Pioneer KRL-37V: MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI: Pioneer KRL-37V

MODE D’EMPLOI
Table des matières ............................................................ 1
Introduction ........................................................................ 2
Cher client Pioneer ........................................................ 2
Précautions de sécurité importantes ............................. 2
Télécommande ............................................................. 3
Commande d’autres appareils au
moyen de la télécommande fournie ....................... 4
Marques ....................................................................... 8
Téléviseur (Vue de face)................................................. 9
Téléviseur (Vue de dos) ................................................. 9
Préparation ...................................................................... 10
Accessoires fournis ..................................................... 10
Pose de l’ensemble du socle ...................................... 10
Insertion des piles ....................................................... 11
Utilisation de la télécommande .................................... 11
Précautions sur la télécommande .......................... 11
Précautions de montage ........................................ 12
Guide rapide ..................................................................... 13
Présentation de la première mise en service ................ 13
Avant de mettre le téléviseur sous tension ................... 14
Assemblage des câbles ......................................... 14
Auto installation initiale ................................................ 15
Vérification de la force du signal
et de la force du canal ......................................... 15
Regarder la télévision ..................................................... 16
Opérations quotidiennes ............................................. 16
Mise sous/hors tension .......................................... 16
Commutation entre les chaînes analogiques et
numériques ......................................................... 16
Changement de canal ............................................ 16
Sélection d’une source vidéo externe ..................... 16
Sélection du mode sonore ..................................... 16
EPG (Electronic Programme Guide =
guides des programmes électronique) ...................... 17
Aperçu d’EPG ............................................................. 17
Réglages pratiques pour utiliser EPG .......................... 17
Sélection d’un programme à l’aide d’EPG ................... 18
Enregistrement par minuterie à l’aide d’EPG ............... 19
Annuler l’enregistrement programmé........................... 19
Télétexte ..................................................................... 20
Utilisation de l’application MHEG-5
(Royaume-Uni uniquement) ...................................... 20
Raccordement d’appareils externes ............................. 21
Présentation des branchements .................................. 21
Connexion HDMI ................................................... 22
Connexion Composantes ...................................... 22
Connexion S-VIDEO/VIDEO ................................... 22
Connexion PÉRITEL ............................................... 23
Contrôle des appareils PÉRITEL avec i/o link.A ...... 23
Raccordement d’enceinte/amplificateur ................. 24
Insertion d’une carte à mémoire .................................. 25
HDMI CONTROL .............................................................. 26
Commande d’appareils HDMI à l’aide d’HDMI
CONTROL ................................................................ 26
Connexion HDMI CONTROL ....................................... 27
Réglage HDMI CONTROL ........................................... 27
Commande d’un appareil HDMI CONTROL ................ 28
Utilisation des menus ...................................................... 29
Qu’est-ce que le HOME MENU ? ................................ 29
Opérations courantes ............................................ 29
Réglage de base .............................................................. 30
Réglages de l’image.................................................... 30
AV SELECTION ...................................................... 31
Réglages du son ......................................................... 31
Réglages de l’économie d’énergie .............................. 31
Réglages des canaux numériques ......................... 32
Réglages des canaux analogiques ......................... 33
Réglages du mot de passe/contrôle parental ......... 34
Réglages de la langue (langue, sous-titre, multi audio) ... 34
Fonctions de visualisation pratiques ............................. 35
Sélection de la taille d’image ....................................... 35
Sélection automatique de la taille d’image WSS
(Signalisation grand écran)................................... 35
Sélection manuelle de la taille d’image WSS
(Signalisation grand écran)................................... 35
Sélection manuelle de la taille d’image ................... 35
Sélection manuelle de la taille d’image
d’enregistrement ................................................. 36
Sélection automatique de la taille d’image HDMI .... 36
Autres réglages Image et Audio .................................. 36
Réglage de la position de l’image ........................... 36
Réduction du bruit à l’écran ................................... 36
Réglage automatique du volume ............................ 36
Accentuation des dialogues ................................... 36
Sortie audio uniquement ........................................ 36
Réglages de l’affichage ............................................... 37
Affichage du canal ................................................. 37
Affichage de l’heure et de la date ........................... 37
Autres fonctions pratiques ............................................. 38
Réglage lors de l’utilisation d’appareils externes .......... 38
Réglages de la source d’entrée .............................. 38
Omission d’entrée spécifique ................................. 38
Réglages du système couleur ................................ 38
Fonctionnalités supplémentaires ................................. 38
Branchement d’un ordinateur ........................................ 39
Branchement d’un ordinateur...................................... 39
Affichage de l’image d’un ordinateur
sur l’écran du téléviseur ............................................ 39
Sélection de la taille de l’image .............................. 39
Réglage automatique de l’image de l’ordinateur ..... 40
Réglage manuel de l’image de l’ordinateur ............. 40
Sélection de la résolution d’entrée .............................. 40
Spécifications du port RS-232C .................................. 41
Tableau des ordinateurs compatibles .......................... 42
Liste de commande RS-232C ..................................... 42
Annexe .............................................................................. 43
Guide de dépannage .................................................. 43
Mise à jour du téléviseur via DVB-T ............................. 44
Réinitial. ...................................................................... 44
Identification................................................................ 44
Fiche technique .......................................................... 45
Mise au rebut en fin de vie .......................................... 46
FRANÇAIS
Les illustrations et l’OSD (On-Screen Display = affichages à l’écran) dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et
peuvent être légèrement différents des opérations réelles.
Les exemples utilisés dans ce mode d’emploi reposent sur le modèle KRL-37V.
•
•
Table des matières
1
FRANÇAIS
KRL3237V_FR.indd 1
KRL3237V_FR.indd 1
2008/06/13 14:47:12
2008/06/13 14:47:12

Nettoyage — Débranchez le cordon secteur de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé
pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyant liquides ou en aérosols.
Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une
machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.
L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.
Support — Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci
risquerait de causer la chute de l’appareil et de provoquer par là des blessures graves et d’endommager
l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une applique ou une table
recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un mur, suivez les
instructions du fabricant. N’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
Ventilation — Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez
pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre
surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être
encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une
ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un
choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.
Sources de chaleur — Éloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et autres appareils
produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près de l’ensemble du
téléviseur.
Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l’ensemble du
téléviseur ou autres objets volumineux.
N’affichez pas une image fixe pendant une période prolongée, sous peine de laisser une image rémanente à l’écran.
Il y a toujours consommation d’énergie si la prise principale est branchée.
Entretien — Ne tentez pas de procéder vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles
risque de vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Faites appel à un
technicien qualifié pour l’entretien.
Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie vous offrant des détails fins de l’image.
Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement à l’écran sous la
forme de point fixe bleu, vert ou rouge. Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne constitue pas un défaut.
Précautions lors du transport du téléviseur
Lors du transport du téléviseur, ne le transportez pas en le tenant par les haut-parleurs. Veillez à toujours le transporter à
deux, en le tenant à deux mains — une main de chaque côté du téléviseur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Introduction
Cher client Pioneer
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur à écran plat Pioneer. Pour en assurer la sécurité et le bon
fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les Précautions de sécurité importantes
avant de l’utiliser.
Précautions de sécurité importantes
2
KRL3237V_FR.indd 2
KRL3237V_FR.indd 2
2008/06/13 14:47:13
2008/06/13 14:47:13

Introduction
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
12
5
7
9
11
13
10
6
8
14
19
20
15
17
18
21
22
16
a
(TV) (Attente/Marche)
(Page 16)
INPUT1–8
Sélectionne une source d’entrée
(Page 16).
Touches de changement de
mode
TV
Appuyez sur cette touche pour
accéder au mode télévision
analogique traditionnel.
DTV
Appuyez sur cette touche pour
accéder au mode télévision numérique.
RADIO
DTV : Bascule entre le mode Radio
et Données.
Lorsque seule la diffusion des
données (pas de radiodiffusion)
est transmise par DVB, la
radiodiffusion est sautée.
Touches numériques 0–9
Pour sélectionner le canal.
Entrez les numéros de votre choix.
Règle la page en mode Télétexte.
Si vous sélectionnez les cinq pays
nordiques (la Suède, la Norvège, la
Finlande, le Danemark ou l’Islande)
pour le réglage Pays dans le menu
« Autoinstallation » (page 32), les services
DTV sont de quatre chiffres. Pour les
autres pays, ils sont de trois chiffres.
p
(INFO)
Appuyez sur cette touche pour afficher
les informations sur la chaîne (numéro
de canal, signal, etc.) dans le coin
supérieur droit de l’écran (Page 37).
CH RETURN
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’entrée externe ou au canal
précédemment sélectionné.
P
k
/
l
(
e
/
f
)
Sélectionne le canal télévisé.
Sélectionne la page en mode Télétexte.
e
(Sourdine)
Marche/arrêt du son du téléviseur.
g
(EXIT)
Pour quitter l’écran « HOME MENU ».
a
/
b
/
c
/
d
(Curseur)
Sélectionne la rubrique désirée sur
l’écran de réglage.
ENTER
Exécute une commande au sein de
l’écran du « HOME MENU ».
ATV/DTV : Affiche la liste des
émissions lorsqu’aucun autre écran
du « HOME MENU » n’est exécuté.
h
(HOME MENU)
Marche/arrêt de l’écran du « HOME
MENU ».
1
2
3
•
4
•
5
6
7
8
9
0
Q
Touches pour les opérations
pratiques
1
(Sous-page)
(Page 20)
[
(Sous-titre)
Active/désactive les langues des
sous-titres (Pages 20 et 34).
k
(Révèle le télétexte masqué)
(Page 20)
3
(Geler/Maintenir)
Appuyez sur cette touche pour faire
un arrêt sur image sur une image
animée.
Télétexte : Interrompt la mise à jour
automatique des pages télétexte ou
libère le mode de maintien.
m
(Télétexte)
ATV : Affiche le télétexte analogique
(Page 20).
DTV : Sélectionne MHEG-5 et le
télétexte pour la télévision numérique
(DTV) (Page 20).
P. INFO
Appuyez sur cette touche pour
afficher les informations sur les
émissions transmises par diffusion
vidéo numérique dans le coin
supérieur gauche de l’écran (DTV
uniquement).
i
k
/
l
(Volume)
Augmente/baisse le volume sonore
du téléviseur.
EPG
DTV : Affiche l’écran EPG (Pages
17–19).
6
(RETURN)
Revient à l’écran du « HOME
MENU » précédent.
Touches pour HDMI CONTROL
Si un appareil externe est raccordé
par l’intermédiaire de câbles HDMI
et est compatible avec HDMI
CONTROL, vous pouvez utiliser ces
touches HDMI CONTROL. Voir page
26 et 28 pour les détails.
Touches pour les réglages
d’image
SCREEN SIZE
Sélectionne une taille d’écran (Pages
35 et 39).
AV SELECTION
Sélectionne un réglage vidéo (Page 31).
SELECT
Commute la sélection entre
TV
,
STB
,
DVD/DVR
et
VCR
, pour vous
permettre de commander, au moyen
de la télécommande fournie, d’autres
appareils raccordés (Page 4–7).
t
(Mode sonore)
Sélectionne le mode son multiplex
(Page 16).
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
Télécommande
Touches de couleur (Rouge/
Verte/Jaune/Bleue)
Les touches de couleur servent à
sélectionner les rubriques colorées
équivalentes sur l’écran (EPG,
MHEG-5, Télétexte par ex.).
a
(SOURCE)
(Page 6–7)
W
E
REMARQUE
Maintenez enfoncés
9
et
18
de la télécommande pour afficher la démonstration « 100Hz » dans un double écran.
•
3
KRL3237V_FR.indd 3
KRL3237V_FR.indd 3
2008/06/13 14:47:16
2008/06/13 14:47:16

Introduction
Commande d’autres appareils
au moyen de la télécommande
fournie
Vous pouvez commander d’autres appareils raccordés
au moyen de la télécommande fournie : un boîtier
décodeur (STB), un lecteur DVD, un enregistreur DVD/
HDD (DVR), un lecteur BD ou un magnétoscope.
Avant d’utiliser cette fonction, il est nécessaire de
programmer la télécommande fournie avec le code
fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander.
Pour commander l’appareil, appuyez sur
SELECT
de
la télécommande pour sélectionner le mode convenant
à l’appareil ; la sélection passe de
TV
,
STB
,
DVD/
DVR
à
VCR
. Les témoins de mode correspondant
sur la télécommande indiquent le mode actuellement
sélectionné.
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
REMARQUE
Pour commander un lecteur BD, sélectionnez le
mode DVD/DVR.
Programmation des codes fabricant
Appuyez sur
SELECT
de la télécommande pour
sélectionner le mode STB, DVD/DVR ou VCR
selon l’appareil.
Après avoir confirmé que le témoin du mode
précédemment sélectionné est éteint, maintenez
enfoncé
SELECT
, puis appuyez sur
1
de la
télécommande.
Le témoin de mode correspondant clignote.
Appuyez sur
0
–
9
pour saisir le code fabricant à
trois chiffres.
Consultez la liste des codes fabricant afin de trouver
un code adéquat. Le témoin de mode s’allume
pendant environ une seconde, puis s’éteint ; la
programmation du code fabricant est terminée.
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
4 5 6
7 8 9
0
P.INFO
1 2 3
INFO
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
CTRL
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
•
1
2
•
3
•
REMARQUE
Si vous n’effectuez aucune opération pendant
environ une minute, alors qu’un témoin de mode
clignote, la procédure de programmation de code
est annulée.
Si vous saisissez un code ne figurant pas dans le
tableau, un témoin de mode clignote rapidement
pendant environ une seconde, puis se remet à
clignoter normalement.
Pour quitter la procédure de programmation du
code pendant qu’un témoin de code clignote, vous
pouvez appuyer sur
SELECT
de la télécommande.
Les codes fabricant par défaut pour les modes STB,
DVD/DVR et VCR sont respectivement « 000 »,
« 100 » et « 500 ».
Codes fabricant
Il se peut que vous ne puissiez pas commander en
partie ou en totalité tous les appareils figurant dans
les tableaux au moyen de la télécommande fournie.
Boîtier décodeur (STB)
000
PIONEER 1 (par défaut)
001
PIONEER 2
002
CANAL SATELLITE
003
HUMAX
004
PACE 1
005
PACE 2
006
QUALI-TV
007
SKY DIGITAL
DVD
100
PIONEER 1 (par défaut)
101
PIONEER 2
102
AKAI
103
DENON
104
HITACHI
105
JVC
106
KENWOOD 1
107
KENWOOD 2
108
PANASONIC 1
109
PANASONIC 2
110
PHILIPS 1
111
PHILIPS 2
112
SAMSUNG
113
SHARP
114
SONY 1
115
SONY 2
116
SONY 3
117
THOMSON
118
TOSHIBA
119
YAMAHA
•
•
•
•
*
4
KRL3237V_FR.indd 4
KRL3237V_FR.indd 4
2008/06/13 14:47:17
2008/06/13 14:47:17

Introduction
DVR
200
PIONEER 1
201
PIONEER 2
202
PIONEER 3
203
PANASONIC
204
PHILIPS 1
205
PHILIPS 2
206
SHARP
207
SONY
208
TOSHIBA
BD
300
PIONEER
301
LG
302
PANASONIC
303
SAMSUNG
304
SONY
305
TOSHIBA
Magnétoscope
500
PIONEER 1 (par défaut)
501
PIONEER 2
502
AIWA 1
503
AIWA 2
504
AKAI 1
505
AKAI 2
506
AKAI 3
507
DAEWOO
508
GRUNDIG 1
509
GRUNDIG 2
510
GRUNDIG 3
511
GRUNDIG 4
512
HITACHI 1
513
HITACHI 2
514
HITACHI 3
515
JVC 1
516
JVC 2
517
JVC 3
518
JVC 4
519
JVC 5
520
LOEWE 1
521
LOEWE 2
522
MATSUI
523
ORION
524
PANASONIC 1
525
PANASONIC 2
526
PHILIPS 1
Magnétoscope
527
PHILIPS 2
528
PHILIPS 3
529
SANYO
530
SAMSUNG 1
531
SAMSUNG 2
532
SAMSUNG 3
533
SAMSUNG 4
534
SHARP
535
SONY 1
536
SONY 2
537
SONY 3
538
SONY 4
539
SONY 5
540
SONY 6
541
SONY 7
542
THOMSON
543
TOSHIBA
5
KRL3237V_FR.indd 5
KRL3237V_FR.indd 5
2008/06/13 14:47:18
2008/06/13 14:47:18

Introduction
Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (STB)
Touches de commande STB (Boîtier
décodeur)
En mode STB, les touches de la télécommande
fonctionnent comme suit.
0–9
Fonctionnent comme des touches numériques.
INFO
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations
sur l’émission actuelle.
P
k
/
l
Appuyez sur cette touche pour syntoniser sur une chaîne
supérieure ou inférieure.
EXIT
Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran de menu
des émissions ou l’écran du guide des émissions.
ENTER
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction sélectionnée.
a
/
b
/
c
/
d
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les éléments sur
l’écran de menu des émissions ou l’écran du guide des émissions.
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu
des émissions.
SOURCE
a
Active ou désactive le boîtier décodeur.
GUIDE
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du guide
des émissions.
RETURN
Lorsque l’écran de menu des émissions est affiché,
appuyez sur cette touche pour rétablir l’écran
immédiatement précédent.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
INFO
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
TV
STB DVR
DVD
SELECT
5
3
4
7
6
2
1
Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (magnétoscope)
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
CH RETURN
TV
DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
6
7
5
8
9
Touches de commande du
magnétoscope (VCR)
En mode VCR, les touches de la télécommande
fonctionnent comme suit.
0–9
Fonctionnent comme des touches numériques.
P
k
/
l
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes
du tuner TV sur le magnétoscope.
l
(PAUSE/IMAGE FIXE)
Suspend la lecture et fige les images.
p
(ENR)
Lance l’enregistrement.
SOURCE
a
Allume ou éteint le magnétoscope.
m
(REMBOBINAGE)
Rembobine la cassette et permet la recherche d’image.
n
(LECTURE)
Lance la lecture.
o
(AVANCE RAPIDE)
Avance rapidement la cassette et permet la recherche
d’image.
r
(ARRÊT)
Arrête la lecture.
E
1
2
3
4
5
6
7
6
KRL3237V_FR.indd 6
KRL3237V_FR.indd 6
2008/06/13 14:47:18
2008/06/13 14:47:18

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (DVD/DVR)
Touches de commande du DVD/DVR
En mode DVD/DVR, les touches de la télécommande
fonctionnent comme suit.
0–9
Fonctionnent comme des touches numériques.
P
k
/
l
(Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)
Appuyez sur cette touche pour modifier la chaîne du
tuner intégré dans l’enregistreur DVD/HDD (DVR).
ENTER
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction sélectionnée.
a
/
b
/
c
/
d
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des éléments
sur l’écran de menu du DVD.
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD.
l
(PAUSE/IMAGE FIXE)
Suspend la lecture et fige les images.
p
(ENR) (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)
Lance l’enregistrement.
TOOLS (Lecteur BD Pioneer uniquement)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu « TOOLS ».
SOURCE
a
Met sous ou hors tension le lecteur DVD ou l’enregistreur
DVD/HDD (DVR).
DVD TOP MENU
Le menu supérieur du DVD apparaît lorsque vous
appuyez sur cette touche.
RETURN
Lorsque le menu du DVD est affiché, appuyez sur cette
touche pour rétablir l’écran immédiatement précédent.
j
(RECHERCHE DE CHAPITRE)
À chaque pression sur cette touche, vous reculez au
début du chapitre précédent.
k
(RECHERCHE DE CHAPITRE)
À chaque pression sur cette touche, vous avancez au
début du chapitre suivant.
m
(BALAYAGE)
Appuyez sur cette touche pour reculer.
n
(LECTURE)
Lance la lecture.
o
(BALAYAGE)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
r
(ARRÊT)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture
ou l’enregistrement. Avec certains lecteurs DVD ou
enregistreurs DVD/HDD (DVR), si vous appuyez deux fois
sur cette touche, le plateau de disque peut s’ouvrir.
REC STOP (Enregistreur DVD/HDD (DVR)
uniquement)
Appuyez sur
p
et
r
simultanément pour arrêter
l’enregistrement. Cette opération n’est disponible que
pour les enregistreurs DVD/HDD (DVR) Pioneer et Sony.
HDD (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque dur
(HDD) pour lecture ou enregistrement.
DVD (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le DVD pour
lecture ou enregistrement.
REMARQUE
Vous pouvez commander un lecteur BD en mode DVD/DVR.
Le lecteur DVD, l’enregistreur DVD/HDD (DVR) ou le lecteur
BD ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Q
W
E
R
T
Y
•
•
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
P.INFO
INFO
CH RETURN
EXIT
CTRL
HDMI
REC STOP
CM SKIP
TV
STB
VCR
SELECT
1
4
8
5
6
7
3
9
10
14
15
12
11
13
16
2
Introduction
7
KRL3237V_FR.indd 7
KRL3237V_FR.indd 7
2008/06/13 14:47:21
2008/06/13 14:47:21

Introduction
Marques
« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. »
•
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le sigle double-D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
•
•
TruSurround XT, SRS et le
h
symbole sont des marques déposées de SRS
Labs, Inc.
TruSurround XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
•
•
Le logo « HD ready 1080P » est une marque de commerce de EICTA.
•
Le logo DVB est une marque déposée du projet DVB (Digital Video Broadcasting).
•
« x.v.Colour » et
sont des marques de Sony Corporation.
•
8
KRL3237V_FR.indd 8
KRL3237V_FR.indd 8
2008/06/13 14:47:22
2008/06/13 14:47:22

Introduction
12
13
14
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
15
16
Prise INPUT4 (HDMI)
Prise INPUT5 (HDMI)
Prises INPUT7 (ANALOGUE RGB/
AUDIO)
Prise DIGITAL AUDIO OUTPUT
Prises OUTPUT (AUDIO)
Prise ANT (antenne)
1
2
3
4
5
6
Téléviseur (Vue de face)
Téléviseur (Vue de dos)
Prises INPUT6 (HDMI/AUDIO)
Prise RS-232C
Prises INPUT8 (COMPONENT/
AUDIO)
Prise INPUT2 (RGB)
Prise INPUT1 (RGB)
7
8
9
10
11
Prises INPUT3
PHONES (Casque)
Connecteur SERVICE
Fente COMMON INTERFACE
Prise AC INPUT
12
13
14
15
16
RLS = Room Light Sensor (Capteur de lumière ambiante)
*
9
Capteur de
télécommande
Indicateur
ON
Indicateur
SLEEP
Indicateur
STANDBY
Touche
HOME MENU
Touche
a
(Alimentation)
i
k
/
l
Touches de
volume
P
k
/
l
Touches de
programme (canal)
b
Touche (Source d’entrée)
RLS*
AVERTISSEMENT :
Une pression sonore excessive en
provenance des écouteurs ou du casque
peut entraîner une perte auditive.
KRL3237V_FR.indd 9
KRL3237V_FR.indd 9
2008/06/13 14:47:25
2008/06/13 14:47:25

Confirmez la présence des dix vis fournies avec
l’ensemble du socle.
Fixez le pied de soutien pour l’ensemble du
socle sur la base à l’aide de six vis avec le
tournevis (fourni) comme illustré.
1
2
Préparation
Insertion du socle.
Insérez le socle dans les ouvertures sous le
téléviseur (Maintenez le socle afin qu’il ne
tombe pas du bord de la surface de travail).
Insérez et serrez les quatre vis courtes dans
les quatre trous de vis au dos du téléviseur.
3
1
2
1
2
REMARQUE
Pour déposer le socle, procédez aux étapes ci-dessus
dans l’ordre inverse.
•
Accessoires fournis
Pose de l’ensemble du socle
Avant de poser (ou déposer) l’ensemble du socle, débranchez le cordon secteur de la prise AC INPUT.
Avant de procéder aux opérations, étendez un rembourrage sur la surface de travail sur laquelle vous placerez le
téléviseur. Ceci lui évitera d’être endommagé.
ATTENTION
Fixez le socle dans le bon sens.
Veillez à bien suivre les instructions. Un montage incorrect du socle peut entraîner la chute du téléviseur.
•
•
•
•
10
Télécommande (
g
1)
Cordon secteur (
g
2)
Ensemble du socle (
g
1)
Serre-câbles (
g
1)
Pages 3 et 11
Page 10
Page 14
Page 14
Mode d’emploi (ce document)
Feuillet de garantie
•
•
Pile alcaline format « AA » (
g
2) ... Page 11
•
Pieds de
soutien
Coussin
moelleux
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
P
4
5
6
7
8
9
0
P.INFO
1
2
3
INFO
CH RETURN
TV
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
ENTER
KRL3237V_FR.indd 10
KRL3237V_FR.indd 10
2008/06/13 14:47:28
2008/06/13 14:47:28

Préparation
Insertion des piles
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez deux piles alcalines format « AA ». Lorsque les piles sont
épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format « AA » neuves.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez les deux piles alcalines format « AA »
fournies.
Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes
avec les indications (
e
) et (
f
) dans le compartiment
des piles.
Refermez le couvercle.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à
bien suivre les instructions ci-dessous.
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou
provoquer des fuites des piles usagées.
Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une
allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des
conditions de stockage.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles alcalines plutôt que des piles au zinc-carbone.
1
2
•
3
•
•
•
•
•
•
Précautions sur la télécommande
N’exposez pas la télécommande à des chocs. Ne l’exposez pas non plus à des
liquides et ne la placez pas dans des endroits très humides.
N’installez pas, ni n’exposez la télécommande directement au soleil. La chaleur
risquerait de la déformer.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur
de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou à un
éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou du téléviseur, ou
rapprochez la télécommande du capteur de télécommande.
•
•
•
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
P
4
5
6
7
8
9
0
P.INFO
1
2
3
INFO
CH RETURN
TV
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
ENTER
30°
30°
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande. Des objets placés entre la
télécommande et le capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
11
5 m
Capteur de
télécommande
KRL3237V_FR.indd 11
KRL3237V_FR.indd 11
2008/06/13 14:47:31
2008/06/13 14:47:31

Préparation
Précautions de montage
Respectez les précautions suivantes lors du montage
avec un accessoire comme le support en option.
Lors de l’utilisation d’autres supports, appliques
ou accessoires équivalents
Adressez-vous à votre revendeur.
Les orifices de montage suivants peuvent être
utilisés pour le montage.
Vue arrière
(KRL-37V)
•
•
Vue de profil
(KRL-32V)
REMARQUE
Les orifices de montage peuvent être utilisés après
avoir retiré les cachets noirs et les vis.
ATTENTION
Utilisez des vis M6, pénétrant de 12 mm à 15 mm
depuis la surface de montage du téléviseur à écran
plat. Voir la vue de profil indiquée à droite.
Prenez garde de ne pas obstruer les ouvertures
d’aération à l’arrière du téléviseur à écran plat.
Assurez-vous d’installer le téléviseur à écran plat sur
une surface plane étant donné que le panneau LCD
de ce produit est en verre.
Les orifices des vis autres que ceux illustrés ci-
dessus ne sont destinés qu’aux produits spécifiés.
Ne les utilisez jamais pour installer des produits non
spécifiés.
REMARQUE
Pioneer ne saurait être responsable pour toute
blessure corporelle ou dommage infligé au produit
résultant de l’utilisation des accessoires de montage.
•
•
•
•
•
•
12
Orifices
de
montage
Orifices
de
montage
Orifices
de
montage
Orifices
de
montage
Téléviseur
à écran
plat
Surface de
montage
Applique de montage
(ou accessoire
équivalent)
Vis M6
12 mm à 15 mm
KRL3237V_FR.indd 12
KRL3237V_FR.indd 12
2008/06/13 14:47:33
2008/06/13 14:47:33

Guide rapide
1 2 3
Présentation de la première mise en service
Suivez une par une les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez le téléviseur pour la première fois. Il se peut que
certaines étapes ne soient pas nécessaires en fonction de l’installation et des raccordements de votre téléviseur.
Branchez le câble d’antenne à
la prise d’antenne (Page 14).
Au besoin, insérez une carte à
mémoire dans la fente
COMMON INTERFACE pour
voir les émissions cryptées
(Pages 14 et 25).
Branchez le cordon secteur au
téléviseur (Page 14).
n
o
p
Allumez le téléviseur avec
a
(Page 16).
Exécutez l’auto installation
initiale (Page 15).
Réglage de la langue
English
Italiano
Svenska
Réglage du pays
Austria A B/G
Finland FIN B/G
Greece GR
B/G
Réglage de la recherche
de canaux
Recherche analogique
Recherche numérique
n
o
✔
✔
✔
Félicitations !
Vous pouvez à présent
regarder la télévision.
Au besoin, ajustez l’antenne
pour obtenir la meilleure
réception de signal possible
(Page 15).
n
o
13
Préparation
Allumer le
téléviseur et
exécuter l’auto
installation
Regarder la
télévision
Brancher des
appareils externes
Branchez des
appareils externes
comme un lecteur/
enregistreur DVD
conformément aux
instructions (Pages
21–23).
Branchez des
appareils audio
externes comme des
enceintes/
amplificateurs
conformément aux
instructions
(Pages 21 et 24).
n
o
Lancer la recherche
des canaux
KRL3237V_FR.indd 13
KRL3237V_FR.indd 13
2008/06/13 14:47:34
2008/06/13 14:47:34

Avant de mettre le téléviseur sous tension
Guide rapide
Alimentation électrique vers l’antenne
Vous devez alimenter l’antenne pour recevoir les
chaînes numériques/terrestres après avoir branché
le câble d’antenne à la prise d’antenne à l’arrière
du téléviseur.
Appuyez sur
h
pour afficher l’écran du « HOME MENU ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Installation ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Rég. Antenne-
DIGITAL », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Tension alim. »,
et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Marche », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
1
2
3
4
5
Assemblage des câbles
14
Insérez soigneusement le
module CA dans la fente
COMMON INTERFACE
avec la partie contact
tournée vers l’avant.
Le logo sur le module
CA doit être tourné vers
l’extérieur par rapport
au dos du téléviseur.
1
2
(Pour l’Europe,
à l’exception du
Royaume-Uni et de
l’Eire)
Serre-câbles
Attachez les câbles avec
le serre-câbles.
Cordon secteur
Placez le téléviseur près
de la prise électrique
et gardez la fiche du
cordon d’alimentation à
proximité.
Fiche DIN45325
standard (IEC 169-2)
Câble coaxial 75
q
(Pour le Royaume-
Uni et l’Eire)
KRL3237V_FR.indd 14
KRL3237V_FR.indd 14
2008/06/13 14:47:38
2008/06/13 14:47:38

Guide rapide
Auto installation initiale
L’assistant pour l’auto installation initiale apparaît lorsque
le téléviseur est mis sous tension pour la première fois
après l’achat. Suivez les menus et procédez aux réglages
nécessaires les uns après les autres.
Appuyez sur
a
du téléviseur.
L’assistant pour l’auto installation initiale apparaît.
Réglage de l’OSD.
English
Italiano
Svenska
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner la langue
de votre choix, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Réglage du pays (Emplacement du téléviseur).
Austria A B/G
Finland FIN B/G
Greece GR
B/G
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner le pays ou
la région de votre choix, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Cet écran de réglage n’apparaît que pendant la
première installation.
Lancement de la recherche des canaux.
Recherche analogique
Recherche numérique
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Recherche
numérique » ou « Recherche analogique », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Si vous souhaitez rechercher davantage d’émissions,
procédez à la « Recherche supplémentaire » à partir du menu
« Installation programme » (Pages 32 et 33).
Pour regarder à la fois des émissions analogiques et
numériques, il est nécessaire de procéder aux réglages de la
recherche de canaux pour chaque format.
EXEMPLE
Si vous procédez à la « Recherche numérique » dans
l’assistant pour l’auto installation initiale, il est nécessaire
de procéder à la « Recherche analogique » dans
« Autoinstallation » du menu « Installation ».
1
•
2
3
•
4
•
•
•
Le téléviseur cherche, trie et mémorise toutes
les chaînes de télévision recevables d’après
leurs réglages et l’antenne raccordée.
Pour arrêter en cours l’auto installation initiale,
appuyez sur
6
(RETURN)
.
REMARQUE
Si vous éteignez le téléviseur après avoir effectué l’étape
4, l’assistant pour l’auto installation initiale n’apparaît pas.
La fonction d’auto installation vous permet d’exécuter à
nouveau l’installation dans le menu « Installation » (Page 32).
L’assistant pour l’auto installation initiale disparaît si vous
n’utilisez pas le téléviseur pendant 30 minutes avant de
chercher des chaînes à l’étape 5.
Vérification de la force du signal et
de la force du canal
Si vous installez une antenne DVB-T pour la première
fois ou la déplacez, il est recommandé d’ajuster
l’alignement de l’antenne pour avoir une bonne
réception en vérifiant sur l’écran de réglage d’antenne.
Appuyez sur
h
pour afficher l’écran du « HOME MENU ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Installation ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Rég.
Antenne-DIGITAL », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Vérification de la force du signal
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Force du
signal ».
Force du signal
Tension alim.
Force du canal
Force du signal
Qualité
Courant
Max.
0
N° Canal
21
0
Courant
Max.
0 0
Vérification de la force du canal
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Force du
canal », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Vous pouvez saisir une bande fréquence spécifique à
l'aide des touches numériques
0
–
9
.
Force du signal
Tension alim.
Force du canal
Force du signal
Qualité
Courant
Max.
0
N° Canal
21
0
Courant
Max.
0 0
4
7
4
.
0
MHz
Positionnez et alignez l’antenne de telle manière
que les valeurs maximales possibles pour
« Force du signal » et « Qualité » soient
obtenues.
REMARQUE
Les valeurs de « Force du signal » et « Qualité » indiquent
quand vérifier l’alignement correct de l’antenne.
5
•
•
•
1
2
3
E
E
•
4
•
15
Confirmez ce qui suit avant de mettre
le téléviseur sous tension
Le câble d’antenne est-il raccordé ?
Le cordon secteur est-il branché ?
E
E
KRL3237V_FR.indd 15
KRL3237V_FR.indd 15
2008/06/13 14:47:41
2008/06/13 14:47:41

Regarder la télévision
Sélection du mode sonore
Mode DTV :
Si plusieurs modes sonores sont reçus, à chaque fois
que vous appuyez sur
t
le mode change comme
suit.
Audio (ENG) : STÉRÉO
G/D
G
D
GD
Audio (ENG) : CH A
CH A
CH B
CH AB
Audio (ENG) : MONO
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner le son G ou D
lorsque l’écran STÉRÉO ou DUAL MONO s’affiche.
Audio (ENG) : STÉRÉO
G/D
G
D
GD
REMARQUE
L’écran du mode sonore disparaît au bout de six secondes.
Les rubriques sélectionnables varient selon les émissions reçues.
Mode ATV :
À chaque fois que vous appuyez sur
t
le mode
change comme indiqué dans les tableaux suivants.
Sélection d’émissions NICAM TV
Signal
Rubriques sélectionnables
Stéréo
NICAM STÉRÉO, MONO
Bilingue
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
Monaural
NICAM MONO, MONO
Sélection d’émissions A2 TV
Signal
Rubriques sélectionnables
Stéréo
STÉRÉO, MONO
Bilingue
CH A, CH B, CH AB
Monaural
MONO
REMARQUE
Si aucun signal n’est reçu, le mode sonore affiche « MONO ».
E
•
•
E
•
Regarder des
émissions analogiques
E
Regarder des
émissions numériques
E
Opérations quotidiennes
Mise sous/hors tension
Allumer/éteindre le téléviseur
Appuyez sur
a
du téléviseur.
Éteignez-le en appuyant sur
a
du téléviseur.
Mode de veille
En mode de veille
Si le téléviseur est mis sous tension, vous pouvez le mettre
en veille en appuyant sur
a
(TV)
de la télécommande.
Quitter le mode de veille
En veille, appuyez sur
B
(TV)
de la télécommande.
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
Statut de l’indicateur TV
Indicateur TV
Statut
ON (Bleu)
Mise sous tension
STANDBY
(Rouge)
Veille
SLEEP (Orange)
La minuterie est activée
REMARQUE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période
prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la prise électique.
Une faible quantité d’électricité est consommée même lorsque
a
est éteint.
E
E
•
•
Commutation entre les chaînes
analogiques et numériques
Changement de canal
Avec 0–9 :
Avec P
k
/
l
:
Sélection d’une source vidéo externe
Une fois le raccordement effectué, appuyez sur
INPUT1–8
de la télécommande ou sur
b
du
téléviseur pour basculer sur la source d’entrée externe
appropriée.
TV
DTV
RADIO
TV
DTV
RADIO
P
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
16
REMARQUE
Lorsque vous coupez l’alimentation
à l’aide de
a
du téléviseur, les
données EPG (guide des programmes
électronique) sont perdues et les
enregistrements programmés avec
minuterie ne sont pas exécutés par le
téléviseur.
•
KRL3237V_FR.indd 16
KRL3237V_FR.indd 16
2008/06/13 14:47:43
2008/06/13 14:47:43

Regarder la télévision
Fonctions pratiques
E
Opérations courantes
Appuyez sur
h
pour afficher l’écran du
« HOME MENU ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Réglage
numérique ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Réglage
EPG », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Taille d'image ENR
Réglage téléchargement
Réglage EPG
Sous-titre
Menu CI
[oui]
[TV 16:9]
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner la rubrique
désirée, et appuyez ensuite sur
ENTER
(Exemple : « Réglage EPG », « Régl. plage
affichage », etc.).
oui
non
Réglage EPG
Régl. plage affichage
Réglage icône genre
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner ou
ajuster la rubrique souhaitée, et appuyez ensuite
sur
ENTER
(Exemple : « oui », « non », etc.).
1
2
3
4
5
EPG (Electronic Programme Guide = guides des programmes électronique)
EPG (Electronic Programme Guide = guides des programmes électronique) est une liste de programmes qui
s’affiche à l’écran. Avec EPG, vous pouvez consulter la programmation des évènements DTV/RADIO/DONNÉES,
voir des informations détaillées sur ces évènements, syntoniser sur un évènement actuellement à l’antenne et
programmer une minuterie pour des évènements futurs.
Aperçu d’EPG
Fonctions élémentaires
E
Réglages pratiques pour utiliser EPG
Réglages de l’affichage EPG
Réglage EPG (réglage pour la réception
des données EPG)
Si vous souhaitez utiliser EPG pour les chaînes
numériques, sélectionnez « oui ». Les données EPG
doivent être automatiquement capturées pendant que
le téléviseur est en mode de veille. Après avoir placé
cette option sur « oui », la mise hors tension avec
la télécommande peut prendre un certain temps en
raison du processus de capture des données.
REMARQUE
Si l’alimentation principale du téléviseur est éteinte, les
données EPG ne seront pas capturées.
Réglage plage affichage
Le « Régl. plage affichage » vous permet de sélectionner
trois types de durée pour l’affichage à l’écran.
E
•
E
Réglage icône genre
Vous pouvez griser ou placer une marque sur
les genres souhaités et rechercher facilement les
programmes que vous regardez fréquemment.
Liste des icônes de genre
Icône
Genre
Icône
Genre
Film/Fiction
Musique/Ballet/Danse
News/Actualités
Arts/Culture (sans
musique)
Variétés/Jeux
Société/Politique/
Economie
Sports
Education/Science/Faits
Enfants/Jeunesse
Loisirs
E
E
Sélectionner un programme à l’aide d’EPG (Page 18)
Vérifier les informations sur le programme (Page 18)
E
E
Rechercher un programme par catégorie (Page 18)
Chercher un programme par date/heure (Page 18)
Enregistrement programmé à l’aide d’EPG (Page 19)
E
E
E
Mode 1 :
Affiche six heures d’informations sur les
programmes.
Mode 2 :
Affiche trois heures d’informations sur les
programmes.
Mode 3 :
Passe au format d’affichage EPG avec une
durée verticale.
17
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 17
KRL3237V_FR.indd 17
2008/06/13 14:47:47
2008/06/13 14:47:47

Vérifiez les informations sur le programme
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner le
programme que vous souhaitez vérifier.
Appuyez sur la touche
Rouge
.
040
10 : 00AM - 1 : 00 AM
BBC News 24
BBC News
Infos de programme
Retour à EPG
The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
10 AM
11
0 PM
1
2
3
BBC TWO
002
BBC THREE
007
BBC FOUR
010
BBC FIVE
012
CBBC Channel
030
BBC
1
061
BB22
062
BBC NEWS 24
340
BBCi
351
This is BBC THREE
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBCi
BBCi
This is BBC THREE
R
Suiv.
B
Appuyez sur
ENTER
pour accéder au programme sélectionné.
Cherchez un programme dans une catégorie
Appuyez sur la touche
Verte
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le genre
souhaité, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le programme que
vous souhaitez voir, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Film/Fiction
News/Actualités
Variétés/Jeux
Sports
Enfants/Jeunesse
Musique/Ballet/Danse
Arts/Culture (sans musique)
Société/Politique/Economie
Education/Science/Faits
Loisirs
[Aujourd'hui] 0-12
[Aujourd'hui] 12-0
[Mar] 20 0-12
[Mar] 20 12-0
10 : 50 AM - 11 : 05 AM
Lun 19/05
CBBC Cahnnel
030
time
10 : 50 AM - 11 : 10 AM
Lun 19/05
BBC TWO
002
School is Lock
11 : 05 AM - 11 : 20 AM
Lun 19/05
CBBC Cahnnel
030
Words and Pictures
Reportez-vous à la page 17 pour le réglage du genre.
3
1
2
3
4
1
2
3
•
Cherchez un programme par date/heure
Appuyez sur la touche
Jaune
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner la durée
désirée, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Recherche par durée
10 AM
11
0 PM
1
2
3
BBC TWO
002
BBC THREE
007
BBC FOUR
010
BBC FIVE
012
CBBC Channel
030
BBC
1
061
BB22
062
BBC NEWS 24
340
This is BBC THREE
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
This is BBC THREE
Retour à EPG
R
Suiv.
Suiv.
B
SIT
1
994
: Sélectionner la durée
Entrer
G
+1semaine
Y
OK
: Entrer
0 AM -
6 AM
6 AM -
0 PM
0 PM -
6 PM
6 PM -
0 AM
Aujourd'hui
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le
programme de votre choix, et appuyez ensuite
sur
ENTER
.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un programme en dehors de
la durée actuelle, l’écran de réglage de minuterie s’affiche
(Page 19).
5
1
2
3
•
Sélection d’un programme
Sélectionnez la durée souhaitée
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner la durée que vous souhaitez rechercher.
Continuez d’appuyer sur
d
pour afficher les programmes dans la prochaine durée.
Sélectionnez l’émission de votre choix
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le programme de votre choix.
Si
a
ou
b
s’affiche à gauche des services, continuez d’appuyer sur
a
/
b
pour afficher l’écran suivant ou précédent.
E
1
•
2
•
Regarder la télévision
Sélection d’un programme à l’aide d’EPG
Opérations de base
Les illustrations sur cette page sont expliquées au moyen des services à trois chiffres.
Afficher/Fermer l’écran EPG
Appuyez sur
EPG
.
E
Sélection d’un programme
18
EPG
[Lun]16/04 10:57 AM
[DTV-TV]
Aujourd'hui
(Mar)20
(Mer)21
(Jeu)22
(Ven)23
(Sam)24
(Dim)25
(Lun)26
040
10 : 00AM - 1 : 00 AM
BBC News 24
BBC News
10 AM
11
0 PM
1
2
3
BBC TWO
002
BBC THREE
007
BBC FOUR
010
BBC FIVE
012
CBBC Channel
030
BBC
1
061
BB22
062
BBC NEWS 24
340
BBCi
351
SIT
3
996
BBC ONE
999
SIT
1
994
SIT
2
995
SIT
5
998
SIT
4
997
This is BBC THREE
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
This is BBC THREE
BBCi
BBCi
This is BBC THREE
: Sélectionner
: Entrer
: Retour
: Quitter
Infos de programme
Recherche par genre
Recherche par date
Liste des programmations
2
1
3
4
5
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
HOME
MENU
MENU
RETURN
Informations sur le programme
Infos de programme
Retour à EPG
The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
Suiv.
Recherche par durée
Retour à EPG
R
Suiv.
Suiv.
B
: Sélectionner la durée
Entrer
G
+1semaine
Y
OK
: Entrer
0 AM -
6 AM
6 AM -
0 PM
0 PM -
6 PM
6 PM -
0 AM
Aujourd'hui
Film/Fiction
News/Actualités
Variétés/Jeux
Sports
Enfants/Jeunesse
Musique/Ballet/Danse
Arts/Culture (sans musique)
Société/Politique/Economie
Education/Science/Faits
Loisirs
Genre
Date/Heure
KRL3237V_FR.indd 18
KRL3237V_FR.indd 18
2008/06/13 14:47:49
2008/06/13 14:47:49

Regarder la télévision
Enregistrement par minuterie à
l’aide d’EPG
Vous pouvez enregistrer des émissions télévisées à
l’aide des données d’EPG.
Appuyez sur
EPG
.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner le
programme que vous souhaitez enregistrer, et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner votre
réglage de minuterie préféré, et appuyez ensuite
sur
ENTER
.
Regarder
Enregistrer
Non
Si vous sélectionnez « Non », le téléviseur revient à
l’écran EPG.
Visionnement d’une émission à une
heure définie
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner
« Regarder », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
L’émission télévisée sélectionné est indiqué par une
icône.
Enregistrement d’une émission à une
heure définie
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner
« Enregistrer », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner votre type
d’enregistrement préféré, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
1
2
3
•
E
1
2
•
E
1
2
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
L’émission télévisée sélectionné est indiqué par une
icône.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 21–23 pour le raccordement
d’appareils externes.
3
•
•
Annuler l’enregistrement
programmé
Appuyez sur
EPG
.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner le
programme du réglage de minuterie, et appuyez
ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Annuler »,
et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Annulation à l’aide de la touche Bleue de
la télécommande
Appuyez sur
EPG
.
Appuyez sur la touche
Bleue
pour afficher
l’écran d’enregistrement programmé.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le
programme avec enregistrement programmé, et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Annuler »,
et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
1
2
3
4
E
1
2
3
4
5
i/o link.A :
Enregistrer un programme à un moment
précis lorsqu’un appareil compatible avec i/o link.A est
raccordé.
Cassette VHS :
Enregistrer un programme à un moment
précis lorsqu’un appareil compatible avec une cassette
VHS est raccordé.
19
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 19
KRL3237V_FR.indd 19
2008/06/13 14:47:53
2008/06/13 14:47:53

Touches pour les opérations du télétexte
Touches
Description
P
k
/
l
(
e
/
f
)
Augmentez ou diminuez le numéro de
page.
Couleur
(Rouge/Verte/
Jaune/Bleue)
Vous pouvez sélectionner un groupe
ou un bloc de pages affichées dans
les parenthèses en couleur en bas de
l’écran en appuyant sur la touche de
couleur (Rouge/Verte/Jaune/Bleue)
correspondante de la télécommande.
0–9
Sélectionnez directement une page
de 100 à 899 à l’aide des touches
numériques
0
–
9
.
k
(Révèle
le télétexte
masqué)
Révèle ou masque les informations
dissimulées comme la réponse d’un jeu.
3
(Geler/
Maintenir)
Interrompt la mise à jour automatique
des pages télétexte ou libère le mode de
maintien.
[
(Sous-
titres pour
Télétexte)
Affiche les sous-titres ou quitte l’écran
des sous-titres.
Les sous-titres ne seront pas
affichés si le service ne contient pas
d’informations de sous-titres.
•
1
(Sous-
page)
Révèle ou cache les sous-pages.
Touche
Rouge
: Pour reculer à la
sous-page précédente.
Touche
Verte
: Pour avancer à la
sous-page suivante.
Ces deux touches sont indiquées
à I’écran par les symboles «
e
»
et
«
f
».
•
•
•
Utilisation de l’application MHEG-5
(Royaume-Uni uniquement)
Certains services vous apportent des programmes
avec l’application codée MHEG (Multimedia and
Hypermedia Expert Group) qui vous permet d’avoir
une expérience interactive DTV.
Si elle est fournie, l’application MHEG-5 démarre
lorsque vous appuyez sur
m
.
Écran d’exemple MHEG-5
Regarder la télévision
Télétexte
Qu’est-ce que le Télétexte ?
Le Télétexte transmet des pages d’informations et de
jeux aux téléviseurs dotés d’un équipement spécial.
Votre téléviseur reçoit les signaux Télétexte émis par
des stations de télévision et les décode en format
graphique pour les visionner. Les informations, le
bulletin météo et les nouvelles sportives, les cours de
la Bourse et les programmes des émissions font partie
des nombreux services disponibles.
Activer/désactiver le Télétexte
Sélectionnez un canal télévisé ou une source
externe fournissant un programme télétexte.
Appuyez sur
m
pour afficher le Télétexte.
De nombreuses chaînes utilisent le système
d’exploitation TOP, tandis que certaines utilisent
le FLOF (CNN, par ex.). Votre téléviseur prend en
charge ces deux systèmes. Les pages sont divisées
en groupes de thème et en thèmes. Une fois passé
au télétexte, un maximum de 2 000 pages sont
mémorisées pour un accès rapide.
À chaque fois que vous appuyez sur
m
, l’écran
change comme indiqué ci-dessous.
Appuyez de nouveau sur
m
pour afficher le télétexte
sur l’écran droit et l’image normale sur l’écran gauche.
Si vous sélectionnez un programme sans signal de
télétexte, « Pas de Télétexte disponible. » s’affiche.
Le même message s’affiche pendant d’autres modes
si aucun signal télétexte n’est disponible.
1
2
•
•
•
•
•
REMARQUE
Le télétexte ne sera pas opérationnel si le type de
signal sélectionné est RVB (Page 38).
•
20
TÉLÉTEXTE
TÉLÉTEXTE
KRL3237V_FR.indd 20
KRL3237V_FR.indd 20
2008/06/13 14:47:54
2008/06/13 14:47:54

Raccordement d’appareils externes
Avant le raccordement ...
Veillez à éteindre le téléviseur et tous les autres appareils avant de procéder à des raccordements.
Branchez fermement un câble à une ou plusieurs prises.
Lisez attentivement le mode d’emploi de chaque appareil externe pour voir les méthodes de raccordement possibles. Ceci vous
aidera à obtenir la meilleure qualité audiovisuelle possible et à optimiser le potentiel de votre téléviseur et de l’appareil raccordé.
Reportez-vous à la page 39 pour raccorder un ordinateur au téléviseur.
Présentation des branchements
Le téléviseur est doté des prises présentées ci-dessous. Trouvez le câble correspondant à la prise du téléviseur et
raccordez l’appareil.
REMARQUE
Les câbles illustrés aux pages 21–24 sont en vente dans le commerce.
E
•
•
•
•
•
Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, vous devez aussi raccorder un câble audio (R/L).
*
21
Appareil HDMI
(Page 22)
Console de jeu ou
caméscope (Page 22)
Appareil audio
(Page 24)
Câble certifié HDMI
Câble DVI/HDMI
Câble mini-prise stéréo Ø 3,5 mm
Câble S-vidéo*
Câble AV*
Câble audio
Câble audio optique
Câble PÉRITEL
ou
Câble composantes
Câble audio
Appareil d’enregistrement
vidéo (Pages 22 et 23)
ou
ou
KRL3237V_FR.indd 21
KRL3237V_FR.indd 21
2008/06/13 14:47:55
2008/06/13 14:47:55

Raccordement d’appareils externes
Connexion HDMI
Grâce aux connexions HDMI (High Definition Multimedia
Interface), la transmission vidéo et audio numérique est
possible par l’intermédiaire d’un câble de raccordement à
partir d’un lecteur/enregistreur. Les données audio et vidéo
numériques sont transmises sans compression de données,
ne perdant ainsi aucune de leur qualité. La conversion
analogique/numérique n’est plus nécessaire sur les appareils
raccordés au téléviseur, éliminant ainsi les pertes de qualité.
Conversion DVI/HDMI
Les signaux vidéo numériques d’un DVD peuvent
également être lus par l’intermédiaire d’une connexion
HDMI compatible grâce à un câble adaptateur DVI/
HDMI. Le son doit être alimenté séparément.
Lors du branchement d’un câble de conversion DVI/HDMI à la prise
HDMI, l’image peut ne pas s'afficher correctement.
HDMI et DVI utilisent la même méthode de protection HDCP.
REMARQUE
Si un appareil HDMI est compatible avec HOME CONTROL,
vous pouvez profiter de fonctions polyvalentes (Pages
26–28).
Un bruit vidéo peut apparaître en fonction du type de câble HDMI
utilisé. Veillez à utiliser un câble HDMI certifié.
Lors de la lecture des images HDMI, le format convenant le mieux à
l’image est automatiquement détecté et sélectionné.
Signal vidéo pris en charge :
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Voir page 42 pour connaître la compatibilité des signaux PC.
•
•
•
•
Connexion Composantes
Vous bénéficierez d’une restitution fidèle des couleurs et
d’images de qualité élevée par la prise INPUT8 au raccordement
d’un lecteur/enregistreur DVD ou d’un autre appareil.
Y
PB
(
CB)
L
R
PR
(
CR)
COMPONENT
AUDIO
Connexion S-VIDEO/VIDEO
Vous pouvez utiliser la prise INPUT3 pour brancher une
console de jeu, un caméscope, un lecteur/enregistreur DVD
et un autre appareil.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, vous devez aussi
raccorder un câble audio (R/L).
INPUT3 : La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO.
•
•
22
Câble DVI/
HDMI
Câble mini-
prise stéréo Ø
3,5 mm
Câble certifié
HDMI
Câble audio
Câble
composantes
ou
ou
Câble AV
Câble S-vidéo
Exemple d’appareils raccordables
Lecteur/enregistreur DVD
Lecteur/enregistreur Blu-ray
E
E
Après connexion
Sélect. Audio HDMI
Une fois branché, vous devez régler le signal audio
compatible avec le câble utilisé pour l’appareil HDMI.
Allez sur « HOME MENU » > « Options » > « Sélect.
Audio HDMI ».
Sélectionnez « Numérique » pour les signaux audio
via la prise HDMI. Sélectionnez « Analogique » pour
les signaux audio via la prise AUDIO (INPUT6).
E
1
2
Exemple d’appareils raccordables
Magnétoscope
E
Lecteur/enregistreur DVD
Lecteur/enregistreur Blu-ray
E
E
Exemple d’appareils raccordables
Magnétoscope
E
Lecteur/enregistreur DVD
Lecteur/enregistreur Blu-ray
Console de jeu
E
Caméscope
E
E
E
Y
P
B
(
C
B)
P
R
(
C
R)
KRL3237V_FR.indd 22
KRL3237V_FR.indd 22
2008/06/13 14:47:59
2008/06/13 14:47:59

Raccordement d’appareils externes
REMARQUE
Dans les cas où le décodeur nécessite un signal du téléviseur, assurez-vous de sélectionner la prise d’entrée appropriée à laquelle le décodeur
est raccordé dans « Réglage manuel » du menu « Réglage analogique » (Page 33).
Les systèmes téléviseur-magnétoscope avancés AV-Link peuvent ne pas être compatibles avec certaines sources externes.
Vous ne pouvez pas raccorder le magnétoscope au décodeur à l’aide d’un câble PÉRITEL complètement câblé lorsque « Y/C » est sélectionné
pour « INPUT2 » dans le menu « Sélection d’entrée ».
Contrôle des appareils PÉRITEL avec i/o link.A
Ce téléviseur intègre quatre fonctions i/o link.A types pour assurer de bonnes connexions entre le téléviseur et les
autres appareils audiovisuels.
Lecture d’une seule touche
Lorsque le téléviseur est en mode de veille, il se met automatiquement sous tension et démarre la lecture de
l’image de l’appareil audiovisuel (magnétoscope ou lecteur/enregistreur DVD par ex.).
Attente TV
Lorsque le téléviseur entre en mode de veille, l’appareil audiovisuel raccordé (magnétoscope ou lecteur/
enregistreur DVD par ex.) entre également en mode de veille.
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Vous enregistrez ce que vous voyez)
Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé est dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez
commencer automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche WYSIWYR.
Téléchargement des préréglages
Transfère automatiquement les informations sur les préréglages des canaux du tuner du téléviseur vers celui de
l’appareil audiovisuel raccordé (magnétoscope par ex.) par la prise INPUT2.
REMARQUE
Reportez-vous aux modes d’emploi de chacun des appareils externes pour les détails.
La fonction i/o link.A n’est opérationnelle que lorsque l’appareil audiovisuel est raccordé à la prise INPUT2 avec un câble PÉRITEL complètement câblé.
L’utilisation de la fonction i/o link.A n’est possible que si votre téléviseur a exécuté une auto installation complète avec l’appareil audiovisuel
raccordé (page 15, Auto installation initiale).
La disponibilité de la fonction i/o link.A dépend de l’appareil audiovisuel utilisé. Selon le fabricant et le type d’appareil utilisé, il se peut que les
fonctions décrites soient partiellement ou complètement inutilisables.
•
•
•
•
•
•
Connexion PÉRITEL
Exemple d’appareils raccordables
Décodeur
E
Lors de l’utilisation de la prise INPUT2
(PÉRITEL)
Si votre magnétoscope supporte les systèmes
téléviseur-magnétoscope avancés AV-Link, vous
pouvez le brancher en utilisant un câble PÉRITEL
complètement câblé.
E
Exemple d’appareils raccordables
Magnétoscope
E
Lecteur/enregistreur DVD
E
23
Câble PÉRITEL
Décodeur
Câble PÉRITEL
Câble PÉRITEL
Décodeur
Magnétoscope
KRL3237V_FR.indd 23
KRL3237V_FR.indd 23
2008/06/13 14:48:02
2008/06/13 14:48:02

Raccordement d’appareils externes
DIGITAL AUDIO IN
AUX1 IN
L
R
AUX OUT
L
R
Raccordement d’un amplificateur avec
une entrée audio analogique
E
Raccordement d’un amplificateur avec
une entrée audio numérique
E
Raccordement d’enceinte/amplificateur
Raccordez un amplificateur avec des haut-parleurs externes comme illustré ci-dessous.
Après connexion
Réglage de la sortie audio numérique
Après avoir raccordé un amplificateur avec entrée
audio numérique et des enceintes externes comme
illustré, il est recommandé de régler un format de
sortie audio compatible avec le programme que
vous regardez ou l’appareil raccordé.
Allez sur « HOME MENU » > « Options » >
« Sortie audio numérique » > sélectionnez
« PCM » ou « Dolby Digital ».
E
24
Câble audio optique
Câble audio
Amplificateur avec
entrée audio analogique
Amplificateur avec
entrée audio numérique
KRL3237V_FR.indd 24
KRL3237V_FR.indd 24
2008/06/13 14:48:04
2008/06/13 14:48:04

Raccordement d’appareils externes
Vérification des informations du module CA
REMARQUE
Assurez-vous que le module CA est correctement inséré.
Ce menu est disponible uniquement pour les chaînes
numériques.
Appuyez sur
h
pour afficher l’écran du
« HOME MENU ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Réglage
numérique ».
Le contenu de ce menu dépend du fournisseur du
module CA.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Menu
CI », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Retrait du module CA
Retirez le couvercle au dos du
téléviseur.
Retirez le module du téléviseur.
Remettez le couvercle en place.
•
•
1
2
•
3
1
2
3
Insertion d’une carte à mémoire
Un module d’interface commune (module CA) et
une carte à mémoire doivent être insérés dans la
fente COMMON INTERFACE de votre téléviseur pour
recevoir des chaînes numériques cryptées (Page 14).
Le module CA et la carte à mémoire ne sont pas
fournis comme accessoires. Ils sont généralement
disponibles auprès de votre revendeur.
Insertion de la carte à mémoire dans le
module CA
Avec la face ayant la puce de contact dorée
tournée vers le côté du module CA marqué du
logo du fournisseur, enfoncez la carte à mémoire
dans le module CA aussi loin que possible.
Notez le sens de la flèche imprimée sur la carte
à mémoire.
Insertion du module CA dans la fente
COMMON INTERFACE
Insérez soigneusement le
module CA dans la fente
COMMON INTERFACE
avec la partie contact
tournée vers l’avant. Le
logo sur le module CA
doit être tourné vers
l’extérieur par rapport
au dos du téléviseur. N’exercez pas une force
excessive. Veillez à ne pas plier le module ce
faisant.
1
2
25
Module
Les informations générales sur le module CA
s’affichent.
Menu
Les paramètres de réglage de chaque carte à
mémoire s’affichent.
Enquête
Vous pouvez saisir des valeurs numériques comme
un mot de passe ici.
REMARQUE
Le contenu de chaque écran dépend du foumisseur du
module CA.
E
E
E
•
KRL3237V_FR.indd 25
KRL3237V_FR.indd 25
2008/06/13 14:48:05
2008/06/13 14:48:05

HDMI CONTROL
Commande d’appareils HDMI à l’aide d’HDMI CONTROL
Qu’est-ce que HDMI CONTROL ?
En utilisant le protocole HDMI CEC (Consumer Electronics Control) avec HDMI CONTROL,
vous pouvez opérer de façon interactive des systèmes compatibles (amplificateur
AV, lecteur/enregistreur DVD, lecteur/enregistreur Blu-ray) au moyen d'une seule
télécommande.
Ce que vous pouvez faire avec HDMI CONTROL
Enregistrement d’une seule touche
Pas la peine de chercher la télécommande de votre appareil d’enregistrement. Appuyez sur
les touches
E
ou
REC STOP
q
pour lancer/arrêter l’enregistrement de ce que vous voyez
sur l’enregistreur.
Lecture d’une seule touche
Lorsque le téléviseur est en mode de veille, il se met automatiquement sous tension et
démarre la lecture de l’image de la source HDMI.
Opération avec une seule télécommande
HDMI CONTROL reconnaît automatiquement l’appareil HDMI raccordé et vous pouvez
commander le téléviseur et l’appareil comme si vous utilisiez une télécommande universelle.
Manipulation de la liste de titres des appareils externes
Outre l’affichage du propre aperçu du téléviseur (page 18), vous pouvez également appeler
le menu supérieur du lecteur externe ou la liste de titres du lecteur BD Pioneer/enregistreur
Pioneer à condition que ces appareils prennent en charge HDMI CONTROL.
Commande multiple d’appareils HDMI
Vous pouvez sélectionner quel appareil HDMI vous souhaitez commander avec la touche
HDMI CTRL
.
REMARQUE
Quand vous utilisez HDMI CONTROL, assurez-vous d’utiliser un câble HDMI certifié.
Dirigez la télécommande vers le téléviseur, pas vers l’appareil HDMI raccordé.
Un bruit vidéo peut apparaître en fonction du type de câble HDMI utilisé. Veillez à utiliser un câble
HDMI certifié.
Jusqu’à trois appareils d’enregistrement HDMI et un amplificateur AV peuvent être raccordés avec
ce système.
Ces opérations affectent l’appareil HDMI sélectionné comme source externe actuelle. Si l’appareil
ne fonctionne pas, allumez-le et sélectionnez la source externe adéquate avec
INPUT1–8
de la
télécommande ou
b
du téléviseur.
Lorsque vous branchez des câbles de raccordement ou modifiez les branchements, allumez
d’abord tous les appareils HDMI avant d’allumer le téléviseur. Confirmez que l’image et le son sont
émis correctement en sélectionnant « INPUT4 », « INPUT5 » ou « INPUT6 » avec
INPUT1–8
de la
télécommande ou
b
du téléviseur.
La fonction HDMI CONTROL mentionnée dans le mode d’emploi et sur le produit est désignée par le
nom de function KURO LINK sur le web et dans les catalogues.
✔
✔
✔
✔
✔
•
•
•
•
•
•
•
26
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
KRL3237V_FR.indd 26
KRL3237V_FR.indd 26
2008/06/13 14:48:07
2008/06/13 14:48:07

HDMI CONTROL
Câble certifié
HDMI
Connexion HDMI CONTROL
Commencez par brancher le système audio AV Pioneer ou le lecteur BD Pioneer/enregistreur Pioneer compatible
avec le protocole HDMI-CEC.
REMARQUE
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder pour de plus amples détails.
Après avoir débranché des câbles de raccordement ou modifié une méthode de raccordement, allumez le téléviseur après
avoir allumé tous les appareils applicables. Modifiez la source d’entrée externe en appuyant sur
INPUT1–8
, sélectionnez la
source externe adéquate et vérifiez la sortie audiovisuelle.
Les câbles illustrés dans les explications suivantes sont vendus dans le commerce.
•
•
•
HDMI CONTROL
Placez-le sur « Marche » pour activer les fonctions
HDMI CEC. Lorsque vous mettez l’appareil sous
tension avec « HDMI CONTROL » placé sur
« Marche », les appareils HDMI raccordés sont mis
sous tension en même temps que le téléviseur.
Appuyez sur
h
pour afficher l’écran du « HOME
MENU ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner
« Options ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Réglage
HDMI CONTROL », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « HDMI
CONTROL », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner «
Marche
»,
et appuyez ensuite sur
ENTER
..
Mise sous tension auto
Si cette fonction est activée, la lecture une touche est
possible. Lorsque le téléviseur est en mode de veille,
il se met automatiquement sous tension et démarre la
lecture de l’image de la source HDMI.
1
2
3
4
5
Réglage HDMI CONTROL
Répétez les étapes 1 à 3 dans
HDMI CONTROL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Mise
sous tension auto », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « Marche »,
et appuyez ensuite sur
ENTER
.
REMARQUE
Le réglage par défaut pour cette option est « Arrêt ».
Sélection de l’enregistreur
Vous pouvez sélectionner ici un enregistreur pour
l’enregistrement à partir de plusieurs enregistreurs raccordés.
Répétez les étapes 1 à 3 dans
HDMI CONTROL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Sélection
enregistreur », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Sélectionnez l’enregistreur, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
REMARQUE
Si vous avez raccordé le système audio AV Pioneer entre le
téléviseur et un enregistreur Pioneer, l’indication de la source
externe change (de « INPUT5 » à « INPUT5 (Sous) » par ex.).
1
2
3
•
1
2
3
•
Raccordement d’un lecteur BD Pioneer/
enregistreur Pioneer seulement
Raccordement d’un lecteur BD Pioneer/enregistreur
Pioneer via le système audio AV Pioneer
27
Câble certifié HDMI
Système audio AV
Pioneer
Câble certifié HDMI
Lecteur BD Pioneer
/Enregistreur Pioneer
Câble audio
optique
Lecteur BD Pioneer/
Enregistreur Pioneer
KRL3237V_FR.indd 27
KRL3237V_FR.indd 27
2008/06/13 14:48:08
2008/06/13 14:48:08

HDMI CONTROL
Commande d’un appareil HDMI
CONTROL
HDMI CONTROL vous permet de commander l’appareil
HDMI raccordé au téléviseur avec une seule télécommande.
Appuyez sur
n
pour démarrer la lecture d’un titre.
Voir la colonne de droite, section «
Lecture des titres au
moyen de HDMI CONTROL
» si vous souhaitez démarrer
la lecture avec la liste des titres sur le lecteur BD Pioneer/
enregistreur Pioneer.
Appuyez sur
o
pour effectuer une avance rapide.
Appuyez sur
m
pour reculer.
Appuyez sur
r
pour arrêter.
Appuyez sur
a
(TV)
pour allumer ou éteindre
l’appareil raccordé via HDMI.
Enregistrement via EPG enregistreur Pioneer
(uniquement pour les enregistreurs)
Vous pouvez rappeler les enregistrements EPG et les
enregistrements programmés de l’enregistreur compatible
CEC avec la télécommande du téléviseur.
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Menu HDMI CONTROL
EPG enregistreur
Menu principal/Liste titre
Changement de média
Passer au son AV
Passer au son TV
Changement de mode sonore
Menu de configuration
Sélection du modèle
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « EPG
enregistreur », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
La source d’entrée externe change et l’EPG de l’enregistreur s’affiche.
Sélectionnez l’émission que vous souhaitez
enregistrer.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur pour les détails.
Lecture des titres au moyen de HDMI
CONTROL
Cette section explique comment lire un titre sur le
lecteur BD Pioneer/enregistreur Pioneer.
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Menu principal/
Liste titres », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
L’enregistreur raccordé s’allume alors et le téléviseur sélectionne
automatiquement la source d’entrée externe appropriée.
Les données de la liste de titres en provenance du lecteur BD
Pioneer/enregistreur Pioneer raccordé au téléviseur s’affichent.
Sélectionnez le titre avec
a
/
b
/
c
/
d
, et
appuyez ensuite sur
n
.
Sélection du type de média pour
l’enregistreur compatible CEC
Si votre enregistreur offre plusieurs supports (média)
de stockage, sélectionnez ici le type de support.
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Changement
de média », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
1
•
2
1
2
•
3
•
1
2
•
•
3
1
2
Sélectionnez le média désiré, enregistreur DVD
ou disque dur par exemple. Le type de média
change à chaque pression sur
ENTER
.
REMARQUE
Cette fonction risque d’être inopérante selon les appareils
d’enregistrement raccordés.
Écoute avec le système audio AV Pioneer
Vous pouvez choisir d’écouter le son du téléviseur
uniquement à partir du système audio AV Pioneer.
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Passer au
son AV », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Le son émis par le haut-parleur du téléviseur et la prise du
casque est coupé et seul le son du système audio AV Pioneer
est audible.
Écoute avec le système audio du téléviseur
Vous pouvez choisir d’écouter le son du téléviseur
uniquement à partir du système audio du téléviseur.
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Passer au
son TV », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Changement manuel du mode sonore du
système audio AV Pioneer
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner
« Changement de mode sonore ».
Le mode sonore change à chaque pression sur
ENTER
.
Reportez-vous au mode d’emploi du système audio AV
Pioneer pour les détails.
Accès au menu d’un appareil externe
raccordé au téléviseur par HDMI
Vous pouvez accéder au menu d’un appareil
externe compatible HDMI CEC (lecteur, enregistreur,
décodeur, ect.) au moyen de la fonction « Menu de
configuration »
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Menu de
configuration », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
REMARQUE
Si un appareil raccordé ne dispose pas de cette fonction
ou si l’appareil est dans un statut où le menu ne peut pas
être affiché (enregistrement, mise en veille, etc.), il se peut
que cette fonction ne soit pas disponible.
Sélection de l’appareil HDMI
Si plusieurs appareils HDMI sont raccordés en
guirlande, vous pouvez indiquer quel appareil vous
souhaitez commander ici.
Appuyez sur
HDMI CTRL
.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner « Sélection
du modèle », et appuyez ensuite sur
ENTER
.
L’appareil HDMI change à chaque pression sur
ENTER
.
3
•
1
2
•
1
2
1
2
3
•
1
2
•
1
2
28
KRL3237V_FR.indd 28
KRL3237V_FR.indd 28
2008/06/13 14:48:11
2008/06/13 14:48:11

Utilisation des menus
REMARQUE
Les options du « HOME MENU » sont différentes selon les modes d’entrée sélectionnés, mais les marches à suivre sont les mêmes.
Les écrans dans le mode d’emploi ne sont qu’à titre explicatif (certains sont agrandis ; d’autres coupés) et peuvent légèrement varier des écrans réels.
Les rubriques suivies de
4
ne peuvent pas être sélectionnées pour diverses raisons.
•
•
•
Opérations sans télécommande
Cette fonction s’avère pratique lorsque la télécommande
n’est pas à portée de main.
Appuyez sur
HOME MENU
pour afficher l’écran du
« HOME MENU ».
Appuyez sur
P
k
/
l
au lieu de
a
/
b
ou sur
i
k
/
l
au lieu
c
/
d
pour sélectionner la rubrique.
Appuyez sur
b
pour valider le réglage.
REMARQUE
L’écran « HOME MENU » disparaît au bout de quelques
secondes d’inactivité.
1
2
3
•
À propos de l’affichage du guide
L’affichage du guide en bas de l’écran présente les
opérations sous la forme d’OSD.
: Sélectionner
: Entrer
: Fin
: Précéd.
La barre au-dessus est un guide opérationnel pour
la télécommande. La barre change d’après chaque
écran de réglage du menu.
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
1
Image
Son
Commande alimentation
Installation
Options
Réglage numérique
Informations
Aucun sgn arrêt
Pas d'opé. arrêt
Ecologie
Minut. Extinction
[Désactiver]
[Désactiver]
Recherche analogique
Recherche numérique
3 2
Qu’est-ce que le HOME MENU ?
Il est nécessaire d’afficher l’OSD pour procéder aux réglages du téléviseur. L’OSD pour les réglages s’appelle « HOME
MENU ».
Le « HOME MENU » permet d’effectuer divers réglages et ajustements.
Le « HOME MENU » peut être opéré avec la télécommande.
Opérations courantes
•
•
•
ENTER
29
Affichez l’écran du
HOME MENU
Quittez l’écran du
HOME MENU
Sélectionnez une
rubrique
Appuyez sur
h
pour afficher l’écran
du « HOME MENU ».
Vous quitterez l’écran du « HOME
MENU » si vous appuyez sur
g
(EXIT)
avant d’avoir terminé l’opération.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour
sélectionner/ajuster le menu désiré,
ajustez la rubrique au niveau désiré et
ensuite appuyez sur
ENTER
.
Appuyez sur
6
pour revenir à la
page du « HOME MENU » précédent.
ENTER
Sélection dans le menu
E
Sélection des options
E
KRL3237V_FR.indd 29
KRL3237V_FR.indd 29
2008/06/13 14:48:12
2008/06/13 14:48:12

Réglage de base
REMARQUE
Lorsque cette fonction est réglée sur « Marche », le téléviseur capte
la lumière ambiante et ajuste automatiquement la luminosité du
rétroéclairage. Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque le RLS, ce
qui pourrait avoir une incidence sur sa capacité à capter la lumière
ambiante.
•
Ce téléviseur offre une palette de fonctions avancées en vue
d’optimiser la qualité de l’image.
Temp Couleur
100Hz
PureCinema
Contraste actif
3D-Y/C
Noir et blanc
Portée RLS
Haut
Moyen-Haut
Moyen
Moyen-Bas
Bas
Temp Couleur
Réglez la température des couleurs pour recréer une image blanche optimale.
REMARQUE
« 3D-Y/C » peut ne pas être opérationnel selon le type de signal
d’entrée ou lorsque le signal est parasité.
« 3D-Y/C » a plus d’effet sur les signaux vidéo composite (SVC).
•
•
Réglages de l’image
Contraste
RLS
[Arrêt]
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Réglage pro.
Réinitial.
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
–30
–30
–30
–10
+40
+30
+30
+30
+10
Rétro éclair.
[+14]
–16
+16
DYNAMIQUE
100Hz
La technologie « 100Hz » offre des solutions avancées pour
une qualité d’image sur affichage numérique optimale en
éliminant le flou de mouvement.
REMARQUE
Maintenez enfoncés
g
et
6
de la télécommande pour afficher la
démonstration « 100Hz » au format double écran.
L’effet est davantage visible sur les images se déplaçant rapidement.
« 100Hz » reste sans effet dans les cas suivants :
1) Le type de signal reçu est un signal PC ;
2) Un OSD est affiché ;
3) Le télétexte est activé.
Si les images sont floues, placez « PureCinema » sur « Arrêt ».
PureCinema
Détecte automatiquement une source sous forme de film (codée à l’origine
24 ou 25 images par seconde, selon une fréquence verticale), l’analyse et
recrée chaque image fixe du film pour une qualité d’image haute définition.
Contraste actif
Ajuste automatiquement le contraste d’une image d’après la scène.
3D-Y/C
Procure des images de grande qualité avec un minimum
d’effet de fluage et de parasites de couleurs croisées grâce à
une détection des modifications de l’image.
•
•
•
•
Arrêt :
La luminosité est fixée sur la valeur réglée pour
« Rétro éclair. ».
Marche :
Ajuste automatiquement.
Marche:Aff :
Affiche l’effet RLS sur l’écran tout en
ajustant la luminosité de l’écran.
RLS
Image
Ajuste automatiquement la luminosité de l’écran.
Ajustez l’image selon vos préférences avec les réglages de
l’image suivants.
Rubriques de réglage
Rubriques
sélectionnables
Touche
c
Touche
d
Rétro
éclair.
L’écran s’assombrit
L’écran s’illumine
Contraste
Pour diminuer le
contraste
Pour augmenter le
contraste
Luminos.
Pour diminuer la
luminosité
Pour augmenter la
luminosité
Couleur
Pour diminuer
l’intensité des
couleurs
Pour augmenter
l’intensité des
couleurs
Teinte
Les tons chair
deviennent plus
violets
Les tons chair
deviennent plus verts
Netteté
Pour diminuer la
netteté
Pour augmenter la
netteté
Réglage pro.
Image
Haut :
Blanc avec nuance bleue.
Moyen-Haut :
Nuance intermédiaire entre « Haut » et « Moyen ».
Moyen :
Ton naturel.
Moyen-Bas :
Nuance intermédiaire entre « Moyen » et « Bas ».
Bas :
Blanc avec nuance rouge.
Standard :
Réglage normal.
Rapide :
Établit la qualité d’image optimale pour des images se déplaçant rapidement.
Ralenti :
Établit la qualité d’image optimale pour des images se déplaçant lentement.
Arrêt :
Pas de détection.
Réglages de l’image
Image
30
Rubrique
Rubrique
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 30
KRL3237V_FR.indd 30
2008/06/13 14:48:16
2008/06/13 14:48:16

Réglage de base
REMARQUE
La rubrique suivie d’un * n’est disponible qu’en
sélectionnant « INPUT4 », « INPUT5 », « INPUT6 » ou
« INPUT7 » avec
INPUT1–8
de la télécommande ou
b
du téléviseur.
La rubrique suivie de ** n’est disponible qu’en acceptant
un signal « x.v.Colour » via une prise HDMI.
•
•
Noir et blanc
Pour regarder une vidéo couleur en noir et blanc.
Portée RLS
La plage du niveau de luminosité des réglages
automatiques de RLS est réglable selon vos
préférences. La plage de réglage de RLS est réglable à
un maximum de
e
16 et un minimum de
f
16.
Rubriques
sélectionnables
Description
Max.
f
16 à
e
16
Min.
f
16 à
e
16
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le réglage
« RLS » est placé sur « Marche » ou « Marche : Aff ».
Il est impossible de spécifier un réglage maximum sur un
chiffre plus petit que le réglage minimum.
Il est impossible de spécifier un réglage minimum sur un
chiffre plus grand que le réglage maximum.
Les réglages maximum et minimum ne peuvent pas être
réglés sur le même chiffre.
En fonction de la luminosité de l’éclairage ambiant, le RLS
peut ne pas fonctionner si la plage de réglage est trop
petite.
AV SELECTION
AV SELECTION
(SÉLECTION AV) vous offre plusieurs
options pour sélectionner celle convenant le mieux à
l’environnement du système, qui peut varier selon la
luminosité de la pièce, le type de programme regardé
ou le type d’image entrée par un appareil externe.
Appuyez sur
AV SELECTION
.
Le mode change à chaque fois que vous
appuyez sur
AV SELECTION
.
Vous pouvez également changer de mode sur l’écran
de menu « Image » et « Son » en appuyant sur
AV
SELECTION
.
•
•
•
•
•
1
2
•
Réglages du son
Balance
Aigus
Ambiophonie
Réinitial.
[ 0]
[ 0]
–15
G
+15
D
[Arrêt]
Graves
[ 0]
–15
+15
DYNAMIQUE
STANDARD :
Pour une image haute définition dans une
pièce normalement éclairée.
CINÉMA :
Pour voir un film dans une pièce sombre.
JEU :
Pour jouer à des jeux vidéos.
PC* :
Pour un ordinateur.
x.v.Colour** :
Restitue des couleurs réalistes sur l’écran
du téléviseur différentes de tout autre signal.
UTILISATEUR :
Vous permet de personnaliser les
réglages à votre guise. Vous pouvez régler le mode
pour chaque source d’entrée.
DYNAMIQUE (Fixe) :
Pour une image nette avec des
contrastes accentués pour regarder les sports (Les
réglages « Image » et « Son » ne sont pas modifiables).
DYNAMIQUE :
Pour une image nette avec des
contrastes accentués pour regarder les sports.
Réglage du son
Son
Ambiophonie
Son
Aucun sgn arrêt
Commande alimentation
Lorsque le réglage est sur « Activer », le téléviseur se
met automatiquement en veille si aucun signal n’est
entré pendant 15 minutes.
Le temps restant s’affiche toutes les minutes cinq minutes
avant la mise en veille.
REMARQUE
Même si une émission télévisée est terminée, cette
fonction risque de ne pas être opérationnelle en raison
d’interférence en provenance d’autres chaînes de télévision
ou d’autres signaux.
•
•
Cette fonction vous permet de savourer un son en
direct réaliste.
Réglages de l’économie d’énergie
Aucun sgn arrêt
Pas d'opé. arrêt
Ecologie
Minut. Extinction
[Désactiver]
[Désactiver]
Vous pouvez régler la qualité du son selon vos
préférences avec les réglages suivants.
Rubriques
sélectionnables
Touche
c
Touche
d
Aigus
Pour diminuer les
aigus
Pour augmenter les
aigus
Graves
Pour diminuer les
basses
Pour augmenter les
basses
Balance
Diminue le son du
haut-parleur droit
Diminue le son du
haut-parleur gauche
31
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 31
KRL3237V_FR.indd 31
2008/06/13 14:48:17
2008/06/13 14:48:17

Lorsque vous placez cette option sur « oui », le
téléviseur active le mode d’économie d’énergie suivant.
« RLS » réglé sur « Marche » (Page 30).
« Mode d’attente » réglé sur « Mode 2 » (Page 38).
« Aucun sgn arrêt » réglé sur « Activer » (Page 31).
« Pas d’opé. arrêt » réglé sur « 3 hr. » (Page 32).
•
•
•
•
Ecologie
Commande alimentation
Réglage de base
Autoinstallation
Installation
Le téléviseur détecte et mémorise automatiquement
tous les services disponibles dans votre région. Cette
fonction vous permet également de procéder au
réglage des canaux pour numérique et analogique
séparément et de reconfigurer les réglages une fois
l’autoinstallation initiale terminée.
Après avoir sélectionné « oui » sur l’écran,
vous pouvez régler la langue et la recherche
des canaux de la même façon que dans
l’autoinstallation initiale. Suivez les étapes 2, 4
et 5 de la page 15.
REMARQUE
Il n’est pas possible de régler le pays dans
« Autoinstallation » sur le menu « Installation ». Si vous
souhaitez reconfigurer le réglage du pays, exécutez
automatiquement l’autoinstallation initiale après avoir
procédé à « Réinitial. » dans le menu « Installation ».
Le réglage actuel du pays s’affiche à l’écran.
•
•
Installation programme
Installation
Réglage numérique
Vous pouvez reconfigurer les réglages des services DTV
automatiquement ou manuellement.
Recherche supplémentaire
Utilisez ce menu pour ajouter automatiquement de nouveaux
services une fois l’autoinstallation terminée.
Recherche manuelle
Ajoutez de nouveaux services dans une plage de bande fréquence donnée.
Saisissez la fréquence à l’aide des touches numériques
0
–
9
.
Vous pouvez effectuer la « Recherche manuelle » par numéro
de service uniquement si les cinq pays nordiques mentionnés
précédemment ont été sélectionnés dans le réglage du pays.
Réglage manuel
Configurez divers réglages pour chaque service à l’aide
des touches de
couleur (Rouge/Verte/Jaune/Bleue)
.
DTV 993
N° du
service
Ancien
LCN
Saut
EPG
Saut
Canal
Verrou.
Nom du
service
SIT 3
DTV 994
✔ ✔
SIT 2
DTV 995
✔
SIT 1
DTV
999
HD Monosco
: Verrou.
: Saut Canal
: Saut EPG
: Tri
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le service désiré.
Appuyez sur la touche de couleur sur la télécommande
correspondant à la rubrique que vous souhaitez reconfigurer.
Le repère
✔
indique que l’opération est activée. À chaque
fois que vous appuyez sur la touche de couleur, vous pouvez
activer/désactiver l’opération correspondante.
E
E
•
•
E
1
2
•
Réglages des canaux numériques
Le téléviseur passera automatiquement en mode de
veille si aucune opération n’est effectuée pendant la
durée réglée (« 30 min. » ou « 3 hr. »).
Le temps restant s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran toutes les minutes cinq minutes avant la mise en
veille.
•
Pas d’opé. arrêt
Commande alimentation
Vous permet de régler une heure lorsque le téléviseur
entre automatiquement en mode de veille.
REMARQUE
Sélectionnez « Arrêt » pour annuler la minuterie
d’extinction.
Une fois la durée réglée, le décompte est automatiquement
lancé.
Le temps restant s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran toutes les minutes cinq minutes avant l’expiration
de la durée programmée.
•
•
•
Minut. Extinction
Commande alimentation
32
Touches pour les opérations de Réglage manuel
Verrou. : Appuyez sur la touche Rouge.
Lorsque le service est verrouillé, il est nécessaire de saisir
le code secret pour accéder au service.
Saut Canal : Appuyez sur la touche Verte.
Les services avec le repère
✔
sont sautés lorsque vous
appuyez sur
P
e
/
f
sur le téléviseur ou la télécommande.
Saut EPG : Appuyez sur la touche Jaune.
Les services avec le repère
✔
sont sautés dans le guide
des programmes électronique (EPG).
Tri : Appuyez sur la touche Bleue.
Les positions des rubriques pour les services peuvent être triées.
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner le service
dont vous souhaitez déplacer la position de la
rubrique, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
DTV 994
✔ ✔
SIT 2
DTV 995
✔
SIT 1
Appuyez sur
a
/
b
pour la déplacer sur la
position désirée, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
DTV
994
✔
✔
SIT 1
DTV
995
✔
SIT 2
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que toutes
les rubriques de service soient triées.
1
2
3
KRL3237V_FR.indd 32
KRL3237V_FR.indd 32
2008/06/13 14:48:19
2008/06/13 14:48:19

Réglage de base
Les canaux pour lesquels « Omission » a été réglée sur
« Marche » sont omis lorsque vous appuyez sur
P
k
/
l
même s’ils sont sélectionnés lorsque vous regardez
l’image à partir du téléviseur.
Lors du raccordement d’un décodeur au téléviseur,
sélectionnez « INPUT1 » ou « INPUT2 ».
REMARQUE
La valeur préréglée en usine est « Arrêt ».
•
Vous pouvez verrouiller le visionnement de n’importe
quel canal.
REMARQUE
Reportez-vous à « Verrouil. Enfant » pour le réglage du
code secret.
Lorsque « Verrou. » est réglé sur « Marche » pour un canal,
« Verrouil. activé. » est affiché, et l’image et le son du canal
sont bloqués.
En appuyant sur
6
lorsque que « Verrouil. activé. » est
affiché, la fenêtre de saisie du code secret apparaît.
La saisie du bon code secret libère provisoirement le
« Verrouil. Enfant » jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors
tension.
Tri
Les positions des canaux peuvent être librement triées.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner
le canal à déplacer, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour le déplacer sur la
position désirée, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous
les canaux désirés soient triés.
Effacer chaîne
Les chaînes peuvent être effacées individuellement.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner
le programme que vous souhaitez effacer, et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Une fenêtre de message apparaît en incrustation.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « oui »,
et appuyez ensuite sur
ENTER
pour effacer
la chaîne sélectionnée. Toutes les chaînes
suivantes sont déplacées d’un rang vers le haut.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous
les canaux désirés soient effacés.
•
•
•
E
1
2
3
4
E
1
2
•
3
4
Installation programme
Installation
Réglage analogique
Vous pouvez reconfigurer les réglages des canaux
de télévision analogique automatiquement ou
manuellement.
Recherche supplémentaire
Utilisez ce menu pour ajouter automatiquement de
nouveaux canaux une fois l’autoinstallation terminée.
Lancez la recherche des canaux après avoir sélectionné le
système couleur et le système sonore.
Réglage manuel
Utilisez ce menu pour configurer manuellement les
canaux de télévision analogique.
Après avoir sélectionné « oui » sur l’écran,
appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner le canal
à configurer, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
E
•
E
Vous pouvez ajuster la fréquence sur la position
désirée.
REMARQUE
Réglez en prenant l’image de l’arrière-plan comme
référence.
Au lieu d’appuyer sur
c
/
d
pour ajuster la fréquence, vous
pouvez procéder au réglage en saisissant directement
le numéro de la fréquence du canal à l’aide des touches
numériques
0
–
9
.
EXEMPLE
179,25 MHz : Appuyez sur
1
s
7
s
9
s
2
s
5
.
49,25 MHz : Appuyez sur
4
s
9
s
2
s
5
s
ENTER
.
•
•
•
•
Sélectionnez les systèmes couleur optimaux pour la
réception (« AUTO », « PAL », « SECAM »).
Sélectionnez les systèmes sonores optimaux (système
de diffusion) pour la réception (« B/G », « D/K », « I »,
« L/L’ »).
Lorsqu’un canal télévisé envoie le nom de son
réseau, « Autoinstallation » détecte l’information et
lui attribue un nom. Vous pouvez toutefois changer
individuellement les noms de canal.
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner
chaque caractère du nouveau nom du canal, et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
Répétez l’étape 1 ci-dessus jusqu’à ce que le
nom soit épelé en entier.
REMARQUE
Ce nom peut avoir cinq caractères ou moins.
Si le nom d’un canal a moins de cinq caractères,
sélectionnez « FIN » pour régler son nom.
1
2
•
•
Réglages des canaux analogiques
33
Fin
Syst. Couleur
Syst. son (Systèmes de diffusion)
Station
Omission
Décodeur
Verrou.
KRL3237V_FR.indd 33
KRL3237V_FR.indd 33
2008/06/13 14:48:20
2008/06/13 14:48:20

Réglage de base
Verrouil. Enfant
Installation
Vous permet d’utiliser un code secret pour prévenir la
modification par inadvertance de certains réglages.
Mod. le code secret
Enregistrez un mot de passe à quatre chiffres pour utiliser la
fonction de « Verrouil. Enfant ».
Saisissez le code secret à quatre chiffres en
utilisant les touches numériques
0
–
9
.
Entrez le même nombre à quatre chiffres qu’à
l’étape 1 pour confirmer.
« Le code secret du système a été changé avec succès » s’affiche.
REMARQUE
Pour regarder un canal verrouillé, il est nécessaire de saisir le code secret
(Voir pages 32 et 33 pour savoir comment verrouiller la visualisation des
canaux en modes DTV et ATV). Lorsque vous sélectionnez un canal
verrouillé, une invite pour saisir le code secret apparaît. Appuyez sur
6
pour afficher la fenêtre de saisie du code secret.
Effacer le code secret
Vous permet de réinitialiser le code secret.
REMARQUE
Par mesure de précaution, notez le code secret (PIN) au
dos de ce mode d’emploi, détachez-le et rangez-le dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
Censure parentale
Cette fonction vous permet de contrôler les services DTV. Elle
empêche les enfants de regarder des scènes violentes ou
sexuelles potentiellement nuisibles.
REMARQUE
« Pour tous » et « Accord des parents souhaité » correspondent à
des classements utilisés exclusivement en France.
Voir page 46 pour les détails sur les classements.
1
2
•
•
•
•
•
Langue
Installation
Vous pouvez sélectionner une langue OSD dans le
menu « Installation ». Sélectionnez parmi les 22 langues
(Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien,
Finlandais, Français, Allemand, Grec, Hongrois, Italien,
Letton, Lithuanien, Norvégien, Polonais, Portugais,
Russe, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Turc).
Sous-titre
Réglage numérique
Réglez deux langues de sous-titres préférées (dont
les sous-titres pour les malentendants) à afficher si les
sous-titres sont disponibles.
REMARQUE
Les sous-titres ne seront pas affichés si le service ne contient pas
d’informations de sous-titres.
•
Langue audio numérique
Options
Réglez trois langues multi audio préférées à afficher si
plusieurs langues audio sont disponibles.
Passer d’une langue multi audio à l’autre
À chaque fois que vous appuyez sur
t
de la
télécommande, la langue audio change.
E
Verrou touche
Options
Cette fonction vous permet de verrouiller les touches sur le
téléviseur ou la télécommande afin d’empêcher les enfants de
changer de canal ou le volume.
REMARQUE
Il est impossible de régler « Verrou ctrl télécommande » et « Verrou
ctrl bouton » simultanément.
Annulation du blocage
Appuyez sur la touche
HOME MENU
du téléviseur et sélectionnez « Arrêt »
pour annuler « Verrou ctrl télécommande ». Appuyez sur la touche
h
de la
télécommande et sélectionnez « Arrêt » pour annuler « Verrou ctrl bouton ».
Reportez-vous à la page 29 pour les opérations du menu à l’aide
de la touche
h
sur le téléviseur.
•
E
•
1ère langue
E
2ème langue
Pour mal-entendant
E
E
Passe d’une langue de sous-titres à
l’autre
À chaque fois que vous appuyez sur
[
de la
télécommande, la langue des sous-titres change.
E
Réglages du mot de passe/contrôle parental
Arrêt :
Les touches sont débloquées.
Verrou ctrl télécommande :
Toutes les touches sur la
télécommande sont verrouillées.
Verrou ctrl bouton :
Verrouille les touches sur le téléviseur à
l’exception de la touche d’alimentation.
Réglages de la langue (langue,
sous-titre, multi audio)
1ère langue
Arrêt
2ème langue
• • • • • •
1ère langue
1ère langue
(Pour mal-entendant)
Placez « Pour mal-entendant » sur « oui »
Les sous-titres pour malentendants ont priorité sur
chaque réglage de langue de sous-titres (Exemple :
« 1ère langue », « 2ème langue », etc.).
EXEMPLE
E
34
Rubrique
Rubriques sélectionnables
KRL3237V_FR.indd 34
KRL3237V_FR.indd 34
2008/06/13 14:48:21
2008/06/13 14:48:21

Fonctions de visualisation pratiques
WSS
Installation
Écran signal WSS 4:3
Mode 4:3
Installation
Le signal « WSS » possède une commutation
automatique 4:3 qui vous permet de sélectionner entre
« 4:3 » et « LARGE ».
Mode 4:3 « LARGE »
Mode 4:3 « 4:3 »
« WSS » permet au téléviseur de permuter
automatiquement entre les différentes tailles d’image.
REMARQUE
Utilisez le
SCREEN SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN) si une image
ne passe pas à la taille d’image adéquate. Si le signal ne
contient aucune information « WSS », la fonction sera
inopérante même si elle est activée.
Sélection manuelle de la taille
d’image WSS (Signalisation grand
écran)
•
4:3 :
Plage normale conservant le rapport 4:3 ou 16:9.
LARGE :
Image grand écran sans barres latérales.
Sélection manuelle de la taille
d’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image. La taille
de l’image sélectionnable dépend du type de signal
reçu.
4:3 :
Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un
affichage plein écran.
CINÉMA 14:9 :
Pour des images Letterbox en 14:9. Une
barre latérale mince apparaît de chaque côté et vous
pouvez également avoir des barres en haut et en bas
sur certains programmes.
LARGE :
Dans ce mode, l’image est allongée vers les
côtés de l’écran.
PLEIN :
Pour des images comprimées en 16:9.
ZOOM :
Pour des images Letterbox en 16:9. Des barres
peuvent apparaître en haut et en bas sur certains
programmes.
CINÉMA :
Pour des images Letterbox en 14:9. Des
barres peuvent apparaître en haut et en bas sur
certains programmes.
PLEIN :
Affichage de l’image en Overscan. Coupe tous
les côtés de l’écran.
Sous-scan :
Affichage de l’image en Underscan
uniquement lors de la réception d'un signal 720p.
Affichage de l’image haute définition ajustée de façon
optimale. Du bruit peut apparaître sur le bord de l’écran
pour certains programmes.
Pt par Pt :
Affiche une image avec le même nombre de
pixels sur l’écran uniquement lors de la réception de
signaux 1080i/1080p.
Sélection de la taille d’image
Sélection automatique de la taille
d’image WSS (Signalisation grand
écran)
REMARQUE
Certaines rubriques n’apparaissent pas en fonction du type
de signal reçu.
Appuyez sur
SCREEN SIZE
.
Le menu
SCREEN SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN) s’affiche.
Le menu énumère les options du
SCREEN SIZE
(TAILLE
D’ÉCRAN) sélectionnables pour le type de signal vidéo
actuellement reçu.
Appuyez sur
SCREEN SIZE
ou
a
/
b
lorsque
le menu
SCREEN SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN) est
encore à l’écran.
Lorsque vous passez entre les options, chacune
se reflète immédiatement sur l’écran. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
ENTER
.
En fait, si vous réglez « WSS » sur « Marche » dans
le menu « Installation », le
SCREEN SIZE
(TAILLE
D’ÉCRAN) optimal est automatiquement choisi
pour chaque émission, magnétoscope et lecteur/
enregistreur DVD.
REMARQUE
Même si vous sélectionnez manuellement le
SCREEN
SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN) de votre choix, il se peut que
le téléviseur passe automatiquement au
SCREEN SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN) optimal selon le signal reçu lorsque «
WSS » est placé sur « Marche ».
•
1
•
•
2
•
•
35
Rubrique
Rubrique (pour les signaux SD [définition standard])
Rubrique (pour les signaux HD [haute-définition])
KRL3237V_FR.indd 35
KRL3237V_FR.indd 35
2008/06/13 14:48:23
2008/06/13 14:48:23

Vous pouvez utiliser ce menu pour régler la taille
d’image appropriée pour regarder une émission
télévisée au format 16:9 sur un téléviseur 4:3.
Taille d’image ENR
Réglage numérique
Réglage sur « TV 4:3 »
Réglage sur « TV 16:9 »
Cette fonction vous permet de passer automatiquement
sur la taille d’image appropriée lorsque vous regardez
un signal HDMI via les prises INPUT4, 5 et 6.
Autres réglages Image et Audio
Réglage de la position de l’image
Visionnement auto HDMI
Installation
REMARQUE
Cette fonction doit être définie avant l’enregistrement.
Sélection automatique de la taille
d’image HDMI
•
Position
Installation
Pour régler la position horizontale et verticale d’une
image.
REMARQUE
Les réglages sont sauvegardés séparément pour chaque la
source d’entrée.
Selon le type de signal d’entrée ou le réglage
SCREEN
SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN), certains réglages de position
peuvent ne pas être disponibles.
•
•
Réduction bruit
Options
« Réduction bruit » procure une image plus nette
(« Arrêt », « Haut », « Bas »).
Réglage automatique du volume
Volume auto
Options
Des sources sonores différentes n’ont quelquefois pas
le même niveau de volume sonore, une émission et
ses pauses commerciales par exemple. Le contrôle
automatique du volume réduit ce problème en
égalisant les niveaux.
Accentuation des dialogues
Voix claire
Options
Cette fonction met l’accent sur les voix par rapport
au bruit de fond pour une meilleure clarté. Elle est
déconseillée pour les sources musicales.
Sortie audio uniquement
Audio seul
Options
Lorsque vous écoutez de la musique à partir d’un
programme musical, vous pouvez éteindre l’affichage
du téléviseur et ne profiter que du son.
Fonctions de visualisation pratiques
Sélection manuelle de la taille
d’image d’enregistrement
Pos.hori :
Centre l’image en la déplaçant vers la gauche
ou la droite.
Pos.vert :
Centre l’image en la déplaçant de haut en bas.
Réduction du bruit à l’écran
Arrêt :
Les images à l’écran et le son sont émis.
Marche :
Le son est émis sans image à l’écran.
36
Rubrique
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 36
KRL3237V_FR.indd 36
2008/06/13 14:48:24
2008/06/13 14:48:24

Fonctions de visualisation pratiques
Affichage heure
Options
Format de l’heure
Vous pouvez sélectionner le format de l’heure (« 24HR »
ou « AM/PM ») pour l’horloge.
Durée du jeu
Options
Cette fonction vous permet d’afficher le temps écoulé
sur l’écran lorsque
AV
SELECTION
(SÉLECTION AV)
est placé sur « JEU ».
Aff. titre programme
Options
Cette fonction vous permet d’afficher les informations
du programme sur l’écran comme le titre et l’heure de
diffusion en sélectionnant un canal.
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement quand le mode
DTV est sélectionné.
•
Affichage heure
Cette fonction vous permet d’afficher l’heure dans le
coin inférieur droit de l’écran.
Les numéros à quatre chiffres (par exemple, 0001)
sont affichés après avoir sélectionné les cinq pays
nordiques dans le réglage du pays.
Affichage de l’heure dans les
informations sur le canal
Vous pouvez afficher les informations de l’heure
comprises dans les émissions DTV et télétexte.
REMARQUE
Omettez l’étape 1 si vous recevez des émissions DTV.
Sélectionnez un canal télévisé (Les informations
d’heure sont automatiquement capturées).
Appuyez sur
p
. L’affichage du canal apparaît
sur le téléviseur.
Appuyez de nouveau sur
p
au cours des
quelques secondes où l’affichage du canal est
à l’écran. L’information de l’heure apparaîtra
dans le coin inférieur droit de l’écran pendant
plusieurs secondes.
Même lorsque vous changez de canal télévisé,
vous pouvez afficher les informations de l’heure
avec les étapes 2 et 3 ci-dessus.
REMARQUE
Si elles sont correctement obtenues, les informations de
l’heure apparaîtront dans le coin supérieur gauche de
l’écran en appuyant sur
h
.
*
E
•
1
2
3
4
•
Sous-titres
Télétexte désactivé
:
Nouvelle info
PAL
I
NICAM
STÉRÉO
ATV
01
BBC1
Mode ATV
Réglages de l’affichage
Affichage du canal
Vous pouvez afficher les informations sur le canal en
appuyant sur
p
sur la télécommande.
Affichage de l’heure et de la date
Sous-titres
ENG 1/3
:
Nouvelle info
Audio (ENG)
STÉRÉO
:
Vidéo
1080i
:
DTV
001
BBC2
Mode DTV
Marche :
Affiche l’heure.
Marche (par demi-heure) :
Affiche l’heure par
incréments de 30 minutes.
Arrêt :
Masque l’heure.
Marche :
Lorsque vous raccordez une console de jeu
au téléviseur, le temps écoulé s’affiche par incréments
de 30 minutes dans le coin inférieur gauche de l’écran
après avoir placé
AV SELECTION
(SÉLECTION AV)
sur « JEU ».
Arrêt :
Masque le temps.
37
Rubrique
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 37
KRL3237V_FR.indd 37
2008/06/13 14:48:25
2008/06/13 14:48:25

Autres fonctions pratiques
Sélection d’entrée
Options
Pour régler le type de signal de l’appareil externe.
REMARQUE
Si aucune image (couleur) ne s’affiche, tentez de passer sur
un autre type de signal.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour le type de signal.
Lorsque le type de signal est placé sur « AUTO », la prise d’entrée à
laquelle un câble est raccordé est automatiquement sélectionnée.
•
•
•
Etiquet. d’entrée
Installation
Vous pouvez assignez à chaque source d’entrée une
description personnalisée.
Appuyez sur
INPUT1–8
de la télécommande ou
b
du téléviseur pour sélectionner la source
d’entrée désirée.
Allez sur « HOME MENU » > « Installation » >
« Etiquet. d’entrée ».
Appuyez sur
a
/
b
/
c
/
d
pour sélectionner
chaque caractère du nouveau nom pour la
source d’entrée, et appuyez ensuite sur
ENTER
.
A
PRÉCÉD.
ANNULER
FIN
K
U
B
L
V
C
M
W
D
DVD
N
X
E
O
Y
F
P
Z
G
Q
+
H
R
– _
I
S
.
J
T
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’étiquette
soit épelée en entier.
REMARQUE
Cette étiquette peut avoir six caractères ou moins.
Lorsque vous souhaitez attribuer un nom de source d’entrée de
moins de six caractères, sélectionnez « FIN » pour régler son nom.
Vous ne pouvez pas modifier les étiquettes si la source d’entrée est
« TV ».
1
2
3
4
•
•
•
Saut d’entrée
Installation
Ce réglage vous permet d’omettre l’entrée PÉRITEL
(SCART), HDMI ou RVB sur l’opération de Sélection de
la source d’entrée.
INPUT1 (SCART)
INPUT2 (SCART)
INPUT4 (HDMI)
INPUT5 (HDMI)
INPUT6 (HDMI)
INPUT7 (RVB)
oui
non
Réglages du système couleur
Vous pouvez changer le système couleur et en adopter
un qui est compatible avec l’image à l’écran.
REMARQUE
La valeur préréglée en usine est « AUTO ».
Si « AUTO » est sélectionné, le système couleur pour chaque
canal est automatiquement réglé. Si une image n’est pas nette,
sélectionnez un autre système couleur (« PAL », « SECAM » par ex.).
Fonctionnalités supplémentaires
•
•
Mode d’attente
Installation
Vous pouvez diminuer le temps de mise en route du
téléviseur après l’avoir allumé avec la télécommande.
Système couleur
Options
Réglage lors de l’utilisation
d’appareils externes
Réglages de la source d’entrée
INPUT1 :
Y/C, CVBS, RVB
INPUT2 :
Y/C, CVBS, RVB
INPUT3 :
AUTO, S-Vidéo, VIDEO
Omission d’entrée spécifique
Mode 1 :
Le téléviseur se met rapidement en route à
partir du mode de veille. La consommation d’électricité
est de 30 W ou plus en mode de veille.
Mode 2 :
La consommation d’électricité est faible en
mode de veille.
38
Rubrique
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 38
KRL3237V_FR.indd 38
2008/06/13 14:48:26
2008/06/13 14:48:26

Branchement d’un ordinateur
REMARQUE
Les prises de l’entrée PC sont compatibles DDC1/2B.
Reportez-vous à la page 42 pour une liste des signaux PC
compatibles avec ce téléviseur.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour
l’utilisation du téléviseur avec certains ordinateurs
Macintosh.
Lors du raccordement du téléviseur à un ordinateur, le
type de signal d’entrée est automatiquement détecté à
l’exception des signaux 1 024
g
768 et 1 360
g
768.
Reportez-vous à
Sélection de la résolution d’entrée
à
la page 40.
•
•
•
•
Connexion analogique
REMARQUE
Reportez-vous à la page 35 pour les signaux AV
(480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p). La prise
ANALOGUE RGB (PC) (INPUT7) n’est pas compatible avec
les signaux 480i/576i/1080p.
•
Branchement d’un ordinateur
Connexion HDMI
Affichage de l’image d’un
ordinateur sur l’écran du téléviseur
Sélection de la taille de l’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image.
Appuyez sur
SCREEN SIZE
.
Le menu
SCREEN SIZE
(TAILLE D’ÉCRAN) s’affiche.
Appuyez sur
SCREEN SIZE
ou
a
/
b
pour
sélectionner la rubrique souhaitée dans le menu.
REMARQUE
Raccordez l’ordinateur avant de procéder aux réglages.
La taille d'image sélectionnable dépend du type de signal
d’entrée.
EXEMPLE
1
•
2
•
•
PLEIN :
L’image remplit entièrement l’écran.
CINÉMA :
Pour des images Letterbox en 14:9. Des
barres peuvent apparaître en haut et en bas sur
certains programmes.
4:3 :
Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un
affichage plein écran.
Pt par Pt :
Affiche une image avec le même nombre de
pixels sur l’écran.
39
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
INPUT4 ou 5
Câble certifié HDMI
Ordinateur
INPUT6
Câble DVI/HDMI
Câble RVB
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Câble de conversion DVI/RVB
4:3
PLEIN
Rubrique
Ordinateur
INPUT7
Ordinateur
INPUT7
Ordinateur
KRL3237V_FR.indd 39
KRL3237V_FR.indd 39
2008/06/13 14:48:27
2008/06/13 14:48:27

Branchement d’un ordinateur
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner la rubrique
de réglage spécifique.
Appuyez sur
c
/
d
pour régler la rubrique sur la
position désirée.
1
2
Réinitial.
Pos.hori
[ 90]
a
b
a
b
a
b
a
b
Pos.vert
Horloge
Phase
[ 39]
[ 90]
[ 20]
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner « Signal d’entrée » dans le menu
« Installation » uniquement lors de la réception de l’un des
deux signaux d’entrée répertoriés dans la liste ci-dessus.
•
1024 x 768
1360 x 768
(Exemple)
Sync. fine
Installation
REMARQUE
Pour remettre toutes les rubriques de réglage aux valeurs
préréglées d’usine, appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner
« Réinitial. » et appuyez ensuite sur
ENTER
.
« Horloge » et « Phase » dans le menu « Sync. fine » ne
peuvent être réglées que lorsque des signaux analogiques
sont reçus par la prise INPUT7.
Sélection de la résolution d’entrée
Certains signaux d’entrée devront peut-être être
enregistrés manuellement pour être correctement
affichés.
Les paires de signaux d’entrée (résolutions) dans
la liste ci-dessous ne peuvent pas être distinguées
lorsqu’elles sont reçues. Dans ce cas, vous devrez
régler manuellement le signal correct. Après avoir
procédé une fois au réglage, l’affichage aura lieu
lorsque le même signal (résolution) est entré de
nouveau.
•
•
•
•
Signal d’entrée
Installation
30%
REMARQUE
Lorsque « Sync. Automat. » a réussi « Auto Sync terminée
avec succès. » s’affiche. Sinon, « Sync. Automat. » a
échoué.
« Sync. Automat. » peut échouer même si « Auto Sync
terminée avec succès. » est affiché.
« Sync. Automat. » risque d’échouer si l’image de
l’ordinateur est de faible résolution, a des bords indéfinis
(noirs) ou bien est déplacée sans exécuter « Sync.
Automat. ».
Veillez à brancher l’ordinateur sur le téléviseur et à le mettre
sous tension avant de démarrer « Sync. Automat. ».
« Sync. Automat. » ne peut être exécuté que lorsque des
signaux analogiques sont reçus par la prise INPUT7.
Réglage manuel de l’image de
l’ordinateur
En temps normal, vous pouvez régler facilement
l’image s’il est nécessaire de changer la position de
l’image avec « Sync. Automat. ». Dans certains cas,
toutefois, un réglage manuel est nécessaire pour
optimiser l’image.
•
•
•
•
•
Sync. Automat.
Installation
Réglage automatique de l’image
de l’ordinateur
Cette fonction fait que l’écran est automatiquement
réglé à sa meilleure condition possible lorsque les
prises analogiques du téléviseur et de l’ordinateur sont
raccordées avec un câble de conversion DVI/RVB en
vente dans le commerce, etc.
Pos.hori :
Centre l’image en la déplaçant vers la gauche
ou la droite.
Pos.vert :
Centre l’image en la déplaçant de haut en bas.
Horloge :
Ajuste lorsque l’image scintille avec des
rayures verticales.
Phase :
Ajuste lorsque les caractères ont de faibles
contrastes ou que l’image scintille.
40
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 40
KRL3237V_FR.indd 40
2008/06/13 14:48:29
2008/06/13 14:48:29

Branchement d’un ordinateur
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Conditions de communication
Ajustez les réglages de communications RS-232C de
l’ordinateur pour qu’ils correspondent aux conditions
de communication du téléviseur. Les réglages de
communications du téléviseur sont les suivants :
Débit en bauds :
9 600 bps
Longueur des
données :
8 bits
Bit de parité :
aucun
Bit d’arrêt :
1 bit
Commande de
flux :
aucun
Procédure de communication
Envoyez les commandes à partir de l’ordinateur via le
connecteur RS-232C.
Le téléviseur fonctionne conformément à la commande
reçue et envoie un message de réponse à l’ordinateur.
N’envoyez pas plusieurs commandes à la fois.
Attendez que l’ordinateur reçoive la bonne réponse
avant d’envoyer la commande suivante.
Veillez à envoyer « A » avec le retour chariot et
confirmez que « ERR » revient avant d’opérer.
Format de commande
0
0
5
5
1
0
0
–
3
0
0
0
0
9
0
?
?
?
?
?
O
K
E
R
R
Format de code de réponse
Spécifications du port RS-232C
Commande du téléviseur par ordinateur
Lorsqu’un programme est réglé, le téléviseur peut
être commandé à partir de l’ordinateur en utilisant la
prise RS-232C. Le signal d’entrée (ordinateur/vidéo)
peut être sélectionné, le volume peut être réglé et
d’autres réglages encore peuvent être effectués,
permettant la lecture programmée automatique.
Utilisez un câble série de commande RS-232C (de
type croisé) (en vente dans le commerce) pour les
connexions.
REMARQUE
Le système d’exploitation doit être utilisé par une personne
familiarisée avec l’utilisation des ordinateurs.
•
•
•
Paramètre
Entrez les valeurs des paramètres, en alignant sur la
gauche et remplissez avec des espaces pour le restant
(Veillez à entrer quatre valeurs pour le paramètre).
Lorsque le paramètre d’entrée n’est pas dans une
plage réglable, « ERR » réapparaît (Reportez-vous à
« Format de code de réponse »).
Lorsque « ? » est entré pour certaines commandes, la
valeur de réglage actuelle répond.
Après avoir envoyé le code de retour (0DH), veillez à
envoyer aussi un saut de ligne (0AH).
Commandes à quatre chiffres : Commande. Le texte
de quatre caractères.
Paramètres à quatre chiffres : Paramètre 0–9, espace, ?
41
Câble série de commande RS-232C
(de type croisé)
Huit codes ASCII
e
CR
Commandes à
quatre chiffres
Paramètres à
quatre chiffres
Code de
retour
Réponse normale
Réponse au problème (erreur de communication ou
commande incorrecte)
Code de retour (0DH)
Code de retour (0DH)
KRL3237V_FR.indd 41
KRL3237V_FR.indd 41
2008/06/13 14:48:30
2008/06/13 14:48:30

Branchement d’un ordinateur
REMARQUE
Ce téléviseur n’a qu’une compatibilité PC limitée, ainsi un
fonctionnement correct ne peut être garanti que si la carte
vidéo est en conformité exacte avec la norme VESA 60Hz.
Toute variante à cette norme entraînera des déformations
de l’image.
•
Rubrique de commande
Commande
Paramètre
Contenu de la commande
Réglage d’alimentation
P
O W R
0
_
_
_
Mise hors tension
Sélection d’entrée A
I
T
G D
_
_
_
_
Passage sur une entrée
(Commutation)
I
T
V
D
_
_
_
_
TV (canal fixe)
I
D
T
V
_
_
_
_
DTV (canal fixe)
I
A
V
D
*
_
_
_
INPUT1–8 (1–8)
Canal
D
C
C
H
*
*
_
_
Canal direct TV (1–99)
C
H
U
P
_
_
_
_
Canal supérieur
C
H
D W
_
_
_
_
Canal inférieur
D
T
V
D
*
*
*
_
Canal direct DTV (à trois chiffres)
(1–999) (Pays non nordiques)
D
T
V
D
*
*
*
*
Canal direct DTV (à quatre chiffres)
(1–9999) (Pays nordiques uniquement)
D
T
U
P
_
_
_
_
Canal DTV supérieur
D
T
D W
_
_
_
_
Canal DTV inférieur
Sélection d’entrée B
I
N
P
1
0
_
_
_
INPUT1 (Y/C)
I
N
P
1
1
_
_
_
INPUT1 (CVBS)
I
N
P
1
2
_
_
_
INPUT1 (RGB)
I
N
P
2
0
_
_
_
INPUT2 (Y/C)
I
N
P
2
1
_
_
_
INPUT2 (CVBS)
I
N
P
2
2
_
_
_
INPUT2 (RGB)
I
N
P
3
0
_
_
_
INPUT3
I
N
P
3
1
_
_
_
INPUT3 (S-VIDEO)
I
N
P
3
2
_
_
_
INPUT3 (VIDEO)
SÉLECTION AV
A
V M D
0
_
_
_
Commutation
A
V M D
1
_
_
_
Standard
A
V M D
2
_
_
_
Cinéma
A
V M D
3
_
_
_
Jeu
A
V M D
4
_
_
_
Utilisateur
A
V M D
5
_
_
_
Dynamique (Fixe)
A
V M D
6
_
_
_
Dynamique
A
V M D
7
_
_
_
PC
A
V M D
8
_
_
_
x.v.Colour
A
V M D
?
?
?
?
1–8
Volume
V
O
L
M
*
*
_
_
Volume (0–60)
Rubrique de commande
Commande
Paramètre
Contenu de la commande
Emplacement
H
P
O
S
*
*
*
_
Pos. hori (AV/PC)
V
P
O
S
*
*
*
_
Pos. vert (AV/PC)
C
L
C
K
*
*
*
_
Horloge (0–180)
P
H
S
E
*
*
_
_
Phase (0–40)
TAILLE D’ÉCRAN
W
I
D
E
0
_
_
_
Commutation (AV)
W
I
D
E
1
_
_
_
4:3 (AV)
W
I
D
E
2
_
_
_
CINÉMA 14:9 (AV)
W
I
D
E
3
_
_
_
LARGE (AV)
W
I
D
E
4
_
_
_
PLEIN (AV)
W
I
D
E
5
_
_
_
ZOOM (AV)
W
I
D
E
6
_
_
_
CINÉMA (AV)
W
I
D
E
7
_
_
_
4:3 (PC)
W
I
D
E
8
_
_
_
CINÉMA (PC)
W
I
D
E
9
_
_
_
PLEIN (PC)
W
I
D
E
1
0
_
_
Pt par Pt (AV/PC)
W
I
D
E
1
1
_
_
Underscan (AV)
Mise en sourdine
M U
T
E
0
_
_
_
Commutation
M U
T
E
1
_
_
_
Sourdine marche
M U
T
E
2
_
_
_
Sourdine arrêt
Ambiophonie
A
C
S
U
0
_
_
_
Ambiophonie Commutation
A
C
S
U
1
_
_
_
Ambiophonie marche
A
C
S
U
2
_
_
_
Ambiophonie arrêt
Modification audio
A
C
H
A
_
_
_
_
Commutation
Minut. Extinction
O
F
T
M
0
_
_
_
Arrêt
O
F
T
M
1
_
_
_
Minut. Extinction 30 min
O
F
T
M
2
_
_
_
Minut. Extinction 1 heures
O
F
T
M
3
_
_
_
Minut. Extinction 1 heures 30 min
O
F
T
M
4
_
_
_
Minut. Extinction 2 heures
O
F
T
M
5
_
_
_
Minut. Extinction 2 heures 30 min
Texte
T
E
X
T
0
_
_
_
Texte arrêt
T
E
X
T
1
_
_
_
Texte marche (commutation)
D
C
P
G
*
*
*
_
Saut de page direct (100–899)
Tableau des ordinateurs compatibles
Résolution
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Analog.
(D-Sub)
Numér.
(HDMI)
Norme VESA
VGA
640
g
480
31,5 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SVGA
800
g
600
37,9 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
XGA
1 024
g
768
48,4 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
WXGA
1 360
g
768
47,7 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SXGA
1 280
g
1 024
64,0 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SXGA+
1 400
g
1 050
65,3 kHz
60 Hz
✔
✔
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA et SXGA+ sont
des marques déposées d’International Business
Machines Corporation.
Liste de commande RS-232C
42
KRL3237V_FR.indd 42
KRL3237V_FR.indd 42
2008/06/13 14:48:32
2008/06/13 14:48:32

Annexe
Guide de dépannage
Problème constaté
Solution possible
Pas d’alimentation.
•
Vérifiez que vous avez appuyé sur
a
(TV)
de la télécommande.
Si l’indicateur sur le téléviseur s’allume en rouge, appuyez sur
a
(TV)
.
Le cordon secteur est-il débranché ?
Vérifiez que vous avez appuyé sur
a
sur le téléviseur.
•
•
•
Le téléviseur ne fonctionne pas.
•
Des influences externes comme des éclairs, de l’électricité statique, etc., peuvent provoquer un
mauvais fonctionnement. Le cas échéant, faites fonctionner le téléviseur après l’avoir mis tout d’abord
hors tension, ou encore débranchez le cordon secteur et rebranchez-le après une ou deux minutes.
•
La télécommande ne fonctionne pas.
•
Les piles sont-elles en place avec leurs polarités (
e
,
f
) alignées ?
Les piles sont-elles épuisées ? (Remplacez-les par des piles neuves.)
Utilisez-vous l’appareil sous un éclairage violent ou fluorescent ?
Le capteur de télécommande est-il illuminé par un éclairage fluorescent ?
•
•
•
•
L’image est coupée.
•
La position de l’image est-elle correcte ?
Les réglages du mode d’écran (
SCREEN SIZE
[TAILLE D’ÉCRAN]) comme la taille de l’image
ont-ils été effectués correctement ? (Pages 35 et 39)
•
•
Couleur anormale, couleurs trop
claires ou trop sombres, ou mauvais
alignement des couleurs.
•
Réglez la tonalité de l’image.
La pièce est-elle trop claire ? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
Vérifiez le réglage du « Système couleur » (Pages 33 et 38).
•
•
•
L’alimentation se coupe brusquement.
•
La température interne de l’appareil a augmenté.
Retirez les objets bloquant les évents ou nettoyez.
La « Minut. Extinction » est-elle réglée ? Sélectionnez « Arrêt » dans le menu « Minut. Extinction »
(Page 32).
« Aucun sgn arrêt » ou « Ecologie » est-il activé ?
•
•
•
Pas d’image.
•
Les raccordements à l’appareil externe sont-ils corrects ? (Pages 21–23)
Le type de signal d’entrée a-t-il été sélectionné correctement après le branchement ? (Page 38)
La source d’entrée correcte est-elle sélectionnée ? (Page 16)
Avez-vous entré un signal non-compatible ? (Page 42)
Le réglage de l’image est-il correct ? (Pages 30–31)
Est-ce que l’antenne est correctement raccordée ? (Page 14)
« Marche » est-il sélectionné dans « Audio seul » ? (Page 36)
•
•
•
•
•
•
•
Pas de son.
•
Le volume est-il trop bas ?
Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas raccordés.
Vérifiez que vous avez appuyé sur
e
sur la télécommande.
•
•
•
Le téléviseur émet quelquefois un bruit
de craquement.
•
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ceci esr dû à l’expansion/contraction du coffret suite aux
changements de température. Ceci n’a aucune incidence sur les performances du téléviseur.
•
Précautions lors de l’utilisation dans des environnements à haute ou basse température
Lorsque le téléviseur est utilisé dans un endroit à basse température (une pièce ou un bureau, par ex.), l’image peut laisser des traces ou
apparaître avec un léger délai. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement et le téléviseur fonctionne de nouveau normalement lorsque la
température redevient normale.
Ne laissez pas le téléviseur dans un endroit chaud ou froid. Ne le laissez pas non plus dans un endroit directement exposé au soleil ou à
proximité d’un radiateur, ceci pouvant provoquer des déformations du coffret et des problèmes de fonctionnement du panneau LCD.
Température de stockage :
e
5 °C à
e
35 °C.
•
•
Informations sur la licence d’utilisation du logiciel pour ce produit
Composition du logiciel
Le logiciel accompagnant ce produit comprend différents composants logiciels dont chaque droit d’auteur est détenu par Pioneer ou par des tiers.
Logiciel développé par Pioneer et logiciel libre
Les droits d’auteur pour les composants logiciels et les différents documents applicables fournis avec ce produit qui ont été développés ou rédigés par Pioneer
sont la propriété de Pioneer et sont protégés par la Copyright Act, des traités internationaux et autres lois applicables. Ce produit utilise également des logiciels
distribués gratuitement et des composants logiciels dont les droits d’auteur sont détenus par des tiers. Ils comprennent des composants logiciels couverts par
une licence publique générale de GNU (ci-après GPL), une licence publique générale amoindrie de GNU (ci-après LGPL) ou autre accord de licence.
Obtention de code source
Certains des organismes délivrant des licences de logiciel open source exigent que le distributeur fournisse le code source avec les composants
logiciels exécutables. GPL et LGPL contiennent des exigences similaires. Pour les informations concernant l’obtention du code source pour le
logiciel open source et pour l’obtention des informations d’accord GPL, LGPL et autres licences, contacter le Service Clientèle Pioneer local.
Nous ne sommes pas en mesure de répondre aux questions concernant le code source pour les logiciels libres. Le code source pour les
composants logiciels dont les droits d’auteur ne sont pas détenus par Pioneer n’est pas distribué.
Remerciements
Les composants logiciels libres suivants sont fournis avec ce produit :
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
43
KRL3237V_FR.indd 43
KRL3237V_FR.indd 43
2008/06/13 14:48:32
2008/06/13 14:48:32

Annexe
Réglage téléchargement
Réglage numérique
Liste de messages
Informations
Allez à « HOME MENU » > « Installation » >
« Réinitial. ».
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
« À présent, le téléviseur va redémarrer
automatiquement. OK ? » s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
c
/
d
pour sélectionner « oui », et
appuyez ensuite sur
ENTER
.
« En cours d’initialisation... » s’affiche à l’écran et
clignote.
Une fois la réinitialisation terminée, le téléviseur
s’éteint, puis se rallume. L’écran est ramené à ses
réglages d’origine.
En cours d'initialisation ...
1
2
•
3
•
•
Réinitial.
Installation
Identification
Installation
Rapport du récepteur
Informations
Affiche les rapports concernant les échecs et les
modifications des réglages de la minuterie.
Réinitial.
Si vous procédez à des réglages complexes et ne
parvenez pas à les rétablir, vous pouvez ramener tous
les réglages aux valeurs préréglées d’usine.
Recherche de mises à jour*
Tous les pays, à l’exception du Royaume-Uni et de
la Suède, sont réglés sur « non » pour cette fonction.
Le téléviseur détermine automatiquement si une
nouvelle version de logiciel est disponible lorsque le
téléviseur est en mode de veille.
*
Mise à jour du téléviseur via DVB-T
Assurez-vous que la version logicielle de votre
téléviseur reste actualisée. De temps à autre, Pioneer
mettra à votre disposition des mises à jour du logiciel
de base TV et du logiciel DVB.
oui :
Recherche automatiquement des nouvelles mises à jour du
logiciel disponibles lorsque le téléviseur est en mode de veille.
non :
Ne recherche pas d’informations de mise à jour.
maintenant :
Vérifie immédiatement s’il y a un nouveau logiciel.
Téléchargement du logiciel
Vous pouvez sélectionner la méthode de mise à jour.
Si le logiciel est mis à jour, le message de confirmation
« De nouvelles infos de téléchargement ont été
détectées. » s’affiche.
Si le téléviseur reçoit le service de mise à jour lorsqu’il
est en mode de veille, un message de confirmation
s’affiche lorsque vous le rallumez.
Suivez les invites à l’écran.
1
•
2
oui :
Lance immédiatement le téléchargement. Il faut environ
une heure pour mettre à jour le logiciel. Vous ne pouvez pas
effectuer d’autres opérations pendant le téléchargement.
Annulez le téléchargement en appuyant sur
ENTER
de la
télécommande lorsque l’affichage « Interrompre » apparaît sur
l’écran pendant la mise à jour.
non :
Lance automatiquement le téléchargement quelques
minutes après être entré en mode de veille.
•
Lorsqu’un nouveau logiciel est détecté, vous pouvez
confirmer les informations de mise à jour et télécharger
le logiciel à partir de « Liste de messages ».
REMARQUE
Lorsque le téléviseur télécharge correctement le nouveau logiciel,
le message est actualisé dans la « Liste de messages » du menu
« Informations ».
La mise à jour du logiciel ne sera pas exécutée si aucun nouveau
logiciel n’est disponible au moment du téléchargement.
•
•
Identification
EFFACEMENT DU CODE SECRET
Allez à « HOME MENU » > « Installation ».
Appuyez sur
a
/
b
pour sélectionner
« Autoinstallation », « Installation programme »,
« Verrouil. Enfant » ou « Réinitial. », et appuyez
ensuite sur
ENTER
. La fenêtre de saisie du code
secret apparaît alors.
Maintenez enfoncées simultanément
i
k
et
P
k
sur le téléviseur jusqu’à ce que le message
apparaisse sur l’écran.
1
2
3
Vous pouvez consulter l’identification du téléviseur sur
l’écran pour l’indiquer au service clientèle.
REMARQUE
Le téléviseur doit être en mode de veille pour le téléchargement.
N’éteignez pas le téléviseur à l’aide de
a
sur le téléviseur.
La mise à jour du logiciel peut prendre un certain temps.
•
•
44
Rubrique
Rubrique
KRL3237V_FR.indd 44
KRL3237V_FR.indd 44
2008/06/13 14:48:33
2008/06/13 14:48:33

Annexe
Fiche technique
Rubrique
Téléviseur à écran plat 32
o
, Modèle
: KRL-32V
Téléviseur à écran plat 37
o
, Modèle
: KRL-37V
Panneau LCD
32
o
Advanced Super View & BLACK TFT LCD
37
o
Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Résolution
2 073 600 points (1 920
g
1 080)
Système de couleur vidéo
PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Fonction
télévision
Standard TV
Analogique
CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Numérique
DVB-T (OFDM)
Canal de
réception
VHF/UHF
Canal E2–E12 (VHF), E21–E69 (UHF), F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Numérique : canal E5–E69)
CATV
Hyper-bande, canal S1–S41
Système de syntonisation TV
Préréglage auto, 999 canaux : autre que les pays nordiques/9999 canaux : pays nordiques
(ATV : 99 canaux), désignation auto, tri auto
Audio
Analogique
NICAM/A2
Numérique
MPEG AUDIO
Luminosité
450 cd/m
2
Durée de vie du rétro-éclairage
60 000 heures (lorsque « Rétro éclair. » est placé sur le réglage par défaut)
Angles de visionnement
H : 176°, V : 176°
Puissance audio
10 W
g
2
Haut-parleur
(100 mm
g
40 mm)
g
2, Ø 20 mm
g
2
Prises
Antenne
UHF/VHF 75
q
type Din (Analogique et Numérique)
RS-232C
Connecteur mâle D-Sub 9 broches
INPUT1
Péritel (entrée AV, entrée Y/C, entrée RVB, sortie TV)
INPUT2
Péritel (entrée AV/sortie moniteur, entrée Y/C, AV-Link, entrée RVB)
INPUT3
S-VIDEO (entrée Y/C), fiche RCA (entrée AV)
INPUT4
HDMI
INPUT5
HDMI
INPUT6
HDMI, jack Ø 3,5 mm
INPUT7
Mini D-sub à 15 broches, jack Ø 3,5 mm
INPUT8
COMPONENT IN : Y/P
B
(C
B
)/P
R
(C
R
), Fiche RCA (AUDIO R/L)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Sortie audio numérique SPDIF optique
C. I. (Interface commune)
EN50221, R206001
OUTPUT
Fiche RCA (AUDIO R/L)
Écouteurs
Jack Ø 3,5 mm (sortie audio)
Langue OSD
Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien, Finlandais, Français, Allemand, Grec,
Hongrois, Italien, Letton, Lithuanien, Norvégien, Polonais, Portugais, Russe, Slovaque, Slovène,
Espagnol, Suédois, Turc
Alimentation électrique
220–240 V CA, 50 Hz
Consommation d’énergie
140 W (0,4 W en veille) (Méthode IEC62087)
171 W (0,4 W en veille) (Méthode IEC62087)
Poids
15,0 kg (Sans socle), 18,0 kg (Avec socle)
18,0 kg (Sans socle), 21,0 kg (Avec socle)
Température de fonctionnement
0 °C à
k
40 °C
Pioneer se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications sans préavis, dans le cadre de
sa politique d’amélioration continue. Les chiffres des performances indiqués dans les spécifications sont des valeurs nominales des
unités de production. Les appareils peuvent présenter individuellement des déviations par rapport à ces valeurs.
REMARQUE
Reportez-vous à la troisième de couverture pour les schémas dimensionnels.
•
•
45
KRL3237V_FR.indd 45
KRL3237V_FR.indd 45
2008/06/13 14:48:35
2008/06/13 14:48:35

Tableau des restrictions pour le verrouillage enfant
AGE
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Pour tous
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Accord des parents souhaité
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Classé X
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Pour tous
Accord des parents souhaité
Classé X
Pour tous
—
—
—
Accord des parents souhaité
✔
—
—
Classé X
✔
✔
—
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des appareils
anciens et des piles usagées
Ces symboles figurant sur les produits, emballages et/ou
accompagnant la documentation signifient que les
produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers généraux.
Pour un traitement, récupération et recyclage corrects des produits anciens et des piles usagées, apportez-les
aux points de collecte adéquats conformément à votre législation nationale.
En procédant à la mise au rebut correcte de ces produits et piles, vous contribuerez à la préservation de ressources
précieuses et préviendrez les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé
humaine.
Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits anciens et piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles.
Ces symboles ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Pour les pays en dehors de l’Union Européenne :
Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur pour qu’ils vous
indiquent la méthode de mise au rebut appropriée.
(Exemples de symbole
pour les piles)
Mise au rebut en fin de vie
(Exemples de symbole
pour les appareils)
46
Restriction de
l’utilisateur
Restriction du
diffuseur
Restriction de
l’utilisateur
Restriction du
diffuseur
KRL3237V_FR.indd 46
KRL3237V_FR.indd 46
2008/06/13 14:48:35
2008/06/13 14:48:35

Note
47
KRL3237V_FR.indd 47
KRL3237V_FR.indd 47
2008/06/13 14:48:36
2008/06/13 14:48:36

Note
48
KRL3237V_FR.indd 48
KRL3237V_FR.indd 48
2008/06/13 14:48:36
2008/06/13 14:48:36