Pioneer S-8EX-W: Índice

Pioneer
S-8EX-W

Índice: Pioneer S-8EX-W

background image

2

Sp

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. 

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. 

Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Índice

Antes de comenzar

Contenido de la caja

Acerca de la serie EX

Tecnología que respalda el S-8EX

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CST

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Diafragma de grafito cerámico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Diafragma de aleación de magnesio

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Excitadores de graves

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Construcción de la caja acústica de graves

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Redes de frecuencias de cruce

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Colaboración con Air Studios

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalación y situación

Modo de instalación

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cuando lo instale directamente sobre el piso

. . . . . . . . . . . . . . . . 5

Empleo de la base de altavoz suministrada

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Empleo del soporte de altavoz Pioneer CP-7EX

. . . . . . . . . . . . . . . 6

Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces

. . 6

Conexiones

Conexión al amplificador

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexión de los cables

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexiones de un cable sencillo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexiones de dos cables

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexiones para dos amplificadores

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Información adicional

Empleo de los tapones de espuma

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Empleo de los tapones de espuma A solamente

. . . . . . . . . . . . . 10

Empleo de los tapones de espuma A y B

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Colocación/extracción de la cubierta de rejilla

 . . . . . . . . . . . . . . . 10

Limpieza de la caja acústica

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Especificaciones

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Antes de comenzar

• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6

Ω

Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga 

una impedancia de carga de 6 

Ω

 a 16 

Ω

 (un modelo que tenga 

inscrito “6 

Ω

– 16

Ω

” en los terminales de salida de altavoces 

del amplificador).

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una 

sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones 

siguientes:

• No aplique potencia al sistema de altavoces si excede la 

entrada máxima permisible.

• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los 

sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen 

excesivo del amplificador.

• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que 

produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la 

distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el 

altavoz).

Precaución: instalación

• Cuando coloque esta unidad, cerciórese de que quede fijada 

con seguridad y no la ponga en lugares en los que pudiera 

correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de un 

desastre natural (como pudiera ser un terremoto).

• No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían 

caerse y ocasionar heridas.

• No instale los altavoces en una posición elevada ni en la 

pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente, 

puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.

• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo 

audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar 

componentes. Asegúrese de emplear unos cables de 

conexión adecuados.

Precaución: durante la utilización

• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el 

peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el 

equipo.

• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante 

largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.

• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que 

los niños jueguen sobre el altavoz.

• No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.

• No ponga objetos magnéticos, como puedan ser 

destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de 

agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los altavoces 

emplean imanes potentes, pueden atraer los objetos 

metálicos, pudiendo ocasionar heridas o daños en el 

diafragma.

K058_A_Sp

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación 

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de 

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados 

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el 

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y 

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

S-8EX_SP.book  2 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

3

Sp

Españo

l

Contenido de la caja

Pies de punta x 3

Pastillas de corcho x 3

Pastillas antideslizantes grandes x 2

Pastillas antideslizantes pequeñas x 4 

Tapones de espuma (A, B) x 2

Base de altavoz x 1

Arandelas x 2

Arandela de resorte x 1

Tornillo (M5 x L40) x 1

Tornillos (M6 x L35) x 6

Rejilla x 1

Manual de instrucciones

Acerca de la serie EX

La serie EX, que incorpora abundantes conocimientos 

tecnológicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de 

la serie TAD, ha sido desarrollada con el objetivo de crear el 

mejor altavoz de este nivel de precios.

El diseño y la producción de la serie EX ha sido el resultado de un 

esfuerzo internacional que representa lo más refinado de la 

tecnología en altavoces de Pioneer.

Tecnología que respalda el S-8EX

CST

El excitador principal del sistema es el Transductor de fuente 

coherente (CST), que se basa en la tecnología empleada en la 

serie TAD. El diafragma del altavoz de agudos está montado 

concéntricamente con respecto al ápice del cono del altavoz de 

medios, y proporciona una fuente de un punto de sonido de 

400 Hz a 100 kHz. El CST asegura un perfecto equilibrio del 

espectro entre los sonidos directos y los reflejados que llega a los 

oídos de los oyentes, ofreciendo un sonido más consistente en la 

sala de audición y una capacidad mejorada de la imagen sonora.

Diafragma de grafito cerámico

El altavoz de agudos del CST incorpora un diafragma de grafito 

cerámico que proporciona unas características incomparables de 

potencia y absorción del sonido como ninguno de los demás 

materiales actualmente empleados en sistemas de altavoces de 

audio de primera clase. El poco peso y la excepcional potencia del 

grafito cerámico se combinan para crear altavoces con una 

resonancia del diafragma que puede alcanzar hasta niveles 

inaudibles. 

A

B

Grafito cerámico

Aluminio

Berilio

Aleación de boro

Carbón cerámico

Papel

Titanio

18 000

Velocidad (m/s)

Pérdida interna

16 000

14 000

12 000

10 000

8 000

6 000

4 000

2 000

0,005

0,015

0,025

0

S-8EX_SP.book  3 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

4

Sp

Diafragma de aleación de magnesio

El altavoz de la gama media de la serie CST incorpora un 

diafragma de aleación de magnesio que se destaca por su poco 

peso y alta pérdida interna, y proporciona una excelente 

transitoriedad y mínimo colorido de los sonidos de la gama de 

frecuencias medias.

Excitadores de graves

El excitador de graves ilustrado abajo forma los cimientos del 

sistema de altavoces S-8EX. La potencia del excitador es el 

resultado del material compuesto de aramida/carbón, creado 

originalmente durante el desarrollo del S-1EX, que se emplea en 

su diafragma. Se ha incorporado la tecnología exclusiva de 

Pioneer en circuitos magnéticos LDMC para conservar la 

linealidad desde los niveles bajos a los altos y para minimizar la 

distorsión. 

Construcción de la caja acústica de graves

La forma única del S-8EX se basa en una necesidad lógica. Para 

poder sincronizar el tiempo de llegada del sonido desde el CST y 

los dos excitadores de graves, cada excitador está montado sobre 

un deflector que sirve para crear una delicada curva conocida 

como la “curva de precisión” (vea la ilustración siguiente). Este 

deflector, que consta de un MDF (tablero de fibra de densidad 

media) de 65 mm de espesor, es además lo suficientemente fuerte 

para contener la fuerza de los excitadores. Adicionalmente, el 

paso de los graves se ha formado en un bloque muy grueso de 

MDF, con lo que se consigue reducir el ruido del viento y se 

producen unos sonidos graves claros y profundos.

Redes de frecuencias de cruce

Las redes de frecuencias de cruce emplean sólo los mejores 

componentes. Las bobinas de núcleo de aire, los resistores no 

inductivos y los capacitores de película en el paso de la señal han 

sido todos seleccionados con mucho cuidado y han sido 

optimizados para el excitador CST para producir la mayor 

transparencia de la señal. Los excitadores de graves emplean 

inductores de núcleo de chapa de acero al silicio que minimizan 

la distorsión y la pérdida durante la transferencia de la energía. 

Todos los componentes están directamente conectados a sus 

materiales de conexión respectivos, en lugar de estarlo a una 

tarjeta de circuito impreso, permitiendo de este modo conseguir 

la pérdida mínima y el máximo rendimiento.

Colaboración con Air Studios

Desde que George Martin lo estableció in 1969 en Londres, Air 

Studios de Inglaterra se ha ganado un reconocimiento 

indiscutible de muchos artistas que lo consideran como el mejor 

estudio de grabación del mundo. El sello de Air Studios que fue 

otorgado al S-8EX indica que estos altavoces son capaces de 

producir el sonido de alta calidad que buscan los mejores 

creadores de sonido del mundo.

Cu

r

va de 

pr

ecisión

S-8EX_SP.book  4 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

5

Sp

Españo

l

Instalación y situación

Modo de instalación

Seleccione la configuración de instalación que desee entre las 

siguientes.

Cuando lo instale directamente sobre el piso

Emplee los pies de punta suministrados cuando desee instalar el 

altavoz directamente sobre la superficie del piso.

Instalación

1

Gire los pies de punta para introducirlos en las roscas de 

las tres piezas metálicas roscadas (M6) empotradas en la 

parte inferior del altavoz, y enrósquelos con seguridad.

2

Pongas las pastillas de corcho en los puntos de los tres 

pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el altavoz sobre 

su base.

3

Ponga el altavoz encima de las pastillas de corcho.

• Puesto que esta unidad pesa unos 28 kg, es muy peligroso 

intentar ajustar la tuerca del pie de punta mientras se tiene 

inclinado el altavoz. Asegúrese de poner la unidad sobre un 

lugar blando (como pueda ser una manta) para que no se 

dañe el piso, y de efectuar la instalación entre dos personas 

como mínimo.

Empleo de la base de altavoz suministrada

Cuando utilice la base de altavoz suministrada, no será necesario 

emplear los pies de punta suministrados.

Instalación

1

Fije las pastillas antideslizantes (pequeñas) en las cuatro 

posiciones de la parte inferior de la base.

2

Fije las pastillas antideslizantes (grandes) suministradas 

en las dos posiciones de la superficie superior de la base de 

altavoz.

3

Ponga el altavoz encima de la base.

El empleo de la base de altavoz suministrada permite el ajuste 

preciso del ángulo del altavoz.

• Cuando utilice la base de altavoz suministrada, no fije el 

altavoz en su posición con los tornillos. El el altavoz podría 

caerse y ocasionar heridas.

Si no emplea las pastillas de corcho para colocar los 

altavoces, es posible que los pies de punta causen 

daños en el piso. Le recomendamos que emplee las 

pastillas de corcho si se propone utilizar los pies de 

punta.

Parte inferior

del altavoz

Pie de punta

Importante

Pastillas antideslizantes 

p

equeñas

Pastillas antideslizantes g

r

andes

Base del

altavoz

Importante

S-8EX_SP.book  5 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

6

Sp

Empleo del soporte de altavoz Pioneer CP-7EX

Para emplear el soporte CP-7EX, debe colocarse la base de altavoz 

suministrada a los pilares del soporte del CP-7EX. Monte los 

soportes como se muestra a continuación.

Instalación

1

Extraiga el material de embalaje de los orificios de 

tornillos avellanados que hay en la base de altavoz. 

2

Fije la base del altavoz a los pilares del soporte del 

CP-7EX. 

Emplee solamente los tornillos suministrados (M6 x L35).

3

Fije las pastillas antideslizantes (grandes).

4

Empleando los tornillos suministrados (M5 x L40), la 

arandela de resorte y la arandela, fije el altavoz al soporte.

Para ayudar mejor a que no se caiga el altavoz, emplee 

solamente los tornillos suministrados para fijar el altavoz al 

soporte del altavoz. Con respecto a los detalles, consulte las 

instrucciones suministradas con el soporte de altavoz CP-7EX.

Selección del lugar de colocación de los sistemas de 

altavoces

La situación dentro de la sala de audición tendrá un gran impacto 

en el rendimiento general del sistema de altavoces S-8EX en 

términos de función de los graves, precisión del tono, y de 

creación de la imagen sonora. Todas las salas son distintas, por lo 

que esta sección lo explica sólo a modo de guía. Las pruebas 

realizadas en la misma sala darán los mejores resultados. 

Emplee la gráfica siguiente como guía para determinar la 

situación óptima de los altavoces.

 .

• No ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar 

bajo la luz directa del sol, y tampoco cerca de estufas o 

acondicionadores de aire. Podría producirse deformación y 

decoloración de la caja acústica y podrían dañarse los 

altavoces.

• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño 

debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo 

insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres 

naturales, etc.

To

r

nillos (M6 x L35)

Base del

altavoz

Pila

r

es del so

p

o

r

te

Base del so

p

o

r

te

CP-7EX

To

r

nillo (M5 x L40)

Pastillas antideslizantes g

r

andes

A

r

andelas

A

r

andela de 

r

eso

r

te

30 cm a 60 cm

Altavoz central

Altavoz

delantero

Altavoz

delantero

Posición de audición

Importante

S-8EX_SP.book  6 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

7

Sp

Españo

l

Conexiones

Conexión al amplificador

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados 

para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores 

siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para 

aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:

• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud 

necesaria.

• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo 

siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.

• Seleccione cables de la mínima resistencia posible, y 

asegúrese de que las conexiones de los cables al amplificador 

y al altavoz sean firmes y sólidas.

Conexión de los cables

1

Desconecte la alimentación del amplificador.

2

Conecte el extremo de un cable a los terminales de 

entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuanto a la 

polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro 

es negativo (–).

3

Conecte el otro extremo del cable a los terminales de 

salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al 

altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al 

respecto, consulte el manual de instrucciones del 

amplificador).

• Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada 

inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de 

altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los 

bornes para fijar la barra cortocircuitadora y los cables.

• También podrá conectar los terminales del altavoz con una 

clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta 

cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal 

de entrada.

• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del 

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las 

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e 

interrupción del sonido.

• Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en 

contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional 

excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de 

funcionar y incluso pueda dañarse.

PRECAUCIÓN

Por estos terminales de altavoz circula 

tensión ACTIVA 

que es PELIGROSA

. Para evitar el peligro de descargas 

eléctricas al conectar o desconectar los cables de 

altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de 

tocar las partes de los cables que no están aisladas.

  

D3-4-2-2-3_A_Sp

Barra cortocircuitadora

Terminal rojo (+)

Terminal negro

(–)

S-8EX_SP.book  7 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

8

Sp

Conexiones de un cable sencillo

Para las conexiones de un cable sencillo, conecte las secciones 

de frecuencias medias a altas y la de frecuencias bajas de la red 

de frecuencias de cruce con el enlace de cortocircuito 

suministrado con esta unidad, y luego conecte el cable (+) desde 

su amplificador a uno de los bornes de unión rojos y el cable (–) 

desde el amplificador a uno de los bornes de unión negros, como 

se muestra a continuación.

Conexiones de dos cables

En una conexión de dos cables, enchufe independientemente los 

altavoces desde el amplificador a sus clavijas respectivas de altas 

y bajas frecuencias. De este modo el excitador CST y los 

excitadores de graves se conectan independiente y directamente 

al amplificador, otorgándole la libertad de optimizar el tipo de 

cable para cada uno de los excitadores. Conecte un juego de 

cables al juego inferior de los bornes de unión (red específica de 

excitadores de graves). Luego, conecte un segundo juego de 

cables a los bornes de unión superiores (red específica de 

excitadores de CST). Después, conecte ambos juegos de cables a 

los terminales correspondientes del amplificador. Tenga cuidado 

para conectar ambos cables (+) a los terminales (+) del 

amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del 

amplificador, como se muestra a continuación.

SPEAKERS OUTPUT

Conexión del 

enlace de 

cortocircuito

Altavoz (trasero): Panel de entrada

Amplificador

(trasero)

(Sólo se muestra un canal)

Altavoz

HF

HF

LF

LF

SPEAKERS OUTPUT

Altavoz (trasero): Panel de entrada

Amplificador

(trasero)

(Sólo se muestra un canal)

Altavoz

HF

HF

LF

LF

S-8EX_SP.book  8 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

9

Sp

Españo

l

Conexiones para dos amplificadores

El sistema de dos amplificadores proporciona el mejor rendimiento cuando se emplean amplificadores exclusivos para las secciones de las 

bajas frecuencias y para la de las frecuencias medias a altas. 

Pueden efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical.

Extraiga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altavoz en conexiones de dos amplificadores. 

Si no lo hace así, pueden producirse daños en los amplificadores.

Dos amplificadores en vertical

Con esta configuración, se emplean amplificadores estéreo 

idénticos para cada sistema de altavoces. Un canal de cada 

amplificador excita la sección de bajas frecuencias y el otro canal 

excita la sección de altas frecuencias, como se muestra a 

continuación.

Conecte un juego de cables y el canal de amplificador al juego 

inferior de los bornes de unión (red específica de excitadores de 

graves).

Luego, conecte un segundo juego de cables y el otro canal de 

amplificador a los bornes de unión superiores (red específica de 

excitadores de CST).

Tenga cuidado para conectar ambos cables (+) a los terminales 

(+) del amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del 

amplificador.

Dos amplificadores en horizontal

Con esta configuración, podrá emplear amplificadores estéreo 

distintos para las secciones de bajas y de altas a medias 

frecuencias del sistema de altavoces (es decir, amplificadores de 

válvulas para las altas frecuencias y de estado sólido para las 

bajas frecuencias). Cana canal de un amplificador excita la 

sección de bajas frecuencias de cada sistema de altavoces y cada 

canal del otro amplificador excita la sección de frecuencias altas 

a medias, como se muestra a continuación.

Este método requiere que ambos amplificadores tengan la misma 

ganancia; de lo contrario, se percibirá un desequilibrio entre la 

reproducción de las frecuencias bajas y la de las frecuencias 

medias a altas por el sistema de altavoces. Si tiene alguna duda, 

consulte al distribuidor de su localidad.

Precaución

Altavoz

SPEAKERS OUTPUT

INPUT

OUTPUT

INPUT

Ch.1

Ch.2

OUTPUT

Altavoz (trasero): 

Panel de entrada

(Sólo se muestra un canal)

Amplificador 

de potencia 

(trasero)

(Adaptador en Y de 

venta en los 

establecimientos 

del ramo)

Preamplificador (trasero)

HF

HF

LF

LF

SPEAKERS OUTPUT

INPUT

SPEAKERS OUTPUT

INPUT

OUTPUT

OUTPUT

Amplificador de 

potencia (trasero) 

(bajas frecuencias)

Amplificador de 

potencia (trasero) 

(altas frecuencias)

(Sólo se muestra un canal)

(Sólo se muestra un canal)

(Sólo se muestra un canal)

(Adaptador en Y de venta 

en los establecimientos 

del ramo)

Altavoz (trasero):

Panel de entrada

Altavoz

Preamplificador (trasero)

HF

HF

LF

LF

S-8EX_SP.book  9 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

10

Sp

Información adicional

Empleo de los tapones de espuma

Esta unidad está provista de tapones de espuma que son útiles 

para ajustar el volumen del sonido de los graves. Para emplearlos, 

ponga con cuidado los tapones de espuma en los orificios de 

reflejo de graves de uno de los lados del altavoz. Inserte sólo el 

tapón de espuma A, o ambos tapones de espuma A y B para 

conseguir el sonido deseado.

Empleo de los tapones de espuma A solamente

Empleo de los tapones de espuma A y B

Colocación/extracción de la cubierta 

de rejilla

Este sistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que 

pueden colocarse y extraerse de la forma siguiente:

1

Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del 

altavoz con los apéndices de la rejilla, y empuje firmemente.

2

Para extraer la cubierta de la rejilla, tómela por los bordes 

superior e inferior de la cubierta de la rejilla del lado 

izquierdo con las dos manos, y tire con cuidado hacia usted 

para separar del altavoz la parte izquierda de la cubierta de 

la rejilla.

3

Luego, mueva las manos a la parte intermedia de la 

cubierta de la rejilla y tire con cuidado otra vez de los bordes 

superior e inferior hacia usted para separar la parte 

intermedia.

4

Finalmente, tome los bordes superior e inferior de la 

cubierta de la rejilla por el lado derecho y tire con cuidado 

hacia usted para separar del altavoz la parte que queda de la 

cubierta de la rejilla.

Limpieza de la caja acústica

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco 

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si 

es necesario, límpielas con un paño humedecido en un 

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y 

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, 

bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos 

químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

O

r

ificios de 

r

eflejo de g

r

aves

O

r

ificios de 

r

eflejo de g

r

aves

S-8EX_SP.book  10 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分

background image

11

Sp

Españo

l

Especificaciones

Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Tipo sobre el piso con reflexión de graves

(con protección magnética)

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías

Altavoz de graves  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x 2

Altavoz de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 14 cm/domo de 3 cm 

Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Ω

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz a 100 kHz

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  88,5 dB (2,83 V)

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

Dimensiones exteriores . . 723 (An) mm x 263 (Al) mm x 387 (Prf) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kg

Accesorios suministrados

Pies de punta  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3

Pastillas de corcho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3

Pastillas antideslizantes grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Pastillas antideslizantes pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4 

Tapones de espuma (A, B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Base de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Arandelas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Arandela de resorte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Tornillo (M5 x L40). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Tornillos (M6 x L35). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6

Rejilla   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Manual de instrucciones

Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo 

aviso debido a mejoras del producto.

Protección magnética

El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin embargo, 

dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse 

distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de 

altavoces están cerca de él.

Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender después 

de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del 

televisor el sistema de altavoces.

es una marca comercial que llevan los productos que 

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta 

tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a 

través de cada componente mediante la mejora de la 

correspondencia de fase general.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

Nota

S-8EX_SP.book  11 ページ  2008年7月16日 水曜日 午後2時25分