Pioneer mvh-x560bt – страница 4

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x560bt

1

Cavo di alimentazione

3

4

65

72

3

4

5

6

1

2

98 b

a

d

3

4

c

7

5

6

8

a

1 Microfono (4 m)

2 Porta USB

9

b

3 Ingresso microfono

4 Ingresso cavo di alimentazione

d

5 Uscita anteriore

6 Uscita posteriore

7 Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-

nettore stereo da 3,5 mm)

8 Ingresso telecomando cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

9 Fusibile (10 A)

a Uscita Subwoofer

b Ingresso antenna

c Cavo USB (1,5 m)

d Cavo AUX (1,5 m)

c

Sezione

Installazione

Installazione

03

a Blu/bianco

Amplificatore di poten za

Collegare al terminale di controllo del siste-

(venduto a parte)

ma dellamplificatore di potenza (max.

Eseguire questi collegamenti quando si usa

300 mA 12 V CC).

lamplificatore opzionale.

b Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del relè

1

3

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

2

CC).

4

c Cavi altoparlanti

55

Bianco: Anteriore sinistro +

3

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

1

2

6

Grigio/nero: Anteriore destro *

77

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

Italiano

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

3

fer *

1

2

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

8

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

99

*

d Connettore ISO

1 Telecomando sistema

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

Collegare al cavo Blu/bianco.

1 Allingresso del cavo di alimentazione

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

si di collegare entrambi i connettori.

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

4 Alluscita posteriore

Note

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

5 Altoparlante posteriore

3 Giallo

! Cambiare il menu iniziale dellunità. Fare rife-

6 Alluscita anteriore

Riserva (o accessorio)

rimento a REAR-SP (impostazione delluscita

7 Altoparlante anteriore

4 Giallo

posteriore) a pagina 59.

8 Alluscita subwoofer

Collegare al terminale di alimentazione co-

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

9 Subwoofer

stante 12 V.

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

5 Rosso

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

Accessorio (o riserva)

questa unità. Non collegare niente ai fili

Installazione

6 Rosso

verde e verde/nero.

Importante

Collegare al terminale controllato dallinter-

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

ruttore di accensione (12 V CC).

prima dellinstallazione finale.

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

! Non utilizzare componenti non approvati,

8 Nero (messa a terra telaio)

poiché potrebbero provocare malfunziona-

9 Blu/bianco

menti.

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

del veicolo.

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

! Non installare questa unità se:

gare mai 9 e b.

It

61

potrebbe interferire con il funzionamento del

veicolo.

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

caso di arresto improvviso del veicolo.

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

potrebbe subire danni. Non installare questa

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

come in prossimità delle bocchette dellim-

pianto di riscaldamento.

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

lunità viene installata con unangolazione in-

feriore a 60°.

60°

! Durante linstallazione, per assicurare la cor-

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

scano le aperture.

5cmcm

Sezione

03

Installazione

Installazione

Montaggio DIN anteriore

2 Avvitare una vite su ogni lato per tenere

Rimozione dellunità

lunità in posizione.

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-

1 Rimuovere la guarnizione.

scotto.

Se lunità viene installata in uno spazio poco

3

profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-

1

nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-

lizzare la fascetta di montaggio fornita con il

2

veicolo.

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

1 Guarnizione

zando un cacciavite per piegare le linguette

2 Staffa di montaggio

metalliche (90°) in posizione.

3 Cruscotto o console

2 Linguetta intaccata

! La rimozione del frontalino permette di acce-

1

dere facilmente alla guarnizione.

Utilizzo della staffa inclusa

! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

Per montare lunità è possibile usare anche la

il lato con la linguetta intaccata verso il

staffa inclusa. Controllare per assicurarsi che la

basso.

staffa inclusa corrisponda al particolare modello

di veicolo e quindi attaccarla allunità come mo-

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

2

strato di seguito.

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

tano in posizione.

1 Cruscotto

2 Fascetta di montaggio

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

# Accertarsi che lunità sia saldamente installata

1

in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-

sare salti audio o altri malfunzionamenti.

2

Lasciare ampio spazio

5 cm

Montaggio DIN posteriore

5 cm

1 Allineare i fori sulla staffa di montaggio

con i fori sui lati dellunità per attaccare alla

staffa.

2

Rimozione e reinserimento del

frontalino

1

È possibile rimuovere il frontalino per protegge-

Montaggio DIN anteriore/posteriore

re lunità dai furti.

Questa unità può essere installata correttamen-

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-

te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia

lino e Reinserimento del frontalino a pagina 48.

1 Vite

dalla posizione di montaggio posteriore.

2 Staffa

Durante linstallazione utilizzare componenti di-

sponibili in commercio.

62

It

Sezione

Installazione

Installazione

03

Installazione del microfono

2 Installare il microfono sul piantone dello

sterzo.

ATTENZIONE

È estremamente pericoloso se il filo di sostegno

1

1

del microfono si avvolge attorno al piantone

dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi

quindi di installare questa unità in modo tale da

non ostacolare la guida.

2

Note

! Installare il microfono in una posizione e un

orientamento tale da consentire il rilevamen-

1 Clip del microfono

to della voce della persona che utilizza il si-

stema.

1 Nastro biadesivo

Italiano

Installazione del microfono sul

! Utilizzare i morsetti venduti separatamente

2 Installare il microfono sul lato posteriore del

per assicurare il cavo, ove necessario, allin-

piantone dello sterzo

piantone dello sterzo.

terno del veicolo.

1 Scollegare la base del microfono dalla

Regolazione dellangolazione

clip del microfono.

Installazione del microfono

del microfono

Per scollegare la base del microfono dalla clip,

sullaletta parasole

far scorrere la base del microfono.

1 Inserire il cavo del microfono nella scana-

1

latura.

1

2

3

2

1 Microfono

2 Clip del microfono

1 Cavo del microfono

3 Base del microfono

2 Scanalatura

2 Installare la clip del microfono sullaletta

parasole.

Con laletta parasole piegata verso lalto, instal-

lare la clip del microfono. (Abbassare laletta pa-

rasole riduce la percentuale di riconoscimento

della voce.)

It

63

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

Malfunzionamento dellunità.

Messaggi di errore

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

Ci sono interferenze.

zione attivata.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

che potrebbe provocare interferenze audio.

USB per disattivare la protezione.

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

saggio di errore.

Spostare il dispositivo elettrico che causa

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

I messaggi di errore sono riportati in testo gras-

interferenze lontano dallunità.

SKIPPED

prendere.

setto, mentre le cause sono riportate in testo

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

normale, non rientrato. Il testo normale, ma rien-

Non si ottiene la riproduzione della sorgente

protetti da tecnologia DRM.

trato indica le azioni da intraprendere.

Il display torna automaticamente alla

audio Bluetooth.

I file protetti vengono saltati.

visualizzazione normale.

Sul telefono cellulare Bluetooth collegato è in corso

Problemi comuni

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

una chiamata.

PROTECT

condi.

La sorgente audio verrà regolarmente riprodotta

AMP ERROR

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

Eseguire nuovamente loperazione.

non appena la conversazione telefonica in corso

sono protetti da tecnologia DRM.

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

terminerà.

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

Si stanno eseguendo operazioni con il telefono cellu-

ne.

prevedibilmente.

lare Bluetooth collegato.

N/A USB

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

Si suggerisce di non utilizzare telefoni cellulari.

il messaggio non scompare anche dopo aver

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

È stata fatta, e quindi subito interrotta, una chiamata

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

sta unità.

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

con il telefono cellulare Bluetooth. Di conseguenza

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

la comunicazione tra il telefono stesso e questa

più vicino.

lo standard MSC (Mass Storage Class).

Selezionare nuovamente lintervallo di

unità non è stata correttamente terminata.

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

riproduzione ripetuta.

Ripristinare la connessione Bluetooth tra il

ERROR

dispositivo di memoria USB compatibile.

telefono e lunità.

Il dispositivo utilizzato non supporta il riconoscimen-

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

CHECK USB

to vocale.

dotti.

Il dispositivo Bluetooth non può essere accoppia-

Passare a un dispositivo che supporta il

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

to con questa unità.

riconoscimento vocale.

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

In qualche modo sono state eliminate le informazio-

non sia incastrato o danneggiato.

tella).

ni di questa unità registrate nel dispositivo Bluetooth

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

o quelle del dispositivo Bluetooth registrate in questa

CHECK USB

Dispositivo di memoria USB/iPod

ripetuta.

unità.

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

Eliminare le informazioni di questa unità

FORMAT READ

più della potenza massima consentita.

Quando cambia il display, viene visualizzata

registrate nel dispositivo Bluetooth e quelle del

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

dispositivo Bluetooth registrate in questa unità,

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

se non sono già state eliminate.

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

Attendere che il messaggio scompaia.

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

Successivamente, provare a collegare di nuovo il

testo.

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

dispositivo Bluetooth a questa unità.

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

NO AUDIO

USB compatibili.

brano/file.

Assenza di brani.

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

USB e stabilire il collegamento.

64

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

CHECK USB

NOT FOUND

Linee guida per luso corretto

Informazioni sulle impostazioni delliPod

LiPod funziona correttamente ma non si ricarica.

Non esistono brani correlati.

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

Accertarsi che il cavo di collegamento delliPod

Scaricare i brani sulliPod.

Dispositivo di memoria USB

sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod

non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da

per ottimizzare lacustica. Quando si scollega

oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-

linterruttore della chiave di avviamento su OFF e

tati.

Dispositivo Bluetooth

nale.

quindi su ON, oppure scollegare liPod e

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

collegarlo nuovamente.

ERROR-10

memoria USB.

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

Caduta di tensione nel modulo Bluetooth di questa

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

ERROR-19

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

unità.

automaticamente modificata su Tutti quando

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

Errore di comunicazione.

Portare linterruttore della chiave di avviamento

si collega liPod a questa unità.

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

Eseguire una delle operazioni riportate di

in posizione OFF e quindi su ACC o ON.

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

seguito.

Se il messaggio di errore viene visualizzato dopo

lacceleratore.

verrà visualizzato da questa unità.

Italiano

Portare linterruttore della chiave di avviamento

aver eseguito queste operazioni, contattare il

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

Pioneer più vicino.

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

Passare a una sorgente diversa.

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

Compatibilità audio

Quindi, tornare alla sorgente USB.

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

compresso (USB)

Errore delliPod.

Applicazione

riconosciuto.

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

WMA

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

visualizzato il menu principale delliPod,

mente.

Nessun dispositivo Bluetooth trovato.

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

Estensione file: .wma

collegare liPod e reimpostarlo.

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

audio mentre si ascolta la radio.

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

ERROR-23

48 kbps a 384 kbps (VBR)

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

iPod

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

FAT12, FAT16 o FAT32.

Collegamento Bluetooth non riuscito.

48 kHz

Il dispositivo di memoria USB deve essere

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

re elevate.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

ERROR-16

patibile

Collegamento Bluetooth non riuscito.

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

La versione del firmware delliPod è obsoleta.

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

Aggiornare la versione delliPod.

lacceleratore.

MP3

CHECK APP

Errore delliPod.

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

Collegamento allapplicazione non riuscito.

Estensione file: .mp3

visualizzato il menu principale delliPod,

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

collegare liPod e reimpostarlo.

START UP APP

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

STOP

Lapplicazione non è stata ancora avviata.

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

Nessun brano presente nella lista corrente.

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Selezionare una lista che contenga brani.

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

spetto alla Versione 1.x.)

It

65

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

! iPod nano (di settima generazione)

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

Dispositivo di memoria USB

Riproduzione in sequenza

! iPod nano (di sesta generazione)

patibile

dei file audio

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! iPod nano (di quinta generazione)

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

! iPod nano (di quarta generazione)

Con questa unità, lutente non può assegnare i

non compatibile

re più di due livelli.)

! iPod nano (di terza generazione)

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

! iPod nano (di seconda generazione)

produzione.

Cartelle riproducibili: fino a 500

! iPod nano (di prima generazione)

WAV

Esempio di gerarchia

File riproducibili: fino a 15 000

! iPhone 5

! iPhone 4S

01

Estensione file: .wav

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

! iPhone 4

02

non compatibile

1

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

! iPhone 3GS

2

ADPCM)

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

! iPhone 3G

: cartella

03

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! iPhone

: file audio com-

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

3

04

4

presso

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

A seconda della generazione o della versione

5

da 01 a 05: numero

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

6

della cartella

! Non è possibile utilizzare questa funzione

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

disponibili.

05

da 1 a 6: sequenza

con lopzione USB MTP.

rarchie di cartelle.

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

sione del software di iPod.

Informazioni supplementari

Dispositivo di memoria USB

ATTENZIONE

Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

USB (fornito con liPod).

ria USB.

mente i primi 32 caratteri.

sume alcuna responsabilità per leventuale

Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

perdita di dati da lettori di file multimediali,

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

tore per ulteriori dettagli.

1 Creare un nome file includendo i numeri che

vengono persi durante luso con questa

caratteri:

specificano la sequenza di riproduzione (ad

unità.

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

! Non lasciare dispositivi di memoria USB in

file/formati, vedere i manuali delliPod.

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

2 Inserire tali file in una cartella.

luoghi esposti ad alte temperature.

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

Audiolibro, Podcast: compatibile

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

co nellimpostazione multilingue

sitivo di memoria USB.

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

Compatibilità iPod

trebbe non essere possibile specificare la se-

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

ATTENZIONE

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

quenza di riproduzione.

re correttamente.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

guenti modelli di iPod.

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

Compatibile con

versa e dipende dal tipo di lettore.

! iPod touch (di quinta generazione)

i dati vengono persi durante luso di questa

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

unità.

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

! iPod touch (di quarta generazione)

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

! iPod touch (di terza generazione)

! iPod touch (di seconda generazione)

! iPod touch (di prima generazione)

! iPod classic

! iPod con video

66

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Tabella dei caratteri cirillici

MP3

Androidä

Dati tecnici

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

rimento di una licenza esclusivamente per uso

Generali

D: C D: C D: C D: C D: C

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

privato, non-commerciale e non prevede la con-

MIXTRAX

: А : Б : В : Г : Д

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER

Messa a terra ................... Negativa

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

CORPORATION.

Consumo massimo .......... 10,0 A

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

Dimensioni (L × A × P):

: Л : М : Н : О : П

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

DIN

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 97mm

: Р : С : Т : У : Ф

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 15mm

: Ш,

D

: Х : Ц : Ч

: Ъ

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 97mm

Щ

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 15mm

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Peso ................................ 0,5 kg

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

Italiano

D: Display C: Carattere

http://www.mp3licensing.com.

Audio

Potenza duscita massima

WMA

................................... 50 W × 4

Profili Bluetooth

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

chio di fabbrica depositato della Microsoft

fer)

Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Potenza duscita continua

dispositivi devono essere in grado di interpretare

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

con questa unità.

entrambi i canali)

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

! GAP (Generic Access Profile)

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

4 W a8W)

! OPP (Object Push Profile)

iPod e iPhone

Livello massimo di uscita

! HFP (Hands Free Profile) 1.5

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

................................... 2,0V

! PBAP (Phone Book Access Profile)

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

10 kHz) (volume: 30 dB)

Stati Uniti e in altri Paesi.

! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

1.3

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800Hz/2,5 kHz/

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

8 kHz

! SPP (Serial Port Profile) 1.1

no che un accessorio elettronico è stato proget-

Gamma di equalizzazione

tato specificamente rispettivamente per il

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

Copyright e marchi registrati

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

Subwoofer (mono):

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Bluetooth

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

â

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

Il marchio nominale e il logo Bluetooth

sono

non può essere considerata responsabile di que-

ottava

marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,

sto dispositivo o della sua osservanza delle

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

Fase ................................. Normale e invertita

CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e

presente che l'uso di questo accessorio con

marchi nominali sono marchi dei rispettivi pro-

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

USB

prietari.

wireless.

Specifiche standard USB

................................... USB 2.0 massima velocità

Alimentazione massima ... 1 A

It

67

Appendice

Informazioni supplementari

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato di decodifica WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

nali audio)

(Windows Media Player)

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

(Non compresso)

Sintonizzatore FM

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

porto S/R: 30 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 72dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MW

Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1602 kHz

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LW

Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281kHz

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Bluetooth

Versione .......................... Certificato Bluetooth 3.0

Potenza di uscita .............. +4dBm massimo

(Classe di potenza 2)

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

a eventuali modifiche senza preavviso.

68

It

Italiano

69It

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

En caso de problemas con el

PIONEER

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

dispositivo

zar el producto por primera vez para que pueda

están asignadas para su uso en Europa Occi-

Si esta unidad no funcionase correctamente,

darle el mejor uso posible. Es muy importante

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

póngase en contacto con su concesionario o

que lea y cumpla con la información que apare-

El uso en otras áreas puede causar una recep-

con el centro de servicio PIONEER autorizado

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

ción deficiente. La función RDS (sistema de

más cercano.

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

! No trate de instalar o reparar este pro-

ducto usted mismo. La instalación o la

reparación de este producto por parte de

personas sin cualificación ni experiencia

en equipos electrónicos y accesorios

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

70

Es

Unidad principal

59

1 23 4

687ba

1 SRC/OFF

2 LEVER

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5

(teléfono)

6 BAND/

(control de iPod)

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

7

luz)

8 MIX (MIXTRAX)

9 1/

a 6/

a DISP

b Botón de soltar

Indicaciones de la pantalla

1

8 ca

7 9 b

2

4

65

d

3

e

f

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

Sección de información principal

FM STEP (paso de sintonía de FM)

# El menú de configuración desaparece si no utili-

! Sintonizador: banda y frecuencia

za la unidad durante 30 segundos.

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

! RDS: nombre del servicio del programa,

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

información PTY y otro tipo de informa-

1

gire M.C. para cambiar a NO.

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

ción de texto

de FM.

! Dispositivo de almacenamiento USB e

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

iPod: tiempo de reproducción transcurri-

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

do e información de texto

4 Para configurar el menú, siga estos

Aparecerá QUIT.

(respuesta automática)

pasos.

! El paso de sintonía manual está fijado en

2

Aparece cuando la función de respuesta

Para avanzar a la siguiente opción del menú

50 kHz.

automática está activada.

debe confirmar primero su selección.

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

LANGUAGE (idiomas múltiples)

en 100.

3

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

menú inferior.

Esta unidad puede mostrar la información de

texto de un archivo de audio comprimido incluso

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

4

(lista)

para aquella información integrada en inglés,

seleccione YES.

5 Sección de información secundaria

ruso o turco.

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

M.C. para cambiar a NO.

6 LOC (sintonización por búsqueda local)

Español

no coinciden, puede que la información de

7 TP (identificación de programa de tráfico)

texto no se muestre correctamente.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

8 TA (anuncios de tráfico)

Notas

licen correctamente.

9

(recuperador de sonido)

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! Se pueden configurar las opciones del menú

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

desde el menú del sistema y desde el menú

a

(aleatorio/reproducción aleatoria)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

de inicio. Si desea más información sobre

b

(repetición)

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

CLOCK SET (ajuste del reloj)

página 81 y Menú inicial en la página 83.

c

(indicador de Bluetooth)

! Si desea cancelar el menú de configuración,

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

d

(indicador de audio de Bluetooth)

pulse SRC/OFF.

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

e

(indicador de teléfono de Bluetooth)

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Funcionamiento básico

(control de iPod)

f

La función iPod de la unidad se controlará

Importante

desde el iPod.

! Maneje con cuidado el panel frontal cuando

lo quite o ponga.

! Evite someter el panel delantero a impactos

Menú de configuración

excesivos.

! Mantenga el panel delantero alejado de la

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

luz solar directa y no lo exponga a altas tem-

de encendido hasta la posición ON.

peraturas.

Aparecerá SET UP.

Es

71

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

Selección de una fuente

Radio

Almacenamiento y recuperación

vehículo sufran daños, retire todos los cables

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

de emisoras para cada banda

o dispositivos conectados al panel delantero

Funcionamiento básico

RADIOUSB/iPodAPP (aplicación)AUX

antes de extraerlo.

Uso de los botones de ajuste de

BT AUDIO

presintonías

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

Selección de una banda

Extracción del panel frontal

conexión MTP.

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

delantero.

Ajuste del volumen

MW/LW).

6/

) hasta que el número deje de parpa-

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

Cambio de emisoras presintonizadas

dear.

tire de él hacia usted (N).

1 Gire LEVER.

Nota

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

(canal presintonizado) en SEEK.

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

nectado al terminal de control del relé de la an-

).

tena automática del vehículo, la antena se

Sintonización manual (paso a paso)

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

1 Gire LEVER.

Cambio de la visualización

retraer la antena, apague la fuente.

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o

(sintonización manual) en SEEK.

Selección de la información de texto deseada

bolsa protectora.

Búsqueda

Operaciones del menú

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Colocación del panel delantero

1 Gire y mantenga LEVER pulsado.

tes opciones:

utilizadas frecuentemente

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pueden

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

grama o frecuencia)

Retorno a la visualización anterior

queda comienza inmediatamente después de

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

que suelte LEVER.

grama/información PTY)

nivel superior)

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

1 Pulse

/DIMMER.

Notas

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

Notas

Retorno a la visualización normal

SEEK (ajuste de sintonización de la PALANCA)

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

Acceso al menú principal

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

en la página 73.

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

1 Pulse BAND/

.

hasta que se asiente firmemente.

! Se puede activar y desactivar la función AF

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

Si aplica una fuerza excesiva para fijar el

Retorno a la visualización normal desde la lista

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

el nombre del servicio de programa, se visua-

panel delantero, puede que resulte dañado el

1 Pulse BAND/

.

esta unidad; se debe desactivar la función

lizará el nombre del servicio de programa.

panel delantero o la unidad principal.

AF para la sintonización normal (consulte AF

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

la información de texto.

Encendido de la unidad

página 73).

! Los elementos de información de texto pue-

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

den cambiar según la zona.

Apagado de la unidad

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

Uso de las funciones PTY

gue la unidad.

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

información PTY (tipo de programa).

72

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Búsqueda de una emisora RDS por información

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

Funcionamiento básico

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

PTY

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

por anuncio de tráfico.

1 Pulse

(lista).

Reproducción de canciones de un dispositivo de

que coincida con las condiciones de las señales

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

almacenamiento USB

de emisión de la señal de banda FM.

ma.

1 Conecte el dispositivo de almacenamiento

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

USB mediante el cable USB.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

HERS

AF.

! STANDARD Es el ajuste estándar.

Detención de la reproducción de archivos en un

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

NEWS (interrupción por programa de noticias)

dispositivo de almacenamiento USB

La unidad busca una emisora que transmita

dar prioridad a la alta calidad del sonido

1 Desconecte el dispositivo de almacenamiento

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

estéreo.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

USB.

visualiza el nombre del servicio de programa.

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

NEWS.

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

Selección de una carpeta

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

M.C.

SEEK (ajuste de sintonización de la PALANCA)

1 Pulse 1/

o 2/ .

monoaural.

! El programa de algunas emisoras puede

Puede asignarle una función a LEVER en la uni-

Selección de una pista

ser distinto al programa indicado por el

BSM (memoria de las mejores emisoras)

dad.

1 Gire LEVER.

PTY transmitido.

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

Seleccione MAN (sintonización manual) para

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

Avance rápido o retroceso

automáticamente las seis emisoras más fuertes

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

tipo de programa que busca, se visualizará

1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-

ordenadas por la intensidad de la señal.

leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar

NOT FOUND durante unos dos segundos

cha o izquierda.

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

entre los canales presintonizados.

Español

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.

nal.

do durante el avance rápido o el retroceso.

REGIONAL (regional)

Regreso a la carpeta raíz

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

Dispositivo de

1 Mantenga pulsado BAND/

.

Lista PTY

mita la selección de las emisoras a aquellas que

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

almacenamiento USB

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

transmiten programas regionales.

te la siguiente página web:

ducción

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Conexión MTP

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

regional.

CarAudio/PTY.html

Los dispositivos Android compatibles con MTP

de reproducción en dispositivos de almacena-

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

miento USB con más de un dispositivo de memo-

Ajustes de funciones

superior) se pueden conectar a través de la co-

ria compatible con uno de almacenamiento

La sintonización por búsqueda local le permite

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

masivo.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

1 Pulse BAND/

.

pal.

lo suficientemente intensas como para asegurar

suministrado con el dispositivo.

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

una correcta recepción.

memoria diferentes.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Notas

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

! Esta función no es compatible con MIXTRAX.

Nota

MW/LW: OFFLV1LV2

! Esta función no es compatible con WAV.

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

USB de la unidad cuando no los utilice.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

las emisoras con las señales más intensas,

guientes funciones.

mientras que los ajustes más bajos permiten

# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán

recibir las emisoras con señales más débiles.

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

TA (espera por anuncio de tráfico)

Es

73

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Operaciones con el botón MIXTRAX

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

Pausa de la reproducción

Avance rápido o retroceso

del archivo deseado (o de la carpeta).

1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.

1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-

Activación o desactivación de MIXTRAX

cha o izquierda.

No puede usar esta función con USB MTP.

Selección de un archivo o una carpeta

Mejora del audio comprimido y restauración del

1 Presione MIX para activar o desactivar

1 Gire M.C.

sonido óptimo (Sound Retriever)

Selección de un álbum

MIXTRAX.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

1 Pulse 1/

o 2/ .

Reproducción

! Para obtener más información sobre

12OFF (desactivado)

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

Notas

MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la pági-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

M.C.

na 82.

2 para tasas de compresión alta.

! El iPod no puede encenderse o apagarse

! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-

Visualización de una lista de los archivos (o las

! El teclado no responde cuando se activa

cuando el modo de control está ajustado en

triever se desactiva.

carpetas) de la carpeta seleccionada

MIXTRAX.

CONTROL AUDIO.

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

conectarlo a esta unidad.

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

Cambio de la visualización

Ajustes de funciones

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

cionada

nutos después de que la llave de encendido

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

Selección de la información de texto deseada

del automóvil se ponga en OFF.

pal.

do M.C.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

tes opciones:

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Operaciones con el botón MIXTRAX

MP3/WMA/WAV

Operaciones con botones especiales

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

Activación o desactivación de MIXTRAX

artista/título del álbum)

Selección de un intervalo de repetición de repro-

ción de abajo.

1 Presione MIX para activar o desactivar

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

ducción

! S.RTRV no está disponible cuando se activa

MIXTRAX.

la carpeta)

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

MIXTRAX.

! Para obtener más información sobre

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

tes opciones:

MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la pági-

de reproducción)

! ALL Repite todos los archivos

S.RTRV (recuperador de sonido)

na 82.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! ONE Repite el archivo actual

! SPEANA (analizador de espectro)

Mejora automáticamente el audio comprimido y

! FLD Repite la carpeta actual

restaura el sonido óptimo.

Cambio de la visualización

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Selección y reproducción de

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

Para obtener más información, consulte Mejo-

Selección de la información de texto deseada

archivos/pistas de la lista de

ducción aleatoria.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

nombres

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

do óptimo (Sound Retriever) en la página 74.

tes opciones:

nada se reproducen en orden aleatorio.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

1 Pulse

para cambiar al modo de lista

! Para cambiar de canciones durante la repro-

artista/título del álbum)

por nombre de archivo/pista.

ducción aleatoria, gire LEVER hacia la derecha

iPod

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

para cambiar a la pista siguiente. Gire LEVER

de reproducción)

a la izquierda para reiniciar la reproducción de

Funcionamiento básico

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

la pista actual desde el principio de la can-

! SPEANA (analizador de espectro)

ción.

Reproducción de canciones en un iPod

1 Conecte un iPod al cable USB.

Para buscar una canción

Selección de una canción (capítulo)

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

1 Gire LEVER.

de listas, pulse

.

74

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

Operaciones con botones especiales

Reproducción de canciones

CONTROL iPod no es compatible con los si-

ría/canción.

relacionadas con la canción que

guientes modelos de iPod:

Selección de un intervalo de repetición de repro-

! iPod nano generación

se está reproduciendo

Cambio del nombre de la canción o la categoría

ducción

! iPod con vídeo

1 Gire M.C.

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

Listas de reproducciónartistasálbumes

tes listas:

tes opciones:

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

cancionespodcastsgéneroscomposito-

Lista de álbumes del artista que se está repro-

! ONE Repite la canción actual

control.

resaudiolibros

duciendo

! ALL Repite todas las canciones de la

! CONTROL iPod La función iPod de esta

Lista de canciones del álbum que se está re-

unidad se puede utilizar desde el iPod conec-

Reproducción

lista seleccionada

produciendo

! Cuando el modo de control se ha ajustado en

tado.

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

Lista de álbumes del género que se está repro-

CONTROL iPod, el intervalo de repetición de

! CONTROL AUDIO La función iPod de esta

Visualización de una lista de canciones de la cate-

duciendo

reproducción será el mismo que el que se

unidad se puede controlar desde esta uni-

goría seleccionada

ajustó para el iPod conectado.

dad.

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

1 Mantenga pulsado

para cambiar al

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

modo de reproducción de enlace.

Notas

Reproducción de una canción de la categoría se-

rio (shuffle)

! Al cambiar el modo de control a

leccionada

1 Pulse 5/

para desplazarse entre las si-

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

CONTROL iPod, se pausa la reproducción de

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

guientes opciones:

pulse para seleccionarlo.

la canción. Utilice el iPod para reanudar la

sado M.C.

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

reproducción.

Búsqueda alfabética en las listas

orden aleatorio dentro de la lista.

que se está reproduciendo.

! Las siguientes operaciones estarán disponi-

Español

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

bles en esta unidad aunque se ajuste el

modo de control en CONTROL iPod.

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

orden aleatorio dentro del álbum.

que se está reproduciendo.

de búsqueda alfabética.

! OFF No se reproduce en orden aleatorio.

! GENRE Reproduce un álbum del género

Pausa

que se está reproduciendo.

Avance rápido/retroceso

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

Reproducción de todas las canciones en orden

Selección de una canción (capítulo)

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

aleatorio (shuffle all)

! El volumen solo se puede controlar desde

! Para cancelar la búsqueda, pulse

/DIM-

cirá después de la canción que se esté reprodu-

1 Mantenga presionado 5/

para activar la

ciendo en ese momento.

esta unidad.

MER.

función de reproducción de todas las cancio-

nes en orden aleatorio (shuffle all).

Notas

Ajustes de funciones

Notas

! Para desactivar la reproducción de todas las

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

! Es posible reproducir listas de reproducción

canciones en orden aleatorio, seleccione OFF

leccionado mediante funciones diferentes a

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

creadas con el programa de ordenador

en reproducción aleatoria. Para más informa-

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

pal.

(MusicSphere). Dicho programa estará dis-

ción, consulte Selección de un intervalo de re-

y retroceso).

ponible en nuestro sitio web.

producción aleatorio (shuffle) en la página 75.

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

! Las listas de reproducción creadas con el

tarse el final de la canción que se esté repro-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Pausa de la reproducción

programa de ordenador (MusicSphere) se

1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.

duciendo o el principio de la canción o del

muestran de forma abreviada.

álbum seleccionados.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Mejora del audio comprimido y restauración del

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

sonido óptimo (Sound Retriever)

Uso de la función iPod de la

guientes funciones.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

! AUDIO BOOK no está disponible cuando se

unidad desde el iPod

12OFF (desactivado)

selecciona CONTROL iPod en modo de con-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

La función iPod de esta unidad se puede contro-

trol. Para más información, consulte Uso de

2 para tasas de compresión alta.

lar desde el iPod conectado.

la función iPod de la unidad desde el iPod en la

página 75.

Es

75

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Para usuarios de teléfonos

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

Procedimiento de inicio (para

Importante

inteligentes

usuarios de teléfonos inteligentes)

El uso de aplicaciones de terceros puede im-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o su-

plicar o necesitar la puesta a disposición de

1 Conecte su teléfono inteligente a la uni-

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

perior.

información de identificación personal, bien

! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil

dad utilizando la tecnología inalámbrica

! FASTER Reproducción con velocidad su-

mediante la creación de una cuenta de usua-

Bluetooth. Para más información, consulte

perior a la normal

de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri-

rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-

Funcionamiento del menú de conexión en la

! NORMAL Reproducción con velocidad

bución de Audio Avanzado).

caciones, la puesta a disposición de datos de

página 77.

normal

El dispositivo está conectado a la unidad a

geoubicación.

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

través de Bluetooth.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS

! No se garantiza la compatibilidad con todos

2 Seleccione BLUETOOTH en

ferior a la normal

SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE

los dispositivos Android.

APP CONN. SET. Para obtener más informa-

S.RTRV (recuperador de sonido)

LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-

Para más información sobre la compatibili-

ción, consulte APP CONN. SET (configuración

TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-

dad del dispositivo Android con la unidad,

del modo de conexión de aplicación) en la

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS

consulte la información de nuestra página

página 81.

Para obtener más información, consulte Mejo-

PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER

web.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE

3 Cambie la fuente a APP.

do óptimo (Sound Retriever) en la página 75.

MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS

Notas

TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS

! Compruebe en nuestra página web la lista

4 Inicie la aplicación en el teléfono inteli-

DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI

de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-

gente y ejecute la reproducción.

NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS

Uso de las aplicaciones del

ligente compatibles con esta unidad.

O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O

! Pioneer no se responsabiliza de cualquier

Funcionamiento básico

dispositivo conectado

NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE

problema que pueda surgir a causa de un

Puede utilizar la unidad para reproducir y con-

GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,

contenido incorrecto o defectuoso de la apli-

Selección de una pista

trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de

NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-

cación.

1 Gire LEVER.

un teléfono inteligente o simplemente para re-

CEROS.

! El contenido y funcionamiento de las aplica-

producir música.

ciones compatibles son responsabilidad de

Avance rápido o retroceso

los proveedores de las mismas.

1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-

Información acerca de la

cha o izquierda.

compatibilidad de dispositivos

Procedimiento de inicio para

Pausa de la reproducción

conectados

usuarios de iPhone

1 Pulse BAND/

para pausar o reanudar.

A continuación se muestra información detalla-

1 Conecte un iPhone al cable USB.

da acerca de las terminales necesarias para uti-

Cambio de la visualización

lizar la aplicación para iPhone o teléfono

2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET.

inteligente en esta unidad.

Para obtener más información, consulte

Selección de la información de texto deseada

APP CONN. SET (configuración del modo de

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Para usuarios de iPhone

conexión de aplicación) en la página 81.

tes opciones:

! Esta función es compatible tanto con iPhone

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

como con iPod touch.

3 Cambie la fuente a APP.

artista/título del álbum)

! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.

! APP NAME (nombre de la aplicación)

4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la

! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)

reproducción.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! SPEANA (analizador de espectro)

76

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Ajustes de funciones

Configuración de la función manos libres

Nota

1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al

Si en el teléfono móvil está seleccionado el

modo de reconocimiento de voz.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

modo privado, puede que la función de manos

pal.

1 Conexión

libres no esté disponible.

2 Pulse M.C. y después hable en el micrófo-

Utilice el menú de conexión del teléfono

no para entrar comandos de voz.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú

Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

de conexión en la página 77.

Almacenamiento y llamada de un

pulse BAND/

.

2 Ajustes de funciones

número de teléfono

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Utilice el menú de funciones del teléfono

Notas

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú

! Para más información sobre las característi-

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

guientes funciones.

del teléfono en la página 78.

cas de reconocimiento de voz, compruebe el

6/

).

manual de su iPhone.

Las funciones siguientes se pueden utilizar para

PAUSE (pausar)

! Para que sus comandos de voz puedan ser

guardar números de teléfono en la memoria.

Funcionamiento básico

reconocidos e interpretados correctamente,

Para más información, consulte Funcionamiento

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

asegúrese de las condiciones son aptas para

del menú del teléfono en la página 78.

Realización de una llamada telefónica

el reconocimiento.

S.RTRV (recuperador de sonido)

! MISSED (historial de llamadas perdidas)

1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono

! Observe que el viento que sopla a través de

! DIALLED (historial de llamadas marcadas)

en la página 78.

las ventanas del vehículo y el ruido prove-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! RECEIVED (historial de llamadas recibidas)

niente del exterior del vehículo pueden inter-

12OFF (desactivado)

Atender una llamada entrante

! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)

ferir con la función de comando de voz.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

1 Cuando reciba una llamada, pulse

.

Español

! Para una captación óptima, se deberá colo-

2 para tasas de compresión alta.

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

Finalización de una llamada

car el micrófono directamente delante del

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

1 Pulse

.

conductor a una distancia adecuada.

).

! Si se habla demasiado pronto tras el inicio

Uso de la tecnología

Rechazo de una llamada entrante

del comando, puede fallar el reconocimiento

1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-

3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

inalámbrica Bluetooth

de voz.

do

.

! Hable lenta, pausada y claramente.

Uso del teléfono Bluetooth

Atender una llamada en espera

Cambio de la visualización

Importante

1 Cuando reciba una llamada, pulse

.

Funcionamiento del menú de

Selección de la información de texto deseada

! Si deja la unidad en espera para conectar su

Cambio entre los interlocutores de llamadas en

conexión

Puede cambiar el display durante una llamada.

teléfono por Bluetooth mientras el motor no

espera

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Importante

está encendido puede agotar la batería.

1 Pulse M.C.

tes opciones:

Los dispositivos conectados no se podrán utili-

! El funcionamiento puede variar según el tipo

de teléfono móvil.

Cancelación de una llamada en espera

! Tiempo de llamada

zar correctamente si hay más de un dispositivo

1 Mantenga pulsado

.

! Nombre de la otra parte

Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un

! Las operaciones avanzadas que exigen con-

! Nombre de la otra parte

teléfono y un reproductor de audio conectados

centración, como marcar números en la pan-

Ajuste del volumen de escucha del interlocutor

simultáneamente).

talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,

1 Pulse LEVER mientras habla por teléfono.

están prohibidas mientras se conduce. Apar-

! Si el modo privado está activado, esta función

Uso del reconocimiento de voz

1 Mantenga pulsado

para mostrar el

que el vehículo en un lugar seguro y accione

no está disponible.

el freno de mano antes de continuar.

Esta característica se puede utilizar en un

menú de conexión.

Activación y desactivación del modo privado

iPhone equipado con reconocimiento de voz

# No se puede realizar este paso durante una lla-

1 Pulse BAND/

mientras habla por teléfono.

que esté conectado mediante Bluetooth.

mada.

Es

77

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

2 Gire M.C. para seleccionar la función.

Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para

A. PAIRING (emparejamiento automático)

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

que otras unidades puedan descubrir la unidad.

guientes funciones.

! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-

Si está función está activada mientras hay un

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-

za la búsqueda.

iPhone conectado a la unidad mediante USB, se

dad de esta unidad.

DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-

! Si la unidad no puede encontrar ningún te-

le solicitará automáticamente que empareje la

sitivo desde la lista de dispositivos)

léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.

PIN CODE (introducción del código PIN)

unidad y el iPhone.

2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-

Debe introducir el código PIN en su teléfono para

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

lista.

jamiento automático.

verificar la conexión. El código predefinido es

2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-

! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-

! Esta función puede no estar disponible en fun-

0000, aunque puede cambiarlo con esta función.

positivo que desee conectar o desconectar.

cione RE-SEARCH.

ción de la versión de iOS que esté utilizando.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la

! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la

2 Gire M.C. para seleccionar un número.

dirección del dispositivo Bluetooth y el

dirección del dispositivo Bluetooth y el

3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición

nombre del dispositivo.

nombre del dispositivo.

Funcionamiento del menú del

siguiente.

3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-

3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-

teléfono

4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado

positivo seleccionado.

cionado.

M.C.

1 Pulse

para mostrar el menú del telé-

Si se establece la conexión, se indicará * en

! Para completar la conexión, verifique el

! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-

fono.

el nombre de dispositivo.

nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e

verá a la pantalla de introducción de códi-

! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de

introduzca el código PIN en su dispositivo.

go PIN y se podrá cambiar.

2 Gire M.C. para seleccionar la función.

la lista, esta función no estará disponible.

! El ajuste predefinido del código PIN es

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

0000; este código se puede modificar.

DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo -

DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la

guientes funciones.

! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth

sitivo Bluetooth)

lista)

puede aparecer un número de 6 cifras.

Seleccione si ambos números de seis ci-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

MISSED (historial de llamadas perdidas)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

fras de la unidad y del dispositivo

2 Gire M.C. para seleccionar la información del

DIALLED (historial de llamadas marcadas)

2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-

Bluetooth son el mismo.

dispositivo.

RECEIVED (historial de llamadas recibidas)

positivo que desee eliminar.

! En la pantalla de esta unidad verá un nú-

Nombre del dispositivodirección del disposi-

! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la

1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números

mero de 6 dígitos que desaparece una vez

tivo Bluetooth

dirección del dispositivo Bluetooth y el

de teléfono.

establecida la conexión.

nombre del dispositivo.

GUEST MODE (modo invitado)

2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-

! Si no puede completar la conexión utilizan-

3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.

fono o un nombre.

do esta unidad, utilice el dispositivo para

Cuando se activa este modo, si se intenta realizar

4 Pulse M.C. para eliminar la información del

3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

conectarlo a la misma.

un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-

dispositivo de la lista.

! Si ya hay tres dispositivos emparejados,

vos conectados, la unidad pasará a la pantalla

PHONE BOOK (directorio de teléfonos)

! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de

aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-

DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que

la lista, esta función no estará disponible.

plear esta función. En este caso, elimine

elimine un dispositivo. Para más información, con-

! No apague el motor mientras se esté utilizan-

primero un dispositivo emparejado.

sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo

do esta función.

de la lista) en la página 78.

A. CONN (conexión automática con un dispositivo

ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo

Bluetooth)

invitado.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-

xión automática.

VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)

78

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

! Para utilizar un reproductor de audio

Funcionamiento básico

Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-

Función y operación

Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-

máticamente los contactos del mismo. Si no, utili-

1 Muestre PHONE FUNC.

trucciones sobre el funcionamiento de este

ce el menú del teléfono para transferirlos. La

Avance rápido o retroceso

Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en

manual y del manual para su dispositivo.

visibilidad de la unidad deberá estar activada

1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-

la página 79.

! Puesto que la señal de su teléfono móvil

cuando utilice el menú del teléfono. Consulte

cha o izquierda.

puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo

VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en

2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-

mientras esté escuchando canciones en su

Selección de una pista

la página 78.

ciones.

reproductor de audio Bluetooth.

1 Gire LEVER.

1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-

! El sonido del reproductor de audio Bluetooth

bética).

Inicio de reproducción

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

se silencia cuando se utiliza el teléfono.

2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del

1 Pulse BAND/

.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! Cuando se está usando el reproductor de

nombre que está buscando.

guientes funciones.

audio Bluetooth, no se puede conectar a un

! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar

teléfono Bluetooth automáticamente.

Cambio de la visualización

el tipo de carácter deseado.

A. ANSR (respuesta automática)

! La reproducción continúa incluso al cambiar

TOP (alfabeto)ΟΛΑ (alfabeto griego)В-

de su reproductor de audio Bluetooth a otra

СЕ (alfabeto cirílico)

Selección de la información de texto deseada

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-

fuente mientras escucha una canción.

3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

puesta automática.

! Según el tipo de reproductor de audio

bres registrados.

tes opciones:

4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está

R.TONE (selección del tono de llamada)

Bluetooth que haya conectado a esta unidad,

! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)

es posible que la pantalla de funcionamiento

buscando.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de

e información no tenga disponibles algunas

artista/título del álbum)

Español

de las funciones.

de teléfono.

llamada.

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-

de reproducción)

PB INVT (visualización de nombres del directorio

fono al que desea llamar.

Ajuste de audio Bluetooth

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

de teléfonos)

7 Pulse M.C. para hacer una llamada.

Antes de que pueda utilizar la función de audio

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-

Bluetooth deberá configurar la unidad para el

PRESET 1-6 (números de teléfono prefijados)

bres del directorio de teléfonos.

uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-

berá conectar la unidad con un dispositivo de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

audio Bluetooth.

2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-

Audio Bluetooth

sintonía que desee.

Importante

3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

1 Conexión

! También puede utilizar los botones de núme-

! Según el reproductor de audio Bluetooth co-

Utilice el menú de conexión del teléfono

ros de presintonías 1/

a 6/ para recuperar

nectado a esta unidad, las operaciones dis-

Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú

un número de teléfono prefijado.

ponibles se limitan a los dos niveles

de conexión en la página 77.

Para obtener más información sobre la memo-

siguientes:

rización de números, consulte Almacenamien-

Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution

to y llamada de un número de teléfono en la

Profile): solo se pueden reproducir canciones

página 77.

en su reproductor de audio.

La conexión A2DP solo se puede utilizar con

PHONE FUNC (función del teléfono)

APP (teléfono inteligente) y BT AUDIO.

Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en

Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control

este menú. Para más información, consulte Fun-

Profile): puede reproducir, detener la repro-

ción y operación en la página 79.

ducción, seleccionar canciones, etc.

Es

79

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Operaciones con botones especiales

STOP (detener)

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

graves que se puede activar o desactivar.

Selección de un intervalo de repetición de repro-

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

1 Pulse M.C. para detener la reproducción.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ducción

ces izquierdo o derecho.

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

1 Pulse 6/

para seleccionar un intervalo de

S.RTRV (recuperador de sonido)

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

(subgraves desactivados)

repetición de reproducción de uno a todo.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! Es posible que esta función no esté disponible

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

Para obtener más información, consulte Mejo-

según el tipo de reproductor de audio

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

Bluetooth conectado.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

do óptimo (Sound Retriever) en la página 80.

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

! El intervalo de reproducción de repetición

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

de subgraves.

varía según el reproductor de audio Bluetooth

La banda y el nivel de ecualización se pueden

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

que se esté utilizando.

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

Ajustes de audio

CUSTOM2.

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

tes opciones:

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

plete los pasos que se describen más abajo. Si

ducción aleatoria.

pal.

pendiente

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

! El intervalo de reproducción aleatorio varía

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

volver a la pantalla anterior.

según el reproductor de audio Bluetooth que

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! CUSTOM1 se puede ajustar por separado

se esté utilizando.

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

para cada fuente, no obstante, cada una

100HZ125HZ160HZ200HZ

Pausa de la reproducción

de las combinaciones siguientes se ajus-

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

Nivel de salida: de 24 a +6

1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.

tan igual automáticamente.

audio.

Nivel de pendiente: 12 24

! USB, iPod y APP (iPhone)

Mejora del audio comprimido y restauración del

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente)

BASS BOOST (intensificación de graves)

sonido óptimo (Sound Retriever)

guientes funciones de audio.

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

! FADER no está disponible cuando se selec-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

da que se utiliza para todas las fuentes.

12OFF (desactivado)

ciona SW en REAR-SP. Para más informa-

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

ción, consulte REAR-SP (ajuste de la salida

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

2 para tasas de compresión alta.

posterior) en la página 83.

minuye el nivel.

tes opciones:

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

Ajustes de funciones

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

ves activado/desactivado) en la página 80.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

800HZ2.5KHZ8KHZ

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

pal.

los altavoces frecuencias más altas que el corte

Nivel de ecualización: +6 a 6

FM como fuente.

del filtro de paso alto (HPF).

LOUDNESS (sonoridad)

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

FADER (ajuste de ecualizador)

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

tes opciones:

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Frecuencia de corteNivel de pendiente

cucha a un volumen bajo.

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

voces delanteros/traseros.

guientes funciones.

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

BALANCE (ajuste del balance)

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

(medio)HI (alto)

Nivel de pendiente: 12 24

PLAY (reproducir)

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

do)

1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.

80

Es