Pioneer mvh-x560bt – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x560bt
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopp-
Bei Anschluss des Telefons werden die Kontaktda-
PHONE FUNC (Telefonfunktion)
1 Drücken Sie M.C., um den automatischen Ver-
lung versucht wird, während bereits drei Geräte
ten des Telefons normalerweise automatisch über-
bindungsaufbau ein- oder auszuschalten.
Über dieses Menü können Sie A. ANSR, R.TONE
miteinander gekoppelt sind, wechselt das Gerät
tragen. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden
und PB INVT einstellen. Für detaillierte Informatio-
VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit)
automatisch zum Bildschirm „DEL DEVICE“ und
Sie das Telefonmenü, um die Kontakte zu übertra-
nen hierzu siehe Funktionen und Bedienvorgänge
fordert Sie auf, ein Gerät zu löschen. Für detaillier-
gen. Bei der Verwendung des Telefonmenüs sollte
Die Bluetooth-Sichtbarkeit kann eingeschaltet
auf Seite 101.
te Informationen hierzu siehe DEL DEVICE (Lö-
die Gerätesichtbarkeit eingeschaltet sein. Siehe
werden, damit andere Geräte diese Einheit erken-
schen eines Gerätes aus der Geräteliste) auf Seite
VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit) auf
nen können.
100.
Seite 101.
1 Drücken Sie M.C., um die Sichtbarkeit dieses
Funktionen und Bedienvorgänge
1 Drücken Sie M.C., um den Gastmodus ein-
1 Drücken Sie M.C.,umSEARCH (alphabetische
Geräts ein- oder auszuschalten.
bzw. auszuschalten.
Liste) anzuzeigen.
1 Bringen Sie PHONE FUNC zur Anzeige.
PIN CODE (PIN-Code-Eingabe)
2 Drehen Sie M.C., um den ersten Buchstaben
Siehe PHONE FUNC (Telefonfunktion) auf Seite
A. PAIRING (Automatische Kopplung)
des Namens zu wählen, nach dem Sie suchen.
101.
Sie müssen auf Ihrem Gerät einen PIN-Code ein-
Wenn diese Funktion aktiviert ist, während ein
! Halten Sie M.C. gedrückt, um den ge-
geben, um die Bluetooth-Verbindung zu bestäti-
iPhone über USB mit diesem Gerät verbunden ist,
wünschten Zeichentyp zu wählen.
2 Drücken Sie M.C., um das Funktionsmenü
gen. Als Standardcode wird 0000 verwendet. Sie
werden Sie automatisch dazu aufgefordert, das
TOP (Alphabet)–ΟΛΑ (Griechisches Al-
anzuzeigen.
können dies jedoch mithilfe dieser Funktion än-
Gerät mit dem iPhone zu koppeln.
phabet)–ВСЕ (Kyrillisches Alphabet)
dern.
1 Drücken Sie auf M.C., um die automatische
3 Drücken Sie M.C., um die Liste der registrier-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Kopplung ein- oder auszuschalten.
ten Namen anzuzeigen.
Funktion zu wählen.
aufzurufen.
! Je nach verwendeter iOS-Version ist diese
4 Drehen Sie M.C., um den gesuchten Namen
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
2 Drehen Sie M.C., um eine Nummer zu wählen.
Funktion eventuell nicht verfügbar.
zu wählen.
tionen angepasst werden.
3 Drücken Sie M.C., um den Cursor auf die
5 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste
nächste Position zu setzen.
anzuzeigen.
A. ANSR (Automatische Rufannahme)
4 Halten Sie M.C. nach der Eingabe des PIN-
Bedienung des Telefonmenüs
6 Drehen Sie M.C., um die Rufnummer zu wäh-
Codes gedrückt.
len, die Sie anrufen möchten.
1 Drücken Sie M.C., um die automatische Ruf-
! Wenn Sie nach der Eingabe auf M.C. drü-
1 Drücken Sie auf
, um das Telefonme-
annahme ein- oder auszuschalten.
cken, kehren Sie zum Bildschirm der PIN-
nü anzuzeigen.
7 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
Deutsch
Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-
PRESET 1-6 (Vorprogrammierte Telefonnummern)
R.TONE (Auswahl des Klingeltons)
Code ändern können.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
1 Drücken Sie M.C., um den Klingelton ein- oder
DEV. INFO (Anzeige der Bluetooth-Geräteadresse)
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
aufzurufen.
auszuschalten.
tionen angepasst werden.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte vorpro-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
PB INVT (Adressbucheinträge sortieren)
grammierte Nummer zu wählen.
aufzurufen.
MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Geräteinformationen
1 Drücken Sie auf M.C., um die Namensreihen-
DIALLED (Liste getätigter Anrufe)
! Sie können auch die Stationstasten 1/
bis 6/
anzuzeigen.
folge im Telefonbuch umzukehren.
RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)
verwenden, um die gewünschte gespei-
Gerätename—Bluetooth-Geräteadresse
cherte Telefonnummer aufzurufen.
GUEST MODE (Gastmodus)
1 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste
Für detaillierte Informationen zum Speichern
Bluetooth-Audio
anzuzeigen.
von Telefonnummern siehe Speichern und Ab-
Wichtig
2 Drehen Sie M.C., um einen Namen oder eine
rufen von Telefonnummern auf Seite 100.
! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen
Telefonnummer zu wählen.
Bluetooth-Audio-Player sind die verfügbaren
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
Bedienvorgänge auf eine der folgenden zwei
PHONE BOOK (Adressbuch)
Ebenen beschränkt:
De
101
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
PLAY (Wiedergabe)
Profile): Sie können mit Ihrem Audio-Player
1 Aufbauen einer Verbindung
nur Musiktitel wiedergeben.
Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer
Wählen eines Wiederholbereichs
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu star-
Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP
Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-
1 Drücken Sie auf 6/
, um einen Wiederholbe-
ten.
(Smartphone) und BT AUDIO genutzt wer-
bindungsmenüs auf Seite 100.
reich, von eins bis alle, zu wählen.
den.
! Diese Funktion steht je nach Typ des ange-
STOP (Stopp)
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
schlossenen Bluetooth-Audioplayers nicht zur
Profile): Sie können die Wiedergabe starten,
Grundlegende Bedienvorgänge
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu be-
Verfügung.
sie anhalten, Titel auswählen usw.
enden.
! Der Wiederholbereich variiert je nach verwen-
! Entnehmen Sie Hinweise zur Verwendung
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
detem Bluetooth-Audioplayer.
S.RTRV (Sound Retriever)
eines Bluetooth-Audio-Players mit diesem
1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts
Gerät dieser Anleitung sowie den Bedie-
oder links gedrückt.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
nungshinweises Ihres Geräts.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
Wahl eines Titels
stellung zu wählen.
! Da das Signal Ihres Mobiltelefons Störgeräu-
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
1 Drehen Sie LEVER.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
sche verursachen kann, verwenden Sie es
! Der zufällige Wiederholbereich variiert je nach
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
nicht, wenn Sie Musiktitel mit Ihrem
Starten der Wiedergabe
verwendetem Bluetooth-Audioplayer.
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
Bluetooth-Audio-Player abspielen.
1 Drücken Sie BAND/
.
Pausieren der Wiedergabe
Retriever) auf Seite 102.
! Die Töne des Bluetooth-Audio-Players wer-
1 Drücken Sie auf 4/f, um die Wiedergabe
den bei Verwendung des Telefons stummge-
anzuhalten oder fortzusetzen.
schaltet.
Umschalten der Anzeige
! Ist der Bluetooth-Audio-Player eingeschaltet,
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
Audio-Einstellungen
können Sie sich nicht automatisch mit
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
einem Bluetooth-Mobiltelefon in Verbindung
Retriever)
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
anzuzeigen.
setzten.
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
genden Optionen umzuschalten:
! Auch wenn Sie während der Wiedergabe
genden Optionen umzuschalten:
! DEVICE INFO (Gerätename)
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-
1—2—OFF (Aus)
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
Player zu einer anderen Programmquelle
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
bumtitel)
die angezeigte Option zu wählen.
umschalten, wird die Titelwiedergabe fortge-
hohen Kompressionsfaktor.
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
setzt.
gabezeit)
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
! Je nach dem Typ des Bluetooth-Audio-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Audio-Funktion zu wählen.
Players, den Sie an das Gerät angeschlossen
Funktionseinstellungen
! SPEANA (Spektralanalysator)
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
haben, lassen sich einige Funktionen mögli-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
funktionen angepasst werden.
cherweise nicht bedienen oder anzeigen.
anzuzeigen.
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
REAR-SP die Option SW gewählt wurde. Für
Vorbereiten der Verwendung eines
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Details siehe REAR-SP (Heckausgang-Einstel-
Bluetooth-Audio-Players
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
lung) auf Seite 106.
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
Damit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion heran-
um die angezeigte Option zu wählen.
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
ziehen können, müssen Sie das Gerät zunächst
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
für eine Verwendung mit Ihrem Bluetooth-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Audio-Player einrichten. Sie müssen dieses
Funktion zu wählen.
Ein/Aus) auf Seite 103.
Gerät mit Ihrem Bluetooth-Audio-Player kop-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
peln.
tionen angepasst werden.
Quelle FM gewählt wurde.
102
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
FADER (Überblendeinstellung)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher
aufzurufen.
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
aufzurufen.
sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.
len.
kann.
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
cherbalance einzustellen.
aufzurufen.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
stellung zu wählen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
BALANCE (Balance-Einstellung)
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
Optionen umzuschalten:
können individuell angepasst werden, wenn
OFF (Subwoofer Aus)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
aufzurufen.
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
lung zu wählen.
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
sprecherbalance einzustellen.
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
gen.
Pegel der Steilheit: –12— –24
ge zurück.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
aufzurufen.
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
eingestellt werden. Jede der unten stehen-
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-
den Kombinationen sind hingegen auto-
Optionen umzuschalten:
ke beim Wechseln der Programmquelle drama-
matisch auf die gleiche Einstellung
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
tisch ändert.
gesetzt.
Steilheit
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
! USB, iPod und APP (iPhone)
Einstellbare Werte blinken.
stärke, die unverändert bleibt.
! BT AUDIO und APP (Smartphone)
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
lung zu wählen.
mit dieser Funktion eingestellt werden.
meinsam verwendete Einstellung für alle
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
! Jede der unten stehenden Kombinationen
Quellen.
—125HZ—160HZ—200HZ
sind automatisch auf die gleiche Einstellung
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Ausgangspegel: –24 bis +6
Deutsch
gesetzt.
aufzurufen.
Pegel der Steilheit: –12— –24
! USB, iPod und APP (iPhone)
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
BASS BOOST (Bassverstärkung)
! BT AUDIO und APP (Smartphone)
Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Equalizerband—Equalizer-Pegel
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
aufzurufen.
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
lung zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
Programmquelle einzustellen.
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
zu wählen.
Einstellbereich: +4 bis –4
2.5KHZ—8KHZ
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
LOUDNESS (Loudness)
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
(Hoch)
De
103
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Systemmenü
Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-
Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Ge-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Wichtig
keit des Displays anpassen.
rätedaten können gelöscht werden. Zum Schutz
stellung zu wählen.
Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-
Ihrer persönlichen Informationen sollten Sie den
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert
Gerätespeicher löschen, bevor Sie das Gerät an
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)
oder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen
eine andere Person weiterreichen. Die folgenden
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 104.
Informationen werden gelöscht.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Geräteliste/PIN-Code/Anruflisten/Adressbuch/Vor-
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-
aufzurufen.
programmierte Rufnummern
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
wechselt werden.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie M.C., um die Bestätigung des
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
lung zu wählen.
Vorgangs anzuzeigen.
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
aufzurufen.
DIMMER ein: 1 bis 4
Die Angabe YES wird eingeblendet. Der Lösch-
(Zubehörposition) verfügen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
DIMMER aus: 1 bis 5
vorgang für den Speicher ist auf Standby ge-
lung zu wählen.
schaltet.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
BT AUDIO (Bluetooth-Audio-Aktivierung)
Wenn Sie die in diesem Gerät gespeicherten
anzuzeigen.
—OFF
Sie müssen die Programmquelle BT AUDIO akti-
Bluetooth-Gerätedaten nicht löschen möchten,
! Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wird
vieren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwen-
drehen Sie M.C. auf CANCEL und drücken Sie
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
bei den Optionen SPEANA und LEVEL METER
den zu können.
die Taste erneut zum Auswählen.
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
ein Signalbalken eingeblendet.
1 Drücken Sie M.C., um die Programmquelle BT
2 Drücken Sie M.C., um den Speicher zu lö-
die angezeigte Option zu wählen.
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
AUDIO ein- oder auszuschalten.
schen.
CLEARED wird angezeigt und die Bluetooth-
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
PW SAVE (Energiesparmodus)
Gerätedaten werden gelöscht.
Funktion zu wählen.
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
ben Programmierung suchen.
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
gangs nicht aus.
temmenüfunktionen angepasst werden.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
ein- oder auszuschalten.
BT VERSION (Anzeige der Bluetooth-Version)
die Programmquelle eingeschaltet werden.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
AUX (Zusatzeingang)
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
Sie können die Systemversionen dieses Geräts
ein- oder auszuschalten.
und des Bluetooth-Moduls anzeigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
1 Drücken Sie M.C., um die Informationen anzu-
stellung zu wählen.
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
BT MEM CLEAR (Löschen der im Gerät gespei-
zeigen.
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
wendet wird.
cherten Bluetooth-Gerätedaten)
kisch)
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstel-
schalten.
lung)
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
DIMMER (Dimmer)
Wählen Sie eine geeignete Option für Ihr ange-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
schlossenes Gerät.
aufzurufen.
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
auszuschalten.
stellung zu wählen.
zu wählen, der eingestellt werden soll.
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
WIRED (für iPhone)—BLUETOOTH (für Smart-
Stunden—Minuten
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
phone)
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
ändern.
! Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn die
12H/24H (Uhrzeitformat)
BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)
Quelle auf APP eingestellt ist.
104
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Wählen der Beleuchtungsfarbe
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu
Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-
ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)
wählen.
wünschte Farbe auswählen.
Beleuchtungsfunktionsmenü
Wenn dieser Modus aktiviert ist, wird ein Beleuch-
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
tungseffekt mit Lichtern, die langsam in festgeleg-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
aufzurufen.
ten Mustern aus- und eingeblendet werden auf
6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
dem Display und den Tasten angezeigt, um auf Ve-
veau einzustellen.
zu wählen.
ränderungen aufmerksam zu machen.
Einstellbereich: 0 bis 60
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw.
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
BLUE)
auszuschalten.
ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
! Der Beleuchtungseffekt blinkt kurzzeitig, wenn
gewählt werden.
gen.
Vielzahl an Farben)
der Zündschalter ein-/ausgeschaltet wird, un-
# Sie können denselben Bedienvorgang auch für
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
abhängig davon, ob die ILLUMI FX-Einstellung
andere Farben ausführen.
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-
tungsfarbe)
aktiviert oder deaktiviert ist.
funktion zu wählen.
Hinweis
BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
lung)
Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-
Hinweise
funktionen angepasst werden.
leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-
Sie können für die Tasten und das Display dieses
! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-
passt werden.
Geräts gewünschte Farben auswählen.
cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.
KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! CUSTOM kann unabhängig davon, ob
Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-
aufzurufen.
DIMMER ein-/ausgeschaltet ist, eingestellt
Über MIXTRAX
ses Geräts auswählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-
zu wählen.
aufzurufen.
schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
Individuelle Einstellung der
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
schen den Titeln einblenden, und dadurch einen
BLUE)
Beleuchtungsfarbe
zu wählen.
Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
ren.
Vielzahl an Farben)
KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-
BLUE)
Deutsch
Hinweise
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
PHONE COLOUR (Telefonfarbeinstellung)
duell anpassen.
! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-
Vielzahl an Farben)
Wählen der Tastenfarben beim Eingehen eines An-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
rufs
anzuzeigen.
! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei
tungsfarbe)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-
DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)
aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
MIXTRAX-Taste auf Seite 96.
zu wählen.
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
! FLASHING – Die unter KEY COLOUR ge-
gen.
MIXTRAX-Menü
wählte Farbe blinkt.
! FLASH MODE1 bis FLASH MODE6 – Das
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder
System läuft automatisch durch alle ver-
anzuzeigen.
DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-
fügbaren Tastenfarben dieses Geräts. Wäh-
cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
len Sie den gewünschten Modus.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
stätigen.
! OFF – Die Tastenfarbe ändert sich beim
wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um
Eingehen eines Anrufs nicht.
die angezeigte Option zu wählen.
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-
einstellung im Display angezeigt wird.
De
105
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-
Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-
Grundmenü
S/W UPDATE (Aktualisieren der Software)
tion zu wählen.
anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen
Nach der Auswahl können die folgenden
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung die-
der Lautstärke und des Bass-Pegels.
MIXTRAX-Funktionen angepasst werden. Diese
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
ses Geräts mit der neuesten Bluetooth-Software.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Funktion ist aktiviert, wenn MIXTRAX einge-
Informationen zur Bluetooth-Software und Aktuali-
aufzurufen.
schaltet ist.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
sierungen finden Sie auf unserer Website.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
! Schalten Sie das Gerät niemals aus, während
lung zu wählen.
SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)
scheint.
die Bluetooth-Software aktualisiert wird.
! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 –
1 Drücken Sie auf M.C., um die Aktualisierung
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-
Das Blinkmuster ändert sich entsprechend
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
zu starten.
len.
der Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ten Modus.
die angezeigte Option zu wählen.
schirm, um den Bluetooth-Aktualisierungsvor-
aufzurufen.
! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 – Das Blink-
gang abzuschließen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
muster ändert sich entsprechend dem
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
lung zu wählen.
Bass-Pegel. Wählen Sie den gewünschten
Funktion zu wählen.
1.0 MIN (1,0 Minuten)—1.5 MIN (1,5 Minuten)
Modus.
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
—2.0 MIN (2,0 Minuten)—2.5 MIN (2,5 Minu-
! RANDOM 1 – Das Blinkmuster ändert sich
Systemmenü
menüfunktionen angepasst werden.
ten)—3.0 MIN (3,0 Minuten)—OFF (Aus)
zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
passmodus.
FLASH AREA (Blinkbereich)
FM STEP (UKW-Kanalraster)
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
! RANDOM 2 – Das Blinkmuster ändert sich
Es kann festgelegt werden, für welche Optionen
zufällig je nach Lautstärkemodus.
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
die blinkenden Farben angezeigt werden.
! RANDOM 3 – Das Blinkmuster ändert sich
Funktion zu wählen.
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
zufällig je nach Tiefpassmodus.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
scheint.
aufzurufen.
DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
lung zu wählen.
Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)—KEY
geschaltet werden.
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
die angezeigte Option zu wählen.
(Taste)—OFF (Aus)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-
stellung zu wählen.
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF
Anschluss eine geeignete Option.
Funktion zu wählen.
(normale Anzeige)
FLASH PATTERN (Blinkmuster)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
aufzurufen.
temmenü auf Seite 104.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-
lung zu wählen.
len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet
! FUL – Wählen Sie diese Option, wenn ein
Verwendung der AUX-
werden.
Vollbereichslautsprecher an den Hecklaut-
Programmquelle
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
sprecher-Leitungsausgang angeschlossen
stellung zu wählen.
ist.
1 Verwenden Sie für den Anschluss eines
ON (Ein)—OFF (Aus)
! SW – Wählen Sie diese Option, wenn ein
Zusatzgeräts an dieses Gerät das AUX-Kabel.
Subwoofer direkt an den Hecklautspre-
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
eines zusätzlichen Verstärkers angeschlos-
als Programmquelle zu wählen.
sen ist.
106
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Installation
02
03
Hinweis
Anschlüsse
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
Seite 104.
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
Umschalten der Anzeige
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
Wählen der gewünschten Textinformationen
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
genden Optionen umzuschalten:
Kabels beeinträchtigt.
! Programmquellenname
F
O
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
! Programmquellname und Uhr
N
O
F
T
R
A
T
S
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
Bei Anzeige einer
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
unerwünschten Anzeige
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
anzuzeigen.
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Deutsch
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
die angezeigte Option zu wählen.
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
bestätigen.
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
ten.
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
De
107
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
a Subwoofer-Ausgang
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
b Antenneneingang
bel anderer Produkte (insbesondere von
c USB-Kabel (1,5 m)
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
d AUX-Kabel (1,5 m)
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
Netzkabel
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
3
4
Dieses Gerät
5
6
1
2
VORSICHT
Verwenden Sie zum Anschluss eines USB-Spei-
chermediums ein USB-Kabel. Das direkte An-
3
4
schließen des USB-Speichermediums könnte
gefährlich sein, da es abstehen könnte.
7
5
6
1
8
3
4
65
72
a
9
b
98 b
a
d
d
c
1 Mikrofon (4 m)
2 USB-Anschluss
3 Mikrofoneingang
4 Netzkabelzugang
5 Frontausgang
6 Heckausgang
7 AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
8 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
9 Sicherung (10 A)
c
Abschnitt
03
Installation
Installation
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
Leistungsverstärker (separat
9 Blau/Weiß
erhältlich)
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
eines optionalen Verstärkers durch.
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
1
3
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
2
a Blau/Weiß
4
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
55
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
3
12 V Gleichspannung).
b Blau/Weiß
1
2
6
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
77
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
3
c Lautsprecherkabel
1
2
Weiß: Vorn links +
8
Weiß/Schwarz: Vorn links *
99
Grau: Vorn rechts +
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
1 Systemfernbedienung
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
ofer *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
hältlich)
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
4 Zum Heckausgang
woofer *
5 Hecklautsprecher
1 Zum Netzzugang
d ISO-Anschluss
6 Zum Frontausgang
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
7 Vorderer Lautsprecher
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
8 Zum Subwoofer-Ausgang
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
9 Subwoofer
und 6 nach 3 erfolgt.
Verbindungen hergestellt werden.
3 Gelb
Hinweise
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Installation
4 Gelb
! Ändern Sie das Grundmenü dieses Geräts.
Verbindung mit der Klemme der konstanten
Siehe REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)
Wichtig
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
12-V-Spannungsversorgung.
auf Seite 106.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
5 Rot
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
in Mono.
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Zubehör (oder Reserveversorgung)
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
6 Rot
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Gleichspannung).
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
werden müssen.
Farbe miteinander.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
108
De
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
währleisten, ist bei der Installation genügend
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Lüftung nicht behindern.
5cmcm
Abschnitt
Installation
Installation
03
DIN-Frontmontage
2 Drehen Sie an jeder Seite eine Schraube
Entfernen des Geräts
ein, um das Gerät sicher an seiner Position zu
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
befestigen.
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
3
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
1
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
men verwendet werden.
2
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
1 Einpassungsring
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
klammern sind in eine sichere Position (90°)
2 Montageklammer
2 Aussparung
zu biegen.
3 Armaturenbrett oder Konsole
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Einpassungsring einfacher erreichen.
1
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Verwenden der mitgelieferten Klammer
passungsrings die Seite mit der Aussparung
Zur Montage dieses Geräts kann auch die mitge-
nach unten.
lieferte Klammer genutzt werden. Vergewissern
Sie sich, dass die mitgelieferte Klammer für Ihr
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
Fahrzeugmodell geeignet ist, und befestigen Sie
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
2
sie dann wie unten abgebildet.
bis sie in der richtigen Position einrasten.
1 Armaturenbrett
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
2 Montagerahmen
brett.
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
1
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
Deutsch
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
2
chen.
Reichlich Platz lassen
5 cm
DIN-Rückmontage
5 cm
1 Richten Sie die Löcher der Montageklam-
mer an den Löchern der Geräteseite aus, um
2
Abnehmen und Wiederanbringen
die Klammer zu befestigen.
der Frontplatte
1
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
stahl abnehmen.
Front-/Rückmontage nach DIN
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-
1 Schraube
auch über die Rückmontage installiert werden.
bringen der Frontplatte auf Seite 94.
2 Klammer
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
De
109
Abschnitt
03
Installation
Installation
Installieren des Mikrofons
2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-
le an.
VORSICHT
Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-
1
1
säule oder den Schalthebel kann sich als über-
aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der
Installation des Geräts stets darauf, dass die
Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-
2
dert wird.
Hinweise
! Wählen Sie für die Anbringung des Mikro-
1 Mikrofonclip
fons eine Position und Ausrichtung, die eine
problemlose Erfassung der Stimme der das
1 Doppelseitiges Klebeband
Befestigen des Mikrofons an der
System bedienenden Person ermöglicht.
2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite
! Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-
Lenksäule
der Lenksäule.
parat erhältliche Klammern, um das Kabel
1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation von
im Fahrzeug zu sichern.
Anpassen des Mikrofonwinkels
der Mikrofonklammer.
Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip
Befestigen des Mikrofons an der
abzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.
Sonnenblende
1
1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die
Nute.
1
2
3
1 Mikrofon
2
2 Mikrofonclip
3 Mikrofon-Basisstation
1 Mikrofonkabel
2 Nute
2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der
Sonnenblende.
Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-
ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-
pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate
bei der Sprachbedienung reduziert.)
110
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Keine Tonwiedergabe der Bluetooth-Tonquelle.
Allgemeines
PROTECT
Auf dem über Bluetooth verbundenen Mobiltelefon
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
AMP ERROR
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-
wird ein Anruf getätigt.
medium sind mit DRM geschützt.
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-
Die Tonwiedergabe wird nach dem Beenden des
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.
Anrufs fortgesetzt.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.
Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wird
N/A USB
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
Das Display schaltet automatisch in die normale
gerade bedient.
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,
Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem
Anzeige um.
Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht
wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Gerät nicht unterstützt.
Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30
gleichzeitig.
Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
! Schließen Sie ein dem Standard USB-
Sekunden durchgeführt.
Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wurde
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät
Wiederholen Sie den Vorgang.
für einen Anruf verwendet, dieser aber sofort been-
ERROR
an.
det. Daher wurde die Kommunikation zwischen die-
! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein
Das verwendete Gerät unterstützt keine Spracher-
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
sem Gerät und dem Mobiltelefon nicht
kompatibles USB-Speichermedium an.
kennung.
ordnungsgemäß abgeschlossen.
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-
Wechseln Sie zu einem Gerät, das eine
Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut über
CHECK USB
te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder
Spracherkennung unterstützt.
Bluetooth mit diesem Gerät.
Musiktitel ausgewählt wird oder während des
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-
schnellen Vor- und Rücklaufs.
geschlossen.
Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht mit diesem
Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder
Gerät gekoppelt werden.
USB-Speichermedium/iPod
das USB -Kabel nicht eingeklemmt oder
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Die im Bluetooth-Gerät oder diesem Gerät registrier-
FORMAT READ
beschädigt ist.
ten Informationen für das jeweils andere Gerät sind
Unterordner können nicht wiedergegeben werden,
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
nicht mehr vorhanden.
CHECK USB
wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
Löschen Sie die im Bluetooth-Gerät oder diesem
Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-
Gerät registrierten Informationen für das jeweils
Ton hören.
braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-
andere Gerät, falls dies noch nicht geschehen
Deutsch
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-
brauch.
ist, und versuchen Sie dann erneut, das
dert (z. B. NO TITLE).
NO AUDIO
Trennen Sie das USB-Speichermedium von
Bluetooth-Gerät mit diesem Gerät zu koppeln.
diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den
Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie
Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-
Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und
einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.
Speichermedium und schließen Sie das Gerät
Fehlermeldungen
anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).
dann an.
Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter
Speichermedium an.
Es liegen Funkstörungen vor.
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Sicherheitsfunktion angeschlossen.
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
Halten Sie sich an die Anweisungen in der
CHECK USB
welches Störgeräusche verursachen könnte.
lermeldung notieren.
Bedienungsanleitung des USB-
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand
Fehlermeldungen sind in Fett, Ursachen in nor-
Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion
zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die
malem, nicht eingerückten Text und Abhilfe-
nicht geladen.
zu deaktivieren.
Funkstörung verursachen.
maßnahmen in normalem, eingerückten Text
Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht
geschrieben.
kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen
SKIPPED
aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie
Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-
anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder
teien mit DRM-Schutz.
ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.
De
111
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
ERROR-19
Bluetooth-Gerät
Handhabungsrichtlinien
Zu den iPod-Einstellungen
Kommunikation gestört.
ERROR-10
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge
USB-Speichermedium
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
Spannungsstörung des Bluetooth-Moduls dieses Ge-
durch:
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
räts.
– Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
timieren. Beim Trennen der Verbindung wird
Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position
wieder ein (ON).
unterstützt.
der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung
OFF (Aus) und anschließend in die Position ACC
– Trennen Sie das USB-Speichermedium vom
oder ON (Ein).
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
zurückgesetzt.
Gerät.
dien an.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
Wird nach diesem Vorgang dieselbe
– Schalten Sie auf eine andere Programmquelle
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
Fehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich an
um.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB -
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
Ihren Händler oder eine Pioneer-
Kehren Sie anschließend wieder zur
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
bunden ist, wird die Funktion zur
Kundendienststelle.
Programmquelle USB zurück.
das USB -Speichermedium nicht auf den Boden
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
iPod gestört.
eingeklemmt werden könnte.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
Anwendung
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
Je nach USB-Speichermedium können folgende
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Probleme auftreten:
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
Kein Bluetooth-Gerät gefunden.
ERROR-23
! Das Speichergerät wird unter Umständen
Kompatibilität mit Audio-
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
nicht erkannt.
Kompression (USB)
Anweisungen.
FAT16 oder FAT32 formatiert.
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
gegeben.
WMA
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,
Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.
während Sie Radio hören.
Dateierweiterung: .wma
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
ERROR-16
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
Anweisungen.
Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
iPod
Aktualisieren Sie die iPod-Version.
rate)
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
iPod gestört.
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
denen hohe Temperaturen herrschen.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
Anweisungen.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
patibel
CHECK APP
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
STOP
Die Verbindung mit der Anwendung ist fehlgeschla-
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.
gen.
MP3
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Anweisungen.
Dateierweiterung: .mp3
NOT FOUND
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.
START UP APP
Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.
48 kHz für Emphase)
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Anweisungen.
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
112
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
USB-Speichermedium
! iPod nano (6. Generation)
Beispiel einer Datenträger-Struktur
! iPod nano (5. Generation)
01
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
! iPod nano (4. Generation)
02
bel
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
! iPod nano (3. Generation)
1
2
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
! iPod nano (2. Generation)
: Ordner
! iPod nano (1. Generation)
03
: Komprimierte
WAV
Abspielbare Ordner: bis zu 500
! iPhone 5
3
04
4
Audio-Datei
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
! iPhone 4S
5
01 bis 05: Ordner-
Dateierweiterung: .wav
! iPhone 4
6
nummer
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
! iPhone 3GS
05
1 bis 6: Wiederga-
teien: Nicht kompatibel
ADPCM)
! iPhone 3G
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
! iPhone
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
die erste Partition wiedergegeben werden.
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
USB-Speichermedium
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
nige Funktionen nicht verfügbar sein.
! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
wendet werden.
medium.
mit einiger Verzögerung zu hören.
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
Zusätzliche Informationen
Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
VORSICHT
ning-auf-USB-Kabel verwenden.
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten
oder 099yyy.mp3).
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
allen USB-Speichermedien gewährleisten
ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
und übernimmt keine Verantwortung für
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
ner.
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,
angezeigt werden können, müssen diese mit
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
Deutsch
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
auf dem USB-Speichermedium.
diesem Gerät verwendet werden.
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
sein:
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
! Bewahren Sie ein USB-Speichermedium
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
nicht an Orten mit hohen Temperaturen auf.
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
nicht möglich.
Windows-Umgebung verwendet und in den
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
iPod-Kompatibilität
VORSICHT
Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
den.
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
deten Player.
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Modelle.
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
der Datenverlust während der Verwendung die-
Hergestellt für
Russischer Zeichensatz
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
ses Geräts aufgetreten ist.
! iPod touch (5. Generation)
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
! iPod touch (4. Generation)
D: C D: C D: C D: C D: C
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
! iPod touch (3. Generation)
Reihenfolge der Audio-Dateien
: А : Б : В : Г : Д
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
! iPod touch (2. Generation)
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
! iPod touch (1. Generation)
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
! iPod classic
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
zen Verzögerung kommen.
! iPod mit Video
diesem Gerät nicht bestimmen.
: Л : М : Н : О : П
! iPod nano (7. Generation)
: Р : С : Т : У : Ф
De
113
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
MIXTRAX
D: C D: C D: C D: C D: C
Technische Daten
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER
: Ш,
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
Allgemein
: Х : Ц : Ч
: Ъ
CORPORATION.
Щ
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Erdungssystem ................ Negativ
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
Maximale Leistungsaufnahme
D: Anzeige C: Zeichen
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
................................... 10,0 A
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Abmessungen (B × H × T):
unter
DIN
http://www.mp3licensing.com.
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 97mm
Bluetooth-Profile
Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 15mm
Um auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-
D
WMA
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 97mm
rückgreifen zu können, müssen Geräte be-
Windows Media ist eine eingetragene Marke
Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 15mm
stimmte Profile interpretieren können. Dieses
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
Gewicht ........................... 0,5 kg
Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten Pro-
den USA und/oder anderen Ländern.
filen kompatibel:
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
! GAP (Generic Access Profile)
Audio
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
! OPP (Object Push Profile)
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
ben werden darf.
Dauer-Ausgangsleistung
! PBAP (Phone Book Access Profile)
................................... 22W × 4 (50Hz bis 15 000 Hz,
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
iPod und iPhone
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Kanäle betrieben)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
1.3
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
Maximaler Preout-Ausgangspegel
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
................................... 2,0V
Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
Copyrights und Marken
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektron-
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequenz .......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Bluetooth
isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an
â
8 kHz
Die Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind ein-
iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-
Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)
getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede
chend vom Entwickler als die Leistungsstan-
Subwoofer (Mono):
Nutzung dieser Marken durch die PIONEER
dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Frequenz .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
CORPORATION erfolgt unter entsprechender Li-
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
125 Hz/160 Hz/200 Hz
zenz. Andere Marken und Markennamen sind
richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-
Steilheit ........................... –12 dB/Okt., –24 dB/Okt.
das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Verstärkung ..................... +6dB bis –24 dB
Phase .............................. Normal/Gegen
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses
MP3
Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder
USB
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen
USB-Standard-Spezifikation
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
kann.
................................... USB 2.0 Full Speed
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
Maximale Stromversorgung
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
Androidä
................................... 1 A
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
Android ist eine Marke von Google Inc.
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
se)
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
114
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
(nicht komprimiert)
UKW-Tuner
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
20 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
20 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 3.0 zertifiziert
Deutsch
Ausgangsleistung ............ Max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des De-
signs vorbehalten.
De
115
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
Bij problemen
Pioneer-product
Lees deze handleiding voordat u het product in
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Neem contact op met uw leverancier of het
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
als het toestel niet naar behoren functioneert.
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
dien nodig altijd kunt raadplegen.
informatie uitzenden.
WAARSCHUWING
! Probeer het product niet zelf te monteren
en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-
tage of onderhoud van het product door
personen zonder technische opleiding en
ervaring met elektronische apparatuur
Deponeer dit product niet bij het gewone
en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
en kan een elektrische schok, verwon-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
ding of andere gevaren veroorzaken.
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
en de recycling van gebruikte elektronische
u het voertuig eerst van de weg halen en op
producten.
een veilige plaats parkeren.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
LET OP
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
elektronische producten gratis bij de daarvoor
in aanraking komt. Een elektrische schok
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
verhitting en andere schade aan het toestel
ren.
veroorzaken.
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
Duitsland gebruikt.
matie over het weggooien van afgedankte
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
producten.
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
aan vocht.
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
116
Nl
Hoofdtoestel
59
1 23 4
687ba
1 SRC/OFF
2 LEVER
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(lijst)
5
(telefoon)
6 BAND/
(iPod-bediening)
7
(terug)/DIMMER (dimmer)
8 MIX (MIXTRAX)
9 1/
tot 6/
a DISP
b Verwijderen
Display-indicaties
1
8 ca
7 9 b
2
4
65
d
3
e
f
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
2 Draai aan M.C. en selecteer YES.
Basisinformatie
FM STEP (FM-afstemstap)
# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-
! Tuner: frequentieband en frequentie
bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-
Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-
! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-
1
ven.
len (afstemstap bij het zoeken).
matie en andere tekstinformatie
# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u
1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.
! USB-opslagapparaat en iPod: verstreken
met M.C. nu NO.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
weergavetijd en tekstinformatie
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
(automatisch beantwoorden)
3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
QUIT verschijnt.
2
Deze geeft aan of de functie Automatisch
gen.
! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap
beantwoorden is ingeschakeld.
vast ingesteld op 50 kHz.
4 Volg deze stappen om het menu in te
! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is
stellen.
de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als
3
Licht op wanneer er een menu of mappen
Om verder te gaan naar de volgende menu-
100 is geselecteerd.
op een lager niveau bestaan.
optie, moet u uw selectie bevestigen.
4
(lijst)
5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-
LANGUAGE (taalinstelling)
5 Bijkomende informatie
stelling te voltooien.
Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-
# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar
LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-
6
informatie bij een gecomprimeerd audiobestand
NO.
ders)
weergeven.
7 TP (verkeersprogramma-identificatie)
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
gen.
8 TA (verkeersberichten)
licht niet correct weergegeven.
9
(sound retriever)
Opmerkingen
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
worden weergegeven.
! U kunt de menu-opties instellen in het sys-
a
(willekeurige weergave/shuffle)
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
teemmenu en het begininstellingenmenu.
b
(herhalen)
stelling.
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 126 en
ENG (Engels)—РУС (Russisch)—TUR (Turks)
Beginmenu op bladzijde 129 voor meer infor-
c
(Bluetooth-indicator)
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
matie over de instellingen.
d
(Bluetooth audio-indicator)
! U kunt het instellingenmenu annuleren door
CLOCK SET (klok)
op SRC/OFF te drukken.
e
(Bluetooth-telefoonindicator)
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
(iPod-bediening)
Nederlands
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.
Basisbediening
f
De iPod-functie van dit toestel wordt via de
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
iPod bediend.
Belangrijk
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
rugplaatsen van het voorpaneel.
Instellingenmenu
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
1 Zet het contact aan na de installatie van
licht en hoge temperaturen.
dit toestel.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
SET UP verschijnt.
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
Nl
117
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Het voorpaneel verwijderen
Een signaalbron selecteren
Radio
Zenders voor de verschillende
1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
frequentiebanden opslaan en
Basisbediening
neel los te maken.
sen:
oproepen
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
RADIO—USB/iPod—APP (applicatie)—AUX
naar u toe (N).
—BT AUDIO
Een frequentieband selecteren
De voorkeuzetoetsen gebruiken
! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-
USB MTP weergegeven.
tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)
oets (1/
t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-
op het display verschijnt.
Het volume afstellen
mer stopt met knipperen.
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
Overschakelen tussen voorkeuzestations
1 Draai aan LEVER.
2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-
! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH
keuzetoets (1/
t/m 6/ ).
Opmerking
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel altijd in
(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
een beschermende tas of een doosje.
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
Een ander display kiezen
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
Het voorpaneel terugzetten
matische antenne van het voertuig, schuift de
1 Draai aan LEVER.
1 Schuif het voorpaneel naar links.
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN
De gewenste informatie selecteren
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
(handmatig afstemmen) selecteren onder
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
SEEK.
! FREQUENCY (programmaservicenaam of
geschoven.
frequentie)
Automatisch afstemmen
! BRDCST INFO (programmaservicenaam/
1 Draai aan LEVER terwijl u de knop ingedrukt
PTY-informatie)
houdt.
Veelgebruikte menufuncties
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
! Als u aan LEVER draait en de knop tegelijker-
2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan
tijd ingedrukt houdt, kunt u zenders overslaan.
Opmerkingen
Terugkeren naar het vorige display
tot het goed geplaatst is.
Het automatisch afstemmen begint zodra u
! Als de programmaservicenaam niet gedetec-
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
Als u kracht gebruikt om het voorpaneel terug
LEVER loslaat.
teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de
veau hoger ligt)
te plaatsen, kunt u het paneel of het toestel be-
frequentie weergegeven. Anders wordt de
1 Druk op
/DIMMER.
Opmerkingen
schadigen.
programmaservicenaam weergegeven.
Terugkeren naar het gewone display
! Raadpleeg SEEK (LEVER-afsteminstelling) op
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
Het toestel inschakelen
Het hoofdmenu annuleren
bladzijde 119 voor meer informatie over
tekstinformatie verschillen.
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
1 Druk op BAND/
.
SEEK.
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
len.
! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-
hangt af van het gebied.
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor
Het toestel uitschakelen
1 Druk op BAND/
.
normaal afstemmen moet de AF-functie uit
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties
PTY-functies
gaat.
zoeken) op bladzijde 119).
Met behulp van PTY-informatie (programmatype-
informatie) kunt u op een bepaald soort zender
afstemmen.
118
Nl
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-
TA (stand-by voor verkeersberichten)
Basisbediening
1 Druk op
(lijst).
teit)
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het
zen.
keersberichten in en uit te schakelen.
1 Sluit het USB-opslagapparaat met de USB-
signaal van de FM-band.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
kabel aan.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
AF (alternatieve frequenties zoeken)
OTHERS
te geven.
Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
slagapparaat
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
stelling.
1 Ontkoppel het USB-opslagapparaat.
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
! STANDARD – Dit is de standaardinstelling.
zender is gevonden, wordt de programmaservi-
Een map selecteren
! HI-FI – In deze instelling wordt de hoge
cenaam weergegeven.
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
1 Druk op 1/
of 2/ .
kwaliteit van stereogeluid benadrukt.
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
schakelen.
! STABLE – In deze instelling wordt de lage
Een fragment selecteren
annuleren.
ruis van monogeluid benadrukt.
SEEK (LEVER-afsteminstelling)
1 Draai aan LEVER.
! Het programma van een zender kan afwij-
ken van de informatie die door de PTY-code
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
U kunt een functie toewijzen aan de LEVER op het
Vooruit of achteruit spoelen
wordt aangegeven.
toestel.
1 Houd LEVER ingedrukt en draai deze naar
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
! Als er geen zender gevonden wordt die het
Selecteer MAN (handmatige afstemming) om
rechts of naar links.
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
gewenste soort programma uitzendt, wordt
handmatig af te stemmen of selecteer PCH (voor-
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
op het display ongeveer twee seconden
keuzezender) om te schakelen tussen de voorkeu-
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
orde van signaalsterkte.
lang NOT FOUND getoond en keert de
zezenders.
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
Terugkeren naar de hoofdmap
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
len.
1 Houd BAND/
ingedrukt.
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
PTY-lijst
REGIONAL (regionaal)
USB-opslagapparaat
raten
Bezoek de volgende website voor meer informa-
Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
tie over de PTY-lijst:
MTP-verbinding
Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Android-apparaten die compatibel zijn met MTP
raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-
gionale programma’s te beperken.
CarAudio/PTY.html
(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-
schakelen.
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
nen via de USB-bron met een MTP-verbinding
1 Druk op BAND/
.
te schakelen.
Functie-instellingen
worden aangesloten. Sluit Android-apparaten
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
aan met de eigen kabel van het apparaat.
schillende geheugenapparaten.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
ders)
Nederlands
geven.
Opmerkingen
Opmerking
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
! Deze functie is niet compatibel met
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
MIXTRAX.
wanneer u ze niet gebruikt.
FUNCTION en druk erop.
doende sterk is voor een goede ontvangst.
! Deze functie is niet compatibel met WAV.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
ling.
te selecteren.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
U kunt de volgende functies aanpassen.
MW/LW: OFF—LV1—LV2
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
gere niveaus wordt ook afgestemd op
zwakkere zenders.
Nl
119
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Bediening met de MIXTRAX-toets
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
Bediening met de MIXTRAX-toets
FUNCTION en druk erop.
lecteerde map weergeven
MIXTRAX in- of uitschakelen
U kunt de volgende functie aanpassen.
1 Selecteer een map en druk op M.C.
MIXTRAX in- of uitschakelen
U kunt deze functie niet gebruiken met USB MTP.
! S.RTRV is niet beschikbaar als MIXTRAX aan
1 Druk op MIX om MIXTRAX in of uit te schake-
1 Druk op MIX om MIXTRAX in of uit te schake-
Een song in de geselecteerde map afspelen
staat.
len.
len.
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-
! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-
S.RTRV (sound retriever)
zijde 128 voor meer informatie over MIXTRAX.
zijde 128 voor meer informatie over MIXTRAX.
Bediening met speciale toetsen
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
! Wanneer MIXTRAX gebruikt wordt, is de
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
sound retriever uitgeschakeld.
Een ander display kiezen
Een herhaalbereik selecteren
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
ling.
De gewenste informatie selecteren
Een ander display kiezen
! ALL – Alle bestanden herhalen
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
! ONE – Het huidige bestand herhalen
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
bladzijde 120 voor meer informatie.
De gewenste informatie selecteren
! FLD – De huidige map herhalen
albumtitel)
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
MP3/WMA/WAV
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
weergavetijd)
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
iPod
uit te schakelen.
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
albumtitel)
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
! SPEANA (spectrumanalyzer)
Basisbediening
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
! Draai tijdens weergave in willekeurige volg-
weergavetijd)
Muziek op een iPod afspelen
Naar een song bladeren
orde LEVER naar rechts om naar het volgende
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
1 Sluit een iPod aan op de USB-kabel.
nummer te gaan. Draai LEVER naar links om
1 Druk op
om naar het hoofdmenu met
! SPEANA (spectrumanalyzer)
het huidige nummer opnieuw vanaf het begin
Een song selecteren (hoofdstuk)
zoeklijsten te gaan.
af te spelen.
1 Draai aan LEVER.
2 Selecteer een categorie of song met M.C.
Bestanden en fragmenten in de
Het afspelen onderbreken
Vooruit of achteruit spoelen
lijst selecteren en afspelen
1 Druk op 4/f om het afspelen te onderbre-
1 Houd LEVER ingedrukt en draai deze naar
ken (pauze) of te hervatten.
De naam van een song of categorie wijzigen
rechts of naar links.
1 Druk op
om over te schakelen naar de
1 Draai aan M.C.
lijst met bestands- of fragmentnamen.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
Een album selecteren
Speellijsten—artiesten—albums—songs—
verbeteren (sound retriever)
1 Druk op 1/
of 2/ .
podcasts—genres—componisten—audioboe-
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
ken
Opmerkingen
naam (of mapnaam) te selecteren.
1—2—OFF (uit)
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
Afspelen
fect bij hoge compressie.
als de bedieningsmodus is ingesteld op
1 Selecteer een song en druk op M.C.
Een bestand of map selecteren
! De toetsbediening wordt uitgeschakeld als
CONTROL AUDIO.
1 Draai aan M.C.
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
MIXTRAX aan staat.
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
weergeven
Afspelen
u hem op dit toestel aansluit.
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
! De iPod wordt uitgeschakeld ongeveer twee
M.C.
Functie-instellingen
minuten nadat de contactschakelaar is uitge-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
zet.
geven.
120
Nl