AEG 407980 WS 24-230 E GVX – страница 2
Инструкция к Угловой Шлифмашиной AEG 407980 WS 24-230 E GVX
a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens
NETAANSLUITING
TEKNISKE DATA
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Nominel optagen effekt ................................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
Afgiven effekt ...............................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
huid dringen.
-1
-1
-1
aardcontact mogelijk, omdat het is ontworpen volgens
Maks.omdrejningstal, ubelastet ...................................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
b) Als het gebruik van een beschermkap wordt
veiligheidsklasse II.
Slibeskive-Ø ................................................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en
Spindelgevind ..............................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en
ONDERHOUD
Vægt uden netledning .................................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.
Støj/Vibrationsinformation
Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
luchtschachten terechtkomen.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .......................................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Brug høreværn!
verwijderd.
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
beregnet iht. EN 60745.
Niet aan de draaiende delen komen.
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
2
2
2
Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a
..................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
h
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
2
2
2
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Usikkerhed K = ............................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
2
2
2
Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a
..............................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden
h
HERSTARTBEVEILIGING
2
2
2
Usikkerhed K = ............................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med
machine om de oorzaak vast te stellen.
Machines met vastzetbare schakelaar zijn uitgerust met een
ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier forekomme!
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant
herstartbeveiliging. Deze voorkomt een herstart van de
gebruiken en bewaren.
ADVARSEL
machine na een stroomuitval. Bij een hernieuwd begin van de
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat
werkzaamheden uitschakelen en weer inschakelen.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
er geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de
AANLOOP STROOMBEGRENZING
svingningsbelastningen.
buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,
De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een
stofafzuiging gebruiken
med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
veelvoud van de nominale stroomsterkte. Door de
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo
lichaam zijn af gericht.
ver gereduCErd, dat een zekering (16 A traag) niet aanspreekt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller
Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.
hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode
SYMBOLEN
betydeligt.
De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
aangetrokken zijn.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u
het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk
de machine in gebruik neemt.
met de hand tegen de schijf houden.
g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal
Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks.
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
met de steun en de vulkaanber-slijpschijven) kan in het
slibeskiver for afsplintninger og revner, slibebagskiver for
inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging
Bij het werken met de machine altijd een
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller
veiligheidsbril dragen.
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om
brækkede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet
alvorlige kvæstelser.
veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde
på jorden, skal du kontrollere, om det er beska diget;
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
(verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de voorschakeling
anvend evt. et ubeskadiget indsats værktøj. Når
senere brug.
van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het aanspreken
indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde
van de lekstroomschakelaar moet de machine ter reparatie
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
dig selv og personer, der bender sig i nærheden, uden
worden opgestuurd.
stekker uit de kontaktdoos trekken.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen
Fælles advarselshenvisninger til slib ning,
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed.
met schroefgaten, dient men te controleren dat de
sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og
Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne
schroefdraad in het wiel lang
skærearbejde:
testtid.
Toebehoren - Wordt niet megeleverd. Is apart
Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,
toebehorenprogramma gebruiken.
sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og
ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af
overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og
det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.
støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk
spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet
materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede
of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN
en de toepassing daarvan binnen de nationale
alvorligt.
genstande, der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,overeenkomstig de
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal
b) Dermed anbefales det ikke at anvende værktøjet til
bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG
gescheiden te worden ingezameld en te worden
l trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj
polering. Anvendelse af værktøjet til andre formål end det er
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
støj i længere tid, kan du lide høretab.
beregnet til medfører risiko og kan føre til personskader.
de geldende milieu-eisen.
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller
af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.
Manager Product Development
brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst
også uden for det direkte arbejdsom råde.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på el-
j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når
værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive
De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en
du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme
ødelagt eller yve omkring.
voorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal of
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt
steen, voor het schuren met een kunststof slijpschijf en voor
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal
med en spændingsførende ledning sætter også metaldele
het werken met een staalborstel. Neem in twijfelgevallen de
svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt
under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.
aanwijzingen van de toebehorenfabrikant in acht.
indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres
k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber
tilstrækkeligt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over
aangegeven.
f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør
eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det
skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.
roterende indsats værktøj.
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets
l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står
slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan
helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt
med føre, at man taber kontrollen.
40 41
DANSKNEDERLANDS
med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over
d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige
brandbare materialer ikke opbevares i nærheden
SYMBOLER
el-værktøjet.
størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.
(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren
m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være
blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende
slynges væk fra kroppen.
forskellige fra anger for andre slibeskiver.
indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
krop.
e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de
n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
arbejder med.
medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt.
huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
beskyttelsesbriller på.
Før aldrig emnet mod skiven med hånden.
elektrisk.
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af
o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare
Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde
metaller med støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det
materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt
indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende
modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes
tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage
ud af stikdåsen.
kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan
skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens
grundig rengøring af indvendige metalaejringer, ligesom det
føre til elektrisk stød.
til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen
er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ.
kan føre til tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.
Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til
b) Undgå området for og bag ved den roterende
reparation.
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret
købes som tilbehør.
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod
hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme
roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive,
dig i tilfælde af et tilbageslag.
aksellængden.
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,
eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra
slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj
tilbehørsprogrammet.
er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af
affald! I henhold til det europæiske direktiv
mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.
snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
tilba geslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
elektroniske produkter og gældende national
kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og
hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest
Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra
emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
muligt.
betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på
omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers
3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.
kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller
98/37/EF, 2004/108/EF
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
forårsage et tilbageslag.
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtigh
e) Understøt plader eller store emner for at reducere
edsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt
a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og
skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen
arme bender sig i en position, der kan klare
vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis
skæresnittet og ved kanten.
Manager Product Development
et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende
TILTÆNKT FORMÅL
over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne,
vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte
når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan
Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning
indblik. Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et
beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
af mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til
tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger,
forsigtighedsforan staltninger.
slibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med
elektriske ledninger eller andre genstande.
ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det
producenten af tilbehøret.
roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig
Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning
hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og
formål end foreskrevet.
c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan
NETTILSLUTNING
Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af
føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af
slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
slibepapirerne eller til tilbageslag.
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende
Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det
med trådbørster
anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer
VEDLIGEHOLDELSE
a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber
tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller
trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
tilbageslag.
trådene med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan
Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da
e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.
meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
dette kan føre til kortslutning
Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man
b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
taber kontrollen over el-værktøjet.
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG
hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter
service (se kundeserviceadresser).
med tryk og centrifugalkraft.
Særlige advarselshenvisninger til slib ning og
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
skærearbejde
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringsk
henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der
ontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften
D-71364 Winnenden, Germany.
er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/
for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke
maskiner.
GENSTARTSBESKYTTELSE
beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
b) Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Maskiner med låsbar knap er udstyret med en
el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der
genstartsbeskyttelse. Denne forhindrer, at maskinen starter op
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
nås max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af
igen efter strømudfald. For at genoptage arbejdet skal
slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen.
Brug altid støttegrebet.
maskinen slukkes og tændes igen.
Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige
brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften.
svingninger eller der konstateres andre mangler. Kontrollér
STARTSTRØMSBEGRÆNSNING
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de
værktøjet og nd frem til årsagen.
Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm.
anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så
skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning
meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må
for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
42 43DANSK DANSK
TEKNISKE DATA
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og
Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt
Nominell inngangseffekt ..............................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med
presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av
Avgitt effekt ..................................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en
kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller
-1
-1
-1
Tomgangsturtall maks..................................................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller
slipeskive-Ø .................................................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
brudd på slipeskiven.
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
Spindelgjenge ..............................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
b) Unngå området foran og bak den roterende
Vekt uten nettkabel ......................................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i
p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende
arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven
kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan
Støy/Vibrasjonsinformasjon
ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.
føre til elektriske støt.
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .........................................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ........................................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det
kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et
Bruk hørselsvern!
har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,
tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet
slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner
jf. EN 60745.
fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.
seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det
2
2
2
Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a
..................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot
h
maksimale turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet.
2
2
2
Usikkerhet K = .............................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.
Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket
2
2
2
Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a
.................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i
h
eller forårsake tilbakeslag.
2
2
2
Usikkerhet K = .............................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere
Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med
arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller
risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store
stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!
forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller
arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må
bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på
ADVARSEL
støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.
blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger
kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende
svingningsbelastningen.
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.
kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske
ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
armene dine i en stilling som kan ta imot
tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen
Spesielle advarsler om sandpapirsli ping
dette nnes – for å ha størst mulig kontroll over
må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen
a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg
tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved
betydelig over hele arbeidsperioden.
produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.
oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
at det oppstår tilbakeslag.
innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over
elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du
hånden din ved tilbakeslag.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
c) Unngå at kroppen din benner seg i området der
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn
elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.
a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
innsatsverk tøyet, må du holde personer som oppholder
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
seg i nærheten unna det roterende innsats verktøyet og la
slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.
Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy
alvorlige skader.
elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som
og/eller hud.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du
regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne
må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra
b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du
testti den.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende
forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på
hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter
Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med
bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller.
skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker
med presstrykk og sentrifu galkrefter.
stålbørster og kapping:
Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,
kontrolltap eller tilbakeslag.
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,
vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og
e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike
sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister
advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert
mot fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av
kontrollen over elektroverktøyet.
Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette
sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende
når du bruker vårt apparat.
anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store
oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
skader.
lengre tid, kan du miste hørselen.
Spesielle advarsler om sliping og kap ping
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
b) Dette verktøyet anbefales ikke til polering. Utføring av
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
arbeid som verktøy ikke er ment for er farlig og kan føre til
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må
elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
personskader.
bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller
denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert
brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
for dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og
skader utenfor det direkte arbeidsområdet.
ikke sikre.
anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du
om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,
fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå
b) Vernedek selet må monteres sikkert på elektroverk tøyet
dette ingen sikker bruk.
hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på
årsaken.
og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som
skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.
mulig, dvs. den minste delen på slipeskiven skal peke
d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være
Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
åpent mot brukeren. Vernedekselet skal beskytte brukeren
minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt
anvisninger.
elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til
mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeskiven.
på elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
elektriske støt.
godkjent, kan brekke og slynges rundt.
c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes
k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.
Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må
noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke
Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan
beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning
tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy
bruk støvavsug.
strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden
av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.
kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra
eller armen din kan komme inn i det roterende
d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og
f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør
kroppen.
innsatsverktøyet.
form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter
må passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er
slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til
stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for
elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og
kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du
andre slipeskiver.
kan føre til at du mister kontrollen.
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det
kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden
e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
mot skiven.
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet
høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.
revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall
stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis
med støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg
44 45
NORSK NORSK
mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av
SYMBOLER
TEKNISKA DATA
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å
Nominell upptagen effekt .............................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
montere en jordfeil- (FI) bryter. Hvis FI-bryteren reagerer må
Uteffekt ........................................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
tas i bruk.
maskinen innsendes til reparasjon.
-1
-1
-1
Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ...............................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at
Slipskivor-Ø .................................................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.
Spindelgänga...............................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
Vikt utan nätkabel ........................................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
maskinen.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ......................................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
arbeider på maskinen.
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF,
Använd hörselskydd!
2004/108/EF
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
2
2
2
Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a
.................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
h
2
2
2
Onoggrannhet K = .......................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
2
2
2
Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a
..................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
h
Manager Product Development
2
2
2
Onoggrannhet K = .......................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för
FORMÅLSMESSIG BRUK
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra
Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing av
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
vibrationsvärden!
mange materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan også
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
brukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid med
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
VARNING
stålbørste. I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene til
ikke lenger skal brukes, samles separat og
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas
produsenten av tilbehøret
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska
användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
NETTILKOPLING
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet
påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg
forhanden.
och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
VEDLIKEHOLD
avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning,
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
kontrollera om skada upp stått eller montera ett oskadat
lufteåpningene.
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska efter
kroppsskador.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg
SÄKERHETSUTRUSTNING
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
går i de esta fall sönder vid denna provkörning.
hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
sandpappersslipning, arbeten med stålborste och
avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
kapslipning:
skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
AUTOMATISK GJENSTARTSBESKYTTELSE
stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla
skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som
som leve reras med elverktyget. Om nedanstående
kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste
Maskiner med låsbar bryter er utstyrt med beskyttelse mot
anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller
kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under
automatisk gjenstart. Dette forhindrer at maskinen starter
allvarliga personskador uppstår.
arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt
automatisk igjen etter strømbrudd. Maskinen må slåes av og
buller.
på igjen før man kan begynne å arbeide igjen.
b) Det är inte rekommenderat att använda verktyget för
putsning. Utförande av arbetsuppgifter som verktyget inte är
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande
STARTSTRØMBEGRENSNING
avsett för kan innebära risker och eventuella personskador.
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
arbetsområdet måste använda personlig
Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
strømmen. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även
startstrømmen redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en
utanför arbetsområ det.
utløses.
säker användning.
j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.
skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och
elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande
slungas ut.
ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
sedan leder till elstöt.
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande
insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och
insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan
kontrolleras.
nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att din hand
f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör
eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget.
måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel
stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan
roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar
komma i beröring med underlaget varvid risk nns för att du
kontrollen över verktyget.
förlorar kontrollen över verktyget.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före
varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
46 47
SVENSKANORSK
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling
SYMBOLER
tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in
av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
bakslag eller slipkroppsbrott.
hantera spindelns
o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara
b) Undvik området framför och bakom den rote rande
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
Använd alltid skyddsglasögon.
material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.
kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från
kaparbeten.
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande
roterande skiva slungas mot din kropp.
CE-FÖRSÄKRAN
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
maskinen.
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN
Varning för bakslag
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.
kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag.
riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
som tillbehör.
roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den
elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings-
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat
stället.
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
Manager Product Development
orsaka bakslag.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan
inklämd kapskiva ska skivor och andra stora
rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av många
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor
material, som till exempel metall och sten, för slipning med
följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på
plastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vid
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
även brista.
båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.
tveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
miljövänlig återvinning.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
beskrivs nedan.
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
NÄTANSLUTNING
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter.
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
Använd alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag
bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar
Användaren kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens
skyddsklass II.
behärska bakslags- och reak tionskrafterna.
uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas
SKÖTSEL
roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett
sönder eller också orsaka bakslag.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
bakslag gå mot din hand.
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med
kortslutning!
vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva
trådborstar
elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar
inklämningsstället.
a) Observera att trådborstar även under normal
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
med för högt anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt
kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
tränga in genom kläder och/eller i huden.
från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG
kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-
b) När sprängskydd används bör man se till att
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras
sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.
Germany.
eller att bakslag uppstår.
Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av
anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.
ÅTERSTARTSSKYDD
e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen
över elverktyget.
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD,
Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.
PRCD) vid användning utomhus.
Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett
strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för
Speciella varningar för slipning och kapslipning
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
att återuppta arbetet.
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
väggurtag.
STARTSTRÖMBEGRÄNSNING
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är
Använd alltid stödhandtag.
nominella strömstyrkan. Genom startströmbegränsning
därför farliga.
reduceras inkopplingströmmen så mycket, att en säkring (16 A
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer
b) Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
trög) inte slår till.
uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
maskinen för lokalisering av orsak.
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt
anvisningar.
med slipkroppen.
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte
c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade
skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta.
närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i
kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den
riktning från kroppen.
spricka.
För kapning av sten måste styrsläde användas.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
utseende och form.
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid
mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.
sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig
48 49SVENSKA SVENSKA
TEKNISET ARVOT
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.
hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
Nimellinen teho ............................................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
Antoteho ......................................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.
-1
-1
-1
Max. Kuormittamaton kierrosluku ................................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita
Hiomalaikan Ø .............................................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
Karan kierre .................................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten
Paino ilman verkkojohtoa ............................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia.
jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan
Melunpäästö-/tärinätiedot
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
murtumisen mahdollisuutta.
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
Melutaso (K = 3 dB(A)) ..............................................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ................................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen.
saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan
Käytä kuulosuojaimia!
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän
sinua kohti pyörivällä laikalla.
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät
sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun
mitattuna EN 60745 mukaan.
työn, tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se
2
2
2
kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan.
Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a
.....................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä
h
2
2
2
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
Epävarmuus K = ..........................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa
2
2
2
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut
Hionta muovihiomalautasta käyttäen: värähtelyn päästöarvo a
..................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja
h
2
2
2
työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan
Epävarmuus K = ..........................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
poista puristukseen joutumisen syy.
ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.
Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai
hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!
kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin
poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-
saavuttaa täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta
VAROITUS
kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin,
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
joita selostetaan seuraavassa.
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan
Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
osalta.
Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä
takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.
sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai
ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty
takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa
suojatoimenpiteitä.
takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai
muihin koh teisiin.
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.
hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu
Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan
sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa
se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua.
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan
Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
liikkeeseen nähden tarttumis kohdassa.
itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
varten.
vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta
repeytymi seen tai takaiskuun.
TURVALLISUUSOHJEET
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista,
vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa
hiekkapaperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa ja
reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai
kat kaisuhiontaa varten:
pettämiseen tai takaiskuun.
a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös
suojalaseja. Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria,
normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena, hiekka
kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta,
e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä.
suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan
paperihiomakoneena, teräs harja- ja
joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon
katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,
Silmät tulee suojata lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
läpi.
ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun
saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai
kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa
hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.
syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle melulle,
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja
saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja
kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja
b) Emme suosittele tämän laitteen käyttämistä
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja
keskipakovoiman joh dosta.
kiillotukseen. Laitteen käyttäminen työtehtäviin, joihin sitä ei
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella
suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
ole tarkoitettu, aiheuttaa riskejä ja voi johtaa tapaturmiin.
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi
työalueelle, tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet.
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
ja ne ovat tur vattomia.
Työkappaleen tai murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat
tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle
suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi
sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen
b) Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta
asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite
työalueen ulkopuolella.
ja niin asennettu, että suurin mahdollinen turvalli suus
sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta
saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
sähköasentajasi kanssa.
d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään
mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan
yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja
sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus
kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla
tahattomalta hiomatyökalun kos kettamiselta.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat
nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.
sähköverkkoon.
jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista.
vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja
hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
Käytä aina lisäkädensijaa.
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
hiontaan laikan ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa
f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten
saattaa murtaa hio malaikan.
pyörivään vaihto työkaluun.
värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian
tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu
aiheuttajan määrittelemiseksi.
hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan
kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat
on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa
sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan
koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan
murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei
menettämiseen.
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä
muitten hioma laikkojen laipoista.
kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen
saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä).
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka
jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten
Pölynpoistoa ei käytetä.
kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen
saattaa porautua kehoosi.
hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,
50 51
SUOMI SUOMI
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi
SYMBOLIT
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
poispäin.
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ..........................................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ........................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
käynnistämistä.
-1
-1
-1
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
käyttöönottoa.
ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ............................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa
Óðåßñùìá áôñÜêôïõ .......................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ............................................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
hiomalaikkaa vasten.
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
kiilloitettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ
hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
μηχανήματος αναφέρεται σε:
runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ............................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ............................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin
on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi.
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων)
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää
lisätervikkeena.
2
2
2
Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
.........................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä
h
2
2
2
Ανασφάλεια K = ......................................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
sopimaan karan pituuteen.
2
2
2
Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
.....................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
h
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa
2
2
2
Ανασφάλεια K = ......................................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
suljettua suojakupua.
Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων!
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen
επιβάρυνση των δονήσεων.
mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/ET
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε
άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να
αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Manager Product Development
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,
kuten esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen ja
στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα
karkeaan hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautasta
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας
εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα
käyttäen ja työskentelyyn teräslankaharjan kanssa.
και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.
του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν
Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajien
Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί
ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα,
antamia ohjeita.
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραντάζονται πολύ ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του
τραυματισμούς.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
κάθε μελλοντική χρήση.
ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε
VERKKOLIITÄNTÄ
τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης
sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
για ρωγμές, φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για
Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu
χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό
σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες
on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
εργαλείο ή κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε
κoπή
ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή
HUOLTO
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν
χρησιμοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και
λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα
την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
και σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας
χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις
παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
απεικονίσεις και τα στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το
εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja
ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν,
εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite
μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς
φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη
takuu/huoltoliikeluettelo).
τραυματισμούς
διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
β) Δε συστήνεται να πραγματοποιείτε μ‘ αυτό το εργαλείο τη
η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
στίλβωση. Η πραγματοποίηση εργασιών για τις οποίες το εργαλείο
ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
δεν προορίζεται, δημιουργεί κινδύνους και μπορεί να προκαλέσει
εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
τραυματισμό ατόμων.
διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε
Germany.
και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά
γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται
γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας
και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το
προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια
UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA
ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε
ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή
αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση
χρήση του.
Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu
των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές
uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen
δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που
μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη
uudelleenkäynnistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä
χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο
που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για
jatkettaessa tulee kone ensin sammuttaa ja sitten käynnistää
μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο
πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.
uudelleen.
ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα
ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται
μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.
πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε.
KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS
ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που
Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να
Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin
χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις
φορά προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία
käyntivirta. Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa
αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία
τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να
ettei 16 A hidassulake laukea.
με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να
προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα
ελεγχθούν ασφαλώς.
εργασίας.
52 53
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες.
α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις
προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του,
Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια
συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.
όταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο
του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να
που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το
προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να
δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό
σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση
Manager Product Development
και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία.
α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο
ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή
συρματόβουρτσες
προφυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα.
Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και το
απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που
Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν
α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες
ξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώς
χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο
μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να
επίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες με
μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να
μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται
βούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τις
τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
β) Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο
υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων
υποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.
ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο,
ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το
μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα
ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το
σας.
το τμήμα του λειαντικού εργαλείου που δείχνει προς το χειριστή/
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια
τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας
β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να
στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον
προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και
φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
έλεγχό του.
αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.
προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå
βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της
γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις
μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο
ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.
εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με
περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.
÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò
την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής
ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò
ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού
προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα
ðñïóôáóßáò II.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå
εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο
λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). Áõôü
περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να
πλάγια.
áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το
ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα
σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå
υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.
Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí
λείανσης που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο
êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.
ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά
λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε
φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG.
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ηλεκτροπληξία.
άλλους δίσκους λείανσης.
ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò
äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï
ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από
ìç÷áíÞò.
åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα
Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις
λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò
Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο
στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να
ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï
ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí
εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα
σπάσουν.
áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü
óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç
κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το
ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.
μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του
D‑71364 Winnenden, Germany.
εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό
Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå
εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με
κοπής
óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με
α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.
άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού
ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ
Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια
Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό
βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη
ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ
προστασία έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την
κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό
μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις
(ðåñéï÷Þ åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá
επανεκκίνηση της μηχανής μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού
μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με
πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.
äéÜôáîç áíáññüöçóç óêüíçò.
ρεύματος. Σε νέα έναρξη της εργασίας απενεργοποιείτε τη
ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν
β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá
μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου.
συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη
περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής
ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο
μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το
Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï÷ñåùôéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò
ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÏÓ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ
μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το
ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να
ïäÞãçóçò.
σπάσιμο των δίσκων κοπής.
Ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôçò ìç÷áíÞò áíÝñ÷åôáé óå Ýíá ðïëëáðëÜóéï
εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå
ôïõ ïíïìáóôéêïý ñåýìáôïò. ÌÝóù ôïõ ðåñéïñéóìïý ôïõ ñåýìáôïò
Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού
γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία
ëåéôïõñãßá ôçò ìç÷áíÞò.
åêêßíçóçò ìåéþíåôáé ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôüóï ðïëý, þóôå ìßá
του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη
σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και
áóöÜëåéá (16 A áäñáíÝò) íá ìçí áíôáðïêñßíåôáé.
κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß
ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να
παρακάτω.
íá êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï
σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να
ÓÕÌÂÏËÁ
åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.
α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε
βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη,
με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να
διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι
Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον
αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να
εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος.
ελαστικό δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά
βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες
δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο
ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του
χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο
δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και
εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση
Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών
αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο
σ’ ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια
πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί
χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα
ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI)
να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå
κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.
πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή.
να προκαλέσει κλότσημα.
ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.
β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα
Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,
ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να
εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει
âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü
πάνω από το χέρι σας.
áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.
έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία
ôçí ðñßæá.
c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί
τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό
Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το
το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το
κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του,
πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.
κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση
και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.
ÅîáñôÞìáôá ‑ Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá
στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
μπλοκαρίσματος.
åîáñôçìÜôùí.
«κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές
τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN
κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από
φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το
μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 2004/108/ÅÊ
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία
περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία
2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί
και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με
κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
σμυριδόχαρτο
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
54 55
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya
tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
Giriş gücü ....................................................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı
Çıkış gücü....................................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı
-1
-1
-1
Boştaki devir sayısı......................................................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir
taşlama diski çapı ........................................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.
Mil dişi ..........................................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
taşlama ucu kırılabilir.
Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik
Ağırlığı, şebeke kablosuz ............................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
çarpmasına neden olabilir.
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
dışarı çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
disk size doğru savrulabilir.
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel
c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ............................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu
verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .....................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan
duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan
Koruyucu kulaklık kullanın!
ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda
kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden
elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti
doğru savrulur.
göre belirlenmektedir:
oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.
2
2
2
Ayırma ve kaba taşlama: Esneme emisyon değeri a
.................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke
h
d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
2
2
2
Tolerans K = ................................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
2
2
2
Plastik taşlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon değeri a
.................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu
h
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını
2
2
2
Tolerans K = ................................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir
Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama
bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket
veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya
eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da
e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
çıkabilir!
vardır.
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
UYARI
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.
kesme hattının yakınından hem de kenardan.
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma
yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi
toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde
sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı
diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim
kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve
yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti
fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol
yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme
edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar
yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
yönünün tersine doğru iter.
görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar
olabilirler.
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini
neden olunabilir.
kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında
işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir
çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
üzere saklayın.
dakika en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar
köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir.
a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
çoğu zaman bu test süresinde kırılır.
Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar
uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel
Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin
parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.
taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
kontrolünün kaybedilmesine neden olur.
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,
fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak
zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş
biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan
çaplarını büyütebilir.
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket
parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı
edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde
çalışma sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre
kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,
elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına
uğrayabilirsiniz.
yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
karşılaşabilirsiniz.
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta
b) Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde
b) Bu cihazla polisaj işleri yapılması tavsiye edilmez. Bu
edin.
olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda
takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde
cihaz için öngörülmeyen iş operasyonları, ciddi bir şekilde
şahısların yaralanması riskine sebebiyet verebilir.
olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının
ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa
küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.
çalışmayın.
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve
savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.
Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı
taşlama ucu ile tesadü temestan korumaktır.
elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı
j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
garanti etmez.
kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme
Daima ilave sapı kullanın.
olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından
tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal
elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı
gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik
malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı
olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.
kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar
gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.
uygulandığında kırılabilirler.
Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
kırılabilir ve etrafa yayılabilir.
k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı
doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun
kullanın ve saklayın.
aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar
kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya
anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini
yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,
kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer
yanıcı malzemeler tutuşabilir.
f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer
uçlara ait anşlardan farklı olabilir.
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
uzaklaşacak biçimde tutun.
edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde
uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde
kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
bedeninize temas edebilir.
taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,
56 57
TÜRKÇE TÜRKÇE
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının
SEMBOLLER
TECHNICKÁ DATA
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.
Jmenovitý příkon .........................................................................
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin
Odběr...........................................................................................
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
-1
-1
-1
ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması)
Volnoběžné otáčky max...............................................................
............... 8500
min
...............6600
min
................ 6600
min
açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir.
Průměr brusného kotouče ...........................................................
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
Böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç
Závit vřetene ................................................................................
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve
Hmotnost bez kabelu ...................................................................
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak
deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri
Informace o hluku / vibracích
okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
gönderilmesi gerekir.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun
prizden çekin.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ....................................
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ................................
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
Používejte chrániče sluchu !
kullanın.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
smyslu EN 60745.
tamamlamalar aksesuar programında.
CE UYGUNLUK BEYANI
2
2
2
Řezání a hrubování brusným kotoučem: hodnota vibračních emisií a
.........................
..................... 6 m/s
.....................6 m/s
................... 5,2 m/s
h
2
2
2
Kolísavost K
= ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EC, 2004/108/EC
2
2
2
Broušení plastovým brusným kotoučem: hodnota vibračních emisí a
.........................
............... < 2,5 m/s
...............< 2,5 m/s
................ < 2,5 m/s
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
h
2
2
2
Kolísavost K
= ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
..................1,5 m/s
................... 1,5 m/s
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve
ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX).
elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC
hodnot!
Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
VAROVÁN
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak
toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely,
s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním
KULLANIM
během celé pracovní doby.
Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale
işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama
skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
kullanılabilir.
trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
ŞEBEKE BAĞLANTISI
uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
poranění.
nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte
BAKIM
uschovejte.
stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování,
použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo
práci s drátěnými kartáči a dělení:
ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte
brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími
adreslerine dikkat edin).
všech varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů,
jež jste s elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny
cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru
maska či respirátor musejí při používání vznikající prach
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
nebo těžkým poraněním.
odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete
müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
utrpět ztrátu sluchu.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
b) Tímto nářadím není doporučováno provádět leštění.
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
adresinden istenebilir.
Provádění pracovních úkonů, pro které není nářadí určeno,
vytváří rizika a může způsobit zranění osob.
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní
oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
TEKRAR ÇALIŞTIRMADA KORUMA
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí
Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile
upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní
makinenin tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken
d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na
makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın.
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený
izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod
nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k
İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
úderu elektrickým proudem.
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk
k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
hareket akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem,
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být
(16 A) atmayacağı ölçüde düşürülür.
může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího
f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
nástroje.
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno
l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se
Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně
nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se
nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně
nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací
točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na
58 59
TÜRKÇE
ČESKY
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
SYMBOLY
může zavrtat do Vašeho těla.
mohou prasknout.
Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém
n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění
vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
používání.
kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
nečistoty. Za těchto pracovních podmínek je bezpodmínečně
a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš
nutné důkladně vyčistit vnitřní prostor a zbavit jej kovových
o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých
vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
usazenin a zařadit před brusku automatický spínač v obvodu
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a
diferenciální ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost
úhlová bruska zaslat k opravě servisnímu středisku.
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl
kapalných chladících prostředků může vést k úderu
b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím
závit dostatečně dlouhý pro hřídel.
elektrickým proudem.
kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku
Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu
Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu
pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
príslušenství.
s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je
zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo
vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz.
odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům:
příslušenství.
zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího
Zjistěte a odstraňte příčinu uvíznutí.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí
EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/E,
akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v
2004/108/EG
nasazovacího nástroje.
obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku,
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo
může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
způsobit zpětný ráz.
obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo
e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
Winnenden, 2009-07-27
Rainer Kumpf
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké
Manager Product Development
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a
zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout.
obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout.
OBLAST VYUŽITÍ
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití
blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusným
elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními
kotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebo
opatřeními, jak je následně popsáno.
f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do
kamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem a
stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět.
a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
práci s ocelovým drátěným kartáčem. Ve sporném případě se
Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových,
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného
řiďte pokyny výrobce příslušenství.
vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů
rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť,
způsobit zpětný ráz.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami
zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném
a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném
neboť spotřebič je třídy II.
listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění
rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke
ÚDRŽBA
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
zpětnému rázu.
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k
Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
pohybu brusného kotouče.
mezery kovy.
a) Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného
d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly,
používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od
jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit
vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi
obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.)
lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací
způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se
o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a
e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový
výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám
kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný
D-71364 Winnenden, Germany.
zvětšit svůj průměr.
ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
OCHRANA PROTI OPĚTOVNÉMU NÁBĚHU
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno
a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
Stroje s aretovatelným vypínačem jsou vybavené ochranou
instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný
proti opětovnému náběhu. Tato ochrana zabraňuje
používání tohoto nářadí, prosím.
kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí,
opětovnému náběhu stroje po výpadku proudu. Při obnoveném
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte.
odštěpky.
b) Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU
namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální
míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl brusného tělesa
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého
ukazuje nekrytý k obsluhující osobě. Ochranný kryt má
proudu. Díky omezení rozběhového proudu je zapínací proud
Vždy používejte doplňkové madlo.
obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem
redukován do té míry, že nevypne pojistka (16 A pomalá).
Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné
s brusným tělesem.
problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.
c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k
materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná
poškození osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí
tělesa je může rozlámat.
nacházet žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru.
Nepoužívejte odsavač prachu.
d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve
správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od
Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak
těla.
nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící
Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.
kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje
e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
utažená.
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
60 61
ČESKY ČESKY
62 63
w w w . a e g - p t . c o m
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
(11.09)
D-71364 Winnenden
4931 4140 86
Germany
WS 24-180, WS 24-180 E,
WS 24-230, WS 24-230 E,
WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
POLSKI
2 3
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
23
26
ROMÂNIA
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
29
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
32
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
pamācībai
35
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
Prašome perskaityti ir
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
38
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
41
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
44
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
47
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
Va rugăm citiţi şi păstraţi
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
50
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
56
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Ве мoлиме прочитаjте го и
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
53
18
8
Accessory
Element
16
wyposażenia
Zubehör
dodatkowego
Accessoire
Tartozék
Accessorio
Oprema
Accessorio
Pribor
Acessório
Papildus
Toebehoren
aprīkojums
Tilbehør
Priedas
Tilbehør
Tarvikud
Tillbehör
Дîïîëíèòåëü
Lisälaite
Аксесоар
ÅîáñôÞìáôá
Accesorii
Aksesuar
12
Додатоци
Příslušenství
配件
Príslušenstvo
WS 24-230 GVX
FIXTEC
WS 24-230 EGVX
9
10
WS 24-230 GVX
WS 24-230 EGVX
14
19
6 7
START
STOP
4 5
1
1 2
"click"
2
0°
For Separating!
Für Trennarbeiten!
For cutting work!
Pour les travaux de tronçonnage!
Per lavori di separazione!
¡Para trabajos de tronzado!
Para trabalhos de corte!
Voor doorslijpwerkzaamheden!
Til skærearbejder!
For kutting!
3
För kapningsarbeten!
Katkaisutöihin!
Για εργασίες κοπής!
30°
60°
Ayırma işleri için!
Pro řezací práce!
Pre rezacie práce!
Do robót związanych z rozcinaniem!
Vágási munkálatokhoz!
Za razdvajalna dela!
Za odvajačke radove!
Griešanai!
Pjovimo darbams!
Lõiketöödeks!
Для работ по разделению!
За рязане (разделяне)!
Pentru lucrǎri de retezare!
За работи со делење!
为了切割工作!
30°
60°
6 7
1
1
WS 24-230 GVX
WS 24-230 EGVX
2
2
"click"
30°
0° 30°
60°
60°
3
90°
90°
8 9
< 6 mm
> 6 mm
WS 24-180, WS 24-180 E,
WS 24-180, WS 24-180 E,
WS 24-230, WS 24-230 E
WS 24-230, WS 24-230 E
FIXTEC Mutter darf nicht verwendet
werden!
1
1
Do not use FIXTEC nuts!
L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
Il dato FIXTEC non deve essere
utilizzato!
¡No utilizar la tuerca FIXTEC!
Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!
FIXTEC-moer mag niet gebruikt
worden!
FIXTEC-møtrik må ikke benyttes!
FIXTEC mutter skal ikke brukes!
FIXTEC-mutter får inte användas!
FIXTEC-mutteria ei saa käyttää!
FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί!
FIXTEC somunları kullanılamaz!
Nesmí se použít matka FIXTEC!
Matica FIXTEC sa nesmie použiť!
Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!
2
FIXTEC-anyát nem szabad használni!
2
FIXTEC matice se ne sme uporabljati!
FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!
Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!
FIXTEC veržles draudžiama naudoti!
FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
Нельзя использовать гайку FIXTEC!
Да не се използват FIXTEC гайки!
Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!
Не смее да се употребува FIXTEC
навртка!
不得用 FIXTEC 螺母!
10 11
1
WS 24-230 GVX
WS 24-230 GVX
FIXTEC
WS 24-230 EGVX
FIXTEC
WS 24-230 EGVX
1
Bei festsitzender FIXTEC Mutter
Zweilochmutterschlüssel verwenden.
Use a spanner wrench if FIXTEC nuts
are stuck.
Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou
FIXTEC est grippé.
Se il dado FIXTEC è bloccato,
utilizzare la chiave con 2 fori.
2
Si la tuerca FIXTEC está agarrotada,
2
utilizar la llave para tuercas de dos
agujeros.
Se a porca FIXTEC estiver xa, utilizar
a chave para porcas de dois orifícios.
Bij vastzittende FIXTEC-moer de
twegaats moersleutel gebruiken.
Ved fastsiddende FIXTEC-møtrik
anvendes tohuls-møtriknøgle.
Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk
tohulls skrunøkkel .
Använd den tvåhålade mutternyckeln,
om FIXTEC-muttern sitter fast.
Jos FIXTEC-mutteri on juuttunut kiinni,
käytä kaksireikäistä mutteriavainta.
Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώνει το
FIXTEC παξιμάδι χρησιμοποιείτε κλειδί
παξιμαδιών δύο οπών.
3
Sabit oturan FIXTEC somunları için iki
delikli somun anahtarı kullanın.
Při pevně utáhnuté matce FIXTEC
použijte dvojdílný klíč na matky.
Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC
použite dvojdierový kľúč na matice.
W przypadku zakleszczonej nakrętki
Ja iesprūdis uzgrieznis FIXTEC, izmanotjiet
При блокирали FIXTEC гайки да се
FIXTEC należy zastosować klucz
uzgriežnu atslēgu ar diviem caurumiem.
използва двурогов гаечен ключ.
maszynowy do nakrętek okrągłych
czołowych dwuotworowych.
Jei FIXTEC veržlė tvirtai prisukta, naudokite
Dacǎ piuliţa FIXTEC s-a înţepenit, folosiţi o
dvigalį veržliaraktį.
cheie pentru piuliţe cu douǎ gǎuri.
Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyukas
anyakulcsot kell használni.
Kui FIXTEC mutter on kinni, kasutada kahe
Во случај на прицврстена FIXTEC
auguga mutrivõtit.
навртка употребете клуч за навртки со
Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite
двојна дупка.
ključ za matico z dvema luknjama.
В случае прочной фиксации гайки
FIXTEC использовать ключ для гаек с
Kod čvrsto stegnute FIXTEC matice
FIXTEC 螺母咬住时,得用双孔螺母扳手。
двумя отверстиями.
upotrijebiti dvorupni ključ za matice
12 13