Pioneer SE-MJ7NC – страница 7
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer SE-MJ7NC

WRA1103A_RU.fm Page 9 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
Замечание о пользовании наушниками
Если уровень громкости установлен на
Технические характеристики
чрезмерно высокое значение, звук может
Тип. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытый динамик
проникать вовне и мешать окружающим;
Динамик . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 мм магнит на
избегайте чрезмерного повышения уровня
основе редкоземельных металлов
громкости. В местах с высоким уровнем шумов
Макс. вх. мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 мВт
слушатели часто увеличивают уровень
Импеданс . . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)
громкости, чтобы компенсировать окружающие
Чувствительность. . . 103 дБ (ON1), 100 дБ (OFF)
шумы, однако в целях обеспечения
Частотная характеристика
безопасности не следует повышать уровень
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .От 20 Гц до 20 000 Гц
громкости до уровня, когда вы не сможете
Подавление шумов
услышать звуки, связанные с возникновением
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 дБ или более (на 300 Гц)
опасности или предупреждающие об опасности.
Драйверы динамиков
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø поместить перед 40 мм
Амбушюры
Шнур . . . Отсоединяемый односторонний кабель
После продолжительной эксплуатации или
1,5 м, удлинительный кабель 3,5 м
хранения материал амбушюров наушников
Питание. . . . . . . . . . . . . . . . 3 В постоянного тока
может изнашиваться или разлагаться.
(батарейки типа AAA x 2)
Очистка и уход
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 200
г
(без шнура и батареек)
Держите наушники чистыми, периодически
протирая их мягкой тканью. В случае сильного
Принадлежности
загрязнения смочите чистую ткань в слабом
Переходник для подключения в самолёте. . . . . 1
растворе нейтрального моющего средства,
Адаптер-штекер ø 6,3 мм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
отожмите ее и осторожно протрите наушники.
Соединительные шнуры (ø 3,5 мм мини-штекер
Русский
Никогда не используйте растворитель, бензин,
3P ø 3,5 мм Г- образный мини-штекер 3P)
спирт или другие химические чистящие
1,5 м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
вещества, поскольку их применение может
3,5 м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
привести к деформации поверхности.
Щелочные батарейки типа AAA . . . . . . . . . . . . 2
Чехол для хранения и переноски . . . . . . . . . . . . 1
В случае неисправности
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 1
• В случае неисправности или если в
наушники попал посторонний предмет,
Примечание
немедленно выключите питание и
обратитесь за консультацией к продавцу
• Внешний вид и технические
или в сервисный центр компании Pioneer.
характеристики изделия могут изменяться
• Когда вы относите наушники к продавцу
без предварительного уведомления.
или в сервисный центр компании Pioneer,
обязательно принесите с собой как
Издано Pioneer Corporation.
наушники, так и соединительный шнур.
Защищено авторским правом © 2007
Другая информация
Pioneer Corporation.
Данное изделие разработано с целью
Все права сохранены.
понижения шумов и улучшения звучания. Оно
не предназначено для использования пилотами
или для бортовой связи, как указано FAA
(Федеральным управлением гражданской
авиации США). Не пользуйтесь данным
изделием в целях, отличных от тех, для
которых он предназначен.
9
Ru

WRA1103A_Pol.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.
Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.

WRA1103A_Pol.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Główne elementy
Zawartość zestawu
Funkcja wyciszania hałasu + dźwięk w
Sprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są
technologii surround pozwalający na
wszystkie części i elementy.
korzystanie z szerokiego zakresu źródeł
•Słuchawki
•Kable połączeniowe
dźwięku, od plików muzycznych do filmów.
(miniwtyczka z 3P ø
• Wyposażone w funkcję aktywnego tłumienia
3,5 mm
hałasu w celu zmniejszenia hałasu do 1/5
miniwtyczka typu L z
normalnego poziomu (300 Hz).
3P ø 3,5 mm)
• Wyposażone w funkcję surround SRS
1,5 m x 1
Headphone, optymalną przy oglądaniu filmów
3,5 m x 1
w czasie podróży samolotem itp.
Możliwość przełączenia między “tłumieniem
• Adapter do gniazdek
hałasu” a “tłumieniem hałasu + funkcją
samolotowych
surround”
•Można również wyłączyć zasilanie przy
użytkowaniu jako słuchawek tradycyjnych.
Kabli można używać
Nauszne słuchawki o dużej średnicy
w zależności od
zapewniają wspaniały odbiór dźwięku
potrzeb w określonych
• Membrany o dużej średnicy wynoszącej 40
warunkach.
mm, z magnesami o dużej koercyjności
wykonanymi z metali ziem rzadkich.
• Pokrowiec • Adapter do gniazdek z
Konstrukcja łatwa w użyciu i
bolcami o ø 6,3 mm
przechowywaniu
•Składana konstrukcja ułatwia
przechowywanie w dołączonym pokrowcu.
• Z regulacją głośności
• Dodatkowy odłączany jednostronny kabel
• Baterie alkaliczne
• Instrukcja obsługi
• Adapter do gniazdek samolotowych
Polska
AAA (2) (do
• Adapter do gniazdek z 3P o ø 6,3 mm
sprawdzenia działania)
•Odłączany 1,5-metrowy kabel jednostronny.
3,5-metrowy kabel przedłużacz.
Informacje o funkcji tłumienia hałasu
Funkcja ta zmniejsza hałas z otoczenia (hałas
wytwarzany przez samolot w czasie lotu, autobus
lub inny pojazd, hałas klimatyzatorów wewnątrz
budynków) do 1/5 normalnego poziomu, co daje
dźwięk wysokiej jakości nawet przy
występowaniu tego rodzaju zakłóceń w otoczeniu.
Pozwala to uniknąć nadmiernego zwiększania
głośności dźwięku.
3
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
2Włożyć baterie, ustawiając je właściwie
do biegunów i .
Nazwy i funkcje części
1
3
2
4
3 Zamknąć pokrywę baterii i wsunąć do
pozycji wyjściowej.
5
1Wskaźnik zasilania
Świeci się przy włączonym zasilaniu.
2 Pokrywa baterii
Pokrywę otwiera się przesuwając ją.
3Włącznik zasilania
Możliwe są trzy ustawienia:
OFF, ON1 (włączone tłumienie hałasu), ON2
Kiedy należy wymienić baterie?
(włączone tłumienie hałasu + funkcja SRS
Gdy baterie się wyczerpują, wskaźnik zasilania
surround)
ciemnieje, a dźwięk wydaje się zakłócony, z
większą niż zwykle ilością hałasu. Zawsze należy
4Pokrętło regulacji głośności VOLUME
wymieniać obie baterie jednocześnie. Przy
Głośność dźwięku reguluje się obracając pokrętło.
ciągłym użyciu słuchawek nominalny czas pracy
5Muszle słuchawkowe
baterii wynosi:
Baterie alkaliczne AAA: około 20 godzin
Baterie manganowe AAA: około 8 godzin
Wkładanie baterii
(Czas pracy baterii może się zmieniać w zależności
1 Nacisnąć i odsunąć pokrywę baterii na
od temperatury otoczenia i innych warunków
lewej słuchawce, jak pokazano na
użytkowania.)
ilustracji.
4
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Uwaga
Używanie słuchawek
•Odłączając kabel, należy ciągnąć za wtyczkę,
W celu ochrony słuchu należy zawsze przed
a nie kabel.
założeniem słuchawek przekręcić pokrętło
głośności słuchawek lub odtwarzacza muzyki na
• Przy podłączaniu słuchawek do pokładowego
najniższy poziom.
systemu audio w samolocie należy użyć
załączonego adaptera (adapter może nie być
1Włożyć jeden z końców załączonego
zgodny z systemami w niektórych
kabla połączeniowego do słuchawek, a
samolotach).
drugi do odtwarzacza muzyki.
•Słuchawek nie należy używać z pokładowymi
systemami dźwiękowymi w samolotach, jeśli:
–Załoga ogłosi zakaz używania urządzeń
elektronicznych.
–Używanie prywatnych słuchawek w
samolocie jest zakazane.
•Kiedy słuchawki nie są używane, należy
przełączy
ć włącznik zasilania na pozycję OFF.
Normalne używanie słuchawek
2Dopasować długość pałąka przy
zakładaniu słuchawek na głowę.
1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek
Założyć muszlę (R) na ucho prawe, a muszlę (L) na
w pozycji OFF.
lewe.
Muzykę słychać nawet wtedy, gdy włącznik
zasilania jest ustawiony w pozycji OFF. Dźwięk
będzie przesyłany w tradycyjnym 2-kanałowym
systemie stereo, ale funkcje tłumienia hałasu i SRS
surround nie będą działały.
Tłumienie hałasu
1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek
3Głośność dźwięku reguluje się
w pozycji ON1.
Polska
pokrętłem VOLUME.
Zapali się zielony wskaźnik zasilania, a dźwięk
Głoś
ność dźwięku można regulować nawet wtedy,
będzie emitowany w 2-kanałowym systemie
gdy włącznik zasilania jest ustawiony w pozycji
stereo. Będzie działać funkcja tłumienia hałasu,
OFF.
zmniejszając skutki hałasu z otoczenia i
umożliwiając słuchanie przy mniejszej głośności,
niż gdy włącznik zasilania ustawiony jest w
pozycji OFF.
5
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Funkcja tłumienia hałasu + SRS
*1
surround
Po użyciu
1 Ustawić włącznik zasilania w pozycji
1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek
OFF.
w pozycji ON2.
Po wyłączeniu zasilania nadal będzie słychać
dźwięk w słuchawkach, ale nie będzie działać
funkcja tłumienia hałasu zmniejszająca hałas z
otoczenia.
Przechowywanie słuchawek
Słuchawki, gdy nie są używane, należy
przechowywać w poniżej pokazany sposób.
1Odwrócić muszle słuchawek.
Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą
działać funkcje tłumienia hałasu i SRS surround.
*1 Funkcja SRS surround oparta jest na technologii SRS
HEADPHONE opracowanej przez SRS Labs, Inc. (USA)
i sprawia, że dźwięk w słuchawkach jest bardziej
trójwymiarowy i realistyczny. W słuchawkach
wyposażonych w technologię SRS HEADPHONE muzyka
nie skupia się na środku głowy, ale jest odtwarzana w
sposób bardziej naturalny i przestrzenny.
Uwaga
2Zgiąć pałąk, jak pokazano na obrazku.
• Funkcja tłumienia dźwięku ma na celu
zmniejszenie hałasu o niskiej częstotliwości i
nie działa dobrze w przypadku hałasu o
wysokiej częstotliwości.
• W przypadku zakrycia mikrofonu słuchawek
ręką lub innym przedmiotem może wystąpić
sprzężenie zwrotne, które powoduje
“gwiżdżący” dźwięk. Należy wtedy zdjąć rękę
lub inną przeszkodę z mikrofonu.
3Zgiąć pałąk tak, jak pokazano na
obrazku, by dopasować go do muszli
słuchawek.
• Skuteczność funkcji tłumienia hałasu może
zależeć od sposobu noszenia słuchawek.
6
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Rozwiązywanie problemów
W przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną
problemu może być zwykły błąd obsługi. Problem może być też spowodowany czynnikami
zewnętrznymi, więc należy sprawdzić urządzenia dźwiękowe, z którymi używane są słuchawki.
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych możliwości problem nie ustępuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Pioneer.
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku. • Sprawdzić połączenie słuchawek z urządzeniem systemu audiowizualnego.
• Sprawdzić, czy urządzenie audiowizualne jest włączone.
• Zwiększyć głośność dźwięku w urządzeniu audiowizualnym.
• Zwiększyć głośność dźwięku w słuchawkach.
Dźwięk jest zniekształcony. • Zmniejszyć głośność dźwięku w podłączonym urządzeniu
audiowizualnym.
• Wymienić baterie w słuchawkach.
Nie włącza się zasilanie. • Wymienić baterie w słuchawkach.
• Sprawdzić, czy baterie są wł
ożone właściwie (czy bieguny i
ustawione są właściwie?).
Dźwięk sprzężenia zwrotnego
• W przypadku zakrycia mikrofonu w słuchawkach ręką, należy zdjąć rękę z
(gwizd).
mikrofonu.
Nie działa funkcja tłumienia
• Ustawić włącznik zasilania w pozycji ON1 lub ON2 (zapali się zielona
hałasu.
lampka zasilania).
Warunki otoczenia
•Słuchawek nie należy pozostawiać w
Środki ostrożności
następujących miejscach:
• Nie upuszczać, uderzać ani nie poddawać
słuchawek innym silnym wstrząsom,
– Pojazdach z zamkniętymi oknami, innych
Polska
ponieważ może to spowodować ich
miejscach wystawionych na bezpośrednie
uszkodzenie.
działanie światła słonecznego lub w pobliżu
urządzeń grzewczych i miejsc
• Aby jakość odtwarzanego dźwięku była
wystawionych na działanie wysokiej
wysoka, należy utrzymywać wtyczkę w
temperatury.
czystości i przecierać ją od czasu do czasu
miękką, czystą ściereczką. Zabrudzona
– Miejscach, w których występuje duże
wtyczka może powodować pogorszenie
stężenie pyłów.
jakości dźwięku lub przerwy w odtwarzaniu
– Miejscach o dużej wilgotności.
dźwięku.
7
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Informacje na temat użytkowania słuchawek
Przy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk może
Specyfikacje
przedostawać się na zewnątrz i przeszkadzać
Rodzaj . . . . . . . . . . . . . nauszne, elektrodynamiczne
osobom w najbliższym otoczeniu; należy unikać
Głośnik . . . . . . membrana z metali ziem rzadkich o
nadmiernej głośności dźwięku. W miejscach, w
średnicy ø 40 mm
których występuje duży hałas, często zwiększa się
Maks. moc sygnału wejściowego . . . . . . . . 100 mW
głośność dźwięku, by zrekompensować hałas z
Impedancja . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)
otoczenia, ale bezpiecznie jest nie zwiększać
Czułość . . . . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)
głośności do poziomu uniemożliwiającego
Charakterystyka częstotliwościowa
usłyszenie dźwięków zagrożenia lub
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz do 20 000 Hz
ostrzegawczych.
Tłumienie hałasu. . 15 dB lub więcej (przy 300 Hz)
Elementy wzbudzające . . . . . . . . . . . . . . . .40 mm ø
Muszle słuchawkowe
Przewód. . . . . . . . . . . odłączany 1,5-metrowy kabel
Materiał, z którego wykonane są muszle
jednostronny, 3,5-metrowy kabel przedłużacz
słuchawek może ulec zniszczeniu lub rozpadowi
Zasilanie . . . . . . . . . prąd stały 3 V (2 baterie AAA)
po dłuższym czasie użytkowania lub
Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . około 200 g
przechowywania.
(bez przewodu i baterii)
Mycie i konserwacja
Akcesoria
Czyścić słuchawki przecierając je od czasu do
Adapter do gniazdek samolotowych. . . . . . . . . . . . 1
czasu miękką ściereczką. W przypadku większych
Adapter do gniazdek o ø 6,3 mm . . . . . . . . . . . . . . 1
zabrudzeń należy namoczyć czystą ściereczkę w
Kabel połączeniowe (miniwtyczka z 3P ø 3,5 mm
słabym roztworze neutralnego detergentu,
miniwtyczka typu L z 3P ø 3,5 mm)
wykręcić ją i przetrzeć delikatnie słuchawki. Nie
1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
należy stosować rozcieńczalnika, benzenu,
3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
alkoholu ani innych chemicznych środków
Baterie alkaliczne AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
czyszczących, ponieważ niszczą one materiał
Pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
powierzchni.
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
W przypadku awarii
Uwaga
• W przypadku awarii lub dostania się ciał
obcych do słuchawek należy natychmiast
• Wygląd i specyfikacje produktu mogą zostać
odłączyć zasilanie i skontaktować się ze
zmienione bez uprzedzenia.
sprzedawcą lub serwisem firmy Pioneer.
• W przypadku oddawania słuchawek do
Opublikowane przez Pioneer Corporation.
naprawy u sprzedawcy lub w serwisie Pioneer
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
należy przynieść słuchawki wraz z kablem
Wszelkie prawa zastrzeżone.
połączeniowym.
Pozostałe informacje
Produkt ten ma zmniejszać hałas i zwiększyć
przyjemność słuchania. Nie jest przeznaczony do
użytku przez pilotów ani do komunikacji na
pokładzie samolotu według wytycznych FAA
(Amerykańskiej Federalnej Agencji Lotnictwa).
Produktu nie należy używać niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
8
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Polska
9
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 10 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
10
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 11 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
Polska
11
Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 12 Monday, March 12, 2007 8:27 PM