AEG 407980 WS 24-230 E GVX – страница 2

Инструкция к Угловой Шлифмашиной AEG 407980 WS 24-230 E GVX

a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens

NETAANSLUITING

TEKNISKE DATA

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op

draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende

het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.

Nominel optagen effekt ................................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de

Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder

Afgiven effekt ...............................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

huid dringen.

-1

-1

-1

aardcontact mogelijk, omdat het is ontworpen volgens

Maks.omdrejningstal, ubelastet ...................................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

b) Als het gebruik van een beschermkap wordt

veiligheidsklasse II.

Slibeskive-Ø ................................................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en

Spindelgevind ..............................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en

ONDERHOUD

Vægt uden netledning .................................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.

Støj/Vibrationsinformation

Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

luchtschachten terechtkomen.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen

een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .......................................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...................................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden

servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

Brug høreværn!

verwijderd.

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de

beregnet iht. EN 60745.

Niet aan de draaiende delen komen.

machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,

2

2

2

Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a

..................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

h

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

2

2

2

Altijd de zijhandgreep gebruiken.

Usikkerhed K = ............................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

2

2

2

Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a

..............................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden

h

HERSTARTBEVEILIGING

2

2

2

Usikkerhed K = ............................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med

machine om de oorzaak vast te stellen.

Machines met vastzetbare schakelaar zijn uitgerust met een

ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier forekomme!

Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant

herstartbeveiliging. Deze voorkomt een herstart van de

gebruiken en bewaren.

ADVARSEL

machine na een stroomuitval. Bij een hernieuwd begin van de

Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat

werkzaamheden uitschakelen en weer inschakelen.

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan

er geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met

anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over

het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de

AANLOOP STROOMBEGRENZING

svingningsbelastningen.

buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,

De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een

stofafzuiging gebruiken

med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

veelvoud van de nominale stroomsterkte. Door de

Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo

lichaam zijn af gericht.

ver gereduCErd, dat een zekering (16 A traag) niet aanspreekt.

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller

Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.

hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode

SYMBOLEN

betydeligt.

De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine

aangetrokken zijn.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u

het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk

de machine in gebruik neemt.

met de hand tegen de schijf houden.

g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget.

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige

Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal

Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks.

vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af

met de steun en de vulkaanber-slijpschijven) kan in het

slibeskiver for afsplintninger og revner, slibebagskiver for

inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging

Bij het werken met de machine altijd een

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og

revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller

veiligheidsbril dragen.

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller

ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om

brækkede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet

alvorlige kvæstelser.

veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde

på jorden, skal du kontrollere, om det er beska diget;

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

(verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de voorschakeling

anvend evt. et ubeskadiget indsats værktøj. Når

senere brug.

van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het aanspreken

indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde

van de lekstroomschakelaar moet de machine ter reparatie

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

dig selv og personer, der bender sig i nærheden, uden

worden opgestuurd.

stekker uit de kontaktdoos trekken.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad

Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen

Fælles advarselshenvisninger til slib ning,

el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed.

met schroefgaten, dient men te controleren dat de

sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og

Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne

schroefdraad in het wiel lang

skærearbejde:

testtid.

Toebehoren - Wordt niet megeleverd. Is apart

Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til

leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,

toebehorenprogramma gebruiken.

sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og

ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af

overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og

det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.

støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller

mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk

spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen

inzake oude elektrische en lektronische apparaten

stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet

materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede

of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN

en de toepassing daarvan binnen de nationale

alvorligt.

genstande, der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,overeenkomstig de

wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap

med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal

b) Dermed anbefales det ikke at anvende værktøjet til

bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG

gescheiden te worden ingezameld en te worden

l trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj

polering. Anvendelse af værktøjet til andre formål end det er

afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan

støj i længere tid, kan du lide høretab.

beregnet til medfører risiko og kan føre til personskader.

de geldende milieu-eisen.

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under

c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge

el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller

af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.

Manager Product Development

brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser

d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst

også uden for det direkte arbejdsom råde.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på el-

j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når

værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive

De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en

du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme

ødelagt eller yve omkring.

voorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal of

bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt

steen, voor het schuren met een kunststof slijpschijf en voor

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal

med en spændingsførende ledning sætter også metaldele

het werken met een staalborstel. Neem in twijfelgevallen de

svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt

under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.

aanwijzingen van de toebehorenfabrikant in acht.

indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres

k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber

tilstrækkeligt.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals

du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over

aangegeven.

f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør

eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det

skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.

roterende indsats værktøj.

Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets

l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står

slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan

helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt

med føre, at man taber kontrollen.

40 41

DANSKNEDERLANDS

med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over

d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige

brandbare materialer ikke opbevares i nærheden

SYMBOLER

el-værktøjet.

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.

(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.

Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren

m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan

Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende

slynges væk fra kroppen.

forskellige fra anger for andre slibeskiver.

indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din

Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.

krop.

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større

Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med

ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

arbejder med.

medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt.

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent

beskyttelsesbriller på.

Før aldrig emnet mod skiven med hånden.

elektrisk.

Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare

Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde

metaller med støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det

materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt

indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende

modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes

tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage

ud af stikdåsen.

kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan

skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens

grundig rengøring af indvendige metalaejringer, ligesom det

føre til elektrisk stød.

til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen

er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ.

kan føre til tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til

b) Undgå området for og bag ved den roterende

reparation.

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab

skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig

For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret

købes som tilbehør.

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et

selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod

hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme

roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive,

dig i tilfælde af et tilbageslag.

aksellængden.

trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,

eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende

Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra

slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt

indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj

tilbehørsprogrammet.

er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af

affald! I henhold til det europæiske direktiv

mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.

snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

tilba geslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.

elektroniske produkter og gældende national

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og

hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.

d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest

Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

muligt.

betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på

omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers

3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne

blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.

kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller

98/37/EF, 2004/108/EF

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af

forårsage et tilbageslag.

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtigh

e) Understøt plader eller store emner for at reducere

edsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og

skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen

arme bender sig i en position, der kan klare

vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis

skæresnittet og ved kanten.

Manager Product Development

et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende

TILTÆNKT FORMÅL

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne,

vægge eller andre områder, hvor man ikke har direkte

når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan

Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning

indblik. Den neddykkende skæ reskive kan forårsage et

beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede

af mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til

tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger,

forsigtighedsforan staltninger.

slibning med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med

elektriske ledninger eller andre genstande.

ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det

producenten af tilbehøret.

roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning

hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og

formål end foreskrevet.

c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor

overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan

NETTILSLUTNING

Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af

føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af

slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til

slibepapirerne eller til tilbageslag.

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen

skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår

på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden

tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende

Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det

med trådbørster

anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer

VEDLIGEHOLDELSE

a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber

tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller

trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

tilbageslag.

trådene med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan

Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da

e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.

meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

dette kan føre til kortslutning

Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,

taber kontrollen over el-værktøjet.

forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre

hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG

hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter

service (se kundeserviceadresser).

med tryk og centrifugalkraft.

Særlige advarselshenvisninger til slib ning og

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

skærearbejde

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er

Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringsk

henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der

ontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften

D-71364 Winnenden, Germany.

er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/

for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores

slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke

maskiner.

GENSTARTSBESKYTTELSE

beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.

b) Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

Maskiner med låsbar knap er udstyret med en

el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der

genstartsbeskyttelse. Denne forhindrer, at maskinen starter op

Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.

nås max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af

igen efter strømudfald. For at genoptage arbejdet skal

slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen.

Brug altid støttegrebet.

maskinen slukkes og tændes igen.

Beskyttelseskappen skal beskytte betjeningspersonen mod

Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige

brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften.

svingninger eller der konstateres andre mangler. Kontrollér

STARTSTRØMSBEGRÆNSNING

c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de

værktøjet og nd frem til årsagen.

Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm.

anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en

Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.

Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så

skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning

meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.

Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at

med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må

for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

42 43DANSK DANSK

TEKNISKE DATA

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og

Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.

a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt

Nominell inngangseffekt ..............................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med

presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av

Avgitt effekt ..................................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en

kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller

-1

-1

-1

Tomgangsturtall maks..................................................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.

blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller

slipeskive-Ø .................................................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

brudd på slipeskiven.

o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

Spindelgjenge ..............................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

b) Unngå området foran og bak den roterende

Vekt uten nettkabel ......................................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i

p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende

arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven

kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan

Støy/Vibrasjonsinformasjon

ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.

føre til elektriske støt.

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .........................................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ........................................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det

kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et

Bruk hørselsvern!

har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,

tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet

slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering

d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner

jf. EN 60745.

fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.

seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det

2

2

2

Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a

..................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot

h

maksimale turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet.

2

2

2

Usikkerhet K = .............................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.

Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket

2

2

2

Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a

.................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i

h

eller forårsake tilbakeslag.

2

2

2

Usikkerhet K = .............................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i

e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere

Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med

arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller

risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store

stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!

forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller

arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må

bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på

ADVARSEL

støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.

blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger

kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede

eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende

svingningsbelastningen.

sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.

kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske

ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

armene dine i en stilling som kan ta imot

tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen

Spesielle advarsler om sandpapirsli ping

dette nnes – for å ha størst mulig kontroll over

må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen

a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg

tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved

betydelig over hele arbeidsperioden.

produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.

oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av

Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake

reaksjonsmomenter med egnede tiltak.

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til

b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende

at det oppstår tilbakeslag.

innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over

elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du

hånden din ved tilbakeslag.

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster

c) Unngå at kroppen din benner seg i området der

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil

innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn

elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.

a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

innsatsverk tøyet, må du holde personer som oppholder

Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av

bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

seg i nærheten unna det roterende innsats verktøyet og la

slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.

Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy

alvorlige skader.

elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som

og/eller hud.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du

regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne

må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra

b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du

testti den.

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende

forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på

hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter

Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med

bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller.

skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker

med presstrykk og sentrifu galkrefter.

stålbørster og kapping:

Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,

kontrolltap eller tilbakeslag.

a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,

vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og

e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike

sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle

materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister

advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert

mot fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.

sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av

kontrollen over elektroverktøyet.

Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som

installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette

sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende

når du bruker vårt apparat.

anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store

oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over

skader.

lengre tid, kan du miste hørselen.

Spesielle advarsler om sliping og kap ping

Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

b) Dette verktøyet anbefales ikke til polering. Utføring av

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til

a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

arbeid som verktøy ikke er ment for er farlig og kan føre til

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må

elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for

Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.

personskader.

bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller

denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert

brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake

Bruk alltid ekstrahåndtaket.

for dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er

c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og

skader utenfor det direkte arbeidsområdet.

ikke sikre.

anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv

Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du

om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer

j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,

fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå

b) Vernedek selet må monteres sikkert på elektroverk tøyet

dette ingen sikker bruk.

hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på

årsaken.

og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som

skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.

mulig, dvs. den minste delen på slipeskiven skal peke

d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være

Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

åpent mot brukeren. Vernedekselet skal beskytte brukeren

minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt

anvisninger.

elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til

mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeskiven.

på elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn

Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer

elektriske støt.

godkjent, kan brekke og slynges rundt.

c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:

blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes

k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.

Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er

e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må

noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke

Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan

beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning

tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy

bruk støvavsug.

strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden

av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.

kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.

Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra

eller armen din kan komme inn i det roterende

d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og

f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør

kroppen.

innsatsverktøyet.

form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter

må passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.

Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.

l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er

slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til

stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i

Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.

Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for

elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og

kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du

andre slipeskiver.

kan føre til at du mister kontrollen.

Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det

kan miste kontrollen over elektroverktøyet.

ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden

e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.

g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk

m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

mot skiven.

Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de

om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet

høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.

revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om

Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall

stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis

med støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg

44 45

NORSK NORSK

mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av

SYMBOLER

TEKNISKA DATA

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å

Nominell upptagen effekt .............................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen

montere en jordfeil- (FI) bryter. Hvis FI-bryteren reagerer må

Uteffekt ........................................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

tas i bruk.

maskinen innsendes til reparasjon.

-1

-1

-1

Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ...............................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at

Slipskivor-Ø .................................................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.

Spindelgänga...............................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

Vikt utan nätkabel ........................................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med

maskinen.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

med de følgende normer eller normative dokumenter. EN

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ......................................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-

arbeider på maskinen.

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .....................................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF,

Använd hörselskydd!

2004/108/EF

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

framtaget enligt EN 60745.

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

2

2

2

Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a

.................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

h

2

2

2

Onoggrannhet K = .......................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

2

2

2

Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a

..................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

h

Manager Product Development

2

2

2

Onoggrannhet K = .......................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för

FORMÅLSMESSIG BRUK

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I

kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra

Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing av

henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

vibrationsvärden!

mange materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan også

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

brukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid med

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

VARNING

stålbørste. I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene til

ikke lenger skal brukes, samles separat og

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas

produsenten av tilbehøret

returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska

användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

NETTILKOPLING

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är

angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet

påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg

forhanden.

och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

VEDLIKEHOLD

avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning,

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned

På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

kontrollera om skada upp stått eller montera ett oskadat

lufteåpningene.

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska efter

kroppsskador.

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg

SÄKERHETSUTRUSTNING

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet

går i de esta fall sönder vid denna provkörning.

hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi

sandpappersslipning, arbeten med stålborste och

avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller

maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.

kapslipning:

skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,

a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,

hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som

AUTOMATISK GJENSTARTSBESKYTTELSE

stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla

skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data

Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som

som leve reras med elverktyget. Om nedanstående

kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste

Maskiner med låsbar bryter er utstyrt med beskyttelse mot

anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller

kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under

automatisk gjenstart. Dette forhindrer at maskinen starter

allvarliga personskador uppstår.

arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt

automatisk igjen etter strømbrudd. Maskinen må slåes av og

buller.

på igjen før man kan begynne å arbeide igjen.

b) Det är inte rekommenderat att använda verktyget för

putsning. Utförande av arbetsuppgifter som verktyget inte är

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande

STARTSTRØMBEGRENSNING

avsett för kan innebära risker och eventuella personskador.

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom

arbetsområdet måste använda personlig

Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller

strømmen. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om

insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även

startstrømmen redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke

tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en

utanför arbetsområ det.

utløses.

säker användning.

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen

d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan

motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och

elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande

slungas ut.

ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

sedan leder till elstöt.

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande

insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och

insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan

kontrolleras.

nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns för att din hand

f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör

eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget.

måste passa exakt på elverktygets slipspindel.

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget

Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel

stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan

roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar

komma i beröring med underlaget varvid risk nns för att du

kontrollen över verktyget.

förlorar kontrollen över verktyget.

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före

varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller

46 47

SVENSKANORSK

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning

rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling

SYMBOLER

tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in

av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så

a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

varvid insatsverktyget dras mot din kropp.

måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör

Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av

att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i

man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

bakslag eller slipkroppsbrott.

hantera spindelns

o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara

b) Undvik området framför och bakom den rote rande

Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid

Använd alltid skyddsglasögon.

material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.

kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från

kaparbeten.

kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med

p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande

roterande skiva slungas mot din kropp.

CE-FÖRSÄKRAN

kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer

maskinen.

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan

med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN

Varning för bakslag

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.

kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag.

riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller

Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles

blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i

som tillbehör.

roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den

elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings-

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat

stället.

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i

Manager Product Development

orsaka bakslag.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!

arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre

varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora

rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av många

elektrisk och elektronisk utrustning och dess

arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till

tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta

rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor

material, som till exempel metall och sten, för slipning med

följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på

plastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vid

elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till

även brista.

båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.

tveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.

miljövänlig återvinning.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som

f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

beskrivs nedan.

som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan

kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett

NÄTANSLUTNING

eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter.

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning

Använd alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av

som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag

bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning

utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar

Användaren kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre

a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens

skyddsklass II.

behärska bakslags- och reak tionskrafterna.

uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut

b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det

över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas

SKÖTSEL

roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett

sönder eller också orsaka bakslag.

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

bakslag gå mot din hand.

OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med

kortslutning!

vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva

trådborstar

elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar

inklämningsstället.

a) Observera att trådborstar även under normal

vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad

användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten

serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

med för högt anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt

kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge

tränga in genom kläder och/eller i huden.

från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa

maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från: AEG

kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-

b) När sprängskydd används bör man se till att

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras

sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.

Germany.

eller att bakslag uppstår.

Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av

anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.

ÅTERSTARTSSKYDD

e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen

över elverktyget.

Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD,

Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.

PRCD) vid användning utomhus.

Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett

strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för

Speciella varningar för slipning och kapslipning

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

att återuppta arbetet.

a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa

väggurtag.

STARTSTRÖMBEGRÄNSNING

slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt

Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.

Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är

Använd alltid stödhandtag.

nominella strömstyrkan. Genom startströmbegränsning

därför farliga.

reduceras inkopplingströmmen så mycket, att en säkring (16 A

Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer

b) Sprängskyddet måste monteras ordentligt på

trög) inte slår till.

uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga

maskinen för lokalisering av orsak.

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd

mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens

skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt

anvisningar.

med slipkroppen.

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte

c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade

skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta.

närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!

Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans

Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i

kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den

riktning från kroppen.

spricka.

För kapning av sten måste styrsläde användas.

d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i

Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.

korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder

slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.

Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av

Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika

egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.

utseende och form.

Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av

e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de

bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid

mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.

sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig

48 49SVENSKA SVENSKA

TEKNISET ARVOT

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.

hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas

suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.

metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

Nimellinen teho ............................................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

Antoteho ......................................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.

-1

-1

-1

Max. Kuormittamaton kierrosluku ................................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.

Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita

Hiomalaikan Ø .............................................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä

Karan kierre .................................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten

Paino ilman verkkojohtoa ............................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia.

jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen

alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan

Melunpäästö-/tärinätiedot

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

murtumisen mahdollisuutta.

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän

b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

Melutaso (K = 3 dB(A)) ..............................................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ................................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen.

saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan

Käytä kuulosuojaimia!

Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän

sinua kohti pyörivällä laikalla.

vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät

sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun

mitattuna EN 60745 mukaan.

työn, tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se

2

2

2

kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan.

Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a

.....................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä

h

2

2

2

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen

Epävarmuus K = ..........................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa

2

2

2

työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut

Hionta muovihiomalautasta käyttäen: värähtelyn päästöarvo a

..................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja

h

2

2

2

työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan

Epävarmuus K = ..........................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

poista puristukseen joutumisen syy.

ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.

Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai

hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!

kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin

poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-

saavuttaa täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta

VAROITUS

kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.

jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin,

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

joita selostetaan seuraavassa.

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,

puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan

Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.

käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan

osalta.

Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä

takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.

sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun

f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai

ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty

takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa

suojatoimenpiteitä.

takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai

muihin koh teisiin.

b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.

hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,

Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu

Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan

sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa

se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua.

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan

Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

liikkeeseen nähden tarttumis kohdassa.

itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

varten.

vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä

d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut

reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta

repeytymi seen tai takaiskuun.

TURVALLISUUSOHJEET

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista,

vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa

hiekkapaperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa ja

reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai

kat kaisuhiontaa varten:

pettämiseen tai takaiskuun.

a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös

suojalaseja. Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria,

normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian

a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena, hiekka

kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta,

e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä.

suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan

paperihiomakoneena, teräs harja- ja

joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta.

Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai

kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon

katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,

Silmät tulee suojata lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka

sähkötyökalun hallinnan menettämisen.

läpi.

ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun

saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai

kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa

hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.

syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle melulle,

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja

saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.

a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja

kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja

b) Emme suosittele tämän laitteen käyttämistä

hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja

keskipakovoiman joh dosta.

kiillotukseen. Laitteen käyttäminen työtehtäviin, joihin sitä ei

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella

suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja

ole tarkoitettu, aiheuttaa riskejä ja voi johtaa tapaturmiin.

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee

sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi

työalueelle, tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet.

c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

ja ne ovat tur vattomia.

Työkappaleen tai murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat

tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle

suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi

sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen

b) Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa

sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta

asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite

työalueen ulkopuolella.

ja niin asennettu, että suurin mahdollinen turvalli suus

sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.

liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta

saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

sähköasentajasi kanssa.

d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään

mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan

yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja

sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus

kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla

tahattomalta hiomatyökalun kos kettamiselta.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat

nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.

sähköverkkoon.

jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön

e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista.

vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja

hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla

Käytä aina lisäkädensijaa.

vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.

hiontaan laikan ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima

katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni

Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa

f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten

saattaa murtaa hio malaikan.

pyörivään vaihto työkaluun.

värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian

tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu

aiheuttajan määrittelemiseksi.

hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan

kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat

on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa

sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät

Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan

koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.

voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan

murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei

menettämiseen.

m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä

muitten hioma laikkojen laipoista.

kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä

kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen

g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen

saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä).

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita

seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka

jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten

Pölynpoistoa ei käytetä.

kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen

saattaa porautua kehoosi.

hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,

50 51

SUOMI SUOMI

Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi

SYMBOLIT

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

poispäin.

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ..........................................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ........................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

käynnistämistä.

-1

-1

-1

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

käyttöönottoa.

ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ............................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa

Óðåßñùìá áôñÜêôïõ .......................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ............................................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

hiomalaikkaa vasten.

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim.

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

kiilloitettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ

hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

μηχανήματος αναφέρεται σε:

runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ............................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ............................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin

on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi.

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων)

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää

lisätervikkeena.

2

2

2

Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

.........................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä

h

2

2

2

Ανασφάλεια K = ......................................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

sopimaan karan pituuteen.

2

2

2

Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

.....................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

h

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa

2

2

2

Ανασφάλεια K = ......................................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

suljettua suojakupua.

Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων!

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava

vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen

επιβάρυνση των δονήσεων.

mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/ET

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε

άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να

αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Manager Product Development

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,

kuten esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen ja

στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα

karkeaan hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautasta

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας

εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα

käyttäen ja työskentelyyn teräslankaharjan kanssa.

και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.

του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν

Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajien

Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί

ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα,

antamia ohjeita.

να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

τραντάζονται πολύ ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του

τραυματισμούς.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για

κάθε μελλοντική χρήση.

ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε

VERKKOLIITÄNTÄ

τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης

sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen

για ρωγμές, φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για

Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με

maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu

χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό

σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες

on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

εργαλείο ή κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε

κoπή

ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή

HUOLTO

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν

χρησιμοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και

λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα

την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

και σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας

χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις

παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä

απεικονίσεις και τα στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το

εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να

ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja

ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν,

εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite

μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς

φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη

takuu/huoltoliikeluettelo).

τραυματισμούς

διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

β) Δε συστήνεται να πραγματοποιείτε μ‘ αυτό το εργαλείο τη

η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

στίλβωση. Η πραγματοποίηση εργασιών για τις οποίες το εργαλείο

ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG

δεν προορίζεται, δημιουργεί κινδύνους και μπορεί να προκαλέσει

εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

τραυματισμό ατόμων.

διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε

Germany.

και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά

γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται

γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας

και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το

προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια

UUDELLEENKÄYNNISTYSSUOJA

ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε

ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή

αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση

χρήση του.

Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu

των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές

uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen

δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που

μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη

uudelleenkäynnistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä

χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο

που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για

jatkettaessa tulee kone ensin sammuttaa ja sitten käynnistää

μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο

πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.

uudelleen.

ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα

ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται

μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.

πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε.

KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS

ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που

Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να

Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin

χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις

φορά προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία

käyntivirta. Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa

αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία

τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να

ettei 16 A hidassulake laukea.

με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να

προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα

ελεγχθούν ασφαλώς.

εργασίας.

52 53

SUOMI

ÅËËÇNÉÊÁ

ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις

δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες.

α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις

προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του,

Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια

συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.

όταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο

του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να

που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το

προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να

δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό

σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή

θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση

Manager Product Development

και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία.

α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο

ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή

συρματόβουρτσες

προφυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα.

Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και το

απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που

Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν

α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες

ξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώς

χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο

μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.

χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να

επίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες με

μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να

μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται

βούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τις

τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.

β) Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο

υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων

υποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.

ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο,

ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το

μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα

ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí

τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το

σας.

το τμήμα του λειαντικού εργαλείου που δείχνει προς το χειριστή/

áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια

τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας

β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να

στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον

προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και

φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

έλεγχό του.

αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.

προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå

βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της

γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις

μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο

ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí

ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.

εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με

περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.

÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò

την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής

ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò

ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού

προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα

ðñïóôáóßáò II.

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå

εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα

ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). Áõôü

περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να

πλάγια.

áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.

δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το

ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.

ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα

σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå

υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.

Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí

λείανσης που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο

êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά

λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε

φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG.

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

ηλεκτροπληξία.

άλλους δίσκους λείανσης.

ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç

Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò

äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï

ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από

ìç÷áíÞò.

åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).

μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις

λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο

στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να

ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï

ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí

εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα

σπάσουν.

áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü

óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç

κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το

ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,

ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.

μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του

D‑71364 Winnenden, Germany.

εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους

×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå

εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με

κοπής

óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ

σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με

α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την

ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.

άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού

ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ

Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια

Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό

βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη

ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ

προστασία έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την

κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό

μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις

(ðåñéï÷Þ åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá

επανεκκίνηση της μηχανής μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού

μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με

πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.

äéÜôáîç áíáññüöçóç óêüíçò.

ρεύματος. Σε νέα έναρξη της εργασίας απενεργοποιείτε τη

ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν

β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον

ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá

μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου.

συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη

περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής

ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.

χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο

μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το

Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï÷ñåùôéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò

ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÏÓ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ

μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το

ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να

ïäÞãçóçò.

σπάσιμο των δίσκων κοπής.

Ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôçò ìç÷áíÞò áíÝñ÷åôáé óå Ýíá ðïëëáðëÜóéï

εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.

Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå

ôïõ ïíïìáóôéêïý ñåýìáôïò. ÌÝóù ôïõ ðåñéïñéóìïý ôïõ ñåýìáôïò

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού

γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία

ëåéôïõñãßá ôçò ìç÷áíÞò.

åêêßíçóçò ìåéþíåôáé ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôüóï ðïëý, þóôå ìßá

του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη

σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και

áóöÜëåéá (16 A áäñáíÝò) íá ìçí áíôáðïêñßíåôáé.

κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται

Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß

ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να

παρακάτω.

íá êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï

σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να

ÓÕÌÂÏËÁ

åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.

α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε

βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη,

με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να

διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον

αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να

εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος.

ελαστικό δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò

χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά

βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες

δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο

ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του

χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο

δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.

ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και

εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση

Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών

αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο

σ’ ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια

πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί

χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα

ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI)

να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå

κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.

πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή.

να προκαλέσει κλότσημα.

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα

Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,

ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να

εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει

âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü

πάνω από το χέρι σας.

áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.

έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία

ôçí ðñßæá.

c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί

τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό

Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το

το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το

κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του,

πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.

κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση

και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.

ÅîáñôÞìáôá ‑ Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ

αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο

ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá

στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

μπλοκαρίσματος.

åîáñôçìÜôùí.

«κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές

τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN

κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από

φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών

το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το

μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 2004/108/ÅÊ

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία

περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία

2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών

σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί

και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με

κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

σμυριδόχαρτο

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το

περιβάλλον.

54 55

ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

Kesici taşlama için diğer özel uyarılar

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal

a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya

tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

Giriş gücü ....................................................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı

Çıkış gücü....................................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı

-1

-1

-1

Boştaki devir sayısı......................................................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir

taşlama diski çapı ........................................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.

Mil dişi ..........................................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

taşlama ucu kırılabilir.

Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik

Ağırlığı, şebeke kablosuz ............................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

çarpmasına neden olabilir.

b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

dışarı çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen

Geri tepme ve buna ait uyarılar

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

disk size doğru savrulabilir.

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel

c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ............................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu

verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .....................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan

duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan

Koruyucu kulaklık kullanın!

ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda

kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden

elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti

doğru savrulur.

göre belirlenmektedir:

oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.

2

2

2

Ayırma ve kaba taşlama: Esneme emisyon değeri a

.................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke

h

d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu

2

2

2

Tolerans K = ................................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır

tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam

2

2

2

Plastik tlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon deri a

.................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu

h

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını

2

2

2

Tolerans K = ................................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir

Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama

bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket

veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.

veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya

eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da

e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek

çıkabilir!

vardır.

geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı

UYARI

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.

kesme hattının yakınından hem de kenardan.

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı

geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma

yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.

eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi

toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde

sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı

diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim

kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve

yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti

fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol

yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,

ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.

elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme

edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar

yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde

yönünün tersine doğru iter.

görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar

olabilirler.

elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara

görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu

d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

neden olunabilir.

kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında

işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir

çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç

Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar

üzere saklayın.

dakika en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar

köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir.

a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini

çoğu zaman bu test süresinde kırılır.

Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.

kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar

uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel

Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin

parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.

taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

kontrolünün kaybedilmesine neden olur.

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel

a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,

fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak

zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere

koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş

biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar

geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan

çaplarını büyütebilir.

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama

bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket

parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi

uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı

edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde

çalışma sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre

kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,

elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile

yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına

uğrayabilirsiniz.

yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir

karşılaşabilirsiniz.

zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat

i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta

b) Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde

b) Bu cihazla polisaj işleri yapılması tavsiye edilmez. Bu

edin.

olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda

takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde

cihaz için öngörülmeyen iş operasyonları, ciddi bir şekilde

şahısların yaralanması riskine sebebiyet verebilir.

olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının

ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa

küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.

çalışmayın.

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve

savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.

Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı

taşlama ucu ile tesadü temestan korumaktır.

elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı

j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

garanti etmez.

kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme

Daima ilave sapı kullanın.

olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından

tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa

zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal

elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı

gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik

malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı

olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.

kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar

gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.

uygulandığında kırılabilirler.

Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

kırılabilir ve etrafa yayılabilir.

k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş

Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak

e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı

doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun

kullanın ve saklayın.

aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar

kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya

anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini

yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,

kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.

önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer

yanıcı malzemeler tutuşabilir.

f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer

uçlara ait anşlardan farklı olabilir.

l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama

uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

uzaklaşacak biçimde tutun.

edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde

uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin

Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.

kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde

kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.

m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz

kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

bedeninize temas edebilir.

taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,

56 57

TÜRKÇE TÜRKÇE

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının

SEMBOLLER

TECHNICKÁ DATA

WS 24-180

WS 24-230 WS 24-230 GVX

uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını

WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX

hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.

Jmenovitý příkon .........................................................................

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin

Odběr...........................................................................................

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

-1

-1

-1

ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması)

Volnoběžné otáčky max...............................................................

............... 8500

min

...............6600

min

................ 6600

min

açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir.

Průměr brusného kotouče ...........................................................

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

Böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç

Závit vřetene ................................................................................

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve

Hmotnost bez kabelu ...................................................................

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak

deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri

Informace o hluku / vibracích

okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

gönderilmesi gerekir.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun

prizden çekin.

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ....................................

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ................................

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

Používejte chrániče sluchu !

kullanın.

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen

smyslu EN 60745.

tamamlamalar aksesuar programında.

CE UYGUNLUK BEYANI

2

2

2

Řezání a hrubo brusným kotoem: hodnota vibračních emisií a

.........................

..................... 6 m/s

.....................6 m/s

................... 5,2 m/s

h

2

2

2

Kolísavost K

= ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EC, 2004/108/EC

2

2

2

Broení plastovým brusným kotoem: hodnota vibračních emi a

.........................

............... < 2,5 m/s

...............< 2,5 m/s

................ < 2,5 m/s

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm

h

2

2

2

Kolísavost K

= ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

..................1,5 m/s

................... 1,5 m/s

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve

ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX).

elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC

hodnot!

Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal

VAROVÁN

hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak

toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro

tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely,

s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním

KULLANIM

během celé pracovní doby.

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale

işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama

skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

kullanılabilir.

trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

ŞEBEKE BAĞLANTISI

uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při

nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za

poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

poranění.

nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte

BAKIM

uschovejte.

stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

Společná varovná upozornění k broušení, smirkování,

použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo

práci s drátěnými kartáči a dělení:

ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri

a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska

proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo

speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi

servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi

brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte

brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími

adreslerine dikkat edin).

všech varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů,

jež jste s elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny

cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve

nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru

maska či respirátor musejí při používání vznikající prach

tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla

nebo těžkým poraněním.

odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete

müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,

utrpět ztrátu sluchu.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

b) Tímto nářadím není doporučováno provádět leštění.

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší

adresinden istenebilir.

Provádění pracovních úkonů, pro které není nářadí určeno,

vytváří rizika a může způsobit zranění osob.

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní

oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky

TEKRAR ÇALIŞTIRMADA KORUMA

c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem

obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.

odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.

Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí

Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile

upevnit, nezaručuje bezpečné použití.

j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací

donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní

makinenin tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken

d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být

síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na

makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın.

minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený

izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod

nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než

napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k

İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI

je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.

úderu elektrickým proudem.

e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí

Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk

k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se

odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.

hareket akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın

nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem,

Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být

(16 A) atmayacağı ölçüde düşürülür.

může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka

dostatečně stíněny nebo kontrolovány.

nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího

f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné

nástroje.

příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno

l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se

Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně

nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se

nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně

nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací

točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.

plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.

g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.

m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.

Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje

Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se

jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na

58 59

TÜRKÇE

ČESKY

nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a

Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.

SYMBOLY

může zavrtat do Vašeho těla.

mohou prasknout.

Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém

n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.

vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění

vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit

Další zvláštní varovná upozornění k dělení

používání.

kovového prachu může způsobit elektrická rizika.

nečistoty. Za těchto pracovních podmínek je bezpodmínečně

a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš

nutné důkladně vyčistit vnitřní prostor a zbavit jej kovových

o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých

vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké

usazenin a zařadit před brusku automatický spínač v obvodu

materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a

diferenciální ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují

náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost

úhlová bruska zaslat k opravě servisnímu středisku.

kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných

zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.

U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl

kapalných chladících prostředků může vést k úderu

b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím

závit dostatečně dlouhý pro hřídel.

elektrickým proudem.

kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku

Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu

Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu

pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

príslušenství.

s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.

Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění

c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč

zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je

zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo

vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz.

odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům:

příslušenství.

zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího

Zjistěte a odstraňte příčinu uvíznutí.

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí

EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/E,

akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení

d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v

2004/108/EG

nasazovacího nástroje.

obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.

Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku,

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o

Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo

může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do

nakládání s použitými elektrickými a elektronickými

způsobit zpětný ráz.

obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo

zarízeními a odpovídajících ustanovení právních

způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo

e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo

Winnenden, 2009-07-27

Rainer Kumpf

predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická

od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě

riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké

Manager Product Development

náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a

zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout.

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout.

OBLAST VYUŽITÍ

podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v

Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití

blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.

Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusným

elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními

kotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebo

opatřeními, jak je následně popsáno.

f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do

kamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem a

stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět.

a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a

práci s ocelovým drátěným kartáčem. Ve sporném případě se

Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových,

paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného

řiďte pokyny výrobce příslušenství.

vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů

rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť,

způsobit zpětný ráz.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami

zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními

Zvláštní varovná upozornění ke smirkování

zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném

a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se

na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné

nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném

neboť spotřebič je třídy II.

listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění

rázu může pohybovat přes Vaši ruku.

a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke

ÚDRŽBA

c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude

zpětnému rázu.

elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací

Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči

pohybu brusného kotouče.

mezery kovy.

a) Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného

d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly,

používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš

apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od

jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit

vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi

obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,

v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.)

lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.

ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací

způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se

o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo

ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a

e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový

výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám

kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný

D-71364 Winnenden, Germany.

zvětšit svůj průměr.

ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.

OCHRANA PROTI OPĚTOVNÉMU NÁBĚHU

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení

proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno

a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená

Stroje s aretovatelným vypínačem jsou vybavené ochranou

instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při

brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný

proti opětovnému náběhu. Tato ochrana zabraňuje

používání tohoto nářadí, prosím.

kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí,

opětovnému náběhu stroje po výpadku proudu. Při obnoveném

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.

zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte.

odštěpky.

b) Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU

namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální

míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl brusného tělesa

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého

ukazuje nekrytý k obsluhující osobě. Ochranný kryt má

proudu. Díky omezení rozběhového proudu je zapínací proud

Vždy používejte doplňkové madlo.

obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem

redukován do té míry, že nevypne pojistka (16 A pomalá).

Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné

s brusným tělesem.

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.

c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené

Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.

možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou

dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru

Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k

materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná

poškození osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí

tělesa je může rozlámat.

nacházet žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru.

Nepoužívejte odsavač prachu.

d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve

správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.

Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od

Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak

těla.

nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící

Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.

kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.

Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje

e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od

utažená.

většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí

60 61

ČESKY ČESKY

62 63

w w w . a e g - p t . c o m

AEG Elektrowerkzeuge

Max-Eyth-Straße 10

(11.09)

D-71364 Winnenden

4931 4140 86

Germany

WS 24-180, WS 24-180 E,

WS 24-230, WS 24-230 E,

WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX

Pôvodný návod na použitie

Instrukcją oryginalną

Eredeti használati utasítás

Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriģinālvalodā

Originali instrukcija

Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по

эксплуатации

Оригинално ръководство за

експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

Оригинален прирачник за

работа

原始的指南

POLSKI

2 3

MAGYAR

SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

20

23

26

ROMÂNIA

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Poączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

shranite!

SLOVENSKO

29

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

sačuvati

32

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

pamācībai

35

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

neišmesti!

38

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

alal!

41

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

44

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

47

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie

Va rugăm citiţi şi păstraţi

de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

50

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

56

МАКЕДОНСКИ

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

Ве мoлиме прочитаjте го и

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

53

18

8

Accessory

Element

16

wyposażenia

Zubehör

dodatkowego

Accessoire

Tartozék

Accessorio

Oprema

Accessorio

Pribor

Acessório

Papildus

Toebehoren

aprīkojums

Tilbehør

Priedas

Tilbehør

Tarvikud

Tillbehör

Дîïîëíèòåëü

Lisälaite

Аксесоар

ÅîáñôÞìáôá

Accesorii

Aksesuar

12

Додатоци

Příslušenství

配件

Príslušenstvo

WS 24-230 GVX

FIXTEC

WS 24-230 EGVX

9

10

WS 24-230 GVX

WS 24-230 EGVX

14

19

6 7

START

STOP

4 5

1

1 2

"click"

2

For Separating!

Für Trennarbeiten!

For cutting work!

Pour les travaux de tronçonnage!

Per lavori di separazione!

¡Para trabajos de tronzado!

Para trabalhos de corte!

Voor doorslijpwerkzaamheden!

Til skærearbejder!

For kutting!

3

För kapningsarbeten!

Katkaisutöihin!

Για εργασίες κοπής!

30°

60°

Ayırma işleri için!

Pro řezací práce!

Pre rezacie práce!

Do robót związanych z rozcinaniem!

Vágási munkálatokhoz!

Za razdvajalna dela!

Za odvajačke radove!

Griešanai!

Pjovimo darbams!

Lõiketöödeks!

Для работ по разделению!

За рязане (разделяне)!

Pentru lucrǎri de retezare!

За работи со делење!

为了切割工作!

30°

60°

6 7

1

1

WS 24-230 GVX

WS 24-230 EGVX

2

2

"click"

30°

30°

60°

60°

3

90°

90°

8 9

< 6 mm

> 6 mm

WS 24-180, WS 24-180 E,

WS 24-180, WS 24-180 E,

WS 24-230, WS 24-230 E

WS 24-230, WS 24-230 E

FIXTEC Mutter darf nicht verwendet

werden!

1

1

Do not use FIXTEC nuts!

L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!

Il dato FIXTEC non deve essere

utilizzato!

¡No utilizar la tuerca FIXTEC!

Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!

FIXTEC-moer mag niet gebruikt

worden!

FIXTEC-møtrik må ikke benyttes!

FIXTEC mutter skal ikke brukes!

FIXTEC-mutter får inte användas!

FIXTEC-mutteria ei saa käyttää!

FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να

χρησιμοποιηθεί!

FIXTEC somunları kullanılamaz!

Nesmí se použít matka FIXTEC!

Matica FIXTEC sa nesmie použiť!

Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!

2

FIXTEC-anyát nem szabad használni!

2

FIXTEC matice se ne sme uporabljati!

FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!

Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!

FIXTEC veržles draudžiama naudoti!

FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!

Нельзя использовать гайку FIXTEC!

Да не се използват FIXTEC гайки!

Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!

Не смее да се употребува FIXTEC

навртка!

不得用 FIXTEC 螺母!

10 11

1

WS 24-230 GVX

WS 24-230 GVX

FIXTEC

WS 24-230 EGVX

FIXTEC

WS 24-230 EGVX

1

Bei festsitzender FIXTEC Mutter

Zweilochmutterschlüssel verwenden.

Use a spanner wrench if FIXTEC nuts

are stuck.

Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou

FIXTEC est grippé.

Se il dado FIXTEC è bloccato,

utilizzare la chiave con 2 fori.

2

Si la tuerca FIXTEC está agarrotada,

2

utilizar la llave para tuercas de dos

agujeros.

Se a porca FIXTEC estiver xa, utilizar

a chave para porcas de dois orifícios.

Bij vastzittende FIXTEC-moer de

twegaats moersleutel gebruiken.

Ved fastsiddende FIXTEC-møtrik

anvendes tohuls-møtriknøgle.

Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk

tohulls skrunøkkel .

Använd den tvåhålade mutternyckeln,

om FIXTEC-muttern sitter fast.

Jos FIXTEC-mutteri on juuttunut kiinni,

käytä kaksireikäistä mutteriavainta.

Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώνει το

FIXTEC παξιμάδι χρησιμοποιείτε κλειδί

παξιμαδιών δύο οπών.

3

Sabit oturan FIXTEC somunları için iki

delikli somun anahtarı kullanın.

Při pevně utáhnuté matce FIXTEC

použijte dvojdílný klíč na matky.

Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC

použite dvojdierový kľúč na matice.

W przypadku zakleszczonej nakrętki

Ja iesprūdis uzgrieznis FIXTEC, izmanotjiet

При блокирали FIXTEC гайки да се

FIXTEC należy zastosować klucz

uzgriežnu atslēgu ar diviem caurumiem.

използва двурогов гаечен ключ.

maszynowy do nakrętek okrągłych

czołowych dwuotworowych.

Jei FIXTEC veržlė tvirtai prisukta, naudokite

Dacǎ piuliţa FIXTEC s-a înţepenit, folosiţi o

dvigalį veržliaraktį.

cheie pentru piuliţe cu douǎ gǎuri.

Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyukas

anyakulcsot kell használni.

Kui FIXTEC mutter on kinni, kasutada kahe

Во случај на прицврстена FIXTEC

auguga mutrivõtit.

навртка употребете клуч за навртки со

Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite

двојна дупка.

ključ za matico z dvema luknjama.

В случае прочной фиксации гайки

FIXTEC использовать ключ для гаек с

Kod čvrsto stegnute FIXTEC matice

FIXTEC 螺母咬住时,得用双孔螺母扳手。

двумя отверстиями.

upotrijebiti dvorupni ključ za matice

12 13