disco di taglio min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Spessore disco levigatore max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diametro supercie di molatura max. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diametro spazzola metallica max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Passo attacco codolo M 14 M 14 M 14 M 14 M 14

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 90,1 dB (A)

I

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745

Smerigliatura di superci:

2

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Levigatura con foglio abrasivo:

2

2

2

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

2

Incertezza della misura K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di

vibrazione!

AVVERTENZA!

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella

EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare

della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico

per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può

aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni

lungo l’intero periodo di lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela delloperatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato

AVVERTENZA!

comelevigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola

E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le

metallica etroncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di

istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo

pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse

insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

operative per ogni esigenza futura.

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.

Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA

causare pericolo e lesioni.

SMERIGLIATRICE ANGOLARE

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levi-

non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per

gatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche,

questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa

troncatura:

essere ssato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un

impiego sicuro.

Italiano

26

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più

l) Non depositare mai l’utensile elettrico, prima che questo

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir

non si sia fermato completamente. L’utensile in rotazione può

lanciato intorno.

entrare in contatto con la supercie di appoggio facendoVi perdere il

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio

controllo sulla macchina pneumatica.

montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse

dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di por-

essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale

tautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile

l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui

schermarli oppure controllarli a sucienza.

capelli delloperatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo

f) Le lettature degli accessori devono coincidere con la

dell’operatore.

lettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione

ssaggio a angia il foro per il mandrino di montaggio

dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

deve coincidere con il diametro della angia di ssaggio.

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo p

Accessori non adatti al mandrino di ssaggio del dispositivo si

provocare pericoli di origine elettrica.

muoveranno in maniera eccentrica, vibreranno eccessivamente e

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

potranno comportare la perdita del controllo sull‘utensile.

materiali inammabili. Le scintille possono far prendere fuoco

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori dann-

questi materiali.

eggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti

gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano

liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare

scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto

I

una scossa di corrente elettrica.

ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole

metalliche non abbiano li metallici allentati oppure rotti.

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad aggancia-

sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia

mento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere

subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto.

un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Aggancian-

Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio,

dosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un

far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto

arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso

con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani

l’operatore non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed

e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi

al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene

al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte

nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o

dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di

dell’accessorio.

questo periodo di prova.

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per

abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della

polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure

direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali

un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi.

particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse

oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato

applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria

soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descri-

devono essere in grado di ltrare la polvere provocata durante

zione che segue.

l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il

forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi per

-

i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi

metta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile,

alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra

utilizzare sempre l’impugnatura supplementare in modo da

nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento

poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di

protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure

contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano

utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di

durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di

fuori della zona diretta di lavoro.

pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che

l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di

l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici

contraccolpo e quelle di reazione a scatti.

nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,

b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in

tenere l’elettroutensile aerrandolo sempre alle superci di

rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o

impugnatura isolate. Leventuale contatto dell’utensile da taglio

accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti

c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in

metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.

cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac

-

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano

colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso

da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo

d

ell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella

sullelettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di

della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.

Italiano

27

d) Operare con particolare attenzione in prossimità di

l’elettroutensile e tenerlo fermo no a quando il disco si sarà

spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che

fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco

portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in

abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare

lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. Lutensile

un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.

in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli

d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione ntanto

taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del

che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di

controllo oppure un contraccolpo.

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta

e) Non utilizzare una lama a catena oppure dentata. Utensili di

attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto

questo tipo causano spesso contraccolpi oppure comportano la perdita

abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile

del controllo sull’utensile elettrico.

che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure

provochi un contraccolpo.

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga-

tura e di troncatura

e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo

-

razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano

u

n contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto

esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e

che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori

sempre in combinazione con la cua di protezione prevista

possono piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a munire

per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti

il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specico sia nelle

per l’elettroutensile non possono essere sucientemente schermati

vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

e sono insicuri.

f) Operare con particolare cautela in presenza di “tagli ciechi”

b) Utilizzare sempre la cua di protezione prevista per il

in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo

tipo di utensile abrasivo utilizzato. La cua di protezione

da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un

I

deve essere applicata con sicurezza all’elettroutensile e

contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o

regolata in modo tale da poter garantire il massimo pos

-

dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

sibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’utensile abrasivo

Avvertenze di pericolo speciche per lavori di levigatura

c

he senza protezione indica verso l’operatore deve essere

con carta vetro:

ridotta al minimo possibile. La cua di protezione ha il compito

di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma

l’utensile abrasivo.

attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative

c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente

alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero

per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.

sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure

P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la supercie

blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.

laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da

Avvertenze di pericolo speciche per lavori con spazzole

taglio diritto sono previste per lasportazione di materiale con il bordo

metalliche:

del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è

a) Tenere presente che le spazzole di li metallici perdono

il pericolo di romperli.

frammenti di lo di metallo anche durante un uso normale.

d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre ange

Non sovraccaricare i li metallici esercitando una eccessiva

di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della

pressione. I frammenti di li metallici eiettati potrebbero facil-

corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione

mente penetrare attraverso abbigliamento leggero e/o la pelle.

di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il

pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una

b) Impiegando una cua di protezione si impedisce che

dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e ange per

la cua di protezione e la spazzola metallica possano

mole abrasive di altro tipo.

toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza

possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite

e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per

l’azione di forze centrifugali.

elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettrou

-

tensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro

elettroutensili più piccoli e possono rompersi.

Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non

Ulteriori avvertenze di pericolo speciche per lavori di

mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo

troncatura

di incendio, nessun tipo di materiale inammabile può trovarsi

nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

aspirapolveri.

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado

Evitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smeriglia-

profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo

tura entrino in contatto con il corpo.

se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta

ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di

Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.

contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si vericano

delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Cont-

b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore

rollare la macchina per cercare di identicarne le cause.

al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore

manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione

In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettica liscia di

opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di

metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in bra

un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza

vulcanizzata) si può accumulare molta sporcizia all’interno della

l’elettroutensile verso l’operatore.

smerigliatrice angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per

motivi di sicurezza, è necessaria una pulizia a fondo all’interno per

c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse

eliminare i depositi di metallo ed è assolutamente indispensabile

incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere

Italiano

28

inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto a monte.

ELETTRONICA

Quando scatta l’interruttore di sicurezza la macchina va spedita

WS 13-125 XE: Lelettronica mantiene constante la velocità

alla riparazione.

all‘aumentare del carico. In caso di sovraccarico il numero di giri

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.

verrà ridotto no all‘arresto.

Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una

COLLEGAMENTO ALLA RETE

presa più sicura

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema

di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere

MANUTENZIONE

la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione dell‘utensile

Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati

elettrico, il cavo dovrà essere sostituito con apposito cavo di

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti

alimentazione disponibile presso l‘organizzazione di assistenza

di corrente.

tecnica.

Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

l‘apertura dell‘areazione - pericolo di corto circuito

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza clienti

AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti

di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire

richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,

dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,2 Ohm non ci si

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

aspetta nessun disturbo.

SIMBOLI

I

UTILIZZO CONFORME

La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

ela retti ca di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o

pietra, nonché per la retti ca con dischi smerigliatori di plastica

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di

e perlavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno

mettere in funzione l‘elettroutensile.

rispettatele indicazioni dei produttori degli accessori.

Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli

Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa

occhiali di protezione.

dal programma accessori.

In caso di dubbi vanno rispettatele indicazioni dei produttori degli

Indossare guanti protettivi!

accessori.

L‘utensile elettrico è idoneo esclusivamente alla lavorazione a

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

secco.

togliere la spina dalla presa di corrente.

ISTRUZIONI DI LAVORO

Non applicare forza.

Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro lettato,

vericare che la lettatura della mola sia sucientemente lunga da

consentire l’inserimento del mandrino.

Solo per lavori di taglio.

Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre

conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.

Solo per lavori di smerigliatura.

Per sgrossare e tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.

I dischi levigatori con centro ribassato devono essere montati in

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

maniera tale che la loro supercie di molatura non sporga oltre il

disponibile a parte come accessorio.

livello del bordo della cua di protezione.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti

Il dado angiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della

domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere

macchina.

raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un cen-

Utilizzare sempre l‘impugnatura laterale.

tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.

Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato

meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

mano sulla mola il pezzo in lavorazione.

Il dado angiato deve essere ben serrato prima dell’avvio della

Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile

macchina.

elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione

Se l’utensile ad inserto con dado angiato non viene serrato bene,

elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di

esiste il rischio che l’utensile ad inserto perda la necessaria forza di

base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di

serraggio durante la frenatura.

protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento

In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica mentre la mac-

maggiorato. Non è predisposto il collegamento di un

china è ancora accesa la funzione frenante non è disponibile.

conduttore di protezione.

Marchio di conformità UkrSEPRO

Marchio di conformità EurAsian

Italiano

29

DATOS TÉCNICOS

WS 10-115 WS 10-125 WS 12-115 WS 12-125 WS 13-125 XE

Amoladora Angular

Potencia de salida nominal 1000 W 1000 W 1200 W 1200 W 1300 W

-1

-1

-1

-1

-1

Revoluciones nominales 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

2800 - 11500 min

D= Diám. disco de amolado máx.

115 mm

125 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø del taladro

b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Espesor del disco abrasivo máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diámetro de las supercies de amolado máx. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diámetro de los cepillos metálicos máx. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14 M 14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

E

corresponde a:

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.

Lijado de supercies:

2

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

aAolado con hoja lijadora:

2

2

2

2

2

Valor de vibraciones generadas a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

2

Tolerancia K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar

otros valores de vibración.

ADVERTENCIA!

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la

carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato es

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración

durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

ADVERTENCIA!

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar.

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruccio-

Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones,

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-

ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran

ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las

incendio y/o lesión grave.

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución,

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

incendio y/o lesiones serias.

para futuras consultas.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

riesgos y causar heridas.

AMOLADORA DE ÁNGULO

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

fabricante haya previsto o recomendado especialmente

amolado, lijado, con cepillos de alambre, tronzado:

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea

Español

30

acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su

completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de

utilización resulte segura.

apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engan-

la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas

charse accidentalmente con su vestimenta.

revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su

salir despedidos.

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corre-

el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte

sponder con las medidas indicadas para su herramienta

de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

protegerse ni controlarse con suciente seguridad.

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a

f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las

incendiar estos materiales.

roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se

p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede

debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida

comportar una descarga eléctrica.

de localización. Los accesorios que no se acoplen perfectamente

en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran

Causas del rechazo y advertencias al respecto

excesivamente y pueden causar la pérdida de control sobre la

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

herramienta.

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-

E

frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la

portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos

opuesta al sentido de giro que tenía el útil.

de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramienta

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee

eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o

en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que

monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil

y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes

o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del

fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la

útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido

herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,

hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

que el útil incluso llegue a romperse.

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la

herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

preventivas que a continuación se detallan.

del trabajo a realizar use una careta, una protección para

los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una

a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

su cuerpo y brazos en una posicn propicia para resistir

protección o un mandil especial adecuado para protegerle

las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice

de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor

al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir

que se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas

ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición

preventivas oportunas.

prolongada al ruido puede provocar sordera.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan

caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.

a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de

herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada, la

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de

dirección opuesta al sentido de giro del útil.

trabajo o del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

j) Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras

alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El

alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse.

contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía

Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del

e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herramien

-

aparato y causar un choque eléctrico.

tas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la pérdida

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

d

el control sobre la herramienta eléctrica.

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta

eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil

Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de

y lesionarle su mano o brazo.

amolado y tronzado

l) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que

a) Use exclusivamente útiles homologados para su herrami-

la herramienta intercambiable haya dejado de girar por

enta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora

Español

31

prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados

Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con

para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuci-

hojas lijadoras:

entemente protegidos y suponen un riesgo.

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

b)

Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el

ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el

rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede

plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar

orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima,

un rechazo.

o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda

expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es

Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con

proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del

cepillos de alambre:

útil y del contacto accidental con éste.

a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre

c) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los

pueden desprenderse también durante un uso normal.

que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los dis

-

No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación

cos tronzadores para amolar. E

n los útiles de tronzar, el arranque

excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente

de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son

tela delgada y/o la piel.

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto

tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra

estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida

la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro

aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de

fuerza centrífuga.

aquellas para otros discos de amolar.

E

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

Instrucciones adicionales de seguridad y laborales

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-

exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.

gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas

cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales inamables.

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más

No utilice extracción de polvo en este caso.

altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y

pueden llegar a romperse.

Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el

conectada.

tronzado

Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado pro

-

posibles causas.

fundos. A

l solictar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a

En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.

ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de bra

b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funci-

vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la

amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por

onamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mie

ntras que

motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones

al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo,

metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un

en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el

impulsados directamente contra Vd.

interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-

reparación.

pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

gala en esa posicn, sin moverla, hasta que el disco tronzador

taladrado con la máquina en funcionamiento.

s

e haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco

tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría

CONEXIÓN ELÉCTRICA

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco

indicado en la placa de características. También es posible la

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

Clase de Seguridad II.

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

ranura de corte, o resultar rechazado.

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para

de baja tensión.

reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-

La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

ción - ¡peligro de cortocircuito!

cerca de la línea de corte como en los bordes.

Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer

-

transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen

sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.

desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con

E

l disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,

conductores eléctricos, u otros objetos.

Español

32

impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que

y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries

se produzcan perturbaciones.

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

SÍMBOLOS

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti car con

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de

alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

fabricantes de los accesorios.

la herramienta

Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

del programa de accesorios.

protección.

En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los

accesorios.

Usar guantes protectores

La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

cualquier trabajo en la máquina.

En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

cerciórese de que la rosca en la muela es lo sucientemente larga

No aplique fuerza.

para aceptar la longitud del vástago.

Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de

Únicamente para trabajos de separación.

tronzar según las indicaciones del fabricante.

E

Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste

y separación.

Únicamente para trabajos de pulido.

Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible

que su supercie abrasiva no sobresalga la supercie del borde de

en la gama de accesorios.

la cubierta protectora.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos

con la máquina.

se deben recoger por separado y se deben entregar a una

Emplear siempre el asidero adicional.

empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el

La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se

medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o en

mantenga bien ja por su propio peso. Jamás mueva la pieza de

su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos

trabajo con la mano contra el disco.

de recogida.

La tuerca de brida debe estar apretada rmemente antes de la

Herramienta eléctrica de la clase de protección II.

puesta en marcha de la máquina.

Herramientas eléctricas, en las que la protección

En caso de que el útil no se apriete rmemente con la tuerca de

contra un choque eléctrico no depende solamente del

brida, existe la posibilidad de que el útil pierda la fuerza de apriete

aislamiento básico sino también de la aplicación de medi-

necesaria durante el frenado.

das adicionales de protección, como doble aislamiento

En caso de interrupción de la corriente eléctrica y con la máquina

o aislamiento reforzado. No existe dispositivo para la

aún en funcionamiento no queda garantizada la función de

conexión de un conductor protector.

frenado.

ELECTRÓNICA

Certicado UkrSEPRO de conformidad

WS 13-125 XE: El conjunto electrónico mantiene constante las

revoluciones al aumentar la carga. En caso de sobrecarga, el

Certicado EAC de conformidad

número de revoluciones se reduce hasta la parada.

Arranque suave electrónico, para una segura manejabilidad, evita

un brusco retroceso al conectar la máquina.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

en todo momento.

Si la línea de conexión de la herramienta eléctrica estuviera

dañada, deberá reemplazarse la misma por una línea de alimenta-

ción preparada especialmente, la cual puede adquirirse a través de

la organización de servicio al cliente.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo

recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse

en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta

Español

33

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

WS 10-115 WS 10-125 WS 12-115 WS 12-125 WS 13-125 XE

Rebarbadora Angular

Potência absorvida nominal 1000 W 1000 W 1200 W 1200 W 1300 W

-1

-1

-1

-1

-1

Número de rotações nominal 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

2800 - 11500 min

D= Diâmetro do disco no máx.

115 mm

125 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø do orifício

b= Espessura do rebolo separador no mín. / no

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

máx.

b= Espessura do rebolo de lixa no máx. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Diâmetro da superfície de lixa no máx. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Diâmetro da superfície da escova tipo copo no

75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

máx.

Rosca do veio de trabalho M 14 M 14 M 14 M 14 M 14

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Por

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Use protectores auriculares!

Informações sobre vibração

Valores totais de vibrão (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.

Lixamento supercial:

2

2

2

2

2

Valor de emissão de vibração a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

2

Incerteza K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Recticar com disco abrasivo:

2

2

2

2

2

Valor de emissão de vibração a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

2

Incerteza K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por recticação ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de

vibração!

ATENÇÃO!

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745

e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço

vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada

para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode

aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado

ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo

o período do trabalho.

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como

ATENÇÃO!

lixadeira, lixadeira com lixa de papel e máquina para

Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.

separar por recticação. Observar todas as indicações de

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo

aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com

pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

referência.

b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para

polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista,

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS

podem causar perigos e ferimentos.

ANGULARES

c) Não utilizar acessórios, que não foram especialmente

Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de

previstos e recomendados pelo fabricante para serem

papel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar por

utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de poder

recticação:

Português

34

xar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma

eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado

aplicação segura.

e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho

em rotação.

d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho

devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações

l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta

máximas indicadas na ferramenta eléctrica. Os acessórios

de trabalho parar completamente. A ferramenta de trabalho

que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir-se

em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio,

e ser projectados.

provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica.

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de

m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione

trabalho devem corresponder às indicações de medida da

enquanto estiver a transportála. A sua roupa pode ser agarrada

sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrec-

devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em

tamente medidas podem não ser sucientemente blindadas nem

rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu

controladas.

corpo.

f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com

n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua

a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório

ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro

xadas mediante ange, o furo para o mandrel na pa

da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar

perigos eléctricos.

de acessório deve corresponder com o diâmetro do ange

de localização. Peças de acessório que não caibam no mandril

o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais

de montagem do aparelho, operam de forma desequilibrada,

inamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.

vibram excessivamente e podem levar à perda do controlo sobre a

p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem

ferramenta.

agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danicadas. Antes

Por

outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque

de cada utilização deverá controlar as ferramentas de

eléctrico.

trabalho, e vericar se por exemplo os discos abrasivos apre-

Contra-golpe e respectivas advertências

sentam ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam

ssuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de

Contragolpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta

arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferra-

de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco

menta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá

abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um trava-

vericar se sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta

mento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta

de trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a

de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica

ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que

descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo

se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da

forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.

ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a

funcione durante um minuto com o máximo número de

ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na pa

rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram

a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou cau-

durante este período de teste.

sando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no

sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido

h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo

de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os

com a aplicação, deverá utilizar uma proteão para todo o

discos abrasivos também podem partir-se.

rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for

necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou

indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropria-

auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para

das medidas de precaução como descrito a seguir.

proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de

material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar,

a) Segurar rmemente a ferramenta eléctrica e posicionar

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou

o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às foas

a máscara de respirão deve ser capaz de ltrar o pó produzido

de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se

durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a

existente, para assegurar o máximo controlo possível sobre

fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reacção

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância

durante o arranque. O operador pode controlar as forças de

segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que

contra-golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução

entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento

apropriadas.

de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou

b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora

ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra

-

da área imediata de trabalho.

golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.

j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingi-

c

) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a fer-

dos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre

ramenta eléctrica possa ser movi

mentada no caso de um con-

segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do

tra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido

punho. O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão

c

ontrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio.

também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar

d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui-

a um choque eléctrico.

nas, cantos aados etc. Evite que ferramentas de trabalho

k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de

s

ejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.

trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta

A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas,

Português

35

em cantos aados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de

e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de

controlo ou um contra-golpe.

contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças gran

-

des podem curvarse devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada

e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denta-

d

eve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte

das. E

stas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma

como também nos cantos.

repercussão ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.

f) Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolsa“ em paredes

Instruções especiais de segurança especícas para lixar e

existentes ou outras áreas não visíveis. O disco de corte pode

separar por recticação

causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou

de água, cabos eléctricos ou outros objectos.

a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologa-

dos para a sua ferramenta eléctrica e a capa de proteão

Advertências especiais de segurança especícas para lixar

pr

evista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não

com lixa de papel:

previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suciente

-

a) Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas

mente protegidos e portanto não são seguros.

sempre seguir as indicões do fabricante sobre o tamanho

b) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o

correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem

tipo de corpo abrasivo utilizado. A capa de protecção deve

dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como

ser rmemente aplicada na ferramenta eléctrica e xa, de

bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.

modo que seja alcançado um máximo de seguraa, ou seja,

que apenas uma mínima parte do corpo abrasivo aponte

Advertências especiais de segurança especícas para

abertamente na direcção do operador. A capa de protecção

trabalhar com escovas de arame:

deve proteger o operador contra estilhaços e contra um contacto

a) Observe que a escova de arame também perde cerdas

Por

acidental com o corpo abrasivo.

durante a utilizão normal. Não aplique uma força de

c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as

pressão muito forte nos arames. Cerdas ejectadas podem

aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície

penetrar facilmente em roupa leve e/ou na pele.

lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para

o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre

b) Se for recomendável uma capa de proteão, deverá evi-

estes corpos abrasivos pode quebrá-los.

tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de

proteão. O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho

d) Sempre utilizar anges de aperto intactos de tamanho e

pode aumentar devido à força de pressão e às forças centrífugas.

forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges

apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de

Instruções de segurança e trabalho suplementares

uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem

diferenciarse de anges para outros discos abrasivos.

Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto

em perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-se

e) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra

-

materiais inamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas).

mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas

Não utilize sistema de extracção de poeiras.

e

léctricas maiores não são apropriados para os números de rotação

mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar.

Evitar o contacto de faíscas e pó de lixar com o corpo.

Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em

Outras advertências especiais de segurança para separar por

funcionamento.

recticação

Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes osci-

a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma foa de

lações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a máquina

pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente

para determinar a causa.

profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a

Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir

predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de

metais com o prato de apoio e rebolos de bra vulcanizada) pode

um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.

formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes.

b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de

Por motivos de segurança, quando tais condições de utilização se

vericarem, é necessário limpar o interior de deposições metálicas

corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser tra

-

e ligar em série um disjuntor de corrente de falha (FI). Depois

balhada, para frente, afastandose do corpo, é possível que no caso de

da reacção do disjuntor-FI, a máquina tem de ser enviada para

u

m contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação,

reparação.

seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho.

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.

c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-

rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla

LIGAÇÃO À REDE

p

arada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede

o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem

rotação, caso contrário poderá ser provocado um contra-golpe.

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma

Vericar e eliminar a causa do emperramento.

constrão da classe de protecção II.

d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote-

ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o disco

gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).

de corte alcance o seu completo número de rotão, antes de

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que

o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um

Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação de

contra-golpe.

ar - perigo de curto-circuitos.

Português

36

Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de

A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa

tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer

de características da máquina, pode requerer-se um desenho

impedimentos devido a outros aparelhos. No caso de impendân-

explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,

cias de rede inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

interferências.

SYMBOLE

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A a adora angular pode ser utilizada para a recti cação de cortee

ATENÇÃO! PERIGO!

desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra,bem

como para o desbaste com discos de desbaste em plásticoe para

Leia atentamente o manual de instruções antes de

trabalhos com a escova de  o de aço. Em caso de dúvida,observe as

colocar a máquina em funcionamento.

indicações do fabricante dos acessórios.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecção

máquina.

fechada, disponível no programa de acessórios.

Em caso de dúvida,observe as indicações do fabricante dos

Use luvas de protecção!

acessórios.

A ferramenta só é apropriada para o processamento a seco.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar

a cha da tomada.

DICAS DE TRABALHO

Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício

Não aplique força.

roscado, certique-se de que a rosca na roda è sucientemente

Por

longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.

Só para trabalhos de separação.

Sempre utilizar e guardar os rebolos separadores e os discos

abrasivos, de acordo com as indicações do fabricante.

Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve

Só para trabalhos de lixar.

ser utilizada a placa de protecção.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponí-

Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma que a

vel como acessório.

sua superfície abrasiva não sobressaia além do nível da margem da

tampa de protecção.

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo

doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser

A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com

colectados separadamente e entregues a uma empresa de

a máquina.

reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações

Utilizar sempre o punho lateral.

sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das

A peça a ser trabalhada deve ser xada, caso não esteja rme

autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.

devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada

Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferra-

em direcção do disco com as mãos.

menta eléctrica, na qual a protecção contra choque eléc-

Antes de colocar a máquina em funcionamento, a porca angeada

trico não só depende do isolamento básico, mas também

deve ser apertada para que esteja xa.

da aplicação de medidas de protecção suplementares,

Se a ferramenta não for bem apertada com a porca angeada, é

como isolamento duplo ou reforçado. Não há um disposi-

possível que a ferramenta perda a força de tensão necessária na

tivo para a conexão dum condutor de protecção.

travagem.

Se a máquina estiver ligada e a corrente for interrompida, a função

Marca de conformidade UkrSEPRO .

de travagem não será ativada.

ELECTRÓNICA

Marca de conformidade EurAsian.

WS 13-125 XE: A electrónica mantém a velocidade constante

independentemente da carga da máquina. Em caso de sobrecarga,

o n° de rotações será reduzido até a parada.

Arranque suave electrónico para manejo seguro; evita o arranque

brusco da máquina ao ligá-la.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da

máquina.

Se o condutor de alimentação da ferramenta eléctrica estiver dani-

cado, ele deverá ser substituído por um condutor de alimentação

especial que se vende na organização da assistência ao cliente.

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre

que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas

instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho

a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de

Serviços de Assistência).

Português

37

TECHNISCHE GEGEVENS

WS 10-115 WS 10-125 WS 12-115 WS 12-125 WS 13-125 XE

Haakse slijpmachine

Nominaal afgegeven vermogen 1000 W 1000 W 1200 W 1200 W 1300 W

-1

-1

-1

-1

-1

Nominaal toerental 11500 min

11500 min

11500 min

11500 min

2800 - 11500 min

D= Slijpschijf-Ø max.

115 mm

125 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Asgat-ø

b= Dikte doorslijpschijven min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Slijpschijfdikte max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Schuuroppervlak-ø max. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Komborstel-ø max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Asaansluiting M 14 M 14 M 14 M 14 M 14

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 2,3 kg 2,3 kg 2,4 kg 2,4 kg 2,4 kg

Geluidsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:

Ned

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 87,1 dB (A) 90,1 dB (A)

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 98,1 dB (A) 101,1 dB (A)

Draag oorbeschermers!

Trillingsinformatie

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745.

Schuren van oppervlakken:

2

2

2

2

2

Trillingsemissiewaarde a

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

6,2 m/s

8,0 m/s

h,SG

2

2

2

2

2

Onzekerheid K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Schuren met schuurblad:

2

2

2

2

2

Trillingsemissiewaarde a

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

6,0 m/s

7,5 m/s

h,DS

2

2

2

2

2

Onzekerheid K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Bij andere toepassingen zoals bijv. doorslijpen of schuren met de staalborstel, kunnen andere trilwaarden ontstaan!

WAARSCHUWING!

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt

voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische

gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden

wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

aanzienlijk verminderen.

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van

elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik

WAARSCHUWING!

als slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en

Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door. Als de

doorslijpmachine.. Neem alle waarschuwingen, aanwij-

waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

zingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische

een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of

toekomstig gebruik.

ernstig letsel het gevolg zijn.

b) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HAAKSE

polijsten.Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap

SLIJPERS

kan leiden tot gevaren en persoonlijk letsel.

Algemene waarschuwingen voor slijpen, schuren, borste-

c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant

len, polijsten en doorslijpen:

speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en

Nederlands

38