Pioneer mvh-x560bt – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x560bt
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Commun
PROTECT
ERROR-19
Périphérique Bluetooth
AMP ERROR
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
Panne de communication.
ERROR-10
USB connecté intègrent la protection par DRM.
Effectuez une des opérations suivantes.
Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth
Remplacez le périphérique de stockage USB.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
de cet appareil.
–Déconnectez le périphérique de stockage USB.
recte. Le circuit de protection est activé.
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON.
N/A USB
–Choisissez une autre source.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le
Si le message d’erreur s’affiche encore après
message ne disparaît pas même après avoir
Le périphérique USB connecté n’est pas pris en
Revenez ensuite à la source USB.
l’exécution de cette action, consultez votre
Français
éteint puis démarré le moteur, consultez votre
charge par cet appareil.
Panne iPod.
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
! Connectez un périphérique de stockage de
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
Pioneer.
Pioneer.
masse USB compatible.
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
réinitialisez l’iPod.
ERROR
le par un périphérique de stockage USB
Application
compatible.
ERROR-23
Le périphérique utilisé ne prend pas en charge la re-
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
connaissance vocale.
Le périphérique de stockage USB n’a pas été for-
CHECK USB
Changez avec un périphérique qui prend en
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
charge la reconnaissance vocale.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
Le périphérique de stockage USB doit être
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
cuit.
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
n’est pas coincé ou endommagé.
ERROR-16
Périphérique de stockage USB/iPod
Échec de connexion Bluetooth.
La version du firmware de l’iPod est ancienne.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
FORMAT READ
CHECK USB
Mettez à jour la version de l’iPod.
Le début de la lecture et le début de l’émission des
Le périphérique de stockage USB connecté
Panne iPod.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
sons sont parfois décalés.
consomme plus que le courant maximal autorisé.
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
Échec de connexion Bluetooth.
Attendez que le message disparaisse pour
Déconnectez le périphérique de stockage USB et
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
entendre les sons.
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
réinitialisez l’iPod.
sur ACC ou ON, et ne connectez que des
CHECK APP
NO AUDIO
périphériques de stockage USB compatibles.
STOP
Échec de connexion à l’application.
Absence de plages musicales.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
CHECK USB
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Transférez les fichiers audio vers le périphérique
Sélectionnez une liste qui contient les plages
de stockage USB et procédez à la connexion.
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas
musicales.
START UP APP
chargé.
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod
L’application n’a pas encore démarré.
kage USB.
NOT FOUND
n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Suivez les instructions du périphérique de
Aucune plage musicale connexe.
n’est pas coincé dans des objets métalliques).
stockage USB pour désactiver la sécurité.
Transférez les plages musicales sur l’iPod.
Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage
sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et
SKIPPED
reconnectez-le.
Le périphérique de stockage USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
Fr
41
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Liste de lecture m3u : incompatible
Périphérique de stockage USB
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
Périphérique de stockage USB
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
moins de 2 niveaux).
pas prises en charge.
WAV
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
Extension de fichier : .wav
riphérique de stockage USB.
sez cet appareil. La fonction de répétition est
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
positionnée automatiquement sur répétition
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
de toutes les plages quand vous connectez
ADPCM)
teur : incompatible
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
l’iPod à cet appareil.
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
la première partition peut être lue.
de frein ou d’accélérateur.
sera pas affiché par cet appareil.
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
Il peut se produire un léger retard au début de la
En fonction du périphérique de stockage USB, les
avec USB MTP.
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
problèmes suivants peuvent survenir.
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
! Le fonctionnement peut varier.
Formats audio compressés
dossiers.
Informations supplémentaires
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
compatibles (USB)
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
WMA
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
PRÉCAUTION
ment.
de dossier peuvent être affichés.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
! Le périphérique peut générer des interférences
Extension de fichier : .wma
tous les périphériques de stockage de masse
sonores lorsque vous écoutez la radio.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
USB et décline toute responsabilité en cas
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
à 384 kbit/s (VBR)
de perte de données sur des lecteurs multi-
vants :
iPod
média, smartphones ou autres périphériques
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
lors de l’utilisation de ce produit.
48 kHz
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
! Ne laissez pas un périphérique de stockage
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
est utilisé dans un environnement Windows et
une température élevée.
USB dans un lieu où les températures sont
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
élevées.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
tible
multilingue
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
Compatibilité iPod
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
MP3
chiers WMA.
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’ iPod suivants.
Extension de fichier : .mp3
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
Conçu pour
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
! iPod touch (5ème génération)
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
! iPod touch (4ème génération)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
hiérarchies de dossiers.
! iPod touch (3ème génération)
! iPod touch (2ème génération)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
! iPod touch (1ère génération)
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
! iPod classic
Version 1.x.)
! iPod avec vidéo
42
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
! iPod nano (7ème génération)
Exemple de hiérarchie
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
D:CD:CD:CD:CD:C
! iPod nano (6ème génération)
01
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
! iPod nano (5ème génération)
02
: Ш,
tèmes électroniques de distribution de contenu,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
! iPod nano (4ème génération)
1
Щ
telles que les applications audio payante ou
2
! iPod nano (3ème génération)
: Dossier
audio à la demande. Une licence indépendante
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
! iPod nano (2ème génération)
03
: Fichier d’audio
est requise pour de telles utilisations. Pour les
! iPod nano (1ère génération)
3
04
compressé
D : Affichage C : Caractère
détails, veuillez visiter le site
4
! iPhone 5
5
01 à 05 : Numéro de
http://www.mp3licensing.com.
Français
! iPhone 4S
6
dossier
! iPhone 4
05
1 à 6 : Séquence
Profils Bluetooth
WMA
! iPhone 3GS
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
Windows Media est une marque déposée ou
! iPhone 3G
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
une marque commerciale de Microsoft
! iPhone
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
Périphérique de stockage USB
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
pays.
La séquence de lecture est identique à la sé-
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
fils suivants.
Ce produit intègre une technologie détenue par
quence enregistrée dans le périphérique de
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
! GAP (Generic Access Profile)
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
stockage USB.
! OPP (Object Push Profile)
et distribuée que sous licence de Microsoft
Les opérations peuvent différer selon la version du
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
Licensing, Inc.
logiciel iPod.
thode suivante est recommandée.
! PBAP (Phone Book Access Profile)
1 Créez un nom de fichier en incluant des
Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightn-
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
iPod et iPhone
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
(fourni avec l’iPod).
1.3
touch sont des marques commerciales
099yyy.mp3).
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Les utilisateurs d’un iPod avec Dock Connector
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,
d’autres pays.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
consultez votre revendeur.
Lightning est une marque commerciale
sur le périphérique de stockage USB.
Droits d’auteur et marques
d’Apple Inc.
Toutefois, avec certains environnements sys-
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
commerciales
Les accessoires électroniques portant la men-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
de lecture.
Bluetooth
Livre audio, podcast : compatible
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
â
ont été conçus pour fonctionner respectivement
La marque de mot et les logos Bluetooth
sont
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
quence est différente et dépend du lecteur.
des marques déposées appartenant à Bluetooth
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
PRÉCAUTION
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Tableau des caractères
tionnement de cet appareil ou de sa
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
Les autres marques de commerce ou noms
compatibilité avec les normes réglementaires et
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
cyrilliques
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
de données se produit pendant l’utilisation de
taire respectif.
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
cet appareil.
D:C D:C D:C D:C D:C
fecter les performances sans fil.
MP3
: А : Б : В : Г : Д
La vente de ce produit comporte seulement une
Séquence des fichiers audio
Androidä
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
Android est une marque commerciale de
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
: Л : М : Н : О : П
Google Inc.
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
ces de lecture.
: Р : С : Т : У : Ф
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Fr
43
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
MIXTRAX
Caractéristiques techniques
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
MIXTRAX est une marque commerciale de
Format de décodage MP3
PIONEER CORPORATION.
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
ceptable)
Format de décodage WMA
Mise à la masse ............... Pôle négatif
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
Consommation maximale
naux audio)
................................... 10,0 A
(Windows Media Player)
Dimensions (L × H × P) :
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
DIN
(Non compressé)
Châssis ............................ 178mm × 50mm × 97mm
Panneau avant ................. 188 mm × 58mm × 15mm
Syntoniseur FM
D
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Châssis ............................ 178mm × 50mm × 97mm
Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Panneau avant ................. 170 mm × 46mm × 15mm
30 dB)
Poids ............................... 0,5 kg
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Audio
Syntoniseur MW (PO)
Puissance de sortie maximale
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
................................... 50 W × 4
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
70 W × 1/2 W (pour le haut-
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,
Syntoniseur LW (GO)
THD 5 %, impédance de
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281kHz
charge 4 W, avec les deux ca-
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
naux entraînés)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0V
Bluetooth
Correction physiologique
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
Puissance de sortie .......... +4dBm maximum
(10 kHz) (volume : –30 dB)
(Classe de puissance 2)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Remarque
8 kHz
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Plage d’égalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)
être modifiées sans avis préalable.
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6dB à –24 dB
Phase .............................. Normale/Inverse
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1A
44
Fr
Français
45Fr
Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
In caso di problemi
PIONEER
Leggere attentamente questo manuale prima di
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
L’uso in altre aree può dare come risultato una
VERTENZA e ATTENZIONE contenute in
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
questo manuale. Conservare il manuale in un
Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ra.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare in-
terventi di manutenzione sul prodotto.
L’installazione o l’esecuzione di interven-
ti di manutenzione sul prodotto da parte
di persone sprovviste delle qualifiche o
dell’esperienza richiesta per apparecchi
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
elettronici e accessori automobilistici po-
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
trebbe risultare pericolosa ed esporre a
sistema di raccolta differenziata in conformità
rischi di scosse elettriche e di altre situa-
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
zioni pericolose.
recupero e riciclo.
! Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità
durante la guida. Prima di utilizzare i coman-
di dell’unità, parcheggiare il veicolo in un
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
luogo sicuro.
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
mente presso i centri di raccolta specificati o
ATTENZIONE
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
stato eseguito presso un rivenditore di questo
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
tipo).
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
unità entra in contatto con liquidi, può subire
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
to metodo di smaltimento.
si.
In questo modo si garantirà che il prodotto
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
solo in Germania.
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
! Mantenere sempre il volume basso abba-
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
umana.
l’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
46
It
Unità principale
59
1 23 4
687ba
1 SRC/OFF
2 LEVER
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(lista)
5
(telefono)
6 BAND/
(controllo iPod)
7
(indietro)/DIMMER (varialuce)
8 MIX (MIXTRAX)
9 Da 1/
a 6/
a DISP
b Tasto Rimozione
Indicazioni sul display
1
8 ca
7 9 b
2
4
65
d
3
e
f
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
Sezione delle informazioni principali
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
# Se non si effettuano operazioni con l’unità per 30
! Sintonizzatore: banda e frequenza
secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-
Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-
! RDS: nome di servizio del programma,
zato.
ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni
informazioni PTY e altre informazioni let-
1
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
per il passo di ricerca).
terali
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
! Dispositivi di memoria USB e iPod:
nizzazione FM.
tempo di riproduzione trascorso e infor-
3 Premere M.C. per selezionare.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
mazioni di testo
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
(risposta automatica)
4 Per configurare il menu, eseguire questa
Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
2
Indica se la funzione di risposta automatica
procedura.
! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a
è attivata.
Per passare all’opzione di menu successiva, oc-
50 kHz.
corre confermare la selezione.
! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo
di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato
Italiano
3
Viene visualizzato quando esiste una cartella
LANGUAGE (multilingue)
impostato su 100.
o un menu di livello inferiore.
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
4
(lista)
zioni di testo dei file audio compressi se sono
5 Per completare le impostazioni, ruotare
5 Sezione delle informazioni secondarie
state incorporate in inglese, russo o turco.
M.C. per selezionare YES.
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
# Se si desidera modificare ancora l’impostazione,
6 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
ruotare M.C. per selezionare NO.
TP (identificazione dei programmi sul traffi-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
7
co)
lizzate correttamente.
6 Premere M.C. per selezionare.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
8 TA (notiziari sul traffico)
Note
zati correttamente.
9
(Sound Retriever)
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
! È possibile configurare le opzioni di menu
desiderata.
dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per
a
(riproduzione casuale/shuffle)
ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco)
informazioni dettagliate sulle impostazioni,
b
(ripetizione)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
vedere Menu di sistema a pagina 57 e Menu
iniziale a pagina 59.
c
(indicatore Bluetooth)
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
! È possibile annullare il menu di configurazio-
d
(Indicatore dell’audio Bluetooth)
ne premendo SRC/OFF.
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
e
(indicatore telefono Bluetooth)
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
Funzionamento di base
(controllo iPod)
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
f
La funzione iPod di questa unità è controlla-
Importante
ta dall’iPod stesso.
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
Menu di configurazione
sivi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-
lare diretta e dalle alte temperature.
terruttore della chiave di avviamento su ON.
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
It
47
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
Selezione di una sorgente
Radio
2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
preselezione sintonia (da 1/
a6/ ).
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
Funzionamento di base
RADIO—USB/iPod—APP (applicazione)—
prima di rimuoverlo.
Commutazione del display
AUX—BT AUDIO
! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-
Selezione di una banda
Rimozione del frontalino
sualizzata l’indicazione USB MTP.
1 Premere BAND/
fino a quando viene visua-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
frontalino.
Regolazione del volume
per FM o MW/LW).
stazioni:
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
! FREQUENCY (nome di servizio del pro-
Selezione delle stazioni preselezionate
rarlo verso l’esterno (N).
gramma o frequenza)
1 Ruotare LEVER.
Nota
! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-
! Selezionare PCH (canale preselezionato) in
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
gramma/Informazioni PTY)
SEEK per utilizzare questa funzione.
sta unità viene collegato al terminale di controllo
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
1 Ruotare LEVER.
Note
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)
! Se non è possibile ottenere il nome di servi-
3 Conservare sempre il frontalino in una custo-
in SEEK per utilizzare questa funzione.
zio del programma in FREQUENCY, al suo
dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos-
posto viene visualizzata la frequenza di tra-
Ricerca
so.
Operazioni col menu più
smissione. Se invece il nome di ser vizio del
1 Mantenere ruotato LEVER.
frequentemente utilizzate
programma viene rilevato, verrà visualizzato.
Reinserimento del frontalino
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
! È possibile modificare le informazioni a se-
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sinto-
conda della banda.
Ritorno al display precedente
nia viene avviata non appena si rilascia LEVER.
! Le informazioni di testo che possono essere
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-
Note
modificate dipendono dall’area.
re di un livello)
1 Premere
/DIMMER.
! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-
dere SEEK (impostazione di sintonizzazione
Uso delle funzioni PTY
Ritorno al display normale
LEVER) a pagina 49.
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
Annullamento del menu principale
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la
le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere BAND/
.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-
quando è saldamente installato.
Ritorno al display normale dall’elenco
ve) di questa unità. Per le operazioni normali
Se il frontalino viene inserito con forza eccessi-
1 Premere BAND/
.
di sintonizzazione, la funzione AF deve essere
va, l’unità o il frontalino potrebbero subire
disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze
danni.
alternative) a pagina 49).
Accensione dell’unità
Memorizzazione e richiamo delle
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
stazioni per ciascuna banda
Spegnimento dell’unità
Uso dei tasti di preselezione sintonia
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
quando l’unità non si spegne.
1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-
muto uno dei tasti di preselezione sintonia
(da 1/
a6/ ) fino a quando il numero
smette di lampeggiare.
48
It
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
FM SETTING (impostazioni della qualità dell’audio
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
Dispositivo di memoria USB
ni PTY
FM)
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
Collegamento MTP
1 Premere
(elenco).
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
È possibile impostare il livello della qualità dell’au-
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
zione.
È possibile connettere i dispositivi Android com-
dio in modo che corrisponda alle condizioni del
gramma.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o
segnale trasmesso della banda FM.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
desiderata.
versione successiva) tramite collegamento MTP,
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
OTHERS
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-
impostazione.
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
MW/LW: OFF—LV1—LV2
spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
L’impostazione di livello massimo consente la
spositivo.
desiderata.
tipo di programma selezionato. Quando viene
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
! STANDARD – Corrisponde all’impostazio-
Note
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
ne standard.
! Questa funzione non è compatibile con le
di servizio del programma.
più deboli.
! HI-FI – Utilizzare questa impostazione per
funzionalità MIXTRAX.
! Per annullare la ricerca premere nuova-
dare la priorità all’alta qualità dell’audio
TA (attesa di notiziari sul traffico)
! Questa funzione non è compatibile con i file
Italiano
mente M.C.
stereo.
WAV.
! Il programma di alcune stazioni può essere
! STABLE – Utilizzare questa impostazione
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
per dare la priorità alla riduzione dei distur-
di notiziari sul traffico.
Funzionamento di base
programma) trasmesso.
bi dell’audio mono.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
AF (ricerca delle frequenze alternative)
programma ricercato, per circa due secon-
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
di viene visualizzata l’indicazione NOT
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
di memoria USB
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
zione AF.
1 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
stazione originale.
zando il cavo USB.
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
Per annullare, premere nuovamente M.C.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
memoria USB
Elenco PTY
zione NOTIZIE.
1 Scollegare il dispositivo di memoria USB.
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il
REGIONAL (regionale)
SEEK (impostazione di sintonizzazione LEVER)
sito:
Selezione di una cartella
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
1 Premere 1/
o 2/ .
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
È possibile assegnare una funzione al pulsante
CarAudio/PTY.html
no programmi regionali.
LEVER dell’unità.
Selezione di una traccia
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
1 Ruotare LEVER.
Impostazioni delle funzioni
zione regionale.
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
rapida
ti.
principale.
1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
verso sinistra.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
! Quando si riproducono file audio compressi,
menu; premere per selezionare FUNCTION.
durante l’avanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
It
49
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
! La funzione S.RTRV non è disponibile quando
Ritorno alla cartella principale
Commutazione del display
Operazioni con i pulsanti speciali
la funzione MIXTRAX è attiva.
1 Premere e tenere premuto BAND/
.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
Selezione di un intervallo di ripetizione
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
1 Premere 6/
per alternare:
S.RTRV (Sound Retriever)
produzione ad un altro
stazioni:
! ALL – Ripete tutti i file
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-
MP3/WMA/WAV
! ONE – Ripete il file corrente
dio compresso e ripristina il suono completo.
zione di massa conformi con lo standard Mass
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
! FLD – Ripete la cartella corrente
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-
l’artista/titolo dell’album)
tivi di memoria per la riproduzione.
Riproduzione di brani in ordine casuale
desiderata.
! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
1 Premere BAND/
.
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
la)
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-
produzione casuale.
l’audio compresso e ripristino del suono com-
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 50.
sitivi di memoria.
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
di riproduzione)
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
Nota
le.
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
! Per cambiare brano durante la riproduzione
iPod
memoria USB dall’unità.
casuale, girare LEVER a destra per passare al
Selezione e riproduzione di file/
brano successivo. Se si gira LEVER a sinistra,
Funzionamento di base
Operazioni col pulsante MIXTRAX
viene riavviata la riproduzione del brano cor-
brani dall’elenco dei nomi
rente dall’inizio.
Riproduzione di brani da un iPod
1 Premere
per passare alla modalità del-
Attivazione e disattivazione della funzione
1 Collegare un iPod al cavo USB.
Messa in pausa della riproduzione
l’elenco dei nomi file/brani.
MIXTRAX
1 Premere 4/f per attivare la pausa o ripren-
Selezione di un brano (capitolo)
Non è possibile utilizzare questa funzione con
dere la riproduzione.
1 Ruotare LEVER.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
l’opzione USB MTP.
del file (o il nome della cartella) desiderato.
1 Premere MIX per attivare e disattivare la fun-
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
zione MIXTRAX.
del suono completo (funzione Sound Retriever)
rapida
! Per ulteriori informazioni sulla funzione
Selezione di un file o di una cartella
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni
1 Ruotare M.C.
1—2—OFF (disattivata)
verso sinistra.
MIXTRAX a pagina 59.
1 è efficace per le velocità di compressione
Riproduzione
Selezione di un album
! Quando la funzione MIXTRAX è attiva, la fun-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
1 Premere 1/
o 2/ .
zione sound retriever è disabilitata.
compressione alte.
mere M.C.
! I tasti sono disattivati quando la funzione
Note
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
MIXTRAX è attiva.
! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod
le) nella cartella selezionata
se la modalità di controllo è impostata su
1 Quando è selezionata una cartella, premere
Impostazioni delle funzioni
CONTROL AUDIO.
M.C.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
collegarlo a questa unità.
ta
principale.
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
l’interruttore della chiave di avviamento è
tenere premuto M.C.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
stato portato in posizione OFF.
menu; premere per selezionare FUNCTION.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare la funzione descritta di seguito.
50
It
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Operazioni col pulsante MIXTRAX
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
Riproduzione di un brano nella categoria selezio-
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
riprodotto il brano/album selezionato.
nata
1 Premere e tenere premuto 5/
per attivare la
Attivazione e disattivazione della funzione
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
riproduzione casuale di tutti i brani.
Note
MIXTRAX
tenere premuto M.C.
! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i
! È possibile annullare il brano/album selezio-
1 Premere MIX per attivare e disattivare la fun-
brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-
Ricerca alfabetica nella lista
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
zione MIXTRAX.
suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
cerca collegamento (ad esempio
! Per ulteriori informazioni sulla funzione
un intervallo di riproduzione casuale (modalità
goria selezionata, premere
per passare alla
l’avanzamento o la modalità inversa rapidi).
MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni
shuffle) a pagina 51.
modalità di ricerca alfabetica.
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
MIXTRAX a pagina 59.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
Messa in pausa della riproduzione
duzione, la fine del brano attualmente in ri-
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordi-
1 Premere 4/f per attivare la pausa o ripren-
produzione e l’inizio del brano/album
Commutazione del display
ne alfabetico.
dere la riproduzione.
selezionato potrebbero essere tagliati.
! Per annullare la ricerca, premere
/DIMMER.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
Selezione delle informazioni di testo desiderate
Utilizzo della funzione iPod
Italiano
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
Note
dell’unità dall’iPod
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
stazioni:
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
1—2—OFF (disattivata)
È possibile controllare la funzione iPod di questa
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
create con l’applicazione per computer
1 è efficace per le velocità di compressione
unità tramite l’apparecchio iPod collegato.
l’artista/titolo dell’album)
(MusicSphere). L’applicazione sarà disponibi-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
CONTROL iPod non è compatibile con i seguen-
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
le sul nostro sito web.
compressione alte.
ti modelli di iPod.
di riproduzione)
! Le liste di riproduzione create con l’applica-
! iPod nano di prima generazione
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
zione per computer (MusicSphere) vengono
! iPod con video
! SPEANA (analizzatore di spettro)
visualizzate in forma abbreviata.
Riproduzione di brani correlati al
brano attualmente in riproduzione
% Premere BAND/
per alternare la modali-
Operazioni con i pulsanti speciali
tà di controllo.
Scorrimento dei brani
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
• Lista degli album dell’artista correntemente in
! CONTROL iPod – È possibile utilizzare la fun-
1 Per passare al menu superiore della ricer-
Selezione di un intervallo di ripetizione
riproduzione
zione iPod di questa unità tramite l’apparec-
ca delle liste, premere
.
1 Premere 6/
per alternare:
• Lista dei brani dell’album correntemente ripro-
chio iPod collegato.
! ONE – Ripete il brano corrente
dotto
! CONTROL AUDIO – È possibile controllare la
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco sele-
• Lista degli album del genere correntemente in
funzione iPod direttamente da questa unità.
goria/brano.
zionato
riproduzione
Note
! Se la modalità di controllo è impostata su
CONTROL iPod,l’intervallo di riproduzione ri-
! Se si passa alla modalità di controllo
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Premere e tenere premuto
per passare
1 Ruotare M.C.
petuta sarà uguale a quello impostato per
CONTROL iPod, il brano attualmente in ri-
alla modalità di riproduzione collegamento.
l’iPod collegato.
produzione viene messo in pausa. Utilizzare i
Liste di riproduzione—artisti—album— brani
comandi dell’iPod per riprendere la riprodu-
—podcast—generi—compositori—audiolibri
Selezione di un intervallo di riproduzione casuale
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;
zione.
Riproduzione
(modalità shuffle)
premere per selezionare.
! Anche se la modalità di controllo è impostata
! ARTIST – Riproduce un album dell’artista at-
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
1 Premere 5/
per alternare:
su CONTROL iPod, è possibile controllare le
! SNG – Riproduce in ordine casuale i brani
tualmente in riproduzione.
seguenti funzioni da questa unità.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
contenuti nella lista selezionata.
! ALBUM – Riproduce un brano dell’album at-
— Pausa
goria selezionata
! ALB – Riproduce i brani contenuti in un
tualmente in riproduzione.
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
album selezionato in ordine casuale.
! GENRE – Riproduce un album del genere at-
— Selezione di un brano (capitolo)
M.C.
! OFF – Non viene eseguita la riproduzione
tualmente in riproduzione.
! È possibile controllare il volume solo da que-
casuale.
sta unità.
It
51
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
Impostazioni delle funzioni
Uso delle applicazioni del
! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione
Procedura per utenti di smartphone
successiva.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
dispositivo collegato
1 Collegare lo smartphone a questa unità
principale.
È possibile utilizzare questa unità per eseguire
utilizzando la tecnologia wireless Bluetooth.
Per gli utenti di smartphone
riproduzioni in streaming e controllare i brani
Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tra-
! Il dispositivo deve eseguire Android OS 2.3 o
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
nelle applicazioni per iPhone o smartphone o
mite il menu dei collegamenti a pagina 53.
versione successiva.
menu; premere per selezionare FUNCTION.
solo per riproduzioni in streaming.
! Il dispositivo deve supportare i profili
2 Selezionare BLUETOOTH in
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
APP CONN. SET. Per ulteriori dettagli, vedere
(Advanced Audio Distribution Profile).
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
Importante
APP CONN. SET (impostazione della modalità
Il dispositivo deve essere collegato a questa
golare le funzioni descritte di seguito.
di collegamento APP) a pagina 58.
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe
unità tramite interfaccia Bluetooth.
! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-
comportare o richiedere di fornire informazio-
! Non si garantisce la compatibilità con tutti i
dalità di controllo è selezionata l’impostazio-
3 Selezionare APP come sorgente.
ni personali di identificazione attraverso la
dispositivi Android.
ne CONTROL iPod. Per ulteriori dettagli,
creazione di un account utente o in altro
Per dettagli sulla compatibilità dei dispositivi
vedere Utilizzo della funzione iPod dell’unità
4 Lanciare l’applicazione sullo smartphone
modo e, per alcune applicazioni, attraverso
Android con questa unità, vedere le informa-
dall’iPod a pagina 51.
e avviare la riproduzione.
l’invio di dati di geolocalizzazione.
zioni sul nostro sito web.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)
Note
SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
Funzionamento di base
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-
! Per l’elenco delle applicazioni per iPhone o
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-
smartphone supportate da questa unità, con-
Selezione di una traccia
impostazione.
ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI
sultare il nostro sito web.
1 Ruotare LEVER.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
! Pioneer non è responsabile di eventuali pro -
preferita.
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA
blemi che possono derivare da errori o difetti
! FASTER – Riproduzione più veloce del nor-
rapida
DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
del contenuto delle applicazioni.
male
1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE
! Il contenuto e la funzione delle applicazioni
! NORMAL – Riproduzione normale
verso sinistra.
NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI
supportate sono di responsabilità dei fornito-
! SLOWER – Riproduzione più lenta del nor-
DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-
ri delle applicazioni.
Messa in pausa della riproduzione
male
CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’U-
1 Premere BAND/
per attivare la pausa o ri-
S.RTRV (Sound Retriever)
SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON
Procedura di inizio per utenti
prendere la riproduzione.
UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE
iPhone
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
PARTI.
1 Collegare un iPhone al cavo USB.
Commutazione del display
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
2 Selezionare WIRED in APP CONN. SET. Per
l’audio compresso e ripristino del suono com-
Informazioni sulla compatibilità
Selezione delle informazioni di testo desiderate
ulteriori dettagli, vedere APP CONN. SET (im-
pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 51.
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
dei dispositivi collegati
postazione della modalità di collegamento
stazioni:
Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-
APP) a pagina 58.
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
te relative ai terminali richiesti per utilizzare le
l’artista/titolo dell’album)
applicazioni per iPhone o smartphone su questa
3 Selezionare APP come sorgente.
! APP NAME (nome dell’applicazione)
unità.
! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)
4 Avviare l’applicazione sull’iPhone e av-
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
Per gli utenti iPhone
viare la riproduzione.
! SPEANA (analizzatore di spettro)
! Questa funzione è compatibile con dispositi-
vi iPhone e iPod touch.
52
It
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Impostazioni delle funzioni
Impostazione delle chiamate in vivavoce
Nota
1 Premere e tenere premuto M.C. per pas-
Se viene selezionata la modalità privata sul tele-
sare alla modalità di riconoscimento vocale.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
fono cellulare, le chiamate in vivavoce potrebbe-
principale.
1 Collegamento
ro non essere disponibili.
2 Premere M.C., quindi utilizzare il microfo-
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
no per impartire a voce i comandi.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vo-
menu; premere per selezionare FUNCTION.
dei collegamenti a pagina 53.
Memorizzazione e richiamo di numeri
cale, premere BAND/
.
2 Impostazioni delle funzioni
di telefono
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Utilizzare il menu delle funzioni del telefono
Note
1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu
! Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento
muto uno dei tasti di preselezione sintonia
golare le funzioni descritte di seguito.
del telefono a pagina 54.
vocale, vedere il manuale dell’iPod.
(da 1/
a6/ ).
! Per fare in modo che i propri comandi vocali
Le funzioni descritte di seguito possono essere
PAUSE (pausa)
vengano riconosciuti e interpretati corretta-
utilizzate per memorizzare i numeri di telefono.
Funzionamento di base
mente, assicurarsi che le condizioni ambien-
Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tramite il
Italiano
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
tali siano adatte.
menu del telefono a pagina 54.
pausa.
Effettuare una chiamata
! Il vento che soffia attraverso i finestrini del
! MISSED (cronologia chiamate senza rispo-
1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono
veicolo e i rumori provenienti dall’esterno del
S.RTRV (Sound Retriever)
sta)
a pagina 54.
veicolo possono interferire con le operazioni
! DIALLED (cronologia chiamate effettuate)
dei comandi vocali.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
Risposta a una chiamata in arrivo
! RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)
! Per una captazione ottimale, il microfono
desiderata.
1 Quando si riceve una chiamata, premere
.
! PHONE BOOK (rubrica)
deve essere posizionato direttamente di fron-
1—2—OFF (disattivata)
Fine di una chiamata
te al conducente ad una distanza adeguata.
1 è efficace per le velocità di compressione
2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di
1 Premere
.
! Se si parla troppo presto dopo l’avvio del co-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
preselezione sintonia (da 1/
a6/ ).
mando, il riconoscimento vocale potrebbe
compressione alte.
Rifiuto di una chiamata in arrivo
non riuscire.
1 Quando si riceve una chiamata, premere e te-
3 Premere M.C. per effettuare una chiama-
! Si raccomanda di parlare lentamente, chiara-
nere premuto
.
ta.
mente e di scandire bene le parole.
Uso della tecnologia
Risposta a una chiamata in attesa
wireless Bluetooth
1 Quando si riceve una chiamata, premere
.
Commutazione del display
Operazioni tramite il menu dei
Passare da un chiamante in attesa all’altro
collegamenti
Uso del telefono Bluetooth
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere M.C.
Importante
Importante
È possibile cambiare la schermata del display du-
rante una chiamata.
I dispositivi collegati potrebbero non funzionare
! Se si lascia l’unità in standby per collegare il
Rifiuto delle chiamate in attesa
1 Premere e tenere premuto
.
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
correttamente se si collegano più dispositivi
telefono tramite Bluetooth mentre il motore
stazioni:
Bluetooth alla volta (ad esempio, se un telefono
non è in moto, la batteria potrebbe scaricar-
Regolazione del volume di ascolto dell’interlocuto-
! Durata della chiamata
e un lettore audio separato sono collegati con-
si.
re
! Nome dell’interlocutore
temporaneamente).
! Il funzionamento può variare in base ai diffe-
1 Ruotare LEVER durante la conversazione.
! Numero dell’interlocutore
renti tipi di telefoni cellulari.
! Quando è attiva la modalità privata, questa
1 Premere e tenere premuto
per visua-
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
funzione non è disponibile.
lizzare il menu dei collegamenti.
ne, come comporre numeri sul display, utiliz-
Attiva e disattiva la modalità privata
Uso del riconoscimento vocale
# Non è possibile effettuare questa operazione du-
zare la rubrica, ecc. sono proibite durante la
guida. Prima di procedere, parcheggiare il
1 Premere BAND/
durante la conversazione.
È possibile utilizzare questa funzionalità con gli
rante una chiamata.
veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a
iPhone collegati tramite Bluetooth e dotati di
mano.
funzione di riconoscimento vocale.
It
53
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Quando questa modalità è attivata e si cerca di
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
1 Premere M.C. per avviare la ricerca.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare il colle-
eseguire un accoppiamento, se sono già stati ac-
golare le funzioni descritte di seguito.
! Per annullare, premere M.C. durante la ri-
gamento automatico.
coppiati tre dispositivi, l’unità visualizza automati-
cerca.
VISIBLE (impostazione della visibilità di questa
camente la schermata DEL DEVICE che richiede
DEVICELIST (collegamento o scollegamento di un
! Se questa unità non riesce a rilevare nes-
unità)
di eliminare un dispositivo. Per ulteriori dettagli,
dispositivo dall’elenco dei dispositivi)
sun cellulare, viene visualizzata l’indicazio-
vedere DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo
ne NOT FOUND.
È possibile attivare la visibilità Bluetooth in modo
dall’elenco dei dispositivi) a pagina 54.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo
che gli altri dispositivi possano rilevare l’unità.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
impostazione.
dall’elenco dei dispositivi.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibi-
dalità guest.
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome disposi-
! Se non viene visualizzato il dispositivo desi-
lità di questa unità.
tivo da collegare/scollegare.
derato, selezionare RE-SEARCH.
A. PAIRING (accoppiamento automatico)
PIN CODE (immissione del codice PIN)
! Premere e tenere premuto M.C. per alter-
! Premere e tenere premuto M.C. per alter-
Se questa funzione viene attivata mentre un
nare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il
nare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il
È necessario inserire il codice PIN nel dispositivo
iPhone è collegato all’unità tramite USB, verrà
nome dispositivo.
nome dispositivo.
per confermare il collegamento Bluetooth. Il codi-
automaticamente richiesto di accoppiare l’unità
3 Premere M.C. per collegare/scollegare il dispo-
3 Premere M.C. per collegare il dispositivo sele-
ce predefinito è 0000, ma è possibile utilizzare
all’iPhone.
sitivo selezionato.
zionato.
questa funzione per modificarlo.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare l’accop-
Se viene stabilito il collegamento, viene visua-
! Per completare il collegamento, verificare il
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
piamento automatico.
lizzata l’indicazione * sul nome dispositivo.
nome del dispositivo (Pioneer BT Unit)e
impostazione.
! A seconda della versione del sistema iOS utiliz-
! Se nell’elenco non è selezionato alcun disposi-
immettere il codice PIN sul dispositivo.
2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.
zato, questa funzione potrebbe non essere di-
tivo, questa funzione non è disponibile.
! Per impostazione predefinita, il codice PIN
3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla po-
sponibile.
è impostato su 0000. È possibile modifica-
sizione successiva.
DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo dall’e-
re questo codice.
4 Una volta immesso il codice PIN, premere e te-
lenco dei dispositivi)
! Su questa unità e sul dispositivo Bluetooth
nere premuto M.C.
Operazioni tramite il menu del
potrebbe essere visualizzato un numero a 6
! Una volta immesso il codice, premendo M.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
telefono
cifre.
C., sul display di conferma viene nuova-
impostazione.
Se i numeri a 6 cifre visualizzati su questa
mente visualizzata la schermata di immis-
1 Premere
per visualizzare il menu del
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome disposi-
unità e sul dispositivo Bluetooth corrispon-
sione codice PIN in cui è possibile
telefono.
tivo da eliminare.
dono, selezionare sì.
modificare il codice PIN.
! Premere e tenere premuto M.C. per alter-
! Sul display dell’unità compare un numero
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
nare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il
DEV. INFO (visualizzazione dell’indirizzo del dispo-
a 6 cifre. Quando il collegamento viene sta-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
nome dispositivo.
sitivo Bluetooth)
bilito, questo numero scompare.
golare le funzioni descritte di seguito.
3 Premere M.C. per visualizzare DELETE YES.
! Se non è possibile completare il collega-
4 Premere M.C. per eliminare le informazioni di
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
mento utilizzando questa unità, utilizzare il
un dispositivo dall’elenco.
impostazione.
MISSED (cronologia chiamate senza risposta)
dispositivo per il collegamento con l’unità.
DIALLED (cronologia chiamate effettuate)
! Se nell’elenco non è selezionato alcun disposi-
2 Ruotare M.C. per visualizzare le informazioni
! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi,
tivo, questa funzione non è disponibile.
sul dispositivo.
RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)
viene visualizzata l’indicazione DEVICE-
! Quando questa funzione è attiva, non spegne-
Nome dispositivo—Indirizzo Bluetooth del di-
FULL e non è possibile eseguire la proce-
re il motore.
spositivo
1 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei nu-
dura di accoppiamento. In questo caso, è
meri di telefono.
ADD DEVICE (collegamento di un nuovo dispositi-
necessario eliminare prima un dispositivo
GUEST MODE (modalità guest)
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome o un
vo)
accoppiato.
numero di telefono.
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
A. CONN (collegamento automatico di un disposi-
tivo Bluetooth)
PHONE BOOK (rubrica)
54
It
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
— Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control
Funzionamento di base
I contatti del telefono vengono generalmente tra-
Descrizione delle funzioni e loro
Profile): è possibile eseguire la riproduzione,
sferiti automaticamente quando il telefono viene
funzionamento
mettere in pausa la riproduzione, selezionare
collegato. In caso contrario, utilizzare il menu del
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
1 Visualizzare PHONE FUNC.
i brani, ecc.
telefono per trasferire i contatti. Quando si usa il
rapida
Vedere PHONE FUNC (funzione telefono) a pagi-
! Per utilizzare un lettore audio Bluetooth con
meni del telefono la visibilità di questa unità deve
1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
na 55.
questa unità, vedere le istruzioni, oltre che in
essere attivata. Vedere VISIBLE (impostazione della
verso sinistra.
questo manuale, anche nel manuale del let-
visibilità di questa unità) a pagina 54.
2 Premere M.C. per visualizzare il menu
tore utilizzato.
Selezione di una traccia
1 Premere M.C. per visualizzare SEARCH (elenco
delle funzioni.
! Il segnale trasmesso dal telefono cellulare
1 Ruotare LEVER.
in ordine alfabetico).
potrebbe provocare disturbi, pertanto, evitare
2 Ruotare M.C. per selezionare la prima lettera
Avvio della riproduzione
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
di utilizzarlo quando si ascoltano brani sul
del nome desiderato.
1 Premere BAND/
.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
lettore audio Bluetooth.
! Per selezionare il tipo di carattere desidera-
golare le funzioni descritte di seguito.
! Il suono del lettore audio Bluetooth viene si-
to, premere e tenere premuto M.C.
lenziato quando il telefono viene utilizzato.
Commutazione del display
Italiano
TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto greco)–В-
A. ANSR (risposta automatica)
! Quando viene utilizzato un lettore audio
СЕ (alfabeto cirillico)
Bluetooth, non è possibile collegare automa-
3 Premere M.C. per visualizzare un elenco di
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la rispo-
ticamente un telefono Bluetooth.
nomi registrati.
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
sta automatica.
! Se durante l’ascolto di un brano dal lettore
4 Ruotare M.C. per selezionare il nome desidera-
stazioni:
audio Bluetooth si passa ad un’altra sorgen-
to.
R.TONE (selezione del tono di chiamata)
! DEVICE INFO (nome del dispositivo)
te, la riproduzione del brano continua.
5 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei nu-
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
! A seconda del tipo di lettore audio Bluetooth
meri di telefono.
1 Per attivare o disattivare il tono di chiamata,
l’artista/titolo dell’album)
collegato a questa unità, è possibile che per
6 Ruotare M.C. per selezionare un numero di te-
premere M.C.
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
alcune funzioni non sia possibile il funziona-
lefono da chiamare.
di riproduzione)
PB INVT (visualizzazione nomi rubrica)
mento e la visualizzazione delle informazioni.
7 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
PRESET 1-6 (numeri di telefono preselezionati)
1 Premere M.C. per invertire l’ordine dei nomi
Configurazione dell’audio Bluetooth
nella rubrica telefonica.
Prima di poter utilizzare la funzione audio
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Bluetooth, occorre configurare l’unità in modo
Operazioni con i pulsanti speciali
impostazione.
Audio Bluetooth
che utilizzi un lettore audio Bluetooth. È neces-
2 Ruotare M.C. per selezionare il numero di pre-
Selezione di un intervallo di ripetizione
selezione desiderato.
Importante
sario accoppiare questa unità al lettore audio
Bluetooth.
1 Premere 6/
per selezionare un intervallo di
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
! A seconda del lettore audio Bluetooth colle-
riproduzione ripetuta per uno o tutti i brani.
! È inoltre possibile premere uno dei tasti di pre-
gato a questa unità, le operazioni disponibili
! Questa funzione potrebbe non essere disponi-
selezione da 1/
a 6/ per richiamare uno
possono essere limitate ai seguenti due livel-
1 Collegamento
bile a seconda del tipo di lettore audio
dei numeri di telefono preselezionati.
li:
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
Bluetooth collegato.
Per ulteriori dettagli sulla memorizzazione dei
— Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu
! L’intervallo di riproduzione ripetuta varia a se-
numeri di telefono, vedere Memorizzazione e ri-
Profile): sul proprio lettore audio è possibile
dei collegamenti a pagina 53.
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato.
chiamo di numeri di telefono a pagina 53.
unicamente la riproduzione di brani.
Il collegamento A2DP può essere utilizzato
Riproduzione di brani in ordine casuale
PHONE FUNC (funzione telefono)
esclusivamente con le opzioni APP (smart-
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
È possibile impostare A. ANSR, R.TONE e PB
phone) e BT AUDIO.
produzione casuale.
INVT da questo menu. Per dettagli, vedere Descri-
! L’intervallo di riproduzione casuale varia a se-
zione delle funzioni e loro funzionamento a pagina
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato.
55.
It
55
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
Messa in pausa della riproduzione
Regolazione dell’audio
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
1 Premere 4/f per attivare la pausa o ripren-
può essere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
impostazione.
dere la riproduzione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
principale.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
desiderata.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—
del suono completo (funzione Sound Retriever)
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (subwoofer disattivato)
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
menu; premere per selezionare AUDIO.
La banda di equalizzazione e il livello dell’equa-
1—2—OFF (disattivata)
lizzatore possono essere personalizzati se è se-
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
1 è efficace per le velocità di compressione
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
lezionata l’impostazione CUSTOM1 o
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’in-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
audio.
CUSTOM2.
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
compressione alte.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
fer.
golare le funzioni audio descritte di seguito.
pletare la procedure descritta di seguito. Se si
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
! FADER non è disponibile se l’impostazione
selezionano altre opzioni, premere M.C. per
impostazione.
Impostazioni delle funzioni
SW è selezionata in REAR-SPPer ulteriori det-
tornare al display precedente.
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
tagli, vedere REAR-SP (impostazione dell’usci-
! CUSTOM1 può essere impostato separata-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
stazioni:
ta posteriore) a pagina 59.
mente per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna
principale.
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello
! SUB.W CTRL non è disponibile se l’imposta-
delle combinazioni di seguito riportate ven-
pendenza
zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-
gono impostate automaticamente agli stes-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
I valori regolabili lampeggiano.
riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione
si valori.
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
on/off del subwoofer) a pagina 56.
! USB, iPod e APP (iPhone)
desiderata.
! SLA non è disponibile se come sorgente è se-
! BT AUDIO e APP (smartphone)
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
lezionata FM.
! CUSTOM2 èun’impostazione condivisa
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
utilizzata per tutte le sorgenti.
golare le funzioni descritte di seguito.
Livello di uscita: da –24 a +6
FADER (regolazione dissolvenza)
3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Livello pendenza: –12— –24
impostazione.
PLAY (riproduzione)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
BASS BOOST (incremento dei bassi)
impostazione.
stazioni:
1 Premere M.C. per avviare la riproduzione.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
STOP (arresto)
degli altoparlanti anteriori/posteriori.
5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
impostazione.
desiderata.
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
1 Premere M.C. per interrompere la riproduzio-
Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
to.
ne.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Livello equalizzatore: +6 a –6
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
S.RTRV (Sound Retriever)
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-
LOUDNESS (sonorità)
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
l’altoparlante sinistro/destro.
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
desiderata.
EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore)
delle frequenze basse e alte a basso volume.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
l’audio compresso e ripristino del suono com-
desiderata.
pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 56.
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
—HI (alta)
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
56
It
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare
Menu di sistema
È possibile utilizzare questa impostazione per re-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-
Importante
golare la luminosità del display.
desiderata.
parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-
La gamma delle impostazioni disponibili per
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato
riori al limite del filtro passa alto (HPF).
BRIGHTNESS varia a seconda di se l’opzione DIM-
viene annullata se la batteria del veicolo viene
orologio a 24 ore)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
MER è attivata o disattivata. Per ulteriori dettagli,
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
impostazione.
INFO DISPLAY (informazioni secondarie)
vedere DIMMER (varialuce) a pagina 57.
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
È possibile alternare il tipo di informazioni di testo
stazioni:
impostazione.
seconda del metodo di collegamento, l’unità po-
visualizzate nella sezione delle informazioni secon-
Frequenza di taglio—Livello pendenza
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
trebbe continuare a consumare energia dalla
darie.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata.
DIMMER attivata: 1 - 4
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
impostazione.
Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ—
DIMMER disattivata: 1 - 5
(accessori).
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
desiderata.
BT AUDIO (attivazione audio Bluetooth)
Italiano
Livello pendenza: –12— –24
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
Per utilizzare un lettore audio Bluetooth, è neces-
SLA (regolazione del livello della sorgente)
principale.
—OFF
sario attivare la sorgente BT AUDIO.
! L’indicatore della barra del segnale viene visua-
Questa funzione impedisce che il volume cambi in
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la sor-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
lizzato per le impostazioni SPEANA o LEVEL
modo eccessivo quando viene selezionata una sor-
gente BT AUDIO.
menu; premere per selezionare SYSTEM.
METER quando la sorgente è impostata su
gente diversa.
RADIO.
PW SAVE (risparmio energetico)
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
me FM, che rimane immutato.
AUTO PI (ricerca automatica PI)
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
del menu di sistema.
! Con questa funzione è anche possibile regola-
consumo di energia della batteria.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
re il livello di volume MW/LW.
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-
golare le funzioni del menu di sistema descritte
ne diversa con la stessa programmazione, anche
! Ognuna delle combinazioni di seguito riportate
ne consentita quando questa funzione è attiva.
di seguito.
durante il richiamo delle preselezioni.
vengono impostate automaticamente agli stes-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
si valori.
dalità di risparmio energetico.
LANGUAGE (multilingue)
ca automatica PI.
! USB, iPod e APP (iPhone)
BT MEM CLEAR (cancella i dati dei dispositivi
! BT AUDIO e APP (smartphone)
AUX (ingresso ausiliario)
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
Bluetooth memorizzati in questa unità)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata.
Attivare questa impostazione se a questa unità
impostazione.
ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco)
viene collegato un dispositivo ausiliario.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
gente.
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
DIMMER (varialuce)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
luce.
display dell’orologio che si desidera impostare.
! È inoltre possibile modificare l’impostazione
Ora—Minuto
del varialuce premendo e tenendo premuto
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
/DIMMER.
12H/24H (nota temporale)
BRIGHTNESS (regolazione della luminosità)
It
57
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
Note
È possibile cancellare i dati dei dispositivi
Selezione del colore
BOTH COLOUR (impostazione del colore dei tasti
! Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato
Bluetooth memorizzati in questa unità. Per proteg-
dell’illuminazione
e del display)
salvato viene selezionato.
gere i dati personali, si consiglia di cancellare la
È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti
Menu delle funzioni di
! CUSTOM può essere impostato separata-
memoria del dispositivo prima di cedere l’unità ad
e per il display di questa unità.
mente da DIMMER su on/off.
altri. Verranno eliminate i dati seguenti.
illuminazione
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Elenco dispositivi/codice PIN/registro delle chia-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
impostazione.
mate/rubrica/numeri di telefono preselezionati
Personalizzazione del colore
principale.
2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dell’illu-
1 Premere M.C. per visualizzare il display di con-
dell’illuminazione
minazione.
ferma.
! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)
È possibile creare un colore dell’illuminazione
2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,
Viene visualizzato YES. La cancellazione della
quindi premere per selezionare.
! SCAN (alterna automaticamente una varie-
personalizzato per KEY COLOUR e
memoria è ora in standby.
tà di diversi colori)
DISP COLOUR.
Se non si desidera cancellare i dati dei disposi-
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
tivi Bluetooth memorizzati in questa unità, ruo-
PHONE COLOUR (impostazione del colore per il
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
di illuminazione.
tare M.C. per visualizzare CANCEL e quindi
telefono)
principale.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
premerlo per selezionare.
golare le funzioni audio descritte di seguito.
Selezione dei colori dei tasti visualizzati quando si
2 Premere M.C. per cancellare la memoria.
riceve una chiamata
2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,
Viene visualizzata l’indicazione CLEARED ei
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
quindi premere per selezionare.
dati dei dispositivi Bluetooth vengono cancel-
KEY COLOUR (impostazione colore sezione tasti)
impostazione.
lati.
È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti
2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dell’illu-
3 Ruotare M.C. per visualizzare
! Quando questa funzione è attiva, non spegne-
di questa unità.
minazione.
KEY COLOUR o DISP COLOUR. Premere per
re il motore.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
! FLASHING – Il colore selezionato da KEY
selezionare.
BT VERSION (visualizzazione versione Bluetooth)
impostazione.
COLOUR lampeggia.
2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dell’illu-
! Da FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – Il
4 Premere M.C. e mantenerlo premuto sino
È possibile visualizzare la versione del sistema di
minazione.
sistema passa automaticamente in rasse-
a quando sul display appare l’impostazione
questa unità e del modulo Bluetooth.
! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)
gna tutti i colori dei tasti disponibili per
del colore dell’illuminazione personalizzato.
1 Premere M.C. per visualizzare le informazioni.
! SCAN (alterna automaticamente una varie-
questa unità. Selezionare la modalità desi-
APP CONN. SET (impostazione della modalità di
tà di diversi colori)
derata.
5 Premere M.C. per selezionare il colore pri-
collegamento APP)
! CUSTOM (colore dell’illuminazione perso-
! OFF – Non viene apportata nessuna modifi-
mario.
nalizzato)
ca al colore dei tasti quando vengono rice-
R (rosso)—G (verde)—B (blu)
Selezionare l’opzione appropriata per il dispositivo
vute chiamate.
collegato.
DISP COLOUR (impostazione colore sezione di-
6 Ruotare M.C. per regolare il livello della
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
splay)
ILLUMI FX (modalità effetto di illuminazione)
luminosità.
desiderata.
È possibile scegliere il colore desiderato per il di-
Quando si attiva questa modalità, sul display e sui
Intervallo di regolazione: da 0 a 60
WIRED (per iPhone)—BLUETOOTH (per
splay di questa unità.
tasti viene visualizzato un effetto di illuminazione
# Non è possibile selezionare un livello inferiore a
smartphone)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
con luci che si accendono e spengono in dissol-
20 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu)
! Questa funzione non è disponibile se la sor-
impostazione.
venza secondo uno schema preimpostato, per in-
allo stesso tempo.
gente è impostata su APP.
2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dell’illu-
dicare i cambi.
# È inoltre possibile eseguire la stessa operazione
minazione.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare ILLUMI
da sui colori.
! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)
FX.
Nota
! SCAN (alterna automaticamente una varie-
! L’effetto di illuminazione lampeggia momenta-
tà di diversi colori)
Non è possibile creare un colore dell’illumina-
neamente quando l’accensione su ON/OFF,
! CUSTOM (colore dell’illuminazione perso-
zione personalizzato se è selezionata l’opzione
senza tenere conto se l’impostazione di ILLU-
nalizzato)
SCAN.
MI FX è on o off.
58
It
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Informazioni sulle funzioni
È possibile selezionare le aree per i colori lampeg-
CUT IN FX (effetto taglio manuale)
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita
MIXTRAX
gianti.
RCA di questa unità possono essere utilizzate per
È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
collegare altoparlanti a gamma completa o un
La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per inse-
MIXTRAX quando si cambiano manualmente i
impostazione.
subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla
rire diversi effetti sonori tra i brani e consente di
brani.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
configurazione.
sperimentare la musica come un mix nonstop,
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
completo di effetti visivi.
desiderata.
KEY/DISPLAY (tasto e display)—KEY (tasto)—
impostazione.
ON (attivato)—OFF (disattivato)
Note
OFF (disattivata)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
! A seconda del file/brano, gli effetti sonori po-
! Se è impostata l’opzione OFF, il colore impo-
desiderata.
trebbero non essere disponibili.
stato in ILLUMI verrà usato come colore del di-
! FUL – Selezionare quando alle uscite degli
Menu iniziale
! Se gli effetti visivi prodotti distraggono dalla
splay.
altoparlanti posteriori sono collegati alto-
guida, disattivare la funzione MIXTRAX. Vede-
parlanti a gamma completa.
FLASH PATTERN (schema flash)
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
re Operazioni col pulsante MIXTRAX a pagina
a quando l’unità non si spegne.
! SW – Selezionare quando alle uscite degli
I colori lampeggianti e gli effetti speciali MIXTRAX
altoparlanti posteriori è collegato diretta-
Italiano
50.
possono variare in base ai livelli del suono e dei
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
mente un subwoofer senza un amplificato-
Menu MIXTRAX
bassi.
a visualizzare sul display il menu principale.
re ausiliario.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
S/W UPDATE (aggiornamento del software)
impostazione.
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
principale.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
menu; premere per selezionare INITIAL.
Questa funzione viene utilizzata per aggiornare il
desiderata.
software Bluetooth di questa unità all’ultima ver-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
! Da SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 –
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
sione. Per informazioni sul software Bluetooth e
menu; premere per selezionare MIXTRAX.
Lo schema lampeggiante varia in base al li-
del menu iniziale.
sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web.
vello del suono. Selezionare la modalità de-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
! Non spegnere mai l’unità durante l’aggiorna-
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
siderata.
golare le funzioni del menu iniziale descritte di
mento del software Bluetooth.
MIXTRAX.
! Da LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – Lo sche-
seguito.
1 Premere M.C. per avviare l’aggiornamento.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
ma lampeggiante varia in base al livello dei
Per completare l’aggiornamento del software
golare le funzioni MIXTRAX descritte di seguito.
bassi. Selezionare la modalità desiderata.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Bluetooth, seguire le istruzioni visualizzate.
La funzione è attivata se l’impostazione
! RANDOM 1 – Lo schema lampeggiante
MIXTRAX è abilitata.
varia casualmente in base al livello del
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
suono e alla modalità del livello dei bassi.
nizzazione FM.
Menu di sistema
SHORT PLAYBCK (modalità riproduzione breve)
! RANDOM 2 – Lo schema lampeggiante
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
varia casualmente in base al livello del
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
È possibile selezionare la durata del tempo di ri-
suono.
REAR-SP (impostazione dell’uscita posteriore)
a quando l’unità non si spegne.
produzione.
! RANDOM 3 – Lo schema lampeggiante
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
varia casualmente in base al livello dei
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
impostazione.
bassi.
a visualizzare sul display il menu principale.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
DISPLAY FX (effetto display)
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1.0 MIN (1 minuto)—1.5 MIN (1,5 minuti)—
È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali
menu; premere per selezionare SYSTEM.
2.0 MIN (2 minuti)—2.5 MIN (2,5 minuti)—
3.0 MIN (3 minuti)—OFF (disattivata)
MIXTRAX per il display.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
FLASH AREA (area flash)
desiderata.
del menu di sistema.
ON (display degli effetti speciali MIXTRAX)—
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a
OFF (display normale)
pagina 57.
It
59
Sezione
02
Uso dell’unità
Installazione
03
Uso della sorgente AUX
Collegamenti
— Non accorciare i cavi.
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
1 Utilizzare il cavo AUX per collegare un di-
Importante
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
spositivo ausiliario.
! Quando si installa questa unità in un veicolo
mentazione dell’unità. La capacità di carico
che non dispone della posizione ACC (acces-
di corrente del cavo è limitata.
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
come sorgente.
mento, se non si collega il cavo rosso a un
portata prescritta.
Nota
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Non collegare mai direttamente a terra il
l’interruttore della chiave di avviamento, la
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
cavo negativo dell’altoparlante.
batteria potrebbe scaricarsi.
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
altoparlanti.
(ingresso ausiliario) a pagina 57.
F
F
O
N
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
O
S
R
A
T
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
T
Commutazione del display
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
ma di amplificazione di potenza o al termina-
Con posizione ACC Senza posizione ACC
le di controllo del relè dell’antenna
Selezione delle informazioni di testo desiderate
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
automatica del veicolo (max. 300 mA
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
stazioni:
incendi o malfunzionamenti.
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
! Nome sorgente
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
ne di potenza dell’antenna.
! Nome della sorgente e orologio
terra negativa.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
minale di alimentazione dell’amplificatore di
impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
Se viene visualizzato un
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
al terminale di alimentazione dell’antenna
display indesiderato
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
automatica. In caso contrario, la batteria po-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
la procedura descritta di seguito.
funzionamenti.
to negativo della batteria.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
messa a terra di questa unità e di altre appa-
principale.
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
cui entrano in contatto con parti metalliche.
vono essere collegati separatamente. In caso
menu; premere per selezionare SYSTEM.
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
sano entrare in contatto con componenti mo-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,
bili, come la leva del cambio e i binari dei
menti.
quindi premere per selezionare.
sedili.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
Questa unità
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
pianto di riscaldamento.
ATTENZIONE
5 Premere M.C. per selezionare.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
Utilizzare un cavo USB quando si collega un di-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
spositivo di memoria USB. Il collegamento diret-
tore.
to, senza cavo, di tale dispositivo potrebbe
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
essere pericoloso perché il dispositivo potrebbe
stro isolante.
sporgere dall’unità.
60
It