Pioneer SE-MJ7NC – страница 6
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer SE-MJ7NC

WRA1103A_Hu.fm Page 5 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
Az elemcsere szükségessége
3 A VOLUME (HANGERŐ) szabályozóval
Amikor az elemek lemerülnek, az állapotjelző
állítsa be a hangerőt.
sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a
A hangerő még akkor is változtatható, amikor a
szokásosnál erősebb zaj hallatszik. Minden
főkapcsoló OFF (KI) állásban van.
alkalommal egyszerre cserélje ki mind a két
elemet. A fejhallgató folyamatos használatával, a
névleges elem élettartamok a következők:
Magyar
AAA alkáli elem: mintegy 20 óra
AAA mangán elem: mintegy 8 óra
(Az elemek élettartama változhat, a környezeti
hőmérséklettől és más használati feltételektől
függően.)
Megjegyzés
• Amikor kihúzza a zsinórt, akkor a dugót fogja
meg, ne a zsinórt.
A fejhallgató használata
A halláskárosodás elkerülése érdekében, a zenét
• Amikor a fejhallgatót egy repülőgép fedélzeti
szolgáltató készülék hangerő-szabályozójának
audió rendszeréhez csatlakoztatja, használja a
gombját mindig a legalacsonyabb szintre állítsa,
mellékelt adapter dugót (az adapter nem
mielőtt feltenné a fejhallgatót.
feltétlenül használható mindegyik légitársaság
rendszerében).
1 A mellékelt csatlakozózsinór egyik
• Az alábbi körülmények között ne használja a
végét csatlakoztassa a fejhallgatóhoz, a
repülőgép fedélzeti hangrendszerét:
másik végét pedig a zenét szolgáltató
készülékhez.
– Ha a személyzet bejelenti, hogy
elektronikus eszközök használata tilos.
– Ha a repülőgép fedélzetén
magántulajdonban lévő fejhallgató
használata tilos.
• Ha a fejhallgató használaton kívül van,
kapcsolja OFF (KI) állásba a főkapcsolót.
2 Állítsa be a fejpánt hosszúságát,
amikor a fejére helyezi a fejhallgatót.
Helyezze az (R) jelű házat a jobb fülére, az (L) jelű
házat pedig a bal fülére.
5
Hu

WRA1103A_Hu.fm Page 6 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
A fejhallgató szokásos használata
Megjegyzés
1 Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját OFF
• A zajcsökkentő funkció elsődlegesen az
(KI) állásra.
alacsony frekvenciatartományba eső zajok
A zene még akkor is hallható, ha a főkapcsoló OFF
csökkentésére készült, és nem csökkenti
(KI) állásban van. A hang a hagyományos 2-
hatékonyan a magas frekvenciájú zajt.
csatornás sztereó lejátszásnak megfelelően
• Ha a fejhallgató mikrofonját letakarja a
hallható, de a zajcsökkentő és az SRS surround
kezével vagy más tárggyal, visszacsatolás
hatások nem működnek.
léphet fel, amely begerjedést eredményezhet.
Zajcsökkentés
Ebben az esetben vegye el a mikrofontól a
kezét vagy azt a tárgyat, amivel letakarta a
1 Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját ON1
mikrofont.
(BE1) állásra.
Világítani kezd a zöld indikátorfény, és a hang 2-
csatornás sztereó lejátszásban lesz hallható.
Működik a zajcsökkentő funkció, amely csökkenti
a környezeti zaj hatását, és lehetővé teszi a
főkapcsoló OFF (KI) állapotában szükségesnél
alacsonyabb hangerőn való hallgatást.
*1
A zajcsökkentő + SRS surround
funkció
• A zajcsökkentő funkció hatékonysága
1 Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját ON2
változhat, a fejhallgató viselésének módjától
(BE2) pozícióra.
függően.
A zöld állapotjelző fény világítani kezd, és a
zajcsökkentő működni kezd az SRS surround
funkcióval együtt.
*1 Az SRS surround funkció hasznosítja az SRS Labs, Inc.,
(USA) által kifejlesztett SRS HEADPHONE technológiát,
melynek révén a fejhallgató a háromdimenziós hangzást
valóságszerűbben hozza létre. Amikor SRS
HEADPHONE technológiával felszerelt fejhallgatót
használ, a zene nem a fej középpontjánál összpontosul,
hanem a hang egy nagyobbnak érzett természetes térben
keletkezik.
6
Hu

WRA1103A_Hu.fm Page 7 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
Használat után
1 Állítsa a főkapcsolót OFF (KI) állásba.
Akkor is hallható hang a fejhallgatóból, amikor a
főkapcsoló OFF (KI) van kapcsolva, azonban a
zajcsökkentő funkció nem működik, hogy
csökkentse a környezeti zaj hatását.
Magyar
A fejhallgató tárolása
Amikor használaton kívül van, az alábbiak szerint
tárolja a fejhallgatót.
1 Fordítsa meg a fülpárnák irányát.
2 Hajtsa össze a fejpántot az ábrán
bemutatott módon.
3 Hajtsa össze a fejpántot az ábrán
látható módon, a fülpárnáknak
megfelelően.
7
Hu

WRA1103A_Hu.fm Page 8 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
Hibaelhárítás
Ha hibás működésre gyanakszik, végezze el az alábbi ellenőrzéseket, mivel lehet, hogy egyszerűen a téves
használat okozhatja a problémát. A problémát más tényezők is okozhatják, nem csak maga a fejhallgató,
ezért ellenőrizze a hanggal kapcsolatosan felhasznált más komponenseket is.
Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után is fennáll a probléma, akkor kérdezze meg a forgalmazót vagy a
legközelebbi Pioneer javítóbázist.
Probléma Javítás
Nincs hang. • Ellenőrizze a fejhallgató és az AV rendszerkomponens közötti kapcsolatot.
• Ellenőrizze, hogy az AV komponens be van-e kapcsolva.
• Állítsa be a kimenő hangerőt az AV komponensen.
• Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón.
A hang torzult. • Csökkentse a csatlakoztatott AV komponensen a hangerőt.
• Cseréje ki a fejhallgatóban az elemeket.
A bekapcsolás nem
• Cseréje ki a fejhallgatóban az elemeket.
lehetséges.
• Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e elhelyezve (a és a
polaritás-helyesek?).
Visszacsatolt hang
• Ha a kezével eltakarja a fejhallgató mikrofon részét, akkor vegye el a kezét.
(begerjedés).
A zajcsökkentés hatástalan. • Állítsa a főkapcsolót ON1 (BE1) vagy ON2 (BE2) állásba (az állapotjelző
zölden világít).
Környezeti feltételek
Óvintézkedések
• Ne hagyja a fejhallgatót az alábbi helyeken:
• Ne ejtse le, ne üsse be, és ne tegye ki súlyosabb
– Lezárt ablakú autóban, más helyeken, ahol
ütődésnek a fejhallgatót, mert ez károsodáshoz
közvetlen napfény érheti, illetve
vezethet.
fűtőeszközök közelében, ahol erős
hőhatásnak lehetnek kitéve.
• A kiváló minőségű hangvisszaadás érdekében
tartsa tisztán a dugót, és időnként törölje meg
– Porral erősen szennyezett helyeken.
egy tiszta, puha ruhával. A szennyezett
– Nagy nedvességtartalmú helyeken.
csatlakozó dugó ronthatja a hangminőséget,
illetve szaggatottá teheti a hangvisszaadást.
8
Hu

WRA1103A_Hu.fm Page 9 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
Néhány szó a fejhallgató használatáról
Ha a hangerő túl erősre van állítva, a hang
Műszaki adatok
kiszivárog a környezetbe, és a közelállókat
Típus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zárt dinamikus
zavarhatja; kerülje a túl nagy hangerőt. A nagyobb
Hangszóróegység. . . ø 40 mm ritkaföldfém mágnes
zajnak kitett helyeken a környezeti zaj
Maximális bemeneti telj. . . . . . . . . . . . . . . 100 mW
kompenzálása miatt természetes a hangerő
Impedancia. . . . . .24 Ω (ON)(BE), 52 Ω (OFF)(KI)
növelése, de a biztonság érdekében a hangerőt nem
Érzékenység
Magyar
szabad olyan hangosra állítani, hogy a vészjelzés
. . . . . . . . .103 dB (ON1)(BE1), 100 dB (OFF) (KI)
vagy a figyelmeztetés hangja ne legyen hallható.
Frekvencia-átvitel . . . . . . . .20 Hz-től 20 000 Hz-ig
Zajelnyomás. . . 15 dB vagy még több (300 Hz-nél)
Fülpárnák
Meghajtó-egységek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm ø
A fejhallgató fülpárnájának anyaga elporlad, vagy
Zsinór . . . . . . . . . . . . . . Leválasztható 1,5 m hosszú
lebomlik hossza használat vagy tárolás során.
egyoldalas kábel, 3,5 m hosszabbító kábel
Tisztítás és gondozás
Teljesítmény. . . . . . . . . . . .DC 3 V (AAA elem x 2)
Tartsa tisztán a fejhallgatót, és törölje le időnként
Tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kb. 200 g
egy puha ruhával. Komolyabb szennyeződés
(nem számítva a zsinórt és az elemeket)
esetén, mártson egy tiszta ruhát egy semleges
Tartozékok
tisztítószerrel készített gyenge oldatba, csavarja ki
Fedélzeti adapter dugó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
a ruhát és finoman törölje le. Soha ne használjon
ø 6,3 mm adapter dugó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyi
Csatlakozózsinórok (ø 3,5 mm 3P mini-dugó
tisztítóanyagot, mivel ezek deformálják a felszín
ø 3,5 mm L-típusú 3P mini-dugó)
anyagát.
1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Hibás működés esetén
AAA alkáli elem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
•Hibás működés esetén, vagy ha idegen anyag
Tároló tasak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
akad meg a fejhallgatóban, azonnal kapcsolja
Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ki a táplálást és kérje ki a forgalmazó vagy a
Pioneer javítóbázis véleményét.
Megjegyzés
• Ha beviszi a fejhallgatót a forgalmazóhoz,
vagy a Pioneer javítóbázisra, ne feledje
• A termék megjelenése és műszaki adatai külön
magával vinni a fejhallgató csatlakozó-
értesítés nélkül is megváltozhatnak.
zsinórját.
További információk
Kiadja a Pioneer Corporation.
Ez a termék azért készült, hogy csökkentse a zajt és
Copyright (c) 2007 Pioneer Corporation.
növelje a hallgatás örömét. Nem arra készült, hogy
Minden jog fenntartva.
pilóták fedélzeti kommunikációra használják az
FAA útmutatásai szerint. Ne használja ezt a
terméket a rendeltetésétől eltérő célokra.
9
Hu

WRA1103A_SK.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti SRS Labs, Inc.
Technológia slúchadiel SRS (SRS Headphones technology) je licencovaná spoločnos″ou SRS Labs, Inc.

WRA1103A_SK.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
Obmedzenie vonkajšieho hluku
Hlavné funkcie
Táto funkcia obmedzuje okolitý hluk (hluk v
lietadlách, autobusoch alebo iných dopravných
Podpora obmedzenia vonkajšieho hluku a
prostriedkoch, hluk klimatizácie a pod.) na 1/5
priestorového(surround) efektu s
pôvodnej úrovne, sprístupňuje vysoko kvalitný
možnost’ou použitia širokého spektra
zvuk aj v hlučnom prostredí. Výsledkom je
zdrojov zvuku od hudby po filmy.
redukcia potreby zvyšovania hlasitosti do
• Funkcia aktívneho obmedzenia hluku
neprimeraných úrovní.
obmedzuje vonkajší hluk na 1/5 (300 Hz)
štandardnej úrovne.
• Funkcia SRS Headphone surround (SRS
funkcia priestorového zvuku slúchadiel)
Obsah balenia
predstavuje optimálnu technológiu na
Pred použitím skontrolujte, či balenie obsahuje
sledovanie filmov premietaných počas letu a
všetky časti a súčiastky.
pod.
•Slúchadlá
• Pripojovací kábely
Slovensky
Prepínanie medzi „obmedzením vonkajšieho
(3P jack konektor s
hluku“ a „obmedzením vonkajšieho hluku s
priemerom 3,5 mm
priestorovým zvukom“
3P konektor typu
• Pri vypnutí napájania je možné ich použi″ ako
L s priemerom 3,5
obyčajné slúchadlá.
mm)
1,5 m x 1
Veľkopriemerové uzavreté slúchadlá
3,5 m x 1
poskytujú silný zvukový zážitok
• 40 mm veľkopriemerová slúchadlová jednotka
• Adaptér na zástrčku do
s magnetmi zo vzácnych zemín s vysokou
lietadla
koercitívnou silou.
Dizajn umožňujúci jednoduché použitie a
skladovanie
• Skladacie vyhotovenie na jednoduché
uloženie v dodávanom vrecku
Použite tieto dva káble
podla potreby, v
• Obsahuje ovládanie hlasitosti
závislosti na
• Podpora odnímateľného jednostranného
podmienkach.
prívodu
• Adaptér na zástrčku do lietadla
• Redukcia na pripojenie pomocou stereo jack
konektora s priemerom 6,3 mm
•Odnímateľný 1,5 m jednostranný kábel.
3,5 m predlžovací kábel.
3
Sk

WRA1103A_SK.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
• Vrecko na
• Adaptér zástrčky o
3 Spínač napájania
uskladnenie
priemere 6,3 mm
Môže byt’ nastavený v troch pozíciách
OFF = vypnuté, ON1 = zapnutá eliminácia
vonkajšieho hluku
ON2 = zapnutá eliminácia vonkajšieho hluku a
• Návod na použitie
priestorový zvuk
4 Ovládač hlasitosti (VOLUME)
Otáčaním nastavíte hlasitost’ zvuku.
• 2 ks AAA alkalických
5 Slúchadlá
batérií (na overenie
funkčnosti)
Vkladanie batérií
1Stlačte a posuňte kryt batérií na ľavej
strane krytu slúchadiel podľa obrázku.
Názvy a funkcie súčastí
2 Vložte batérie. Dajte pozor na
1
zachovanie správnej polarity, správne
umiestnite a .
3
2
4
5
1 Indikátor napájania
Svieti, ak je zapnuté napájanie.
2 Kryt batérií
Posuňte na otvorenie krytu.
4
Sk

WRA1103A_SK.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
3 Zatvorte kryt batérií a posuňte ho
1 Pripojte jeden z konektorov kábla k
naspä″ do pôvodnej polohy.
slúchadlám, druhý do hudobného
prehrávača.
Kedy vymieňat’ batérie
Keď sa batérie vyčerpávajú, indikátor napájania
2 Nastavte dĺžku držiakov slúchadiel tak,
tmavne, zvuk začína byt’ skreslený, s väčším ako
aby ste si slúchadlá mohli nasadit’ na
bežným šumom. Vždy vymieňajte obidve batérie
hlavu.
Slovensky
naraz. Ak sa slúchadlá používajú nepretržite,
Umiestnite pravé slúchadlo (označené „R“) na
nominálna životnost’ batérií je:
pravé ucho a ľavé slúchadlo (označené „L“) na
Alkalické batérie veľkosti AAA: asi 20 hodín
ľavé ucho.
Mangánové batérie veľkosti AAA: približne 8 hodín
Životnost’ batérií vo veľkej miere závisí od teploty
okolia a ostatných podmienok používania.
Používanie slúchadiel
3 Pomocou ovládača hlasitosti
Na ochranu pred poškodením sluchu nastavte vždy
(VOLUME) nastavte hlasitost’ zvuku
pred nasadením slúchadiel ovládanie hlasitosti
Hlasitost’ zvuku môže byt’ nastavovaná aj keď je
slúchadiel alebo hudobného zariadenia do
vypínač napájania v polohe vypnuté (OFF).
najnižšej úrovne hlasitosti.
5
Sk

WRA1103A_SK.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
Obmedzenie hluku a funkcia SRS
Poznámka
*1
priestorového zvuku
• Pri odpájaní kábla t’ahajte za konektor, nie za
kábel.
1 Nastavte prepínač napájania slúchadiel
• Pri pripájaní slúchadiel k audio systému na
do polohy ON2.
palube lietadla použite dodávaný vidlicový
adaptér (adaptér nemusí byt’ kompatibilný s
niektorými audio systémami používanými v
lietadlách).
• Nepoužívajte so zvukovým systémom na
palube lietadla v týchto prípadoch:
– Vždy, ak posádka lietadla oznámi, že
používanie elektronických zariadení je
Zelený indikátor napájania bude svietit’ a súčasne
zakázané.
bude pracovat’ funkcia obmedzenia hluku aj
– Ak je použitie vlastných slúchadiel v
funkcia SRS priestorového zvuku.
lietadle zakázané.
*1 Funkcia SRS priestorový zvuk využíva technológiu SRS
•Keď nepoužívate slúchadlá, nastavte spínač
HEADPHONE vyvinutú spoločnost’ou SRS Labs, Inc.
napájania do polohy vypnuté (OFF).
(USA) na reprodukovanie zvuku slúchadlami s lepším
vnímaním trojrozmernej reality. Pri použití slúchadiel
vybavených technológiou SRS HEADPHONE nie je
Bežné používanie slúchadiel
hudba sústredená do stredu hlavy, ale reprodukovaná so
silnejším vnímaním prirodzeného rozpínania.
1 Nastavte spínač napájania slúchadiel
do polohy vypnuté (OFF).
Hudbu môžete počúvat’, aj keď je spínač napájania
nastavený v polohe vypnuté (OFF). Zvuk bude
reprodukovaný ako pri tradičnom dvojkanálovom
stereo prehrávaní, ale funkcie obmedzenia hluku a
SRS priestorového efektu nebudú použiteľné.
Obmedzenie hluku
1 Nastavte prepínač napájania slúchadiel
do polohy ON1.
Zelený indikátor napájania bude svietit’ a zvuk
bude ako pri dvojkanálovom stereo prehrávaní.
Funkcia obmedzenia hluku bude funkčná, dôjde k
efektu redukcie okolitého hluku a bude možné
počúvat’ zvuk pri nastavení nižšej hlasitosti, ako
keď je prepínač napájania v polohe vypnuté (OFF).
6
Sk

WRA1103A_SK.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
Poznámka
Po použití
• Funkcia obmedzenia hluku je primárne
1 Nastavte prepínač napájania do polohy
navrhnutá na redukciu hluku v
vypnuté (OFF).
nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je efektívna
Zvuk zo slúchadiel bude aj po prepnutí prepínača
pri redukcii vysokofrekvenčného hluku.
napájania do polohy vypnuté (OFF) stále
• Ak zakrývate mikrofón na slúchadlách rukou
počuteľný, ale funkcia obmedzenia hluku
alebo je zakrytý iným predmetom, môže dôjst’
nepracuje - neznižuje intenzitu okolitého hluku.
k spätnej väzbe, ktorej výsledkom je „kvílivý“
zvuk. V tomto prípade odtiahnite ruku alebo
Skladovanie slúchadiel
odstráňte prekážku z mikrofónu.
Keď slúchadlá nepoužívate, uložte ich ako je
naznačené nižšie.
1Otočte slúchadlá.
Slovensky
• Efektivita obmedzenia hluku vo veľkej miere
závisí od spôsobu, akým sú slúchadlá
2 Poskladajte náhlavnú čast’, tak ako je
nasadené.
zobrazané.
3 Zložte náhlavnú čast’ tak, tak ako je
zobrazené na zarovnanie so slúchadlami.
7
Sk

WRA1103A_SK.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
Riešenie problémov
Ak spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou
problému. Problém môže byt’ spôsobený aj faktormi mimo slúchadiel, preto skontrolujte všetky
zariadenia, s ktorými slúchadlá používate.
Ak problém pretrváva aj po vykonaní nasledujúcich kontrol, obrát’te sa na svojho dodávateľa alebo
najbližšie servisné stredisko Pioneer.
Problém Náprava
Žiaden zvuk • Skontrolujte spojenie medzi slúchadlami a komponentmi AV systému.
• Potvrďte, že na AV komponente je zapnuté napájanie.
• Nastavte výstupnú hlasitost’ zvuku na AV komponente.
• Nastavte hlasitost’ zvuku na slúchadlách.
Zvuk je skreslený. • Znížte hlasitost’ na pripojených AV komponentoch.
• Vymeňte batérie v slúchadlách.
Nemožno zapnút’ napájanie. • Vymeňte batérie v slúchadlách.
• Skontrolujte správnost’ založenia batérie, je zachovaná správna polarita -
orientácia a ?
Spätná väzba (kvílenie). • Ak zakrývate čast’ mikrofónu rukou, odtiahnite ju.
Obmedzovač hluku nepracuje. • Nastavte pozíciu prepínača do polohy ON1 alebo ON2 (indikátor napájania
svieti nazeleno).
Podmienky uchovávania
Výstrahy
• Nenechávajte slúchadlá na nasledovných
miestach:
• Nevystavujte slúchadlá pádom, nárazom alebo
iným vplyvom, ktoré by mohli spôsobit’
– Automobily s uzavretými oknami, iné
poškodenie.
miesta vystavené priamemu slnečnému
svetlu alebo v blízkosti vykurovacích telies
• Na zabezpečenie kvality reprodukcie zvuku
alebo na miestach vystavených vysokým
udržujte konektory čisté občasným utieraním
teplotám.
mäkkou čistou látkou. Zašpinený konektor
môže spôsobit’ zníženie kvality zvuku alebo
– Miesta s vysokou koncentráciu prachu.
prerušenie reprodukcie.
– Miesta s vysokou vlhkost’ou.
8
Sk

WRA1103A_SK.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:26 PM
O používaní slúchadiel:
Ak je hlasitost’ príliš vysoká, zvuk môže prenikat’
Technické údaje
zo slúchadiel do okolia a obt’ažovat’ ľudí v
Typ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzavreté, dynamické
blízkosti. Zabráňte privysokej hlasitosti. Na veľmi
Reprodukčná jednotka
hlučných miestach je obvyklé zvýšit’ hlasitost’ na
. . . . . . . . . . . . Magnet zo vzácnych zemín ø 40 mm
kompenzáciu okolitého hluku, ale na zaistenie
Maximálny vstupný výkon . . . . . . . . . . . . 100 mW
bezpečnosti nemá byt’ hlasitost’ taká, aby
Impedancia
zabránila vnímaniu zvuku nebezpečenstva alebo
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Ω v zapnutom stave (ON),
varovania.
52 Ω vo vypnutom stave (OFF)
Citlivost’ . . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)
Slúchadlá
Frekvenčný rozsah . . . . . . . . . . 20 Hz až 20 000 Hz
Materiál slúchadiel sa môže znehodnotit’ alebo
Potlačenie šumu . . . . 15 dB alebo viac (pri 300 Hz)
rozložit’ po používaní alebo skladovaní.
Ovládacie jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 mm
Čistenie a starostlivost’
Kábel . . . . Odnímateľný 1,5 m jednostranný kábel,
Udržujte slúchadlá čisté občasným utieraním
3,5 m predlžovací kábel
mäkkou látkou. V prípade veľkého znečistenia
Napájanie
Slovensky
namočte čistiacu látku do slabého roztoku
. . . . . Jednosmerné 3 V (2 ks batérií veľkosti AAA)
neutrálneho čistiaceho prostriedku, vyžmýkajte
Hmotnost’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . asi 200 g
látku a zľahka utrite. Nikdy nepoužívajte riedidlo,
(bez batérií a kábla)
benzén, alkohol alebo iné chemické čističe, pretože
Príslušenstvo
by mohli spôsobit’ zdeformovanie povrchu
Adaptér na zástrčku do lietadla . . . . . . . . . . . . . . . 1
materiálu.
Adaptér zástrčky o priemere 6,3 mm. . . . . . . . . . . 1
Pripojovací kábely (3P jack konektor s priemerom 3,5
V prípade poruchy
mm 3P konektor typu L s priemerom 3,5 mm)
• V prípade poruchy, alebo ak dôjde k vniknutiu
1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
cudzieho predmetu do slúchadiel, ihneď
3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
vypnite napájanie a obrát’te sa na svojho
AAA alkalické batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
dodávateľa alebo servisné stredisko Pioneer.
Vrecko na uskladnenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Ak dávate slúchadlá vášmu dodávateľovi
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
alebo servisnému stredisku Pioneer do opravy,
odovzdajte ich spolu s pripojovacím káblom.
Poznámka
Ďalšie informácie
•Vzhľad a technické údaje tohto produktu sa
Tento výrobok bol navrhnutý na redukciu hluku a
môžu zmenit’ bez upozornenia.
zvýšenie vášho poslucháčskeho zážitku. Nebol
navrhnutý na použitie pilotmi alebo v leteckej
komunikácii, ako určuje FAA. Nepoužívajte tento
Publikované Pioneer Corporation.
výrobok na účely, na ktoré nebol navrhnutý.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Všetky práva vyhradené
9
Sk

WRA1103A_RU.fm Page 2 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
является зарегистрированным торговым знаком компании SRS Labs, Inc.
Технология SRS Headphones используется по лицензии, предоставленной компанией SRS Labs, Inc.

WRA1103A_RU.fm Page 3 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
О функции подавления шумов
Главные особенности
Данная функция подавляет внешние шумы
(такие как: шумы в самолете во время полета,
Поддерживает подавление шума +
шумы в автобусе или другом транспорте, шумы
объемное звучание, позволяя
от работы кондиционера в помещении и др.) до
использовать широкий диапазон
1/5 их нормального уровня, что позволяет
источников звука – от музыки до
получать звучание высокого качества даже при
видеофильмов.
наличии подобных внешних шумов. Благодаря
• Оснащен функцией активного подавления
этому снижается необходимость увеличивать
шума, позволяя уменьшить шумы до 1/5
уровень громкости до чрезмерно высоких
(300 Гц) от нормального уровня.
значений.
• Оснащен функцией объемного звучания
для наушников SRS Headphone,
оптимально подходящей для просмотра
Комплект поставки
фильмов в самолёте и т.д.
Перед началом эксплуатации проверьте
Возможность переключения между
наличие всех частей и компонентов.
настройками “подавление шума” и
“подавление шума + объемный звук”.
• Наушники
• Соединительные
шнуры
• Возможность выключения питания для
использования в качестве обычных
(ø 3,5 мм мини-
наушников.
штекер 3P
ø3,5 мм Г- образный
Наушники закрытого типа с динамиками
мини-штекер 3P)
большого диаметра обеспечивают
1,5 м x 1
Русский
мощное глубокое звучание.
3,5 м x 1
• Динамики большого диаметра 40 мм с
высококоэрцитивными магнитами на
• Переходник для
основе редкоземельных металлов.
подключения в
самолёте.
Конструкция обеспечивает удобство и
простоту в использовании и хранении.
• Компактный складной дизайн
обеспечивает удобство переноски и
Используйте оба
хранения в прилагаемом чехле.
шнура в зависимости
от условий
• Имеется регулятор громкости.
эксплуатации.
• Поддерживает отсоединяемый
односторонний кабель.
• Переходник для подключения в самолёте.
• Адаптер-штекер ø 6,3 мм 3P.
• Отсоединяемый односторонний кабель
1,5 м. Удлинительный кабель 3,5 м.
3
Ru

WRA1103A_RU.fm Page 4 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
• Чехол для
• Адаптер-штекер
OFF (ВЫКЛ), ON1 (ВКЛ1, функция
хранения и переноски
ø 6,3 мм
подавления шума включена), ON2 (ВКЛ2,
включены функция подавления шума +
объемный звук SRS)
• Инструкция по
4 Регулятор VOLUME (УРОВЕНЬ
эксплуатации
ГРОМКОСТИ)
Поворачивайте, чтобы настроить уровень
громкости.
• Щелочные батарейки
5 Амбушюры
типа ААА (2) (для
проверки работы)
Установка батареек
1 Нажмите на крышку батарейного
отсека и сдвиньте ее, чтобы открыть
батарейный отсек на левом наушнике,
как это показано на рисунке.
Наименования и функции
частей
2 Вставьте батарейки в правильной
1
ориентации, соблюдая полярность и
.
3
2
4
5
1 Индикатор питания
Горит при включенном питании.
2 Крышка батарейного отсека
Сдвиньте, чтобы открыть крышку.
3 Выключатель питания
Имеется три позиции:
4
Ru

WRA1103A_RU.fm Page 5 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
3 Закройте крышку батарейного
отсека и задвиньте ее в исходное
Пользование наушниками
положение.
В целях предотвращения повреждения слуха,
перед тем как надеть наушники, всегда
поворачивайте регулятор уровня громкости на
наушниках или на используемом музыкальном
устройстве в положение минимального
значения.
1 Подсоедините один конец
прилагаемого соединительного шнура к
наушникам, а другой конец – к
используемому музыкальному
Когда заменять батарейки
устройству.
Когда батарейки разрядятся, индикатор
питания станет темнее, а звук будет
искажаться, сопровождаясь большим, чем
обычно, количеством помех. Всегда заменяйте
обе батарейки одновременно. При
непрерывной работе наушников номинальный
срок службы батареек будет следующим:
Щелочные батарейки типа ААА: около 20 часов
Марганцевые батарейки типа ААА: около 8 часов
(Срок службы батареек может различаться в
Русский
2 Надевая наушники на голову,
зависимости от окружающей температуры и
отрегулируйте длину оголовья.
других условий эксплуатации.)
Расположите корпус
наушника (R) на правом
ухе, а корпус наушника (L) – на левом ухе.
5
Ru

WRA1103A_RU.fm Page 6 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
3 С помощью регулятора VOLUME
Подавление шума
(УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ) настройте
уровень громкости звука.
1 Установите выключатель питания
Настройка уровня громкости выполняется,
наушников в положение ON1 (ВКЛ).
даже когда выключатель питания установлен в
Загорится зеленый индикатор питания и из
положение OFF (ВЫКЛ).
наушников будет слышан звук в режиме 2-
канального стереофонического
воспроизведения. Функция подавления шума
будет работать, понижая влияние окружающих
шумов и позволяя слышать звуки более
низкого уровня громкости по сравнению с
прослушиванием, когда выключатель питания
установлен в положение OFF (ВЫКЛ).
Функция подавление шума +
Примечание
*1
объемный звук SRS
• Отсоединяя шнур, беритесь за штекер, а не
1 Установите выключатель питания
тяните за шнур.
наушников в положение ON2 (ВКЛ2).
• Для подсоединения наушников к бортовой
аудиосистеме самолета пользуйтесь
прилагаемым адаптером (адаптер может не
соответствовать системам, используемым
на
некоторых авиалиниях).
• Не используйте наушники с бортовыми
аудиосистемами самолетов в следующих
условиях:
– Когда экипаж объявляет о запрете
Загорится зеленый индикатор питания и будут
пользования электронными устройствами.
работать как функция подавления шума, так и
– Если в самолете запрещено пользоваться
функция объемного звука SRS.
собственными наушниками.
*1 Функция объемного звука SRS использует
технологию SRS HEADPHONE, разработанную
• Когда наушники не используются,
компанией SRS Labs, Inc., (США) для получения звука,
установите выключатель питания в
воспроизводимого наушниками, с большим
положение OFF (ВЫКЛ).
ощущением реального трехмерного звучания. При
пользовании наушниками, оснащенными технологией
Обычное пользование наушниками
SRS HEADPHONE, музыка не сфокусирована в
центре головы, а воспроизводится с более реальным
ощущением расширения звука в пространстве.
1 Установите выключатель питания
наушников в положение OFF (ВЫКЛ).
Музыка будет слышаться из наушников, даже
Примечание
когда выключатель питания установлен в
• Функция подавления шума разработана
положение OFF (ВЫКЛ). Звук будет выходить
специально для понижения шумов главным
в режиме обычного 2-канального
образом в низкочастотном диапазоне и не
стереофонического воспроизведения, но
может эффективно понижать
функции подавления шума и объемного звука
высокочастотные шумы.
SRS работать не будут.
6
Ru

WRA1103A_RU.fm Page 7 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
• Когда рука или другой предмет закрывает
2 Сложите оголовье, как это показано
микрофон наушников, возможно
на рисунке.
возникновение эффекта обратного сигнала,
вызывающего нелинейное искажение звука
(“подвывание”). В подобном случае
снимите руку или удалите другое
препятствие с микрофона.
3 Сложите оголовье, как это показано
на рисунке, чтобы совместить его с
амбушюрами.
• Эффективность функции подавления шума
может различаться в зависимости от
способа ношения наушников.
После использования
Русский
1 Установите выключатель питания в
положение OFF (ВЫКЛ).
При установке выключателя питания в
положение OFF (ВЫКЛ) звук все еще будет
слышаться из наушником, но функция
подавления шумов не будет работать для
понижения окружающих шумов.
Хранение наушников
Когда наушники не используются, храните их,
как это показано ниже.
1 Поверните амбушюры наушников в
обратном направлении.
7
Ru

WRA1103A_RU.fm Page 8 Friday, March 30, 2007 4:39 PM
Устранение неполадок
Если вы подозреваете наличие неисправности, проверьте указанные ниже позиции, поскольку
причиной проблемы может быть простая ошибка в работе. Проблема может быть вызвана и
другими факторами, не связанными с самими наушниками, поэтому обязательно проверьте
аудиокомпоненты, в сочетании с которыми используются наушники.
Если проблема сохраняется после выполнения проверки по указанным пунктам, обратитесь за
консультацией к продавцу или в ближайший сервисный центр компании Pioneer.
Проблема Решение
Нет звука.• Проверьте соединение между наушниками и компонентом аудио-/
видеосистемы.
• Убедитесь в том, что на аудио-/видеокомпонент подается питание.
• Настройте выходной уровень громкости звука на аудио-/
видеокомпоненте.
• Настройте уровень громкости звука на наушниках.
Звук искажен.• Понизьте выходной уровень громкости звука на подсоединенном
аудио-/видеокомпоненте.
• Замените батарейки в наушниках.
Питание не включается.• Замените батарейки в наушниках.
• Проверьте правильность установки батареек (правильно ли
установлена полярность и батареек?).
Звук с эффектом обратного
• Если ваша рука закрывает микрофон наушника, снимите руку.
сигнала («подвывание»).
Функция подавления шума
• Установ и те выключатель питания в положение ON1 (ВКЛ1) или ON2
не работает.
(ВКЛ2) (индикатор питания загорится
зеленым цветом).
Окружающие условия
• Избегайте оставлять наушники в
Меры предосторожности
следующих местах:
• Не роняйте наушники, не подвергайте их
ударам и другим сильным воздействиям, в
– Автомобили с закрытыми окнами,
противном случае возможно повреждение
другие места, подверженные
наушников.
воздействию прямых лучей солнечного
света, или вблизи обогревательных
• С целью обеспечения высокого качества
устройств, а также места, подверженные
звучания держите штепсель чистым,
воздействию высоких температур.
периодически протирая его мягкой чистой
тканью. Грязный штекер может стать
– Места, подверженные воздействию
причиной ухудшения качества звучания
сильной запыленности.
или прерывистого звучания.
– Места, подверженные воздействию
высокой влажности.
8
Ru