Pioneer mvh-x560bt – страница 6

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x560bt

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopp-

Bei Anschluss des Telefons werden die Kontaktda-

PHONE FUNC (Telefonfunktion)

1 Drücken Sie M.C., um den automatischen Ver-

lung versucht wird, während bereits drei Geräte

ten des Telefons normalerweise automatisch über-

bindungsaufbau ein- oder auszuschalten.

Über dieses Menü können Sie A. ANSR, R.TONE

miteinander gekoppelt sind, wechselt das Gerät

tragen. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden

und PB INVT einstellen. Für detaillierte Informatio-

VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit)

automatisch zum Bildschirm DEL DEVICE und

Sie das Telefonmenü, um die Kontakte zu übertra-

nen hierzu siehe Funktionen und Bedienvorgänge

fordert Sie auf, ein Gerät zu löschen. Für detaillier-

gen. Bei der Verwendung des Telefonmenüs sollte

Die Bluetooth-Sichtbarkeit kann eingeschaltet

auf Seite 101.

te Informationen hierzu siehe DEL DEVICE (Lö-

die Gerätesichtbarkeit eingeschaltet sein. Siehe

werden, damit andere Geräte diese Einheit erken-

schen eines Gerätes aus der Geräteliste) auf Seite

VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit) auf

nen können.

100.

Seite 101.

1 Drücken Sie M.C., um die Sichtbarkeit dieses

Funktionen und Bedienvorgänge

1 Drücken Sie M.C., um den Gastmodus ein-

1 Drücken Sie M.C.,umSEARCH (alphabetische

Geräts ein- oder auszuschalten.

bzw. auszuschalten.

Liste) anzuzeigen.

1 Bringen Sie PHONE FUNC zur Anzeige.

PIN CODE (PIN-Code-Eingabe)

2 Drehen Sie M.C., um den ersten Buchstaben

Siehe PHONE FUNC (Telefonfunktion) auf Seite

A. PAIRING (Automatische Kopplung)

des Namens zu wählen, nach dem Sie suchen.

101.

Sie müssen auf Ihrem Gerät einen PIN-Code ein-

Wenn diese Funktion aktiviert ist, während ein

! Halten Sie M.C. gedrückt, um den ge-

geben, um die Bluetooth-Verbindung zu bestäti-

iPhone über USB mit diesem Gerät verbunden ist,

wünschten Zeichentyp zu wählen.

2 Drücken Sie M.C., um das Funktionsmenü

gen. Als Standardcode wird 0000 verwendet. Sie

werden Sie automatisch dazu aufgefordert, das

TOP (Alphabet)ΟΛΑ (Griechisches Al-

anzuzeigen.

können dies jedoch mithilfe dieser Funktion än-

Gerät mit dem iPhone zu koppeln.

phabet)ВСЕ (Kyrillisches Alphabet)

dern.

1 Drücken Sie auf M.C., um die automatische

3 Drücken Sie M.C., um die Liste der registrier-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Kopplung ein- oder auszuschalten.

ten Namen anzuzeigen.

Funktion zu wählen.

aufzurufen.

! Je nach verwendeter iOS-Version ist diese

4 Drehen Sie M.C., um den gesuchten Namen

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

2 Drehen Sie M.C., um eine Nummer zu wählen.

Funktion eventuell nicht verfügbar.

zu wählen.

tionen angepasst werden.

3 Drücken Sie M.C., um den Cursor auf die

5 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste

nächste Position zu setzen.

anzuzeigen.

A. ANSR (Automatische Rufannahme)

4 Halten Sie M.C. nach der Eingabe des PIN-

Bedienung des Telefonmenüs

6 Drehen Sie M.C., um die Rufnummer zu wäh-

Codes gedrückt.

len, die Sie anrufen möchten.

1 Drücken Sie M.C., um die automatische Ruf-

! Wenn Sie nach der Eingabe auf M.C. drü-

1 Drücken Sie auf

, um das Telefonme-

annahme ein- oder auszuschalten.

cken, kehren Sie zum Bildschirm der PIN-

anzuzeigen.

7 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

Deutsch

Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-

PRESET 1-6 (Vorprogrammierte Telefonnummern)

R.TONE (Auswahl des Klingeltons)

Code ändern können.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Funktion zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

1 Drücken Sie M.C., um den Klingelton ein- oder

DEV. INFO (Anzeige der Bluetooth-Geräteadresse)

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

aufzurufen.

auszuschalten.

tionen angepasst werden.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte vorpro-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

PB INVT (Adressbucheinträge sortieren)

grammierte Nummer zu wählen.

aufzurufen.

MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Geräteinformationen

1 Drücken Sie auf M.C., um die Namensreihen-

DIALLED (Liste getätigter Anrufe)

! Sie können auch die Stationstasten 1/

bis 6/

anzuzeigen.

folge im Telefonbuch umzukehren.

RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)

verwenden, um die gewünschte gespei-

GerätenameBluetooth-Geräteadresse

cherte Telefonnummer aufzurufen.

GUEST MODE (Gastmodus)

1 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste

Für detaillierte Informationen zum Speichern

Bluetooth-Audio

anzuzeigen.

von Telefonnummern siehe Speichern und Ab-

Wichtig

2 Drehen Sie M.C., um einen Namen oder eine

rufen von Telefonnummern auf Seite 100.

! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen

Telefonnummer zu wählen.

Bluetooth-Audio-Player sind die verfügbaren

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

Bedienvorgänge auf eine der folgenden zwei

PHONE BOOK (Adressbuch)

Ebenen beschränkt:

De

101

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Profil A2DP (Advanced Audio Distribution

Bedienvorgänge mit speziellen Tasten

PLAY (Wiedergabe)

Profile): Sie können mit Ihrem Audio-Player

1 Aufbauen einer Verbindung

nur Musiktitel wiedergeben.

Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer

Wählen eines Wiederholbereichs

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu star-

Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP

Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-

1 Drücken Sie auf 6/

, um einen Wiederholbe-

ten.

(Smartphone) und BT AUDIO genutzt wer-

bindungsmenüs auf Seite 100.

reich, von eins bis alle, zu wählen.

den.

! Diese Funktion steht je nach Typ des ange-

STOP (Stopp)

Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control

schlossenen Bluetooth-Audioplayers nicht zur

Profile): Sie können die Wiedergabe starten,

Grundlegende Bedienvorgänge

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu be-

Verfügung.

sie anhalten, Titel auswählen usw.

enden.

! Der Wiederholbereich variiert je nach verwen-

! Entnehmen Sie Hinweise zur Verwendung

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

detem Bluetooth-Audioplayer.

S.RTRV (Sound Retriever)

eines Bluetooth-Audio-Players mit diesem

1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts

Gerät dieser Anleitung sowie den Bedie-

oder links gedrückt.

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

nungshinweises Ihres Geräts.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

Wahl eines Titels

stellung zu wählen.

! Da das Signal Ihres Mobiltelefons Störgeräu-

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

1 Drehen Sie LEVER.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

sche verursachen kann, verwenden Sie es

! Der zufällige Wiederholbereich variiert je nach

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

nicht, wenn Sie Musiktitel mit Ihrem

Starten der Wiedergabe

verwendetem Bluetooth-Audioplayer.

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

Bluetooth-Audio-Player abspielen.

1 Drücken Sie BAND/

.

Pausieren der Wiedergabe

Retriever) auf Seite 102.

! Die Töne des Bluetooth-Audio-Players wer-

1 Drücken Sie auf 4/f, um die Wiedergabe

den bei Verwendung des Telefons stummge-

anzuhalten oder fortzusetzen.

schaltet.

Umschalten der Anzeige

! Ist der Bluetooth-Audio-Player eingeschaltet,

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

Audio-Einstellungen

können Sie sich nicht automatisch mit

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

einem Bluetooth-Mobiltelefon in Verbindung

Retriever)

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

anzuzeigen.

setzten.

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:

! Auch wenn Sie während der Wiedergabe

genden Optionen umzuschalten:

! DEVICE INFO (Gerätename)

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-

12OFF (Aus)

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

Player zu einer anderen Programmquelle

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

bumtitel)

die angezeigte Option zu wählen.

umschalten, wird die Titelwiedergabe fortge-

hohen Kompressionsfaktor.

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

setzt.

gabezeit)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

! Je nach dem Typ des Bluetooth-Audio-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Audio-Funktion zu wählen.

Players, den Sie an das Gerät angeschlossen

Funktionseinstellungen

! SPEANA (Spektralanalysator)

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

haben, lassen sich einige Funktionen mögli-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

funktionen angepasst werden.

cherweise nicht bedienen oder anzeigen.

anzuzeigen.

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

REAR-SP die Option SW gewählt wurde. Für

Vorbereiten der Verwendung eines

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Details siehe REAR-SP (Heckausgang-Einstel-

Bluetooth-Audio-Players

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

lung) auf Seite 106.

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

Damit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion heran-

um die angezeigte Option zu wählen.

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

ziehen können, müssen Sie das Gerät zunächst

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

für eine Verwendung mit Ihrem Bluetooth-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Audio-Player einrichten. Sie müssen dieses

Funktion zu wählen.

Ein/Aus) auf Seite 103.

Gerät mit Ihrem Bluetooth-Audio-Player kop-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

peln.

tionen angepasst werden.

Quelle FM gewählt wurde.

102

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

FADER (Überblendeinstellung)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

aufzurufen.

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

aufzurufen.

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

len.

kann.

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

POWERFULNATURALVOCALCUS-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

cherbalance einzustellen.

aufzurufen.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

stellung zu wählen.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

BALANCE (Balance-Einstellung)

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

Optionen umzuschalten:

können individuell angepasst werden, wenn

OFF (Subwoofer Aus)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

TrennfrequenzPegel der Steilheit

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

aufzurufen.

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

lung zu wählen.

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

sprecherbalance einzustellen.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

100HZ125HZ160HZ200HZ

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

gen.

Pegel der Steilheit: 12 24

ge zurück.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

aufzurufen.

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

eingestellt werden. Jede der unten stehen-

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

den Kombinationen sind hingegen auto-

Optionen umzuschalten:

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

matisch auf die gleiche Einstellung

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

tisch ändert.

gesetzt.

Steilheit

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

! USB, iPod und APP (iPhone)

Einstellbare Werte blinken.

stärke, die unverändert bleibt.

! BT AUDIO und APP (Smartphone)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

lung zu wählen.

mit dieser Funktion eingestellt werden.

meinsam verwendete Einstellung für alle

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

! Jede der unten stehenden Kombinationen

Quellen.

125HZ160HZ200HZ

sind automatisch auf die gleiche Einstellung

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Ausgangspegel: 24 bis +6

Deutsch

gesetzt.

aufzurufen.

Pegel der Steilheit: 12 24

! USB, iPod und APP (iPhone)

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

BASS BOOST (Bassverstärkung)

! BT AUDIO und APP (Smartphone)

Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

EqualizerbandEqualizer-Pegel

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

aufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

lung zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Programmquelle einzustellen.

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

zu wählen.

Einstellbereich: +4 bis 4

2.5KHZ8KHZ

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

LOUDNESS (Loudness)

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

De

103

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Systemmenü

Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-

Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Ge-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wichtig

keit des Displays anpassen.

rätedaten können gelöscht werden. Zum Schutz

stellung zu wählen.

Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-

Ihrer persönlichen Informationen sollten Sie den

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert

Gerätespeicher löschen, bevor Sie das Gerät an

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)

oder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen

eine andere Person weiterreichen. Die folgenden

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 104.

Informationen werden gelöscht.

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Geräteliste/PIN-Code/Anruflisten/Adressbuch/Vor-

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-

aufzurufen.

programmierte Rufnummern

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

wechselt werden.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie M.C., um die Bestätigung des

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

lung zu wählen.

Vorgangs anzuzeigen.

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

aufzurufen.

DIMMER ein: 1 bis 4

Die Angabe YES wird eingeblendet. Der Lösch-

(Zubehörposition) verfügen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

DIMMER aus: 1 bis 5

vorgang für den Speicher ist auf Standby ge-

lung zu wählen.

schaltet.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

BT AUDIO (Bluetooth-Audio-Aktivierung)

Wenn Sie die in diesem Gerät gespeicherten

anzuzeigen.

OFF

Sie müssen die Programmquelle BT AUDIO akti-

Bluetooth-Gerätedaten nicht löschen möchten,

! Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wird

vieren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwen-

drehen Sie M.C. auf CANCEL und drücken Sie

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

bei den Optionen SPEANA und LEVEL METER

den zu können.

die Taste erneut zum Auswählen.

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

ein Signalbalken eingeblendet.

1 Drücken Sie M.C., um die Programmquelle BT

2 Drücken Sie M.C., um den Speicher zu lö-

die angezeigte Option zu wählen.

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

AUDIO ein- oder auszuschalten.

schen.

CLEARED wird angezeigt und die Bluetooth-

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

PW SAVE (Energiesparmodus)

Gerätedaten werden gelöscht.

Funktion zu wählen.

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

ben Programmierung suchen.

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

gangs nicht aus.

temmenüfunktionen angepasst werden.

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

ein- oder auszuschalten.

BT VERSION (Anzeige der Bluetooth-Version)

die Programmquelle eingeschaltet werden.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

AUX (Zusatzeingang)

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

Sie können die Systemversionen dieses Geräts

ein- oder auszuschalten.

und des Bluetooth-Moduls anzeigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

1 Drücken Sie M.C., um die Informationen anzu-

stellung zu wählen.

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

BT MEM CLEAR (Löschen der im Gerät gespei-

zeigen.

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

wendet wird.

cherten Bluetooth-Gerätedaten)

kisch)

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstel-

schalten.

lung)

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

DIMMER (Dimmer)

Wählen Sie eine geeignete Option für Ihr ange-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

schlossenes Gerät.

aufzurufen.

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

auszuschalten.

stellung zu wählen.

zu wählen, der eingestellt werden soll.

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

WIRED (für iPhone)BLUETOOTH (für Smart-

StundenMinuten

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

phone)

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

ändern.

! Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn die

12H/24H (Uhrzeitformat)

BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)

Quelle auf APP eingestellt ist.

104

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Wählen der Beleuchtungsfarbe

5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu

Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-

ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)

wählen.

wünschte Farbe auswählen.

Beleuchtungsfunktionsmenü

Wenn dieser Modus aktiviert ist, wird ein Beleuch-

R (Rot)G (Grün)B (Blau)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

tungseffekt mit Lichtern, die langsam in festgeleg-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

aufzurufen.

ten Mustern aus- und eingeblendet werden auf

6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-

anzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

dem Display und den Tasten angezeigt, um auf Ve-

veau einzustellen.

zu wählen.

ränderungen aufmerksam zu machen.

Einstellbereich: 0 bis 60

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw.

# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

BLUE)

auszuschalten.

ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

! Der Beleuchtungseffekt blinkt kurzzeitig, wenn

gewählt werden.

gen.

Vielzahl an Farben)

der Zündschalter ein-/ausgeschaltet wird, un-

# Sie können denselben Bedienvorgang auch für

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

abhängig davon, ob die ILLUMI FX-Einstellung

andere Farben ausführen.

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-

tungsfarbe)

aktiviert oder deaktiviert ist.

funktion zu wählen.

Hinweis

BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

lung)

Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-

Hinweise

funktionen angepasst werden.

leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-

Sie können für die Tasten und das Display dieses

! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-

passt werden.

Geräts gewünschte Farben auswählen.

cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.

KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! CUSTOM kann unabhängig davon, ob

Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-

aufzurufen.

DIMMER ein-/ausgeschaltet ist, eingestellt

Über MIXTRAX

ses Geräts auswählen.

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-

zu wählen.

aufzurufen.

schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

Individuelle Einstellung der

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

schen den Titeln einblenden, und dadurch einen

BLUE)

Beleuchtungsfarbe

zu wählen.

Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

ren.

Vielzahl an Farben)

KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-

BLUE)

Deutsch

Hinweise

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

PHONE COLOUR (Telefonfarbeinstellung)

duell anpassen.

! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-

Vielzahl an Farben)

Wählen der Tastenfarben beim Eingehen eines An-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

rufs

anzuzeigen.

! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei

tungsfarbe)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-

DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)

aufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

MIXTRAX-Taste auf Seite 96.

zu wählen.

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

! FLASHING Die unter KEY COLOUR ge-

gen.

MIXTRAX-Menü

wählte Farbe blinkt.

! FLASH MODE1 bis FLASH MODE6 Das

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder

System läuft automatisch durch alle ver-

anzuzeigen.

DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-

fügbaren Tastenfarben dieses Geräts. Wäh-

cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

len Sie den gewünschten Modus.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

stätigen.

! OFF Die Tastenfarbe ändert sich beim

wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um

Eingehen eines Anrufs nicht.

die angezeigte Option zu wählen.

4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-

einstellung im Display angezeigt wird.

De

105

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-

Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-

Grundmenü

S/W UPDATE (Aktualisieren der Software)

tion zu wählen.

anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen

Nach der Auswahl können die folgenden

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung die-

der Lautstärke und des Bass-Pegels.

MIXTRAX-Funktionen angepasst werden. Diese

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

ses Geräts mit der neuesten Bluetooth-Software.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Funktion ist aktiviert, wenn MIXTRAX einge-

Informationen zur Bluetooth-Software und Aktuali-

aufzurufen.

schaltet ist.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

sierungen finden Sie auf unserer Website.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

! Schalten Sie das Gerät niemals aus, während

lung zu wählen.

SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)

scheint.

die Bluetooth-Software aktualisiert wird.

! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6

1 Drücken Sie auf M.C., um die Aktualisierung

Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-

Das Blinkmuster ändert sich entsprechend

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

zu starten.

len.

der Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ten Modus.

die angezeigte Option zu wählen.

schirm, um den Bluetooth-Aktualisierungsvor-

aufzurufen.

! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 Das Blink-

gang abzuschließen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

muster ändert sich entsprechend dem

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

lung zu wählen.

Bass-Pegel. Wählen Sie den gewünschten

Funktion zu wählen.

1.0 MIN (1,0 Minuten)1.5 MIN (1,5 Minuten)

Modus.

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

2.0 MIN (2,0 Minuten)2.5 MIN (2,5 Minu-

! RANDOM 1 Das Blinkmuster ändert sich

Systemmenü

menüfunktionen angepasst werden.

ten)3.0 MIN (3,0 Minuten)OFF (Aus)

zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

passmodus.

FLASH AREA (Blinkbereich)

FM STEP (UKW-Kanalraster)

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

! RANDOM 2 Das Blinkmuster ändert sich

Es kann festgelegt werden, für welche Optionen

zufällig je nach Lautstärkemodus.

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

die blinkenden Farben angezeigt werden.

! RANDOM 3 Das Blinkmuster ändert sich

Funktion zu wählen.

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

zufällig je nach Tiefpassmodus.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

scheint.

aufzurufen.

DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

lung zu wählen.

Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)KEY

geschaltet werden.

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

die angezeigte Option zu wählen.

(Taste)OFF (Aus)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-

stellung zu wählen.

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.

ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)OFF

Anschluss eine geeignete Option.

Funktion zu wählen.

(normale Anzeige)

FLASH PATTERN (Blinkmuster)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

aufzurufen.

temmenü auf Seite 104.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-

lung zu wählen.

len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet

! FUL Wählen Sie diese Option, wenn ein

Verwendung der AUX-

werden.

Vollbereichslautsprecher an den Hecklaut-

Programmquelle

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

sprecher-Leitungsausgang angeschlossen

stellung zu wählen.

ist.

1 Verwenden Sie für den Anschluss eines

ON (Ein)OFF (Aus)

! SW Wählen Sie diese Option, wenn ein

Zusatzgeräts an dieses Gerät das AUX-Kabel.

Subwoofer direkt an den Hecklautspre-

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

eines zusätzlichen Verstärkers angeschlos-

als Programmquelle zu wählen.

sen ist.

106

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Installation

02

03

Hinweis

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

Seite 104.

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

Umschalten der Anzeige

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

Wählen der gewünschten Textinformationen

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

genden Optionen umzuschalten:

Kabels beeinträchtigt.

! Programmquellenname

F

O

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

! Programmquellname und Uhr

N

O

F

T

R

A

T

S

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

Bei Anzeige einer

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

unerwünschten Anzeige

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

anzuzeigen.

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

die angezeigte Option zu wählen.

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

bestätigen.

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

ten.

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

De

107

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

a Subwoofer-Ausgang

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

b Antenneneingang

bel anderer Produkte (insbesondere von

c USB-Kabel (1,5 m)

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

d AUX-Kabel (1,5 m)

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

Netzkabel

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

3

4

Dieses Gerät

5

6

1

2

VORSICHT

Verwenden Sie zum Anschluss eines USB-Spei-

chermediums ein USB-Kabel. Das direkte An-

3

4

schließen des USB-Speichermediums könnte

gefährlich sein, da es abstehen könnte.

7

5

6

1

8

3

4

65

72

a

9

b

98 b

a

d

d

c

1 Mikrofon (4 m)

2 USB-Anschluss

3 Mikrofoneingang

4 Netzkabelzugang

5 Frontausgang

6 Heckausgang

7 AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

8 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

9 Sicherung (10 A)

c

Abschnitt

03

Installation

Installation

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Leistungsverstärker (separat

9 Blau/Weiß

erhältlich)

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

eines optionalen Verstärkers durch.

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

1

3

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

2

a Blau/Weiß

4

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

55

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

3

12 V Gleichspannung).

b Blau/Weiß

1

2

6

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

77

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

Gleichspannung).

3

c Lautsprecherkabel

1

2

Weiß: Vorn links +

8

Weiß/Schwarz: Vorn links *

99

Grau: Vorn rechts +

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

1 Systemfernbedienung

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

ofer *

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

hältlich)

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

4 Zum Heckausgang

woofer *

5 Hecklautsprecher

1 Zum Netzzugang

d ISO-Anschluss

6 Zum Frontausgang

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

7 Vorderer Lautsprecher

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

8 Zum Subwoofer-Ausgang

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

9 Subwoofer

und 6 nach 3 erfolgt.

Verbindungen hergestellt werden.

3 Gelb

Hinweise

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Installation

4 Gelb

! Ändern Sie das Grundmenü dieses Geräts.

Verbindung mit der Klemme der konstanten

Siehe REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)

Wichtig

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

12-V-Spannungsversorgung.

auf Seite 106.

tion alle Anschlüsse und Systeme.

5 Rot

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

in Mono.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Zubehör (oder Reserveversorgung)

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

6 Rot

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Gleichspannung).

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

werden müssen.

Farbe miteinander.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

108

De

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

folgenden Orten:

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

währleisten, ist bei der Installation genügend

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Lüftung nicht behindern.

5cmcm

Abschnitt

Installation

Installation

03

DIN-Frontmontage

2 Drehen Sie an jeder Seite eine Schraube

Entfernen des Geräts

ein, um das Gerät sicher an seiner Position zu

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

befestigen.

Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

3

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

1

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

men verwendet werden.

2

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

1 Einpassungsring

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

1 Blechschraube (5 × 8 mm)

klammern sind in eine sichere Position (90°)

2 Montageklammer

2 Aussparung

zu biegen.

3 Armaturenbrett oder Konsole

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.

1

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

Verwenden der mitgelieferten Klammer

passungsrings die Seite mit der Aussparung

Zur Montage dieses Geräts kann auch die mitge-

nach unten.

lieferte Klammer genutzt werden. Vergewissern

Sie sich, dass die mitgelieferte Klammer für Ihr

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

Fahrzeugmodell geeignet ist, und befestigen Sie

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

2

sie dann wie unten abgebildet.

bis sie in der richtigen Position einrasten.

1 Armaturenbrett

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

2 Montagerahmen

brett.

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

1

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

Deutsch

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

2

chen.

Reichlich Platz lassen

5 cm

DIN-Rückmontage

5 cm

1 Richten Sie die Löcher der Montageklam-

mer an den Löchern der Geräteseite aus, um

2

Abnehmen und Wiederanbringen

die Klammer zu befestigen.

der Frontplatte

1

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

stahl abnehmen.

Front-/Rückmontage nach DIN

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-

1 Schraube

auch über die Rückmontage installiert werden.

bringen der Frontplatte auf Seite 94.

2 Klammer

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

hältliches Zubehör.

De

109

Abschnitt

03

Installation

Installation

Installieren des Mikrofons

2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-

le an.

VORSICHT

Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-

1

1

säule oder den Schalthebel kann sich als über-

aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der

Installation des Geräts stets darauf, dass die

Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-

2

dert wird.

Hinweise

! Wählen Sie für die Anbringung des Mikro-

1 Mikrofonclip

fons eine Position und Ausrichtung, die eine

problemlose Erfassung der Stimme der das

1 Doppelseitiges Klebeband

Befestigen des Mikrofons an der

System bedienenden Person ermöglicht.

2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite

! Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-

Lenksäule

der Lenksäule.

parat erhältliche Klammern, um das Kabel

1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation von

im Fahrzeug zu sichern.

Anpassen des Mikrofonwinkels

der Mikrofonklammer.

Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip

Befestigen des Mikrofons an der

abzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.

Sonnenblende

1

1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die

Nute.

1

2

3

1 Mikrofon

2

2 Mikrofonclip

3 Mikrofon-Basisstation

1 Mikrofonkabel

2 Nute

2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der

Sonnenblende.

Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-

ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-

pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate

bei der Sprachbedienung reduziert.)

110

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

Keine Tonwiedergabe der Bluetooth-Tonquelle.

Allgemeines

PROTECT

Auf dem über Bluetooth verbundenen Mobiltelefon

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

AMP ERROR

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

wird ein Anruf getätigt.

medium sind mit DRM geschützt.

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

Die Tonwiedergabe wird nach dem Beenden des

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Anrufs fortgesetzt.

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wird

N/A USB

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

Das Display schaltet automatisch in die normale

gerade bedient.

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Anzeige um.

Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

Gerät nicht unterstützt.

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

gleichzeitig.

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

! Schließen Sie ein dem Standard USB-

Sekunden durchgeführt.

Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wurde

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

Wiederholen Sie den Vorgang.

für einen Anruf verwendet, dieser aber sofort been-

ERROR

an.

det. Daher wurde die Kommunikation zwischen die-

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

Das verwendete Gerät unterstützt keine Spracher-

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

sem Gerät und dem Mobiltelefon nicht

kompatibles USB-Speichermedium an.

kennung.

ordnungsgemäß abgeschlossen.

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

Wechseln Sie zu einem Gerät, das eine

Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut über

CHECK USB

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

Spracherkennung unterstützt.

Bluetooth mit diesem Gerät.

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-

schnellen Vor- und Rücklaufs.

geschlossen.

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

Das Bluetooth-Gerät kann nicht mit diesem

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder

Gerät gekoppelt werden.

USB-Speichermedium/iPod

das USB -Kabel nicht eingeklemmt oder

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Die im Bluetooth-Gerät oder diesem Gerät registrier-

FORMAT READ

beschädigt ist.

ten Informationen für das jeweils andere Gerät sind

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

nicht mehr vorhanden.

CHECK USB

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

Löschen Sie die im Bluetooth-Gerät oder diesem

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-

Gerät registrierten Informationen für das jeweils

Ton hören.

braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-

andere Gerät, falls dies noch nicht geschehen

Deutsch

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

brauch.

ist, und versuchen Sie dann erneut, das

dert (z. B. NO TITLE).

NO AUDIO

Trennen Sie das USB-Speichermedium von

Bluetooth-Gerät mit diesem Gerät zu koppeln.

diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

Es sind keine Musiktitel vorhanden.

in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

Fehlermeldungen

anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).

dann an.

Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

Speichermedium an.

Es liegen Funkstörungen vor.

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

CHECK USB

welches Störgeräusche verursachen könnte.

lermeldung notieren.

Bedienungsanleitung des USB-

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

Fehlermeldungen sind in Fett, Ursachen in nor-

Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

malem, nicht eingerückten Text und Abhilfe-

nicht geladen.

zu deaktivieren.

Funkstörung verursachen.

maßnahmen in normalem, eingerückten Text

Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht

geschrieben.

kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen

SKIPPED

aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder

teien mit DRM-Schutz.

ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.

De

111

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

ERROR-19

Bluetooth-Gerät

Handhabungsrichtlinien

Zu den iPod-Einstellungen

Kommunikation gestört.

ERROR-10

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge

USB-Speichermedium

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods

Spannungsstörung des Bluetooth-Moduls dieses Ge-

durch:

automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-

räts.

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

timieren. Beim Trennen der Verbindung wird

Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position

wieder ein (ON).

unterstützt.

der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung

OFF (Aus) und anschließend in die Position ACC

Trennen Sie das USB-Speichermedium vom

oder ON (Ein).

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

zurückgesetzt.

Gerät.

dien an.

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich

Wird nach diesem Vorgang dieselbe

Schalten Sie auf eine andere Programmquelle

die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-

Fehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich an

um.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB -

schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-

Ihren Händler oder eine Pioneer-

Kehren Sie anschließend wieder zur

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

bunden ist, wird die Funktion zur

Kundendienststelle.

Programmquelle USB zurück.

das USB -Speichermedium nicht auf den Boden

Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

iPod gestört.

eingeklemmt werden könnte.

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

Anwendung

sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

Je nach USB-Speichermedium können folgende

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

Probleme auftreten:

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

Kein Bluetooth-Gerät gefunden.

ERROR-23

! Das Speichergerät wird unter Umständen

Kompatibilität mit Audio-

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,

nicht erkannt.

Kompression (USB)

Anweisungen.

FAT16 oder FAT32 formatiert.

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

gegeben.

WMA

Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY

FAT16 oder FAT32 formatiert sein.

! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,

Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.

während Sie Radio hören.

Dateierweiterung: .wma

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

ERROR-16

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante

Anweisungen.

Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.

Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-

iPod

Aktualisieren Sie die iPod-Version.

rate)

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

iPod gestört.

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an

Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

denen hohe Temperaturen herrschen.

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

Anweisungen.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf

patibel

CHECK APP

den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder

STOP

Die Verbindung mit der Anwendung ist fehlgeschla-

dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.

gen.

MP3

Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

Anweisungen.

Dateierweiterung: .mp3

NOT FOUND

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.

START UP APP

Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;

Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.

48 kHz für Emphase)

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

Anweisungen.

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

112

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

USB-Speichermedium

! iPod nano (6. Generation)

Beispiel einer Datenträger-Struktur

! iPod nano (5. Generation)

01

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! iPod nano (4. Generation)

02

bel

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

! iPod nano (3. Generation)

1

2

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

! iPod nano (2. Generation)

: Ordner

! iPod nano (1. Generation)

03

: Komprimierte

WAV

Abspielbare Ordner: bis zu 500

! iPhone 5

3

04

4

Audio-Datei

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

! iPhone 4S

5

01 bis 05: Ordner-

Dateierweiterung: .wav

! iPhone 4

6

nummer

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

! iPhone 3GS

05

1 bis 6: Wiederga-

teien: Nicht kompatibel

ADPCM)

! iPhone 3G

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur

! iPhone

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

die erste Partition wiedergegeben werden.

22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

USB-Speichermedium

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

nige Funktionen nicht verfügbar sein.

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich

wendet werden.

medium.

mit einiger Verzögerung zu hören.

die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

Zusätzliche Informationen

Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

VORSICHT

ning-auf-USB-Kabel verwenden.

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten

oder 099yyy.mp3).

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

allen USB-Speichermedien gewährleisten

ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

und übernimmt keine Verantwortung für

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.

ner.

eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,

angezeigt werden können, müssen diese mit

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-

Deutsch

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

auf dem USB-Speichermedium.

diesem Gerät verwendet werden.

tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

sein:

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

! Bewahren Sie ein USB-Speichermedium

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

nicht an Orten mit hohen Temperaturen auf.

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

nicht möglich.

Windows-Umgebung verwendet und in den

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

iPod-Kompatibilität

VORSICHT

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

den.

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

deten Player.

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

Modelle.

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

der Datenverlust während der Verwendung die-

Hergestellt für

Russischer Zeichensatz

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

ses Geräts aufgetreten ist.

! iPod touch (5. Generation)

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-

! iPod touch (4. Generation)

D: C D: C D: C D: C D: C

teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

! iPod touch (3. Generation)

Reihenfolge der Audio-Dateien

: А : Б : В : Г : Д

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium

! iPod touch (2. Generation)

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-

! iPod touch (1. Generation)

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

! iPod classic

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

zen Verzögerung kommen.

! iPod mit Video

diesem Gerät nicht bestimmen.

: Л : М : Н : О : П

! iPod nano (7. Generation)

: Р : С : Т : У : Ф

De

113

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

MIXTRAX

D: C D: C D: C D: C D: C

Technische Daten

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER

: Ш,

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

Allgemein

: Х : Ц : Ч

: Ъ

CORPORATION.

Щ

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Erdungssystem ................ Negativ

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Maximale Leistungsaufnahme

D: Anzeige C: Zeichen

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

................................... 10,0 A

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

Abmessungen (B × H × T):

unter

DIN

http://www.mp3licensing.com.

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 97mm

Bluetooth-Profile

Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 15mm

Um auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-

D

WMA

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 97mm

rückgreifen zu können, müssen Geräte be-

Windows Media ist eine eingetragene Marke

Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 15mm

stimmte Profile interpretieren können. Dieses

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

Gewicht ........................... 0,5 kg

Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten Pro-

den USA und/oder anderen Ländern.

filen kompatibel:

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

! GAP (Generic Access Profile)

Audio

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

! OPP (Object Push Profile)

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

! HFP (Hands Free Profile) 1.5

ben werden darf.

Dauer-Ausgangsleistung

! PBAP (Phone Book Access Profile)

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15 000 Hz,

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

iPod und iPhone

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

Kanäle betrieben)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod

1.3

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

touch sind in den USA sowie in anderen Län-

Maximaler Preout-Ausgangspegel

! SPP (Serial Port Profile) 1.1

dern eingetragene Marken von Apple Inc.

................................... 2,0V

Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

Die Kennzeichnungen Made for iPod und

kHz) (Lautstärke: 30 dB)

Copyrights und Marken

Made for iPhone bedeuten, dass ein elektron-

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Frequenz .......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Bluetooth

isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an

â

8 kHz

Die Bluetooth

-Wortmarke und -Logos sind ein-

iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-

Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)

getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede

chend vom Entwickler als die Leistungsstan-

Subwoofer (Mono):

Nutzung dieser Marken durch die PIONEER

dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

Frequenz .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

CORPORATION erfolgt unter entsprechender Li-

Apple übernimmt keine Verantwortung für die

125 Hz/160 Hz/200 Hz

zenz. Andere Marken und Markennamen sind

richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-

Steilheit ........................... 12 dB/Okt., 24 dB/Okt.

das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.

Verstärkung ..................... +6dB bis 24 dB

Phase .............................. Normal/Gegen

Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses

MP3

Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder

USB

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen

USB-Standard-Spezifikation

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

kann.

................................... USB 2.0 Full Speed

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

Maximale Stromversorgung

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

Androidä

................................... 1 A

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

Android ist eine Marke von Google Inc.

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

se)

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

114

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Kanal-Audio)

(Windows Media Player)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

(nicht komprimiert)

UKW-Tuner

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

MW-Tuner

Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

LW-Tuner

Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Bluetooth

Version ............................ Bluetooth 3.0 zertifiziert

Deutsch

Ausgangsleistung ............ Max. +4 dBm

(Leistungsklasse 2)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des De-

signs vorbehalten.

De

115

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

Bij problemen

Pioneer-product

Lees deze handleiding voordat u het product in

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Neem contact op met uw leverancier of het

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

als het toestel niet naar behoren functioneert.

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

dien nodig altijd kunt raadplegen.

informatie uitzenden.

WAARSCHUWING

! Probeer het product niet zelf te monteren

en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-

tage of onderhoud van het product door

personen zonder technische opleiding en

ervaring met elektronische apparatuur

Deponeer dit product niet bij het gewone

en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

en kan een elektrische schok, verwon-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

ding of andere gevaren veroorzaken.

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet

en de recycling van gebruikte elektronische

u het voertuig eerst van de weg halen en op

producten.

een veilige plaats parkeren.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

LET OP

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof

elektronische producten gratis bij de daarvoor

in aanraking komt. Een elektrische schok

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

verhitting en andere schade aan het toestel

ren.

veroorzaken.

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

Duitsland gebruikt.

matie over het weggooien van afgedankte

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

producten.

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

aan vocht.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

116

Nl

Hoofdtoestel

59

1 23 4

687ba

1 SRC/OFF

2 LEVER

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lijst)

5

(telefoon)

6 BAND/

(iPod-bediening)

7

(terug)/DIMMER (dimmer)

8 MIX (MIXTRAX)

9 1/

tot 6/

a DISP

b Verwijderen

Display-indicaties

1

8 ca

7 9 b

2

4

65

d

3

e

f

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

2 Draai aan M.C. en selecteer YES.

Basisinformatie

FM STEP (FM-afstemstap)

# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-

! Tuner: frequentieband en frequentie

bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-

Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-

! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-

1

ven.

len (afstemstap bij het zoeken).

matie en andere tekstinformatie

# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u

1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.

! USB-opslagapparaat en iPod: verstreken

met M.C. nu NO.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

weergavetijd en tekstinformatie

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

(automatisch beantwoorden)

3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

QUIT verschijnt.

2

Deze geeft aan of de functie Automatisch

gen.

! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap

beantwoorden is ingeschakeld.

vast ingesteld op 50 kHz.

4 Volg deze stappen om het menu in te

! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is

stellen.

de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als

3

Licht op wanneer er een menu of mappen

Om verder te gaan naar de volgende menu-

100 is geselecteerd.

op een lager niveau bestaan.

optie, moet u uw selectie bevestigen.

4

(lijst)

5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-

LANGUAGE (taalinstelling)

5 Bijkomende informatie

stelling te voltooien.

Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-

# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar

LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-

6

informatie bij een gecomprimeerd audiobestand

NO.

ders)

weergeven.

7 TP (verkeersprogramma-identificatie)

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

gen.

8 TA (verkeersberichten)

licht niet correct weergegeven.

9

(sound retriever)

Opmerkingen

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

worden weergegeven.

! U kunt de menu-opties instellen in het sys-

a

(willekeurige weergave/shuffle)

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

teemmenu en het begininstellingenmenu.

b

(herhalen)

stelling.

Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 126 en

ENG (Engels)РУС (Russisch)TUR (Turks)

Beginmenu op bladzijde 129 voor meer infor-

c

(Bluetooth-indicator)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

matie over de instellingen.

d

(Bluetooth audio-indicator)

! U kunt het instellingenmenu annuleren door

CLOCK SET (klok)

op SRC/OFF te drukken.

e

(Bluetooth-telefoonindicator)

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.

(iPod-bediening)

Nederlands

2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.

Basisbediening

f

De iPod-functie van dit toestel wordt via de

3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.

iPod bediend.

Belangrijk

4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-

rugplaatsen van het voorpaneel.

Instellingenmenu

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

1 Zet het contact aan na de installatie van

licht en hoge temperaturen.

dit toestel.

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

SET UP verschijnt.

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Nl

117

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Het voorpaneel verwijderen

Een signaalbron selecteren

Radio

Zenders voor de verschillende

1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

frequentiebanden opslaan en

Basisbediening

neel los te maken.

sen:

oproepen

2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het

RADIOUSB/iPodAPP (applicatie)AUX

naar u toe (N).

BT AUDIO

Een frequentieband selecteren

De voorkeuzetoetsen gebruiken

! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt

1 Druk op BAND/

totdat de gewenste frequen-

1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-

USB MTP weergegeven.

tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)

oets (1/

t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-

op het display verschijnt.

Het volume afstellen

mer stopt met knipperen.

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

Overschakelen tussen voorkeuzestations

1 Draai aan LEVER.

2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-

! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH

keuzetoets (1/

t/m 6/ ).

Opmerking

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel altijd in

(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

een beschermende tas of een doosje.

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

Een ander display kiezen

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

Het voorpaneel terugzetten

matische antenne van het voertuig, schuift de

1 Draai aan LEVER.

1 Schuif het voorpaneel naar links.

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN

De gewenste informatie selecteren

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

(handmatig afstemmen) selecteren onder

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

SEEK.

! FREQUENCY (programmaservicenaam of

geschoven.

frequentie)

Automatisch afstemmen

! BRDCST INFO (programmaservicenaam/

1 Draai aan LEVER terwijl u de knop ingedrukt

PTY-informatie)

houdt.

Veelgebruikte menufuncties

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

! Als u aan LEVER draait en de knop tegelijker-

2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan

tijd ingedrukt houdt, kunt u zenders overslaan.

Opmerkingen

Terugkeren naar het vorige display

tot het goed geplaatst is.

Het automatisch afstemmen begint zodra u

! Als de programmaservicenaam niet gedetec-

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-

Als u kracht gebruikt om het voorpaneel terug

LEVER loslaat.

teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de

veau hoger ligt)

te plaatsen, kunt u het paneel of het toestel be-

frequentie weergegeven. Anders wordt de

1 Druk op

/DIMMER.

Opmerkingen

schadigen.

programmaservicenaam weergegeven.

Terugkeren naar het gewone display

! Raadpleeg SEEK (LEVER-afsteminstelling) op

! Afhankelijk van de frequentieband kan de

Het toestel inschakelen

Het hoofdmenu annuleren

bladzijde 119 voor meer informatie over

tekstinformatie verschillen.

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

1 Druk op BAND/

.

SEEK.

! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,

len.

! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-

hangt af van het gebied.

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor

Het toestel uitschakelen

1 Druk op BAND/

.

normaal afstemmen moet de AF-functie uit

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties

PTY-functies

gaat.

zoeken) op bladzijde 119).

Met behulp van PTY-informatie (programmatype-

informatie) kunt u op een bepaald soort zender

afstemmen.

118

Nl

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

RDS-zenders zoeken via PTY-informatie

FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-

TA (stand-by voor verkeersberichten)

Basisbediening

1 Druk op

(lijst).

teit)

2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen

De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het

zen.

keersberichten in en uit te schakelen.

1 Sluit het USB-opslagapparaat met de USB-

signaal van de FM-band.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

kabel aan.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

AF (alternatieve frequenties zoeken)

OTHERS

te geven.

Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

slagapparaat

Het toestel zoekt naar een zender die het gese-

stelling.

1 Ontkoppel het USB-opslagapparaat.

lecteerde programmatype uitzendt. Als er een

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

! STANDARD Dit is de standaardinstelling.

zender is gevonden, wordt de programmaservi-

Een map selecteren

! HI-FI In deze instelling wordt de hoge

cenaam weergegeven.

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

1 Druk op 1/

of 2/ .

kwaliteit van stereogeluid benadrukt.

! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te

schakelen.

! STABLE In deze instelling wordt de lage

Een fragment selecteren

annuleren.

ruis van monogeluid benadrukt.

SEEK (LEVER-afsteminstelling)

1 Draai aan LEVER.

! Het programma van een zender kan afwij-

ken van de informatie die door de PTY-code

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

U kunt een functie toewijzen aan de LEVER op het

Vooruit of achteruit spoelen

wordt aangegeven.

toestel.

1 Houd LEVER ingedrukt en draai deze naar

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

! Als er geen zender gevonden wordt die het

Selecteer MAN (handmatige afstemming) om

rechts of naar links.

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

gewenste soort programma uitzendt, wordt

handmatig af te stemmen of selecteer PCH (voor-

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

op het display ongeveer twee seconden

keuzezender) om te schakelen tussen de voorkeu-

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

orde van signaalsterkte.

lang NOT FOUND getoond en keert de

zezenders.

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

Terugkeren naar de hoofdmap

tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.

len.

1 Houd BAND/

ingedrukt.

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-

PTY-lijst

REGIONAL (regionaal)

USB-opslagapparaat

raten

Bezoek de volgende website voor meer informa-

Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

tie over de PTY-lijst:

MTP-verbinding

Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Android-apparaten die compatibel zijn met MTP

raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-

gionale programmas te beperken.

CarAudio/PTY.html

(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-

schakelen.

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

nen via de USB-bron met een MTP-verbinding

1 Druk op BAND/

.

te schakelen.

Functie-instellingen

worden aangesloten. Sluit Android-apparaten

! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

aan met de eigen kabel van het apparaat.

schillende geheugenapparaten.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

ders)

Nederlands

geven.

Opmerkingen

Opmerking

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

! Deze functie is niet compatibel met

Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

MIXTRAX.

wanneer u ze niet gebruikt.

FUNCTION en druk erop.

doende sterk is voor een goede ontvangst.

! Deze functie is niet compatibel met WAV.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

ling.

te selecteren.

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

U kunt de volgende functies aanpassen.

MW/LW: OFFLV1LV2

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

gere niveaus wordt ook afgestemd op

zwakkere zenders.

Nl

119

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Bediening met de MIXTRAX-toets

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-

Bediening met de MIXTRAX-toets

FUNCTION en druk erop.

lecteerde map weergeven

MIXTRAX in- of uitschakelen

U kunt de volgende functie aanpassen.

1 Selecteer een map en druk op M.C.

MIXTRAX in- of uitschakelen

U kunt deze functie niet gebruiken met USB MTP.

! S.RTRV is niet beschikbaar als MIXTRAX aan

1 Druk op MIX om MIXTRAX in of uit te schake-

1 Druk op MIX om MIXTRAX in of uit te schake-

Een song in de geselecteerde map afspelen

staat.

len.

len.

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-

! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-

S.RTRV (sound retriever)

zijde 128 voor meer informatie over MIXTRAX.

zijde 128 voor meer informatie over MIXTRAX.

Bediening met speciale toetsen

Deze verbetert automatisch de weergave van ge-

! Wanneer MIXTRAX gebruikt wordt, is de

comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.

sound retriever uitgeschakeld.

Een ander display kiezen

Een herhaalbereik selecteren

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

ling.

De gewenste informatie selecteren

Een ander display kiezen

! ALL Alle bestanden herhalen

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

! ONE Het huidige bestand herhalen

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

bladzijde 120 voor meer informatie.

De gewenste informatie selecteren

! FLD De huidige map herhalen

albumtitel)

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

MP3/WMA/WAV

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave in of

weergavetijd)

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

iPod

uit te schakelen.

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

albumtitel)

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

! SPEANA (spectrumanalyzer)

Basisbediening

! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

! Draai tijdens weergave in willekeurige volg-

weergavetijd)

Muziek op een iPod afspelen

Naar een song bladeren

orde LEVER naar rechts om naar het volgende

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

1 Sluit een iPod aan op de USB-kabel.

nummer te gaan. Draai LEVER naar links om

1 Druk op

om naar het hoofdmenu met

! SPEANA (spectrumanalyzer)

het huidige nummer opnieuw vanaf het begin

Een song selecteren (hoofdstuk)

zoeklijsten te gaan.

af te spelen.

1 Draai aan LEVER.

2 Selecteer een categorie of song met M.C.

Bestanden en fragmenten in de

Het afspelen onderbreken

Vooruit of achteruit spoelen

lijst selecteren en afspelen

1 Druk op 4/f om het afspelen te onderbre-

1 Houd LEVER ingedrukt en draai deze naar

ken (pauze) of te hervatten.

De naam van een song of categorie wijzigen

rechts of naar links.

1 Druk op

om over te schakelen naar de

1 Draai aan M.C.

lijst met bestands- of fragmentnamen.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

Een album selecteren

Speellijstenartiestenalbumssongs

verbeteren (sound retriever)

1 Druk op 1/

of 2/ .

podcastsgenrescomponistenaudioboe-

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

ken

Opmerkingen

naam (of mapnaam) te selecteren.

12OFF (uit)

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld

Afspelen

fect bij hoge compressie.

als de bedieningsmodus is ingesteld op

1 Selecteer een song en druk op M.C.

Een bestand of map selecteren

! De toetsbediening wordt uitgeschakeld als

CONTROL AUDIO.

1 Draai aan M.C.

Een lijst van songs in de geselecteerde categorie

MIXTRAX aan staat.

! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat

weergeven

Afspelen

u hem op dit toestel aansluit.

1 Selecteer een categorie en druk op M.C.

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

! De iPod wordt uitgeschakeld ongeveer twee

M.C.

Functie-instellingen

minuten nadat de contactschakelaar is uitge-

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

zet.

geven.

120

Nl