Pioneer SE-NC70S – страница 7

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer SE-NC70S

WRB1122A.FM 9   

Замечание о пользовании наушниками

обязательно принесите с собой как

Если уровень громкости установлен на

наушники, так и соединительный шнур.

чрезмерно высокое значение, звук может

Другая информация

проникать вовне и мешать окружающим;

Данное изделие разработано с целью

избегайте чрезмерного повышения уровня

понижения шумов и улучшения звучания. Оно

громкости. В местах с высоким уровнем

не предназначено для использования пилотами

шумов слушатели часто увеличивают

или для бортовой связи, как указано FAA

уровень громкости, чтобы компенсировать

(Федеральным управлением гражданской

окружающие шумы, однако в целях

авиации США). Не пользуйтесь данным

обеспечения безопасности не следует

изделием в целях, отличных от тех, для

повышать уровень громкости до уровня,

которых он предназначен.

когда вы не

сможете услышать звуки,

связанные с возникновением опасности

Технические характеристики

или предупреждающие об опасности.

Тип. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытый динамик

Для обеспечения защиты ушей от

Макс. вх. мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 мВт

чрезмерно громкого звука, при

Импеданс . . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)

подсоединении наушников к

Чувствительность. . . 103 дБ (ON1), 100 дБ (OFF)

аудиоусилителю: 1. Установите регулятор

Частотная характеристика

уровня громкости на усилителе на

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .От 20 Гц до 20 000 Гц

минимум; 2. Установите уровень

Подавление шумов

громкости на наушниках на максимум; 3.

. . . . . . . . . . . . . . . . . .15 дБ или более (на 300 Гц)

Подсоедините наушники к усилителю и

Драйверы динамиков. . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 мм

отрегулируйте уровень громкости на

Шнур . . . . . . . . . Отсоединяемый односторонний

усилителе постепенно

до комфортного

кабель1,5 м

Русский

уровня.

Питание. . . . . . . . . . . . . . . . 3 В постоянного тока

Амбушюры

(батарейки типа AAA x 2)

Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 200 г

После продолжительной эксплуатации или

(без шнура и батареек)

хранения материал амбушюров наушников

Принадлежности

может изнашиваться или разлагаться.

Переходник для подключения в самолёте. . . . . 1

Очистка и уход

Адаптер-штекер ø 6,3 мм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Держите наушники чистыми, периодически

Соединительные шнуры 3,5 мм мини-штекер

протирая их мягкой тканью. В случае сильного

3P ø 3,5 мм Г- образный мини-штекер 3P)

загрязнения смочите чистую ткань в слабом

1,5 м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

растворе нейтрального моющего средства,

Щелочные батарейки типа AAA . . . . . . . . . . . . 2

отожмите ее и осторожно протрите наушники.

Чехол для хранения и переноски . . . . . . . . . . . . 1

Никогда не используйте растворитель, бензин,

Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 1

спирт или другие химические чистящие

вещества, поскольку их применение может

Примечание

привести к деформации поверхности.

Внешний вид и технические

В случае неисправности

характеристики изделия могут изменяться

В случае неисправности или если в

без предварительного уведомления.

наушники попал посторонний предмет,

Издано Pioneer Corporation.

немедленно выключите питание и

Защищено авторским правом © 2009

обратитесь за консультацией к продавцу

Pioneer Corporation.

или в сервисный центр компании Pioneer.

Все права сохранены.

Когда вы относите наушники к продавцу

или в сервисный центр компании Pioneer,

9

Ru

WRB1122A.FM 2   

jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.

Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.

WRB1122A.FM 3   

Główne elementy

Zawartość zestawu

Funkcja wyciszania hałasu + dźwięk w

Sprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są

technologii surround pozwalający na

wszystkie części i elementy.

korzystanie z szerokiego zakresu źródeł

•Słuchawki

•Kable połączeniowe

dźwięku, od plików muzycznych do filmów.

(miniwtyczka z 3P ø

Wyposażone w funkcję aktywnego tłumienia

3,5 mm

hałasu w celu zmniejszenia hałasu do 1/5

miniwtyczka typu L z

normalnego poziomu (300 Hz).

3P ø 3,5 mm)

Wyposażone w funkcję surround SRS

1,5 m x 1

Headphone, optymalną przy oglądaniu filmów

w czasie podróży samolotem itp.

Możliwość przełączenia między “tłumieniem

Adapter do gniazdek

hałasu” a “tłumieniem hałasu + funkcją

samolotowych

surround”

•Można również wyłączyć zasilanie przy

Kabli można używać

użytkowaniu jako słuchawek tradycyjnych.

w zależności od

Nauszne słuchawki o dużej średnicy

potrzeb w określonych

zapewniają wspaniały odbiór dźwięku

warunkach.

Membrany o dużej średnicy wynoszącej 40

mm, z magnesami o dużej koercyjności

Pokrowiec Adapter do gniazdek z

wykonanymi z metali ziem rzadkich.

bolcami o ø 6,3 mm

Konstrukcja łatwa w użyciu i

przechowywaniu

•Składana konstrukcja ułatwia

przechowywanie w dołączonym pokrowcu.

Z regulacją głośności

Dodatkowy odłączany jednostronny kabel

Baterie alkaliczne

Instrukcja obsługi

AAA (2) (do

Adapter do gniazdek samolotowych

Polska

sprawdzenia działania)

Adapter do gniazdek z 3P o ø 6,3 mm

•Odłączany 1,5-metrowy kabel jednostronny

Informacje o funkcji tłumienia hałasu

Funkcja ta zmniejsza hałas z otoczenia (hałas

wytwarzany przez samolot w czasie lotu, autobus

lub inny pojazd, hałas klimatyzatorów wewnątrz

budynków) do 1/5 normalnego poziomu, co daje

dźwięk wysokiej jakości nawet przy

występowaniu tego rodzaju zakłóceń w otoczeniu.

Pozwala to uniknąć nadmiernego zwiększania

głośności dźwięku.

3

Pol

WRB1122A.FM 4   

2Włożyć baterie, ustawiając je właściwie

do biegunów i .

Nazwy i funkcje części

1

3

2

4

3 Zamknąć pokrywę baterii i wsunąć do

pozycji wyjściowej.

5

1Wskaźnik zasilania

Świeci się przy włączonym zasilaniu.

2 Pokrywa baterii

Pokrywę otwiera się przesuwając ją.

3Włącznik zasilania

Możliwe są trzy ustawienia:

OFF, ON1 (włączone tłumienie hałasu), ON2

Kiedy należy wymienić baterie?

(włączone tłumienie hałasu + funkcja SRS

Gdy baterie się wyczerpują, wskaźnik zasilania

surround)

ciemnieje, a dźwięk wydaje się zakłócony, z

większą niż zwykle ilością hałasu. Zawsze należy

4Pokrętło regulacji głośności VOLUME

wymieniać obie baterie jednocześnie. Przy

Głośność dźwięku reguluje się obracając pokrętło.

ciągłym użyciu słuchawek nominalny czas pracy

5Muszle słuchawkowe

baterii wynosi:

Baterie alkaliczne AAA: około 20 godzin

Baterie manganowe AAA: około 8 godzin

Wkładanie baterii

(Czas pracy baterii może się zmieniać w zależności

1 Nacisnąć i odsunąć pokrywę baterii na

od temperatury otoczenia i innych warunków

lewej słuchawce, jak pokazano na

użytkowania.)

ilustracji.

4

Pol

WRB1122A.FM 5   

Uwaga

Używanie słuchawek

•Odłączając kabel, należy ciągnąć za wtyczkę,

W celu ochrony słuchu należy zawsze przed

a nie kabel.

założeniem słuchawek przekręcić pokrętło

głośności słuchawek lub odtwarzacza muzyki na

Przy podłączaniu słuchawek do pokładowego

najniższy poziom.

systemu audio w samolocie należy użyć

załączonego adaptera (adapter może nie być

1Włożyć jeden z końców załączonego

zgodny z systemami w niektórych

kabla połączeniowego do słuchawek, a

samolotach).

drugi do odtwarzacza muzyki.

•Słuchawek nie należy używać z pokładowymi

systemami dźwiękowymi w samolotach, jeśli:

–Załoga ogłosi zakaz używania urządzeń

elektronicznych.

–Używanie prywatnych słuchawek w

samolocie jest zakazane.

•Kiedy słuchawki nie są używane, należy

przełączy

ć włącznik zasilania na pozycję OFF.

Normalne używanie słuchawek

2Dopasować długość pałąka przy

zakładaniu słuchawek na głowę.

1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek

Założyć muszlę (R) na ucho prawe, a muszlę (L) na

w pozycji OFF.

lewe.

Muzykę słychać nawet wtedy, gdy włącznik

zasilania jest ustawiony w pozycji OFF. Dźwięk

będzie przesyłany w tradycyjnym 2-kanałowym

systemie stereo, ale funkcje tłumienia hałasu i SRS

surround nie będą działały.

Tłumienie hałasu

1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek

3Głośność dźwięku reguluje się

w pozycji ON1.

Polska

pokrętłem VOLUME.

Zapali się zielony wskaźnik zasilania, a dźwięk

Głoś

ność dźwięku można regulować nawet wtedy,

będzie emitowany w 2-kanałowym systemie

gdy włącznik zasilania jest ustawiony w pozycji

stereo. Będzie działać funkcja tłumienia hałasu,

OFF.

zmniejszając skutki hałasu z otoczenia i

umożliwiając słuchanie przy mniejszej głośności,

niż gdy włącznik zasilania ustawiony jest w

pozycji OFF.

5

Pol

WRB1122A.FM 6   

Funkcja tłumienia hałasu + SRS

*1

Po użyciu

surround

1 Ustawić włącznik zasilania w pozycji

1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek

OFF.

w pozycji ON2.

Po wyłączeniu zasilania nadal będzie słychać

dźwięk w słuchawkach, ale nie będzie działać

funkcja tłumienia hałasu zmniejszająca hałas z

otoczenia.

Przechowywanie słuchawek

Słuchawki, gdy nie są używane, należy

przechowywać w poniżej pokazany sposób.

1Odwrócić muszle słuchawek.

Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą

działać funkcje tłumienia hałasu i SRS surround.

*1 Funkcja SRS surround oparta jest na technologii SRS

HEADPHONE opracowanej przez SRS Labs, Inc. (USA)

i sprawia, że dźwięk w słuchawkach jest bardziej

trójwymiarowy i realistyczny. W słuchawkach

wyposażonych w technologię SRS HEADPHONE muzyka

nie skupia się na środku głowy, ale jest odtwarzana w

sposób bardziej naturalny i przestrzenny.

Uwaga

2Zgiąć pałąk, jak pokazano na obrazku.

Funkcja tłumienia dźwięku ma na celu

zmniejszenie hałasu o niskiej częstotliwości i

nie działa dobrze w przypadku hałasu o

wysokiej częstotliwości.

W przypadku zakrycia mikrofonu słuchawek

ręką lub innym przedmiotem może wystąpić

sprzężenie zwrotne, które powoduje

“gwiżdżący” dźwięk. Należy wtedy zdjąć rękę

lub inną przeszkodę z mikrofonu.

3Zgiąć pałąk tak, jak pokazano na

obrazku, by dopasować go do muszli

słuchawek.

Skuteczność funkcji tłumienia hałasu może

zależeć od sposobu noszenia słuchawek.

6

Pol

WRB1122A.FM 7   

Rozwiązywanie problemów

W przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną

problemu może być zwykły błąd obsługi. Problem może być też spowodowany czynnikami

zewnętrznymi, więc należy sprawdzić urządzenia dźwiękowe, z którymi używane są słuchawki.

Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych możliwości problem nie ustępuje, należy skontaktować się

ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Pioneer.

Problem Rozwiązanie

Brak dźwięku. • Sprawdzić połączenie słuchawek z urządzeniem systemu audiowizualnego.

• Sprawdzić, czy urządzenie audiowizualne jest włączone.

• Zwiększyć głośność dźwięku w urządzeniu audiowizualnym.

• Zwiększyć głośność dźwięku w słuchawkach.

Dźwięk jest zniekształcony. • Zmniejszyć głośność dźwięku w podłączonym urządzeniu

audiowizualnym.

• Wymienić baterie w słuchawkach.

Nie włącza się zasilanie. • Wymienić baterie w słuchawkach.

• Sprawdzić, czy baterie są wł

ożone właściwie (czy bieguny i

ustawione są właściwie?).

Dźwięk sprzężenia zwrotnego

• W przypadku zakrycia mikrofonu w słuchawkach ręką, należy zdjąć rękę z

(gwizd).

mikrofonu.

Nie działa funkcja tłumienia

• Ustawić włącznik zasilania w pozycji ON1 lub ON2 (zapali się zielona

hałasu.

lampka zasilania).

Warunki otoczenia

•Słuchawek nie należy pozostawiać w

Środki ostrożności

następujących miejscach:

Nie upuszczać, uderzać ani nie poddawać

słuchawek innym silnym wstrząsom,

Pojazdach z zamkniętymi oknami, innych

Polska

ponieważ może to spowodować ich

miejscach wystawionych na bezpośrednie

uszkodzenie.

działanie światła słonecznego lub w pobliżu

urządzeń grzewczych i miejsc

Aby jakość odtwarzanego dźwięku była

wystawionych na działanie wysokiej

wysoka, należy utrzymywać wtyczkę w

temperatury.

czystości i przecierać ją od czasu do czasu

miękką, czystą ściereczką. Zabrudzona

Miejscach, w których występuje duże

wtyczka może powodować pogorszenie

stężenie pyłów.

jakości dźwięku lub przerwy w odtwarzaniu

Miejscach o dużej wilgotności.

dźwięku.

7

Pol

WRB1122A.FM 8   

Informacje na temat użytkowania słuchawek

Pozostałe informacje

Przy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk

Produkt ten ma zmniejszać hałas i zwiększyć

może przedostawać się na zewnątrz i

przyjemność słuchania. Nie jest przeznaczony do

przeszkadzać osobom w najbliższym

użytku przez pilotów ani do komunikacji na

otoczeniu; należy unikać nadmiernej głośności

pokładzie samolotu według wytycznych FAA

dźwięku. W miejscach, w których występuje

(Amerykańskiej Federalnej Agencji Lotnictwa).

duży hałas, często zwiększa się głośność

Produktu nie należy używać niezgodnie z jego

dźwięku, by zrekompensować hałas z

przeznaczeniem.

otoczenia, ale bezpiecznie jest nie zwiększać

głośności do poziomu uniemożliwiającego

usłyszenie dźwięków zagrożenia lub

Specyfikacje

ostrzegawczych.

Rodzaj . . . . . . . . . . . . . nauszne, elektrodynamiczne

Aby zapewnić

ochronę uszu przed zbyt

Maks. moc sygnału wejściowego . . . . . . . . 100 mW

wysoką głośnością, należy przed

Impedancja . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)

podłączaniem słuchawek do wzmacniacza

Czułość . . . . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)

audio: 1 Ustawić głośność na wzmacniaczu do

Charakterystyka częstotliwościowa

minimum; 2 Ustawić głośność w słuchawkach

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz do 20 000 Hz

na maksimum; 3 Podłączyć słuchawki do

Tłumienie hałasu. . 15 dB lub więcej (przy 300 Hz)

wzmacniacza i dostosować głośność na

Elementy wzbudzające . . . . . . . . . . . . . . .40 mm śr.

wzmacniaczu stopniowo do odpowiedniego

Przewód. . . . . . . . . . .Odłączany 1,5-metrowy kabel

poziomu.

jednostronny

Zasilanie . . . . . . . . . prąd stały 3 V (2 baterie AAA)

Muszle słuchawkowe

Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . około 200 g

Materiał, z którego wykonane są muszle

(bez przewodu i baterii)

słuchawek może ulec zniszczeniu lub rozpadowi

po dłuższym czasie użytkowania lub

Akcesoria

przechowywania.

Adapter do gniazdek samolotowych. . . . . . . . . . . . 1

Adapter do gniazdek o ø 6,3 mm . . . . . . . . . . . . . . 1

Mycie i konserwacja

Kabel połączeniowe (miniwtyczka z 3P ø 3,5 mm

Czyścić słuchawki przecierając je od czasu do

miniwtyczka typu L z 3P ø 3,5 mm)

czasu miękką ściereczką. W przypadku większych

1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

zabrudzeń należy namoczyć czystą ściereczkę w

Baterie alkaliczne AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

słabym roztworze neutralnego detergentu,

Pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

wykręcić ją i przetrzeć delikatnie słuchawki. Nie

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

należy stosować rozcieńczalnika, benzenu,

alkoholu ani innych chemicznych środków

Uwaga

czyszczących, ponieważ niszczą one materiał

powierzchni.

Wygląd i specyfikacje produktu mogą zostać

zmienione bez uprzedzenia.

W przypadku awarii

W przypadku awarii lub dostania się ciał

obcych do słuchawek należy natychmiast

Opublikowane przez Pioneer Corporation.

odłączyć zasilanie i skontaktować się ze

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

sprzedawcą lub serwisem firmy Pioneer.

Wszelkie prawa zastrzeżone.

W przypadku oddawania słuchawek do

naprawy u sprzedawcy lub w serwisie Pioneer

należy przynieść słuchawki wraz z kablem

połączeniowym.

8

Pol

WRB1122A.FM 9   

Polska

9

Pol

WRB1122A.FM 10 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分

10

Pol

WRB1122A.FM 11 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分

Polska

11

Pol

WRB1122-A/CN

WRB1122A.FM 12 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分