Pioneer SE-NC70S – страница 7
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer SE-NC70S

WRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時44分
Замечание о пользовании наушниками
обязательно принесите с собой как
• Если уровень громкости установлен на
наушники, так и соединительный шнур.
чрезмерно высокое значение, звук может
Другая информация
проникать вовне и мешать окружающим;
Данное изделие разработано с целью
избегайте чрезмерного повышения уровня
понижения шумов и улучшения звучания. Оно
громкости. В местах с высоким уровнем
не предназначено для использования пилотами
шумов слушатели часто увеличивают
или для бортовой связи, как указано FAA
уровень громкости, чтобы компенсировать
(Федеральным управлением гражданской
окружающие шумы, однако в целях
авиации США). Не пользуйтесь данным
обеспечения безопасности не следует
изделием в целях, отличных от тех, для
повышать уровень громкости до уровня,
которых он предназначен.
когда вы не
сможете услышать звуки,
связанные с возникновением опасности
Технические характеристики
или предупреждающие об опасности.
Тип. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытый динамик
• Для обеспечения защиты ушей от
Макс. вх. мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 мВт
чрезмерно громкого звука, при
Импеданс . . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)
подсоединении наушников к
Чувствительность. . . 103 дБ (ON1), 100 дБ (OFF)
аудиоусилителю: 1. Установите регулятор
Частотная характеристика
уровня громкости на усилителе на
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .От 20 Гц до 20 000 Гц
минимум; 2. Установите уровень
Подавление шумов
громкости на наушниках на максимум; 3.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15 дБ или более (на 300 Гц)
Подсоедините наушники к усилителю и
Драйверы динамиков. . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 мм
отрегулируйте уровень громкости на
Шнур . . . . . . . . . Отсоединяемый односторонний
усилителе постепенно
до комфортного
кабель1,5 м
Русский
уровня.
Питание. . . . . . . . . . . . . . . . 3 В постоянного тока
Амбушюры
(батарейки типа AAA x 2)
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 200 г
После продолжительной эксплуатации или
(без шнура и батареек)
хранения материал амбушюров наушников
Принадлежности
может изнашиваться или разлагаться.
Переходник для подключения в самолёте. . . . . 1
Очистка и уход
Адаптер-штекер ø 6,3 мм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Держите наушники чистыми, периодически
Соединительные шнуры (ø 3,5 мм мини-штекер
протирая их мягкой тканью. В случае сильного
3P ø 3,5 мм Г- образный мини-штекер 3P)
загрязнения смочите чистую ткань в слабом
1,5 м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
растворе нейтрального моющего средства,
Щелочные батарейки типа AAA . . . . . . . . . . . . 2
отожмите ее и осторожно протрите наушники.
Чехол для хранения и переноски . . . . . . . . . . . . 1
Никогда не используйте растворитель, бензин,
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 1
спирт или другие химические чистящие
вещества, поскольку их применение может
Примечание
привести к деформации поверхности.
• Внешний вид и технические
В случае неисправности
характеристики изделия могут изменяться
• В случае неисправности или если в
без предварительного уведомления.
наушники попал посторонний предмет,
Издано Pioneer Corporation.
немедленно выключите питание и
Защищено авторским правом © 2009
обратитесь за консультацией к продавцу
Pioneer Corporation.
или в сервисный центр компании Pioneer.
Все права сохранены.
• Когда вы относите наушники к продавцу
или в сервисный центр компании Pioneer,
9
Ru

WRB1122A.FM 2 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.
Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.

WRB1122A.FM 3 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Główne elementy
Zawartość zestawu
Funkcja wyciszania hałasu + dźwięk w
Sprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są
technologii surround pozwalający na
wszystkie części i elementy.
korzystanie z szerokiego zakresu źródeł
•Słuchawki
•Kable połączeniowe
dźwięku, od plików muzycznych do filmów.
(miniwtyczka z 3P ø
• Wyposażone w funkcję aktywnego tłumienia
3,5 mm
hałasu w celu zmniejszenia hałasu do 1/5
miniwtyczka typu L z
normalnego poziomu (300 Hz).
3P ø 3,5 mm)
• Wyposażone w funkcję surround SRS
1,5 m x 1
Headphone, optymalną przy oglądaniu filmów
w czasie podróży samolotem itp.
Możliwość przełączenia między “tłumieniem
• Adapter do gniazdek
hałasu” a “tłumieniem hałasu + funkcją
samolotowych
surround”
•Można również wyłączyć zasilanie przy
Kabli można używać
użytkowaniu jako słuchawek tradycyjnych.
w zależności od
Nauszne słuchawki o dużej średnicy
potrzeb w określonych
zapewniają wspaniały odbiór dźwięku
warunkach.
• Membrany o dużej średnicy wynoszącej 40
mm, z magnesami o dużej koercyjności
• Pokrowiec • Adapter do gniazdek z
wykonanymi z metali ziem rzadkich.
bolcami o ø 6,3 mm
Konstrukcja łatwa w użyciu i
przechowywaniu
•Składana konstrukcja ułatwia
przechowywanie w dołączonym pokrowcu.
• Z regulacją głośności
• Dodatkowy odłączany jednostronny kabel
• Baterie alkaliczne
• Instrukcja obsługi
AAA (2) (do
• Adapter do gniazdek samolotowych
Polska
sprawdzenia działania)
• Adapter do gniazdek z 3P o ø 6,3 mm
•Odłączany 1,5-metrowy kabel jednostronny
Informacje o funkcji tłumienia hałasu
Funkcja ta zmniejsza hałas z otoczenia (hałas
wytwarzany przez samolot w czasie lotu, autobus
lub inny pojazd, hałas klimatyzatorów wewnątrz
budynków) do 1/5 normalnego poziomu, co daje
dźwięk wysokiej jakości nawet przy
występowaniu tego rodzaju zakłóceń w otoczeniu.
Pozwala to uniknąć nadmiernego zwiększania
głośności dźwięku.
3
Pol

WRB1122A.FM 4 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
2Włożyć baterie, ustawiając je właściwie
do biegunów i .
Nazwy i funkcje części
1
3
2
4
3 Zamknąć pokrywę baterii i wsunąć do
pozycji wyjściowej.
5
1Wskaźnik zasilania
Świeci się przy włączonym zasilaniu.
2 Pokrywa baterii
Pokrywę otwiera się przesuwając ją.
3Włącznik zasilania
Możliwe są trzy ustawienia:
OFF, ON1 (włączone tłumienie hałasu), ON2
Kiedy należy wymienić baterie?
(włączone tłumienie hałasu + funkcja SRS
Gdy baterie się wyczerpują, wskaźnik zasilania
surround)
ciemnieje, a dźwięk wydaje się zakłócony, z
większą niż zwykle ilością hałasu. Zawsze należy
4Pokrętło regulacji głośności VOLUME
wymieniać obie baterie jednocześnie. Przy
Głośność dźwięku reguluje się obracając pokrętło.
ciągłym użyciu słuchawek nominalny czas pracy
5Muszle słuchawkowe
baterii wynosi:
Baterie alkaliczne AAA: około 20 godzin
Baterie manganowe AAA: około 8 godzin
Wkładanie baterii
(Czas pracy baterii może się zmieniać w zależności
1 Nacisnąć i odsunąć pokrywę baterii na
od temperatury otoczenia i innych warunków
lewej słuchawce, jak pokazano na
użytkowania.)
ilustracji.
4
Pol

WRB1122A.FM 5 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Uwaga
Używanie słuchawek
•Odłączając kabel, należy ciągnąć za wtyczkę,
W celu ochrony słuchu należy zawsze przed
a nie kabel.
założeniem słuchawek przekręcić pokrętło
głośności słuchawek lub odtwarzacza muzyki na
• Przy podłączaniu słuchawek do pokładowego
najniższy poziom.
systemu audio w samolocie należy użyć
załączonego adaptera (adapter może nie być
1Włożyć jeden z końców załączonego
zgodny z systemami w niektórych
kabla połączeniowego do słuchawek, a
samolotach).
drugi do odtwarzacza muzyki.
•Słuchawek nie należy używać z pokładowymi
systemami dźwiękowymi w samolotach, jeśli:
–Załoga ogłosi zakaz używania urządzeń
elektronicznych.
–Używanie prywatnych słuchawek w
samolocie jest zakazane.
•Kiedy słuchawki nie są używane, należy
przełączy
ć włącznik zasilania na pozycję OFF.
Normalne używanie słuchawek
2Dopasować długość pałąka przy
zakładaniu słuchawek na głowę.
1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek
Założyć muszlę (R) na ucho prawe, a muszlę (L) na
w pozycji OFF.
lewe.
Muzykę słychać nawet wtedy, gdy włącznik
zasilania jest ustawiony w pozycji OFF. Dźwięk
będzie przesyłany w tradycyjnym 2-kanałowym
systemie stereo, ale funkcje tłumienia hałasu i SRS
surround nie będą działały.
Tłumienie hałasu
1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek
3Głośność dźwięku reguluje się
w pozycji ON1.
Polska
pokrętłem VOLUME.
Zapali się zielony wskaźnik zasilania, a dźwięk
Głoś
ność dźwięku można regulować nawet wtedy,
będzie emitowany w 2-kanałowym systemie
gdy włącznik zasilania jest ustawiony w pozycji
stereo. Będzie działać funkcja tłumienia hałasu,
OFF.
zmniejszając skutki hałasu z otoczenia i
umożliwiając słuchanie przy mniejszej głośności,
niż gdy włącznik zasilania ustawiony jest w
pozycji OFF.
5
Pol

WRB1122A.FM 6 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Funkcja tłumienia hałasu + SRS
*1
Po użyciu
surround
1 Ustawić włącznik zasilania w pozycji
1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek
OFF.
w pozycji ON2.
Po wyłączeniu zasilania nadal będzie słychać
dźwięk w słuchawkach, ale nie będzie działać
funkcja tłumienia hałasu zmniejszająca hałas z
otoczenia.
Przechowywanie słuchawek
Słuchawki, gdy nie są używane, należy
przechowywać w poniżej pokazany sposób.
1Odwrócić muszle słuchawek.
Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą
działać funkcje tłumienia hałasu i SRS surround.
*1 Funkcja SRS surround oparta jest na technologii SRS
HEADPHONE opracowanej przez SRS Labs, Inc. (USA)
i sprawia, że dźwięk w słuchawkach jest bardziej
trójwymiarowy i realistyczny. W słuchawkach
wyposażonych w technologię SRS HEADPHONE muzyka
nie skupia się na środku głowy, ale jest odtwarzana w
sposób bardziej naturalny i przestrzenny.
Uwaga
2Zgiąć pałąk, jak pokazano na obrazku.
• Funkcja tłumienia dźwięku ma na celu
zmniejszenie hałasu o niskiej częstotliwości i
nie działa dobrze w przypadku hałasu o
wysokiej częstotliwości.
• W przypadku zakrycia mikrofonu słuchawek
ręką lub innym przedmiotem może wystąpić
sprzężenie zwrotne, które powoduje
“gwiżdżący” dźwięk. Należy wtedy zdjąć rękę
lub inną przeszkodę z mikrofonu.
3Zgiąć pałąk tak, jak pokazano na
obrazku, by dopasować go do muszli
słuchawek.
• Skuteczność funkcji tłumienia hałasu może
zależeć od sposobu noszenia słuchawek.
6
Pol

WRB1122A.FM 7 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Rozwiązywanie problemów
W przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną
problemu może być zwykły błąd obsługi. Problem może być też spowodowany czynnikami
zewnętrznymi, więc należy sprawdzić urządzenia dźwiękowe, z którymi używane są słuchawki.
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych możliwości problem nie ustępuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Pioneer.
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku. • Sprawdzić połączenie słuchawek z urządzeniem systemu audiowizualnego.
• Sprawdzić, czy urządzenie audiowizualne jest włączone.
• Zwiększyć głośność dźwięku w urządzeniu audiowizualnym.
• Zwiększyć głośność dźwięku w słuchawkach.
Dźwięk jest zniekształcony. • Zmniejszyć głośność dźwięku w podłączonym urządzeniu
audiowizualnym.
• Wymienić baterie w słuchawkach.
Nie włącza się zasilanie. • Wymienić baterie w słuchawkach.
• Sprawdzić, czy baterie są wł
ożone właściwie (czy bieguny i
ustawione są właściwie?).
Dźwięk sprzężenia zwrotnego
• W przypadku zakrycia mikrofonu w słuchawkach ręką, należy zdjąć rękę z
(gwizd).
mikrofonu.
Nie działa funkcja tłumienia
• Ustawić włącznik zasilania w pozycji ON1 lub ON2 (zapali się zielona
hałasu.
lampka zasilania).
Warunki otoczenia
•Słuchawek nie należy pozostawiać w
Środki ostrożności
następujących miejscach:
• Nie upuszczać, uderzać ani nie poddawać
słuchawek innym silnym wstrząsom,
– Pojazdach z zamkniętymi oknami, innych
Polska
ponieważ może to spowodować ich
miejscach wystawionych na bezpośrednie
uszkodzenie.
działanie światła słonecznego lub w pobliżu
urządzeń grzewczych i miejsc
• Aby jakość odtwarzanego dźwięku była
wystawionych na działanie wysokiej
wysoka, należy utrzymywać wtyczkę w
temperatury.
czystości i przecierać ją od czasu do czasu
miękką, czystą ściereczką. Zabrudzona
– Miejscach, w których występuje duże
wtyczka może powodować pogorszenie
stężenie pyłów.
jakości dźwięku lub przerwy w odtwarzaniu
– Miejscach o dużej wilgotności.
dźwięku.
7
Pol

WRB1122A.FM 8 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Informacje na temat użytkowania słuchawek
Pozostałe informacje
• Przy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk
Produkt ten ma zmniejszać hałas i zwiększyć
może przedostawać się na zewnątrz i
przyjemność słuchania. Nie jest przeznaczony do
przeszkadzać osobom w najbliższym
użytku przez pilotów ani do komunikacji na
otoczeniu; należy unikać nadmiernej głośności
pokładzie samolotu według wytycznych FAA
dźwięku. W miejscach, w których występuje
(Amerykańskiej Federalnej Agencji Lotnictwa).
duży hałas, często zwiększa się głośność
Produktu nie należy używać niezgodnie z jego
dźwięku, by zrekompensować hałas z
przeznaczeniem.
otoczenia, ale bezpiecznie jest nie zwiększać
głośności do poziomu uniemożliwiającego
usłyszenie dźwięków zagrożenia lub
Specyfikacje
ostrzegawczych.
Rodzaj . . . . . . . . . . . . . nauszne, elektrodynamiczne
• Aby zapewnić
ochronę uszu przed zbyt
Maks. moc sygnału wejściowego . . . . . . . . 100 mW
wysoką głośnością, należy przed
Impedancja . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)
podłączaniem słuchawek do wzmacniacza
Czułość . . . . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)
audio: 1 Ustawić głośność na wzmacniaczu do
Charakterystyka częstotliwościowa
minimum; 2 Ustawić głośność w słuchawkach
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz do 20 000 Hz
na maksimum; 3 Podłączyć słuchawki do
Tłumienie hałasu. . 15 dB lub więcej (przy 300 Hz)
wzmacniacza i dostosować głośność na
Elementy wzbudzające . . . . . . . . . . . . . . .40 mm śr.
wzmacniaczu stopniowo do odpowiedniego
Przewód. . . . . . . . . . .Odłączany 1,5-metrowy kabel
poziomu.
jednostronny
Zasilanie . . . . . . . . . prąd stały 3 V (2 baterie AAA)
Muszle słuchawkowe
Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . około 200 g
Materiał, z którego wykonane są muszle
(bez przewodu i baterii)
słuchawek może ulec zniszczeniu lub rozpadowi
po dłuższym czasie użytkowania lub
Akcesoria
przechowywania.
Adapter do gniazdek samolotowych. . . . . . . . . . . . 1
Adapter do gniazdek o ø 6,3 mm . . . . . . . . . . . . . . 1
Mycie i konserwacja
Kabel połączeniowe (miniwtyczka z 3P ø 3,5 mm
Czyścić słuchawki przecierając je od czasu do
miniwtyczka typu L z 3P ø 3,5 mm)
czasu miękką ściereczką. W przypadku większych
1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
zabrudzeń należy namoczyć czystą ściereczkę w
Baterie alkaliczne AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
słabym roztworze neutralnego detergentu,
Pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
wykręcić ją i przetrzeć delikatnie słuchawki. Nie
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
należy stosować rozcieńczalnika, benzenu,
alkoholu ani innych chemicznych środków
Uwaga
czyszczących, ponieważ niszczą one materiał
powierzchni.
• Wygląd i specyfikacje produktu mogą zostać
zmienione bez uprzedzenia.
W przypadku awarii
• W przypadku awarii lub dostania się ciał
obcych do słuchawek należy natychmiast
Opublikowane przez Pioneer Corporation.
odłączyć zasilanie i skontaktować się ze
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
sprzedawcą lub serwisem firmy Pioneer.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
• W przypadku oddawania słuchawek do
naprawy u sprzedawcy lub w serwisie Pioneer
należy przynieść słuchawki wraz z kablem
połączeniowym.
8
Pol

WRB1122A.FM 9 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Polska
9
Pol

WRB1122A.FM 10 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
10
Pol

WRB1122A.FM 11 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分
Polska
11
Pol

WRB1122-A/CN
WRB1122A.FM 12 ページ 2009年6月5日 金曜日 午後5時45分