Pioneer KRL-37V: MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI: Pioneer KRL-37V

background image

MODE D’EMPLOI

Table des matières ............................................................ 1

Introduction ........................................................................ 2

Cher client Pioneer ........................................................ 2

Précautions de sécurité importantes ............................. 2

Télécommande ............................................................. 3

Commande d’autres appareils au 

moyen de la télécommande fournie ....................... 4

Marques ....................................................................... 8

Téléviseur (Vue de face)................................................. 9

Téléviseur (Vue de dos) ................................................. 9

Préparation ...................................................................... 10

Accessoires fournis ..................................................... 10

Pose de l’ensemble du socle ...................................... 10

Insertion des piles ....................................................... 11

Utilisation de la télécommande .................................... 11

Précautions sur la télécommande .......................... 11

Précautions de montage ........................................ 12

Guide rapide ..................................................................... 13

Présentation de la première mise en service ................ 13

Avant de mettre le téléviseur sous tension ................... 14

Assemblage des câbles ......................................... 14

Auto installation initiale ................................................ 15

Vérification de la force du signal 

et de la force du canal ......................................... 15

Regarder la télévision ..................................................... 16

Opérations quotidiennes ............................................. 16

Mise sous/hors tension .......................................... 16

Commutation entre les chaînes analogiques et 

numériques ......................................................... 16

Changement de canal ............................................ 16

Sélection d’une source vidéo externe ..................... 16

Sélection du mode sonore ..................................... 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

guides des programmes électronique) ...................... 17

Aperçu d’EPG ............................................................. 17

Réglages pratiques pour utiliser EPG .......................... 17

Sélection d’un programme à l’aide d’EPG ................... 18

Enregistrement par minuterie à l’aide d’EPG ............... 19

Annuler l’enregistrement programmé........................... 19

Télétexte ..................................................................... 20

Utilisation de l’application MHEG-5 

(Royaume-Uni uniquement) ...................................... 20

Raccordement d’appareils externes ............................. 21

Présentation des branchements .................................. 21

Connexion HDMI ................................................... 22

Connexion Composantes ...................................... 22

Connexion S-VIDEO/VIDEO ................................... 22

Connexion PÉRITEL ............................................... 23

Contrôle des appareils PÉRITEL avec i/o link.A ...... 23

Raccordement d’enceinte/amplificateur ................. 24

Insertion d’une carte à mémoire .................................. 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Commande d’appareils HDMI à l’aide d’HDMI 

CONTROL ................................................................ 26

Connexion HDMI CONTROL ....................................... 27

Réglage HDMI CONTROL ........................................... 27

Commande d’un appareil HDMI CONTROL ................ 28

Utilisation des menus ...................................................... 29

Qu’est-ce que le HOME MENU ? ................................ 29

Opérations courantes ............................................ 29

Réglage de base .............................................................. 30

Réglages de l’image.................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Réglages du son ......................................................... 31

Réglages de l’économie d’énergie .............................. 31

Réglages des canaux numériques ......................... 32

Réglages des canaux analogiques ......................... 33

Réglages du mot de passe/contrôle parental ......... 34

Réglages de la langue (langue, sous-titre, multi audio) ... 34

Fonctions de visualisation pratiques ............................. 35

Sélection de la taille d’image ....................................... 35

Sélection automatique de la taille d’image WSS 

(Signalisation grand écran)................................... 35

Sélection manuelle de la taille d’image WSS 

(Signalisation grand écran)................................... 35

Sélection manuelle de la taille d’image ................... 35

Sélection manuelle de la taille d’image 

d’enregistrement ................................................. 36

Sélection automatique de la taille d’image HDMI .... 36

Autres réglages Image et Audio .................................. 36

Réglage de la position de l’image ........................... 36

Réduction du bruit à l’écran ................................... 36

Réglage automatique du volume ............................ 36

Accentuation des dialogues ................................... 36

Sortie audio uniquement ........................................ 36

Réglages de l’affichage ............................................... 37

Affichage du canal ................................................. 37

Affichage de l’heure et de la date ........................... 37

Autres fonctions pratiques ............................................. 38

Réglage lors de l’utilisation d’appareils externes .......... 38

Réglages de la source d’entrée .............................. 38

Omission d’entrée spécifique ................................. 38

Réglages du système couleur ................................ 38

Fonctionnalités supplémentaires ................................. 38

Branchement d’un ordinateur ........................................ 39

Branchement d’un ordinateur...................................... 39

Affichage de l’image d’un ordinateur 

sur l’écran du téléviseur ............................................ 39

Sélection de la taille de l’image .............................. 39

Réglage automatique de l’image de l’ordinateur ..... 40

Réglage manuel de l’image de l’ordinateur ............. 40

Sélection de la résolution d’entrée .............................. 40

Spécifications du port RS-232C .................................. 41

Tableau des ordinateurs compatibles .......................... 42

Liste de commande RS-232C ..................................... 42

Annexe .............................................................................. 43

Guide de dépannage .................................................. 43

Mise à jour du téléviseur via DVB-T ............................. 44

Réinitial. ...................................................................... 44

Identification................................................................ 44

Fiche technique .......................................................... 45

Mise au rebut en fin de vie .......................................... 46

FRANÇAIS

Les illustrations et l’OSD (On-Screen Display = affichages à l’écran) dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et 

peuvent être légèrement différents des opérations réelles.

Les exemples utilisés dans ce mode d’emploi reposent sur le modèle KRL-37V.

Table des matières

 1

FRANÇAIS

KRL3237V_FR.indd   1

KRL3237V_FR.indd   1

2008/06/13   14:47:12

2008/06/13   14:47:12

background image

Nettoyage — Débranchez le cordon secteur de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé 

pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyant liquides ou en aérosols.

Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une 

machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.

Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.

L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.

Support — Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci 

risquerait de causer la chute de l’appareil et de provoquer par là des blessures graves et d’endommager 

l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une applique ou une table 

recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un mur, suivez les 

instructions du fabricant. N’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.

Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts brusques, 

une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.

Ventilation — Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez 

pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de 

réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre 

surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être 

encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une 

ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.

Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un 

choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.

Sources de chaleur — Éloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et autres appareils 

produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).

Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près de l’ensemble du 

téléviseur.

Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l’ensemble du 

téléviseur ou autres objets volumineux.

N’affichez pas une image fixe pendant une période prolongée, sous peine de laisser une image rémanente à l’écran.

Il y a toujours consommation d’énergie si la prise principale est branchée.

Entretien — Ne tentez pas de procéder vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles 

risque de vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Faites appel à un 

technicien qualifié pour l’entretien.

Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie vous offrant des détails fins de l’image.

Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement à l’écran sous la 

forme de point fixe bleu, vert ou rouge. Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne constitue pas un défaut.

Précautions lors du transport du téléviseur

Lors du transport du téléviseur, ne le transportez pas en le tenant par les haut-parleurs. Veillez à toujours le transporter à 

deux, en le tenant à deux mains — une main de chaque côté du téléviseur.

Introduction

Cher client Pioneer

Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur à écran plat Pioneer. Pour en assurer la sécurité et le bon 

fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les Précautions de sécurité importantes 

avant de l’utiliser.

Précautions de sécurité importantes

 2

KRL3237V_FR.indd   2

KRL3237V_FR.indd   2

2008/06/13   14:47:13

2008/06/13   14:47:13

background image

Introduction

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (Attente/Marche)

(Page 16)

INPUT1–8

Sélectionne une source d’entrée 

(Page 16).

Touches de changement de 

mode

TV

Appuyez sur cette touche pour 

accéder au mode télévision 

analogique traditionnel.

DTV

Appuyez sur cette touche pour 

accéder au mode télévision numérique.

RADIO

DTV : Bascule entre le mode Radio 

et Données.

Lorsque seule la diffusion des 

données (pas de radiodiffusion) 

est transmise par DVB, la 

radiodiffusion est sautée.

Touches numériques 0–9

Pour sélectionner le canal.

Entrez les numéros de votre choix.

Règle la page en mode Télétexte.

Si vous sélectionnez les cinq pays 

nordiques (la Suède, la Norvège, la 

Finlande, le Danemark ou l’Islande) 

pour le réglage Pays dans le menu 

« Autoinstallation » (page 32), les services 

DTV sont de quatre chiffres. Pour les 

autres pays, ils sont de trois chiffres.

p

 (INFO)

Appuyez sur cette touche pour afficher 

les informations sur la chaîne (numéro 

de canal, signal, etc.) dans le coin 

supérieur droit de l’écran (Page 37).

CH RETURN

Appuyez sur cette touche pour 

revenir à l’entrée externe ou au canal 

précédemment sélectionné.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Sélectionne le canal télévisé.

Sélectionne la page en mode Télétexte.

e

 (Sourdine)

Marche/arrêt du son du téléviseur.

g

 (EXIT)

Pour quitter l’écran « HOME MENU ».

a

/

b

/

c

/

d

 (Curseur)

Sélectionne la rubrique désirée sur 

l’écran de réglage.

ENTER

Exécute une commande au sein de 

l’écran du « HOME MENU ».

ATV/DTV : Affiche la liste des 

émissions lorsqu’aucun autre écran 

du « HOME MENU » n’est exécuté.

h

 (HOME MENU)

Marche/arrêt de l’écran du « HOME 

MENU ».

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Touches pour les opérations 

pratiques

1

 (Sous-page)

(Page 20)

[

 (Sous-titre)

Active/désactive les langues des 

sous-titres (Pages 20 et 34).

k

 (Révèle le télétexte masqué)

(Page 20)

3

 (Geler/Maintenir)

Appuyez sur cette touche pour faire 

un arrêt sur image sur une image 

animée.

Télétexte : Interrompt la mise à jour 

automatique des pages télétexte ou 

libère le mode de maintien.

m

 (Télétexte)

ATV : Affiche le télétexte analogique 

(Page 20).

DTV : Sélectionne MHEG-5 et le 

télétexte pour la télévision numérique 

(DTV) (Page 20).

P. INFO

Appuyez sur cette touche pour 

afficher les informations sur les 

émissions transmises par diffusion 

vidéo numérique dans le coin 

supérieur gauche de l’écran (DTV 

uniquement).

i

k

/

l

 (Volume)

Augmente/baisse le volume sonore 

du téléviseur.

EPG

DTV : Affiche l’écran EPG (Pages 

17–19).

6

 (RETURN)

Revient à l’écran du « HOME 

MENU » précédent.

Touches pour HDMI CONTROL

Si un appareil externe est raccordé 

par l’intermédiaire de câbles HDMI 

et est compatible avec HDMI 

CONTROL, vous pouvez utiliser ces 

touches HDMI CONTROL. Voir page 

26 et 28 pour les détails.

Touches pour les réglages 

d’image

SCREEN SIZE

Sélectionne une taille d’écran (Pages 

35 et 39).

AV SELECTION

Sélectionne un réglage vidéo (Page 31).

SELECT

Commute la sélection entre 

TV

STB

DVD/DVR 

et 

VCR

, pour vous 

permettre de commander, au moyen 

de la télécommande fournie, d’autres 

appareils raccordés (Page 4–7).

t

 (Mode sonore)

Sélectionne le mode son multiplex 

(Page 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Télécommande

Touches de couleur (Rouge/

Verte/Jaune/Bleue)

Les touches de couleur servent à 

sélectionner les rubriques colorées 

équivalentes sur l’écran (EPG, 

MHEG-5, Télétexte par ex.).

a

 (SOURCE)

(Page 6–7)

W

E

REMARQUE

Maintenez enfoncés 

9

 et 

18

 de la télécommande pour afficher la démonstration « 100Hz » dans un double écran.

 3

KRL3237V_FR.indd   3

KRL3237V_FR.indd   3

2008/06/13   14:47:16

2008/06/13   14:47:16

background image

Introduction

Commande d’autres appareils 

au moyen de la télécommande 

fournie

Vous pouvez commander d’autres appareils raccordés 

au moyen de la télécommande fournie : un boîtier 

décodeur (STB), un lecteur DVD, un enregistreur DVD/

HDD (DVR), un lecteur BD ou un magnétoscope.

Avant d’utiliser cette fonction, il est nécessaire de 

programmer la télécommande fournie avec le code 

fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander. 

Pour commander l’appareil, appuyez sur 

SELECT

 de 

la télécommande pour sélectionner le mode convenant 

à l’appareil ; la sélection passe de 

TV

STB

DVD/

DVR 

à 

VCR

. Les témoins de mode correspondant 

sur la télécommande indiquent le mode actuellement 

sélectionné.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

REMARQUE

Pour commander un lecteur BD, sélectionnez le 

mode DVD/DVR.

Programmation des codes fabricant

Appuyez sur 

SELECT

 de la télécommande pour 

sélectionner le mode STB, DVD/DVR ou VCR 

selon l’appareil.

Après avoir confirmé que le témoin du mode 

précédemment sélectionné est éteint, maintenez 

enfoncé 

SELECT

, puis appuyez sur 

1

 de la 

télécommande.

Le témoin de mode correspondant clignote.

Appuyez sur 

0

9

 pour saisir le code fabricant à 

trois chiffres.

Consultez la liste des codes fabricant afin de trouver 

un code adéquat. Le témoin de mode s’allume 

pendant environ une seconde, puis s’éteint ; la 

programmation du code fabricant est terminée.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

REMARQUE

Si vous n’effectuez aucune opération pendant 

environ une minute, alors qu’un témoin de mode 

clignote, la procédure de programmation de code 

est annulée.

Si vous saisissez un code ne figurant pas dans le 

tableau, un témoin de mode clignote rapidement 

pendant environ une seconde, puis se remet à 

clignoter normalement.

Pour quitter la procédure de programmation du 

code pendant qu’un témoin de code clignote, vous 

pouvez appuyer sur 

SELECT

 de la télécommande.

Les codes fabricant par défaut pour les modes STB, 

DVD/DVR et VCR sont respectivement « 000 », 

« 100 » et « 500 ».

Codes fabricant

Il se peut que vous ne puissiez pas commander en 

partie ou en totalité tous les appareils figurant dans 

les tableaux au moyen de la télécommande fournie.

Boîtier décodeur (STB)

000

PIONEER 1 (par défaut)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (par défaut)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_FR.indd   4

KRL3237V_FR.indd   4

2008/06/13   14:47:17

2008/06/13   14:47:17

background image

Introduction

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Magnétoscope

500

PIONEER 1 (par défaut)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Magnétoscope

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_FR.indd   5

KRL3237V_FR.indd   5

2008/06/13   14:47:18

2008/06/13   14:47:18

background image

Introduction

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (STB)

Touches de commande STB (Boîtier 

décodeur)

En mode STB, les touches de la télécommande 

fonctionnent comme suit.

0–9

Fonctionnent comme des touches numériques.

INFO

Appuyez sur cette touche pour afficher les informations 

sur l’émission actuelle.

P

k

/

l

Appuyez sur cette touche pour syntoniser sur une chaîne 

supérieure ou inférieure.

EXIT

Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran de menu 

des émissions ou l’écran du guide des émissions.

ENTER

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction sélectionnée.

a

/

b

/

c

/

d

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les éléments sur 

l’écran de menu des émissions ou l’écran du guide des émissions.

MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu 

des émissions.

SOURCE 

a

Active ou désactive le boîtier décodeur.

GUIDE

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du guide 

des émissions.

RETURN

Lorsque l’écran de menu des émissions est affiché, 

appuyez sur cette touche pour rétablir l’écran 

immédiatement précédent.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (magnétoscope)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

Touches de commande du 

magnétoscope (VCR)

En mode VCR, les touches de la télécommande 

fonctionnent comme suit.

0–9

Fonctionnent comme des touches numériques.

P

k

/

l

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes 

du tuner TV sur le magnétoscope.

l

 (PAUSE/IMAGE FIXE)

Suspend la lecture et fige les images.

p

 (ENR)

Lance l’enregistrement.

SOURCE 

a

Allume ou éteint le magnétoscope.

m

 (REMBOBINAGE)

Rembobine la cassette et permet la recherche d’image.

n

 (LECTURE)

Lance la lecture.

o

 (AVANCE RAPIDE)

Avance rapidement la cassette et permet la recherche 

d’image.

r

 (ARRÊT)

Arrête la lecture.

E

1

2

3

4

5

6

7

 6

KRL3237V_FR.indd   6

KRL3237V_FR.indd   6

2008/06/13   14:47:18

2008/06/13   14:47:18

background image

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (DVD/DVR)

Touches de commande du DVD/DVR

En mode DVD/DVR, les touches de la télécommande 

fonctionnent comme suit.

0–9

Fonctionnent comme des touches numériques.

P

k

/

l

 (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Appuyez sur cette touche pour modifier la chaîne du 

tuner intégré dans l’enregistreur DVD/HDD (DVR).

ENTER

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction sélectionnée.

a

/

b

/

c

/

d

Appuyez sur cette touche pour sélectionner des éléments 

sur l’écran de menu du DVD.

MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD.

l

 (PAUSE/IMAGE FIXE)

Suspend la lecture et fige les images.

p

 (ENR) (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Lance l’enregistrement.

TOOLS (Lecteur BD Pioneer uniquement)

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu « TOOLS ».

SOURCE 

a

Met sous ou hors tension le lecteur DVD ou l’enregistreur 

DVD/HDD (DVR).

DVD TOP MENU

Le menu supérieur du DVD apparaît lorsque vous 

appuyez sur cette touche.

RETURN

Lorsque le menu du DVD est affiché, appuyez sur cette 

touche pour rétablir l’écran immédiatement précédent.

j

 (RECHERCHE DE CHAPITRE)

À chaque pression sur cette touche, vous reculez au 

début du chapitre précédent.

k

 (RECHERCHE DE CHAPITRE)

À chaque pression sur cette touche, vous avancez au 

début du chapitre suivant.

m

 (BALAYAGE)

Appuyez sur cette touche pour reculer.

n

 (LECTURE)

Lance la lecture.

o

 (BALAYAGE)

Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.

r

 (ARRÊT)

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture 

ou l’enregistrement. Avec certains lecteurs DVD ou 

enregistreurs DVD/HDD (DVR), si vous appuyez deux fois 

sur cette touche, le plateau de disque peut s’ouvrir.

REC STOP (Enregistreur DVD/HDD (DVR) 

uniquement)

Appuyez sur 

p

 et 

r

 simultanément pour arrêter 

l’enregistrement. Cette opération n’est disponible que 

pour les enregistreurs DVD/HDD (DVR) Pioneer et Sony.

HDD (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque dur 

(HDD) pour lecture ou enregistrement.

DVD (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le DVD pour 

lecture ou enregistrement.

REMARQUE

Vous pouvez commander un lecteur BD en mode DVD/DVR.

Le lecteur DVD, l’enregistreur DVD/HDD (DVR) ou le lecteur 

BD ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

Introduction

 7

KRL3237V_FR.indd   7

KRL3237V_FR.indd   7

2008/06/13   14:47:21

2008/06/13   14:47:21

background image

Introduction

Marques

« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de 

commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. »

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

« Dolby » et le sigle double-D sont des marques de commerce de Dolby 

Laboratories.

TruSurround XT, SRS et le 

h

 symbole sont des marques déposées de SRS 

Labs, Inc.

TruSurround XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.

Le logo « HD ready 1080P » est une marque de commerce de EICTA.

Le logo DVB est une marque déposée du projet DVB (Digital Video Broadcasting).

« x.v.Colour » et 

 sont des marques de Sony Corporation.

 8

KRL3237V_FR.indd   8

KRL3237V_FR.indd   8

2008/06/13   14:47:22

2008/06/13   14:47:22

background image

Introduction

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

Prise INPUT4 (HDMI)

Prise INPUT5 (HDMI)

Prises INPUT7 (ANALOGUE RGB/

AUDIO)

Prise DIGITAL AUDIO OUTPUT

Prises OUTPUT (AUDIO)

Prise ANT (antenne)

1

2

3

4

5

6

Téléviseur (Vue de face)

Téléviseur (Vue de dos)

Prises INPUT6 (HDMI/AUDIO)

Prise RS-232C

Prises INPUT8 (COMPONENT/

AUDIO)

Prise INPUT2 (RGB)

Prise INPUT1 (RGB)

7

8

9

10

11

Prises INPUT3

PHONES (Casque)

Connecteur SERVICE

Fente COMMON INTERFACE

Prise AC INPUT

12

13

14

15

16

RLS = Room Light Sensor (Capteur de lumière ambiante)

*

 9

Capteur de 

télécommande

Indicateur 

ON

Indicateur 

SLEEP

Indicateur 

STANDBY

Touche 

HOME MENU

Touche 

a

 (Alimentation)

i

k

/

l

 Touches de 

volume 

P

k

/

l

 Touches de 

programme (canal)  

b

 Touche (Source d’entrée)

RLS*

AVERTISSEMENT :

Une pression sonore excessive en 

provenance des écouteurs ou du casque 

peut entraîner une perte auditive.

KRL3237V_FR.indd   9

KRL3237V_FR.indd   9

2008/06/13   14:47:25

2008/06/13   14:47:25

background image

Confirmez la présence des dix vis fournies avec 

l’ensemble du socle.

Fixez le pied de soutien pour l’ensemble du 

socle sur la base à l’aide de six vis avec le 

tournevis (fourni) comme illustré.

1

2

Préparation

Insertion du socle.

Insérez le socle dans les ouvertures sous le 

téléviseur (Maintenez le socle afin qu’il ne 

tombe pas du bord de la surface de travail).

Insérez et serrez les quatre vis courtes dans 

les quatre trous de vis au dos du téléviseur.

3

1

2

1

2

REMARQUE

Pour déposer le socle, procédez aux étapes ci-dessus 

dans l’ordre inverse.

Accessoires fournis

Pose de l’ensemble du socle

Avant de poser (ou déposer) l’ensemble du socle, débranchez le cordon secteur de la prise AC INPUT.

Avant de procéder aux opérations, étendez un rembourrage sur la surface de travail sur laquelle vous placerez le 

téléviseur. Ceci lui évitera d’être endommagé.

ATTENTION

Fixez le socle dans le bon sens.

Veillez à bien suivre les instructions. Un montage incorrect du socle peut entraîner la chute du téléviseur.

 10

Télécommande (

g

1)

Cordon secteur (

g

2)

Ensemble du socle (

g

1)

Serre-câbles (

g

1)

Pages 3 et 11 

Page 10

Page 14

Page 14

Mode d’emploi (ce document)

Feuillet de garantie

Pile alcaline format « AA » (

g

2) ... Page 11

Pieds de 

soutien

Coussin 

moelleux

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

KRL3237V_FR.indd   10

KRL3237V_FR.indd   10

2008/06/13   14:47:28

2008/06/13   14:47:28

background image

Préparation

Insertion des piles

Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez deux piles alcalines format « AA ». Lorsque les piles sont 

épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format « AA » neuves.

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

Insérez les deux piles alcalines format « AA » 

fournies.

Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes 

avec les indications (

e

) et (

f

) dans le compartiment 

des piles.

Refermez le couvercle.

ATTENTION

Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à 

bien suivre les instructions ci-dessous.

N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.

N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou 

provoquer des fuites des piles usagées.

Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une 

allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.

Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des 

conditions de stockage.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.

Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles alcalines plutôt que des piles au zinc-carbone.

1

2

3

Précautions sur la télécommande

N’exposez pas la télécommande à des chocs. Ne l’exposez pas non plus à des 

liquides et ne la placez pas dans des endroits très humides.

N’installez pas, ni n’exposez la télécommande directement au soleil. La chaleur 

risquerait de la déformer.

La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur 

de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou à un 

éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou du téléviseur, ou 

rapprochez la télécommande du capteur de télécommande.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande. Des objets placés entre la 

télécommande et le capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.

 11

5 m

Capteur de 

télécommande

KRL3237V_FR.indd   11

KRL3237V_FR.indd   11

2008/06/13   14:47:31

2008/06/13   14:47:31

background image

Préparation

Précautions de montage

Respectez les précautions suivantes lors du montage 

avec un accessoire comme le support en option.

Lors de l’utilisation d’autres supports, appliques 

ou accessoires équivalents

Adressez-vous à votre revendeur.

Les orifices de montage suivants peuvent être 

utilisés pour le montage.

Vue arrière 

(KRL-37V)

Vue de profil

(KRL-32V)

REMARQUE

Les orifices de montage peuvent être utilisés après 

avoir retiré les cachets noirs et les vis.

ATTENTION

Utilisez des vis M6, pénétrant de 12 mm à 15 mm 

depuis la surface de montage du téléviseur à écran 

plat. Voir la vue de profil indiquée à droite.

Prenez garde de ne pas obstruer les ouvertures 

d’aération à l’arrière du téléviseur à écran plat.

Assurez-vous d’installer le téléviseur à écran plat sur 

une surface plane étant donné que le panneau LCD 

de ce produit est en verre.

Les orifices des vis autres que ceux illustrés ci-

dessus ne sont destinés qu’aux produits spécifiés. 

Ne les utilisez jamais pour installer des produits non 

spécifiés.

REMARQUE

Pioneer ne saurait être responsable pour toute 

blessure corporelle ou dommage infligé au produit 

résultant de l’utilisation des accessoires de montage.

 12

Orifices 

de 

montage

Orifices 

de 

montage

Orifices 

de 

montage

Orifices 

de 

montage

Téléviseur 

à écran 

plat

Surface de 

montage

Applique de montage 

(ou accessoire 

équivalent)

Vis M6

12 mm à 15 mm

KRL3237V_FR.indd   12

KRL3237V_FR.indd   12

2008/06/13   14:47:33

2008/06/13   14:47:33

background image

Guide rapide

1 2 3

Présentation de la première mise en service

Suivez une par une les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez le téléviseur pour la première fois. Il se peut que 

certaines étapes ne soient pas nécessaires en fonction de l’installation et des raccordements de votre téléviseur.

Branchez le câble d’antenne à 

la prise d’antenne (Page 14).

Au besoin, insérez une carte à 

mémoire dans la fente 

COMMON INTERFACE pour 

voir les émissions cryptées 

(Pages 14 et 25).

Branchez le cordon secteur au 

téléviseur (Page 14).

n

o

p

Allumez le téléviseur avec 

a

(Page 16).

Exécutez l’auto installation 

initiale (Page 15).

Réglage de la langue

English

Italiano

Svenska

Réglage du pays

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Réglage de la recherche 

de canaux

Recherche analogique

Recherche numérique

n

o

Félicitations !

Vous pouvez à présent 

regarder la télévision.

Au besoin, ajustez l’antenne 

pour obtenir la meilleure 

réception de signal possible 

(Page 15).

n

o

 13

Préparation

Allumer le 

téléviseur et 

exécuter l’auto 

installation

Regarder la 

télévision

Brancher des 

appareils externes

Branchez des 

appareils externes 

comme un lecteur/

enregistreur DVD 

conformément aux 

instructions (Pages 

21–23).

Branchez des 

appareils audio 

externes comme des 

enceintes/

amplificateurs 

conformément aux 

instructions 

(Pages 21 et 24).

n

o

Lancer la recherche 

des canaux

KRL3237V_FR.indd   13

KRL3237V_FR.indd   13

2008/06/13   14:47:34

2008/06/13   14:47:34

background image

Avant de mettre le téléviseur sous tension

Guide rapide

Alimentation électrique vers l’antenne

Vous devez alimenter l’antenne pour recevoir les 

chaînes numériques/terrestres après avoir branché 

le câble d’antenne à la prise d’antenne à l’arrière 

du téléviseur.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du « HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Installation ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Rég. Antenne-

DIGITAL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Tension alim. », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Marche », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Assemblage des câbles

 14

Insérez soigneusement le 

module CA dans la fente 

COMMON INTERFACE 

avec la partie contact 

tournée vers l’avant.

Le logo sur le module 

CA doit être tourné vers 

l’extérieur par rapport 

au dos du téléviseur.

1

2

(Pour l’Europe, 

à l’exception du 

Royaume-Uni et de 

l’Eire)

Serre-câbles

Attachez les câbles avec 

le serre-câbles.

Cordon secteur

Placez le téléviseur près 

de la prise électrique 

et gardez la fiche du 

cordon d’alimentation à 

proximité.

Fiche DIN45325 

standard (IEC 169-2) 

Câble coaxial 75 

q

(Pour le Royaume-

Uni et l’Eire)

KRL3237V_FR.indd   14

KRL3237V_FR.indd   14

2008/06/13   14:47:38

2008/06/13   14:47:38

background image

Guide rapide

Auto installation initiale

L’assistant pour l’auto installation initiale apparaît lorsque 

le téléviseur est mis sous tension pour la première fois 

après l’achat. Suivez les menus et procédez aux réglages 

nécessaires les uns après les autres.

Appuyez sur 

a

 du téléviseur.

L’assistant pour l’auto installation initiale apparaît.

Réglage de l’OSD.

English

Italiano

Svenska

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner la langue 

de votre choix, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Réglage du pays (Emplacement du téléviseur).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le pays ou 

la région de votre choix, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Cet écran de réglage n’apparaît que pendant la 

première installation.

Lancement de la recherche des canaux.

Recherche analogique

Recherche numérique

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Recherche 

numérique » ou « Recherche analogique », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Si vous souhaitez rechercher davantage d’émissions, 

procédez à la « Recherche supplémentaire » à partir du menu 

« Installation programme » (Pages 32 et 33).

Pour regarder à la fois des émissions analogiques et 

numériques, il est nécessaire de procéder aux réglages de la 

recherche de canaux pour chaque format.

EXEMPLE

Si vous procédez à la « Recherche numérique » dans 

l’assistant pour l’auto installation initiale, il est nécessaire 

de procéder à la « Recherche analogique » dans 

« Autoinstallation » du menu « Installation ».

1

2

3

4

Le téléviseur cherche, trie et mémorise toutes 

les chaînes de télévision recevables d’après 

leurs réglages et l’antenne raccordée.

Pour arrêter en cours l’auto installation initiale, 

appuyez sur 

6

(RETURN)

.

REMARQUE

Si vous éteignez le téléviseur après avoir effectué l’étape 

4, l’assistant pour l’auto installation initiale n’apparaît pas. 

La fonction d’auto installation vous permet d’exécuter à 

nouveau l’installation dans le menu « Installation » (Page 32).

L’assistant pour l’auto installation initiale disparaît si vous 

n’utilisez pas le téléviseur pendant 30 minutes avant de 

chercher des chaînes à l’étape 5.

Vérification de la force du signal et 

de la force du canal

Si vous installez une antenne DVB-T pour la première 

fois ou la déplacez, il est recommandé d’ajuster 

l’alignement de l’antenne pour avoir une bonne 

réception en vérifiant sur l’écran de réglage d’antenne.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du « HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Installation ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Rég. 

Antenne-DIGITAL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Vérification de la force du signal

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Force du 

signal ».

Force du signal

Tension alim.

Force du canal

Force du signal

Qualité

Courant

Max.

N° Canal

21 

Courant

Max.

0 0

Vérification de la force du canal

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Force du 

canal », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Vous pouvez saisir une bande fréquence spécifique à 

l'aide des touches numériques 

0

9

.

Force du signal

Tension alim.

Force du canal

Force du signal

Qualité

Courant

Max.

N° Canal

21 

Courant

Max.

0 0 

4

7

4

0

MHz

Positionnez et alignez l’antenne de telle manière 

que les valeurs maximales possibles pour 

« Force du signal » et « Qualité » soient 

obtenues.

REMARQUE

Les valeurs de « Force du signal » et « Qualité » indiquent 

quand vérifier l’alignement correct de l’antenne.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Confirmez ce qui suit avant de mettre 

le téléviseur sous tension

Le câble d’antenne est-il raccordé ?

Le cordon secteur est-il branché ?

E

E

KRL3237V_FR.indd   15

KRL3237V_FR.indd   15

2008/06/13   14:47:41

2008/06/13   14:47:41

background image

Regarder la télévision

Sélection du mode sonore

Mode DTV :

Si plusieurs modes sonores sont reçus, à chaque fois 

que vous appuyez sur 

t

 le mode change comme 

suit.

Audio (ENG) : STÉRÉO

G/D

G

D

GD

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner le son G ou D 

lorsque l’écran STÉRÉO ou DUAL MONO s’affiche.

Audio (ENG) : STÉRÉO

G/D

G

D

GD

REMARQUE

L’écran du mode sonore disparaît au bout de six secondes.

Les rubriques sélectionnables varient selon les émissions reçues.

Mode ATV :

À chaque fois que vous appuyez sur 

t

 le mode 

change comme indiqué dans les tableaux suivants.

Sélection d’émissions NICAM TV

Signal

Rubriques sélectionnables

Stéréo

NICAM STÉRÉO, MONO

Bilingue

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Monaural

NICAM MONO, MONO

Sélection d’émissions A2 TV

Signal

Rubriques sélectionnables

Stéréo

STÉRÉO, MONO

Bilingue

CH A, CH B, CH AB

Monaural

MONO

REMARQUE

Si aucun signal n’est reçu, le mode sonore affiche « MONO ».

E

E

Regarder des 

émissions analogiques

E

Regarder des 

émissions numériques 

E

Opérations quotidiennes

Mise sous/hors tension

Allumer/éteindre le téléviseur

Appuyez sur 

a

 du téléviseur.

Éteignez-le en appuyant sur 

a

 du téléviseur.

Mode de veille

En mode de veille

Si le téléviseur est mis sous tension, vous pouvez le mettre 

en veille en appuyant sur 

a

 (TV)

 de la télécommande.

Quitter le mode de veille

En veille, appuyez sur 

B

 (TV)

 de la télécommande.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Statut de l’indicateur TV

Indicateur TV

Statut

ON (Bleu)

Mise sous tension

STANDBY 

(Rouge)

Veille

SLEEP (Orange)

La minuterie est activée

REMARQUE

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période 

prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la prise électique.

Une faible quantité d’électricité est consommée même lorsque 

a

est éteint.

E

E

Commutation entre les chaînes 

analogiques et numériques

Changement de canal

Avec 0–9 :

Avec P

k

/

l

:

Sélection d’une source vidéo externe

Une fois le raccordement effectué, appuyez sur 

INPUT1–8

 de la télécommande ou sur 

b

 du 

téléviseur pour basculer sur la source d’entrée externe 

appropriée.

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

 16

REMARQUE

Lorsque vous coupez l’alimentation 

à l’aide de 

a

 du téléviseur, les 

données EPG (guide des programmes 

électronique) sont perdues et les 

enregistrements programmés avec 

minuterie ne sont pas exécutés par le 

téléviseur.

KRL3237V_FR.indd   16

KRL3237V_FR.indd   16

2008/06/13   14:47:43

2008/06/13   14:47:43

background image

Regarder la télévision

Fonctions pratiques

E

Opérations courantes

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du 

« HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

numérique ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

EPG », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Taille d'image ENR

Réglage téléchargement

Réglage EPG

Sous-titre

Menu CI

[oui]

[TV 16:9]

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner la rubrique 

désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

(Exemple : « Réglage EPG », « Régl. plage 

affichage », etc.).

oui

non

Réglage EPG

Régl. plage affichage

Réglage icône genre

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner ou 

ajuster la rubrique souhaitée, et appuyez ensuite 

sur 

ENTER

 (Exemple : « oui », « non », etc.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = guides des programmes électronique)

EPG (Electronic Programme Guide = guides des programmes électronique) est une liste de programmes qui 

s’affiche à l’écran. Avec EPG, vous pouvez consulter la programmation des évènements DTV/RADIO/DONNÉES, 

voir des informations détaillées sur ces évènements, syntoniser sur un évènement actuellement à l’antenne et 

programmer une minuterie pour des évènements futurs.

Aperçu d’EPG

Fonctions élémentaires

E

Réglages pratiques pour utiliser EPG

Réglages de l’affichage EPG

Réglage EPG (réglage pour la réception 

des données EPG)

Si vous souhaitez utiliser EPG pour les chaînes 

numériques, sélectionnez « oui ». Les données EPG 

doivent être automatiquement capturées pendant que 

le téléviseur est en mode de veille. Après avoir placé 

cette option sur « oui », la mise hors tension avec 

la télécommande peut prendre un certain temps en 

raison du processus de capture des données.

REMARQUE

Si l’alimentation principale du téléviseur est éteinte, les 

données EPG ne seront pas capturées.

Réglage plage affichage

Le « Régl. plage affichage » vous permet de sélectionner 

trois types de durée pour l’affichage à l’écran.

E

E

Réglage icône genre

Vous pouvez griser ou placer une marque sur 

les genres souhaités et rechercher facilement les 

programmes que vous regardez fréquemment.

Liste des icônes de genre

Icône

Genre

Icône

Genre

Film/Fiction

Musique/Ballet/Danse

News/Actualités

Arts/Culture (sans 

musique)

Variétés/Jeux

Société/Politique/

Economie

Sports

Education/Science/Faits

Enfants/Jeunesse

Loisirs

E

E

Sélectionner un programme à l’aide d’EPG (Page 18)

Vérifier les informations sur le programme (Page 18)

E

E

Rechercher un programme par catégorie (Page 18)

Chercher un programme par date/heure (Page 18)

Enregistrement programmé à l’aide d’EPG (Page 19)

E

E

E

Mode 1 :

 Affiche six heures d’informations sur les 

programmes.

Mode 2 :

 Affiche trois heures d’informations sur les 

programmes.

Mode 3 :

 Passe au format d’affichage EPG avec une 

durée verticale.

 17

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   17

KRL3237V_FR.indd   17

2008/06/13   14:47:47

2008/06/13   14:47:47

background image

Vérifiez les informations sur le programme

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le 

programme que vous souhaitez vérifier.

Appuyez sur la touche 

Rouge

.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Infos de programme

Retour à EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Suiv.

B

Appuyez sur 

ENTER

 pour accéder au programme sélectionné.

Cherchez un programme dans une catégorie

Appuyez sur la touche 

Verte

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le genre 

souhaité, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le programme que 

vous souhaitez voir, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Film/Fiction

News/Actualités

Variétés/Jeux

Sports

Enfants/Jeunesse

Musique/Ballet/Danse

Arts/Culture (sans musique)

Société/Politique/Economie

Education/Science/Faits

Loisirs

[Aujourd'hui] 0-12

[Aujourd'hui] 12-0

 [Mar] 20 0-12

 [Mar] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Lun 19/05

BBC TWO

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Reportez-vous à la page 17 pour le réglage du genre.

3

1

2

3

4

1

2

3

Cherchez un programme par date/heure

Appuyez sur la touche 

Jaune

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner la durée 

désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Recherche par durée

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Retour à EPG

R

Suiv.

Suiv.

B

SIT 

  994

: Sélectionner la durée

Entrer

G

+1semaine

Y

OK

: Entrer

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Aujourd'hui

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le 

programme de votre choix, et appuyez ensuite 

sur 

ENTER

.

REMARQUE

Lorsque vous sélectionnez un programme en dehors de 

la durée actuelle, l’écran de réglage de minuterie s’affiche 

(Page 19).

5

1

2

3

Sélection d’un programme

Sélectionnez la durée souhaitée

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner la durée que vous souhaitez rechercher.

Continuez d’appuyer sur 

d

 pour afficher les programmes dans la prochaine durée.

Sélectionnez l’émission de votre choix

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le programme de votre choix.

Si 

a

 ou 

b

 s’affiche à gauche des services, continuez d’appuyer sur 

a

/

b

 pour afficher l’écran suivant ou précédent.

E

1

2

Regarder la télévision

Sélection d’un programme à l’aide d’EPG

Opérations de base

Les illustrations sur cette page sont expliquées au moyen des services à trois chiffres.

Afficher/Fermer l’écran EPG

Appuyez sur 

EPG

.

E

Sélection d’un programme

 18

EPG

    [Lun]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

Aujourd'hui

 (Mar)20 

(Mer)21 

(Jeu)22 

(Ven)23 

(Sam)24 

(Dim)25 

(Lun)26

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0  PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Sélectionner

: Entrer

: Retour

: Quitter

Infos de programme

Recherche par genre

Recherche par date

Liste des programmations

2

1

3

4

5

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

Informations sur le programme

Infos de programme

Retour à EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

Suiv.

Recherche par durée

Retour à EPG

Suiv.

Suiv.

: Sélectionner la durée

Entrer

+1semaine

OK 

: Entrer

0 AM -  

6 AM 

6 AM -  

0 PM 

0 PM -  

6 PM 

6 PM -  

0 AM 

Aujourd'hui

Film/Fiction

News/Actualités

Variétés/Jeux

Sports

Enfants/Jeunesse

Musique/Ballet/Danse

Arts/Culture (sans musique)

Société/Politique/Economie

Education/Science/Faits

Loisirs

Genre

Date/Heure

KRL3237V_FR.indd   18

KRL3237V_FR.indd   18

2008/06/13   14:47:49

2008/06/13   14:47:49

background image

Regarder la télévision

Enregistrement par minuterie à 

l’aide d’EPG

Vous pouvez enregistrer des émissions télévisées à 

l’aide des données d’EPG.

Appuyez sur 

EPG

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le 

programme que vous souhaitez enregistrer, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner votre 

réglage de minuterie préféré, et appuyez ensuite 

sur 

ENTER

.

Regarder

Enregistrer

Non

Si vous sélectionnez « Non », le téléviseur revient à 

l’écran EPG.

Visionnement d’une émission à une 

heure définie

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner 

« Regarder », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

L’émission télévisée sélectionné est indiqué par une 

icône.

Enregistrement d’une émission à une 

heure définie

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner 

« Enregistrer », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner votre type 

d’enregistrement préféré, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

L’émission télévisée sélectionné est indiqué par une 

icône.

REMARQUE

Reportez-vous aux pages 21–23 pour le raccordement 

d’appareils externes.

3

Annuler l’enregistrement 

programmé

Appuyez sur 

EPG

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le 

programme du réglage de minuterie, et appuyez 

ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Annuler », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Annulation à l’aide de la touche Bleue de 

la télécommande

Appuyez sur 

EPG

.

Appuyez sur la touche 

Bleue

 pour afficher 

l’écran d’enregistrement programmé.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le 

programme avec enregistrement programmé, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Annuler », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A :

 Enregistrer un programme à un moment 

précis lorsqu’un appareil compatible avec i/o link.A est 

raccordé.

Cassette VHS :

 Enregistrer un programme à un moment 

précis lorsqu’un appareil compatible avec une cassette 

VHS est raccordé.

 19

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   19

KRL3237V_FR.indd   19

2008/06/13   14:47:53

2008/06/13   14:47:53

background image

Touches pour les opérations du télétexte

Touches

Description

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Augmentez ou diminuez le numéro de 

page.

Couleur 

(Rouge/Verte/

Jaune/Bleue)

Vous pouvez sélectionner un groupe 

ou un bloc de pages affichées dans 

les parenthèses en couleur en bas de 

l’écran en appuyant sur la touche de 

couleur (Rouge/Verte/Jaune/Bleue)

correspondante de la télécommande.

0–9

Sélectionnez directement une page 

de 100 à 899 à l’aide des touches 

numériques 

0

9

.

k

 (Révèle 

le télétexte 

masqué)

Révèle ou masque les informations 

dissimulées comme la réponse d’un jeu.

3

 (Geler/

Maintenir)

Interrompt la mise à jour automatique 

des pages télétexte ou libère le mode de 

maintien.

[

 (Sous-

titres pour 

Télétexte)

Affiche les sous-titres ou quitte l’écran 

des sous-titres.

Les sous-titres ne seront pas 

affichés si le service ne contient pas 

d’informations de sous-titres.

1

 (Sous-

page)

Révèle ou cache les sous-pages.

Touche 

Rouge

 : Pour reculer à la 

sous-page précédente.

Touche 

Verte

 : Pour avancer à la 

sous-page suivante.

Ces deux touches sont indiquées 

à I’écran par les symboles « 

e

 »

et 

« 

f

 ». 

Utilisation de l’application MHEG-5 

(Royaume-Uni uniquement)

Certains services vous apportent des programmes 

avec l’application codée MHEG (Multimedia and 

Hypermedia Expert Group) qui vous permet d’avoir 

une expérience interactive DTV.

Si elle est fournie, l’application MHEG-5 démarre 

lorsque vous appuyez sur 

m

.

Écran d’exemple MHEG-5

Regarder la télévision

Télétexte

Qu’est-ce que le Télétexte ?

Le Télétexte transmet des pages d’informations et de 

jeux aux téléviseurs dotés d’un équipement spécial. 

Votre téléviseur reçoit les signaux Télétexte émis par 

des stations de télévision et les décode en format 

graphique pour les visionner. Les informations, le 

bulletin météo et les nouvelles sportives, les cours de 

la Bourse et les programmes des émissions font partie 

des nombreux services disponibles.

Activer/désactiver le Télétexte

Sélectionnez un canal télévisé ou une source 

externe fournissant un programme télétexte.

Appuyez sur 

m

 pour afficher le Télétexte.

De nombreuses chaînes utilisent le système 

d’exploitation TOP, tandis que certaines utilisent 

le FLOF (CNN, par ex.). Votre téléviseur prend en 

charge ces deux systèmes. Les pages sont divisées 

en groupes de thème et en thèmes. Une fois passé 

au télétexte, un maximum de 2 000 pages sont 

mémorisées pour un accès rapide.

À chaque fois que vous appuyez sur 

m

, l’écran 

change comme indiqué ci-dessous.

Appuyez de nouveau sur 

m

 pour afficher le télétexte 

sur l’écran droit et l’image normale sur l’écran gauche.

Si vous sélectionnez un programme sans signal de 

télétexte, « Pas de Télétexte disponible. » s’affiche.

Le même message s’affiche pendant d’autres modes 

si aucun signal télétexte n’est disponible.

1

2

REMARQUE

Le télétexte ne sera pas opérationnel si le type de 

signal sélectionné est RVB (Page 38).

 20

TÉLÉTEXTE

TÉLÉTEXTE

KRL3237V_FR.indd   20

KRL3237V_FR.indd   20

2008/06/13   14:47:54

2008/06/13   14:47:54

background image

Raccordement d’appareils externes

Avant le raccordement ...

Veillez à éteindre le téléviseur et tous les autres appareils avant de procéder à des raccordements.

Branchez fermement un câble à une ou plusieurs prises.

Lisez attentivement le mode d’emploi de chaque appareil externe pour voir les méthodes de raccordement possibles. Ceci vous 

aidera à obtenir la meilleure qualité audiovisuelle possible et à optimiser le potentiel de votre téléviseur et de l’appareil raccordé.

Reportez-vous à la page 39 pour raccorder un ordinateur au téléviseur.

Présentation des branchements

Le téléviseur est doté des prises présentées ci-dessous. Trouvez le câble correspondant à la prise du téléviseur et 

raccordez l’appareil.

REMARQUE

Les câbles illustrés aux pages 21–24 sont en vente dans le commerce.

E

Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, vous devez aussi raccorder un câble audio (R/L).

*

 21

Appareil HDMI 

(Page 22)

Console de jeu ou 

caméscope (Page 22)

Appareil audio 

(Page 24)

Câble certifié HDMI

Câble DVI/HDMI

Câble mini-prise stéréo Ø 3,5 mm

Câble S-vidéo*

Câble AV*

Câble audio

Câble audio optique

Câble PÉRITEL

ou

Câble composantes

Câble audio

Appareil d’enregistrement 

vidéo (Pages 22 et 23)

ou

ou

KRL3237V_FR.indd   21

KRL3237V_FR.indd   21

2008/06/13   14:47:55

2008/06/13   14:47:55

background image

Raccordement d’appareils externes

Connexion HDMI

Grâce aux connexions HDMI (High Definition Multimedia 

Interface), la transmission vidéo et audio numérique est 

possible par l’intermédiaire d’un câble de raccordement à 

partir d’un lecteur/enregistreur. Les données audio et vidéo 

numériques sont transmises sans compression de données, 

ne perdant ainsi aucune de leur qualité. La conversion 

analogique/numérique n’est plus nécessaire sur les appareils 

raccordés au téléviseur, éliminant ainsi les pertes de qualité.

Conversion DVI/HDMI

Les signaux vidéo numériques d’un DVD peuvent 

également être lus par l’intermédiaire d’une connexion 

HDMI compatible grâce à un câble adaptateur DVI/

HDMI. Le son doit être alimenté séparément.

Lors du branchement d’un câble de conversion DVI/HDMI à la prise 

HDMI, l’image peut ne pas s'afficher correctement.

HDMI et DVI utilisent la même méthode de protection HDCP.

REMARQUE

Si un appareil HDMI est compatible avec HOME CONTROL, 

vous pouvez profiter de fonctions polyvalentes (Pages 

26–28).

Un bruit vidéo peut apparaître en fonction du type de câble HDMI 

utilisé. Veillez à utiliser un câble HDMI certifié.

Lors de la lecture des images HDMI, le format convenant le mieux à 

l’image est automatiquement détecté et sélectionné.

Signal vidéo pris en charge :

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Voir page 42 pour connaître la compatibilité des signaux PC.

Connexion Composantes

Vous bénéficierez d’une restitution fidèle des couleurs et 

d’images de qualité élevée par la prise INPUT8 au raccordement 

d’un lecteur/enregistreur DVD ou d’un autre appareil.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

Connexion S-VIDEO/VIDEO

Vous pouvez utiliser la prise INPUT3 pour brancher une 

console de jeu, un caméscope, un lecteur/enregistreur DVD 

et un autre appareil.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, vous devez aussi 

raccorder un câble audio (R/L).

INPUT3 : La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO.

 22

Câble DVI/

HDMI

Câble mini-

prise stéréo Ø 

3,5 mm

Câble certifié 

HDMI

Câble audio

Câble 

composantes

ou

ou

Câble AV

Câble S-vidéo

Exemple d’appareils raccordables

Lecteur/enregistreur DVD

Lecteur/enregistreur Blu-ray

E

E

Après connexion

Sélect. Audio HDMI

Une fois branché, vous devez régler le signal audio 

compatible avec le câble utilisé pour l’appareil HDMI.

Allez sur « HOME MENU » > « Options » > « Sélect. 

Audio HDMI ».

Sélectionnez « Numérique » pour les signaux audio 

via la prise HDMI. Sélectionnez « Analogique » pour 

les signaux audio via la prise AUDIO (INPUT6).

E

1

2

Exemple d’appareils raccordables

Magnétoscope 

Lecteur/enregistreur DVD

Lecteur/enregistreur Blu-ray

E

E

Exemple d’appareils raccordables

Magnétoscope 

Lecteur/enregistreur DVD

Lecteur/enregistreur Blu-ray

Console de jeu 

Caméscope

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_FR.indd   22

KRL3237V_FR.indd   22

2008/06/13   14:47:59

2008/06/13   14:47:59

background image

Raccordement d’appareils externes

REMARQUE

Dans les cas où le décodeur nécessite un signal du téléviseur, assurez-vous de sélectionner la prise d’entrée appropriée à laquelle le décodeur 

est raccordé dans « Réglage manuel » du menu « Réglage analogique » (Page 33).

Les systèmes téléviseur-magnétoscope avancés AV-Link peuvent ne pas être compatibles avec certaines sources externes.

Vous ne pouvez pas raccorder le magnétoscope au décodeur à l’aide d’un câble PÉRITEL complètement câblé lorsque « Y/C » est sélectionné 

pour « INPUT2 » dans le menu « Sélection d’entrée ».

Contrôle des appareils PÉRITEL avec i/o link.A

Ce téléviseur intègre quatre fonctions i/o link.A types pour assurer de bonnes connexions entre le téléviseur et les 

autres appareils audiovisuels.

Lecture d’une seule touche

Lorsque le téléviseur est en mode de veille, il se met automatiquement sous tension et démarre la lecture de 

l’image de l’appareil audiovisuel (magnétoscope ou lecteur/enregistreur DVD par ex.).

Attente TV

Lorsque le téléviseur entre en mode de veille, l’appareil audiovisuel raccordé (magnétoscope ou lecteur/

enregistreur DVD par ex.) entre également en mode de veille.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Vous enregistrez ce que vous voyez)

Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé est dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez 

commencer automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche WYSIWYR.

Téléchargement des préréglages

Transfère automatiquement les informations sur les préréglages des canaux du tuner du téléviseur vers celui de 

l’appareil audiovisuel raccordé (magnétoscope par ex.) par la prise INPUT2.

REMARQUE

Reportez-vous aux modes d’emploi de chacun des appareils externes pour les détails.

La fonction i/o link.A n’est opérationnelle que lorsque l’appareil audiovisuel est raccordé à la prise INPUT2 avec un câble PÉRITEL complètement câblé.

L’utilisation de la fonction i/o link.A n’est possible que si votre téléviseur a exécuté une auto installation complète avec l’appareil audiovisuel 

raccordé (page 15, Auto installation initiale).

La disponibilité de la fonction i/o link.A dépend de l’appareil audiovisuel utilisé. Selon le fabricant et le type d’appareil utilisé, il se peut que les 

fonctions décrites soient partiellement ou complètement inutilisables.

Connexion PÉRITEL

Exemple d’appareils raccordables

Décodeur

E

Lors de l’utilisation de la prise INPUT2 

(PÉRITEL)

Si votre magnétoscope supporte les systèmes 

téléviseur-magnétoscope avancés AV-Link, vous 

pouvez le brancher en utilisant un câble PÉRITEL 

complètement câblé.

E

Exemple d’appareils raccordables

Magnétoscope 

Lecteur/enregistreur DVD

E

 23

Câble PÉRITEL

Décodeur

Câble PÉRITEL

Câble PÉRITEL

Décodeur

Magnétoscope

KRL3237V_FR.indd   23

KRL3237V_FR.indd   23

2008/06/13   14:48:02

2008/06/13   14:48:02

background image

Raccordement d’appareils externes

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Raccordement d’un amplificateur avec 

une entrée audio analogique

E

Raccordement d’un amplificateur avec 

une entrée audio numérique

E

Raccordement d’enceinte/amplificateur

Raccordez un amplificateur avec des haut-parleurs externes comme illustré ci-dessous.

Après connexion

Réglage de la sortie audio numérique

Après avoir raccordé un amplificateur avec entrée 

audio numérique et des enceintes externes comme 

illustré, il est recommandé de régler un format de 

sortie audio compatible avec le programme que 

vous regardez ou l’appareil raccordé.

Allez sur « HOME MENU » > « Options » > 

« Sortie audio numérique » > sélectionnez 

« PCM » ou « Dolby Digital ».

E

 24

Câble audio optique

Câble audio

Amplificateur avec 

entrée audio analogique

Amplificateur avec 

entrée audio numérique

KRL3237V_FR.indd   24

KRL3237V_FR.indd   24

2008/06/13   14:48:04

2008/06/13   14:48:04

background image

Raccordement d’appareils externes

Vérification des informations du module CA

REMARQUE

Assurez-vous que le module CA est correctement inséré.

Ce menu est disponible uniquement pour les chaînes 

numériques.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du 

« HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

numérique ».

Le contenu de ce menu dépend du fournisseur du 

module CA.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Menu 

CI », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Retrait du module CA

Retirez le couvercle au dos du 

téléviseur.

Retirez le module du téléviseur.

Remettez le couvercle en place.

1

2

3

1

2

3

Insertion d’une carte à mémoire

Un module d’interface commune (module CA) et 

une carte à mémoire doivent être insérés dans la 

fente COMMON INTERFACE de votre téléviseur pour 

recevoir des chaînes numériques cryptées (Page 14).

Le module CA et la carte à mémoire ne sont pas 

fournis comme accessoires. Ils sont généralement 

disponibles auprès de votre revendeur.

Insertion de la carte à mémoire dans le 

module CA

Avec la face ayant la puce de contact dorée 

tournée vers le côté du module CA marqué du 

logo du fournisseur, enfoncez la carte à mémoire 

dans le module CA aussi loin que possible. 

Notez le sens de la flèche imprimée sur la carte 

à mémoire.

Insertion du module CA dans la fente 

COMMON INTERFACE

Insérez soigneusement le 

module CA dans la fente 

COMMON INTERFACE 

avec la partie contact 

tournée vers l’avant. Le 

logo sur le module CA 

doit être tourné vers 

l’extérieur par rapport 

au dos du téléviseur. N’exercez pas une force 

excessive. Veillez à ne pas plier le module ce 

faisant.

1

2

 25

Module

Les informations générales sur le module CA 

s’affichent.

Menu

Les paramètres de réglage de chaque carte à 

mémoire s’affichent.

Enquête

Vous pouvez saisir des valeurs numériques comme 

un mot de passe ici.

REMARQUE

Le contenu de chaque écran dépend du foumisseur du 

module CA.

E

E

E

KRL3237V_FR.indd   25

KRL3237V_FR.indd   25

2008/06/13   14:48:05

2008/06/13   14:48:05

background image

HDMI CONTROL

Commande d’appareils HDMI à l’aide d’HDMI CONTROL

Qu’est-ce que HDMI CONTROL ?

En utilisant le protocole HDMI CEC (Consumer Electronics Control) avec HDMI CONTROL, 

vous pouvez opérer de façon interactive des systèmes compatibles (amplificateur 

AV, lecteur/enregistreur DVD, lecteur/enregistreur Blu-ray) au moyen d'une seule 

télécommande.

Ce que vous pouvez faire avec HDMI CONTROL

Enregistrement d’une seule touche

Pas la peine de chercher la télécommande de votre appareil d’enregistrement. Appuyez sur 

les touches 

E

 ou 

REC STOP 

q

 pour lancer/arrêter l’enregistrement de ce que vous voyez 

sur l’enregistreur.

Lecture d’une seule touche

Lorsque le téléviseur est en mode de veille, il se met automatiquement sous tension et 

démarre la lecture de l’image de la source HDMI.

Opération avec une seule télécommande

HDMI CONTROL reconnaît automatiquement l’appareil HDMI raccordé et vous pouvez 

commander le téléviseur et l’appareil comme si vous utilisiez une télécommande universelle.

Manipulation de la liste de titres des appareils externes

Outre l’affichage du propre aperçu du téléviseur (page 18), vous pouvez également appeler 

le menu supérieur du lecteur externe ou la liste de titres du lecteur BD Pioneer/enregistreur 

Pioneer à condition que ces appareils prennent en charge HDMI CONTROL.

Commande multiple d’appareils HDMI

Vous pouvez sélectionner quel appareil HDMI vous souhaitez commander avec la touche 

HDMI CTRL

.

REMARQUE

Quand vous utilisez HDMI CONTROL, assurez-vous d’utiliser un câble HDMI certifié.

Dirigez la télécommande vers le téléviseur, pas vers l’appareil HDMI raccordé.

Un bruit vidéo peut apparaître en fonction du type de câble HDMI utilisé. Veillez à utiliser un câble 

HDMI certifié.

Jusqu’à trois appareils d’enregistrement HDMI et un amplificateur AV peuvent être raccordés avec 

ce système.

Ces opérations affectent l’appareil HDMI sélectionné comme source externe actuelle. Si l’appareil 

ne fonctionne pas, allumez-le et sélectionnez la source externe adéquate avec 

INPUT1–8

 de la 

télécommande ou 

b

 du téléviseur.

Lorsque vous branchez des câbles de raccordement ou modifiez les branchements, allumez 

d’abord tous les appareils HDMI avant d’allumer le téléviseur. Confirmez que l’image et le son sont 

émis correctement en sélectionnant « INPUT4 », « INPUT5 » ou « INPUT6 » avec 

INPUT1–8

 de la 

télécommande ou 

b

 du téléviseur.

La fonction HDMI CONTROL mentionnée dans le mode d’emploi et sur le produit est désignée par le 

nom de function KURO LINK sur le web et dans les catalogues.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_FR.indd   26

KRL3237V_FR.indd   26

2008/06/13   14:48:07

2008/06/13   14:48:07

background image

HDMI CONTROL

Câble certifié 

HDMI

Connexion HDMI CONTROL

Commencez par brancher le système audio AV Pioneer ou le lecteur BD Pioneer/enregistreur Pioneer compatible 

avec le protocole HDMI-CEC.

REMARQUE

Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder pour de plus amples détails.

Après avoir débranché des câbles de raccordement ou modifié une méthode de raccordement, allumez le téléviseur après 

avoir allumé tous les appareils applicables. Modifiez la source d’entrée externe en appuyant sur 

INPUT1–8

, sélectionnez la 

source externe adéquate et vérifiez la sortie audiovisuelle.

Les câbles illustrés dans les explications suivantes sont vendus dans le commerce.

HDMI CONTROL

Placez-le sur « Marche » pour activer les fonctions 

HDMI CEC. Lorsque vous mettez l’appareil sous 

tension avec « HDMI CONTROL » placé sur 

« Marche », les appareils HDMI raccordés sont mis 

sous tension en même temps que le téléviseur.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du « HOME 

MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner 

« Options ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

HDMI CONTROL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « HDMI 

CONTROL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « 

Marche

 », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

..

Mise sous tension auto

Si cette fonction est activée, la lecture une touche est 

possible. Lorsque le téléviseur est en mode de veille, 

il se met automatiquement sous tension et démarre la 

lecture de l’image de la source HDMI.

1

2

3

4

5

Réglage HDMI CONTROL

Répétez les étapes 1 à 3 dans 

HDMI CONTROL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Mise 

sous tension auto », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Marche », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

REMARQUE

Le réglage par défaut pour cette option est « Arrêt ».

Sélection de l’enregistreur

Vous pouvez sélectionner ici un enregistreur pour 

l’enregistrement à partir de plusieurs enregistreurs raccordés.

Répétez les étapes 1 à 3 dans 

HDMI CONTROL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Sélection 

enregistreur », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Sélectionnez l’enregistreur, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

REMARQUE

Si vous avez raccordé le système audio AV Pioneer entre le 

téléviseur et un enregistreur Pioneer, l’indication de la source 

externe change (de « INPUT5 » à « INPUT5 (Sous) » par ex.).

1

2

3

1

2

3

Raccordement d’un lecteur BD Pioneer/

enregistreur Pioneer seulement

Raccordement d’un lecteur BD Pioneer/enregistreur 

Pioneer via le système audio AV Pioneer

 27

Câble certifié HDMI

Système audio AV 

Pioneer

Câble certifié HDMI

Lecteur BD Pioneer 

/Enregistreur Pioneer

Câble audio 

optique

Lecteur BD Pioneer/

Enregistreur Pioneer

KRL3237V_FR.indd   27

KRL3237V_FR.indd   27

2008/06/13   14:48:08

2008/06/13   14:48:08

background image

HDMI CONTROL

Commande d’un appareil HDMI 

CONTROL

HDMI CONTROL vous permet de commander l’appareil 

HDMI raccordé au téléviseur avec une seule télécommande.

Appuyez sur 

n

 pour démarrer la lecture d’un titre.

Voir la colonne de droite, section « 

Lecture des titres au 

moyen de HDMI CONTROL

 » si vous souhaitez démarrer 

la lecture avec la liste des titres sur le lecteur BD Pioneer/

enregistreur Pioneer.

Appuyez sur 

o

pour effectuer une avance rapide.

Appuyez sur 

m

pour reculer.

Appuyez sur 

r

pour arrêter.

Appuyez sur 

a

(TV)

pour allumer ou éteindre 

l’appareil raccordé via HDMI.

Enregistrement via EPG enregistreur Pioneer 

(uniquement pour les enregistreurs)

Vous pouvez rappeler les enregistrements EPG et les 

enregistrements programmés de l’enregistreur compatible 

CEC avec la télécommande du téléviseur.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Menu HDMI CONTROL

EPG enregistreur

Menu principal/Liste titre 

Changement de média 

Passer au son AV

Passer au son TV

Changement de mode sonore 

Menu de configuration 

Sélection du modèle 

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « EPG 

enregistreur », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

La source d’entrée externe change et l’EPG de l’enregistreur s’affiche.

Sélectionnez l’émission que vous souhaitez 

enregistrer.

Reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur pour les détails.

Lecture des titres au moyen de HDMI 

CONTROL

Cette section explique comment lire un titre sur le 

lecteur BD Pioneer/enregistreur Pioneer.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Menu principal/

Liste titres », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

L’enregistreur raccordé s’allume alors et le téléviseur sélectionne 

automatiquement la source d’entrée externe appropriée.

Les données de la liste de titres en provenance du lecteur BD 

Pioneer/enregistreur Pioneer raccordé au téléviseur s’affichent.

Sélectionnez le titre avec 

a

/

b

/

c

/

d

, et 

appuyez ensuite sur 

n

.

Sélection du type de média pour 

l’enregistreur compatible CEC

Si votre enregistreur offre plusieurs supports (média) 

de stockage, sélectionnez ici le type de support.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Changement 

de média », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Sélectionnez le média désiré, enregistreur DVD 

ou disque dur par exemple. Le type de média 

change à chaque pression sur 

ENTER

.

REMARQUE

Cette fonction risque d’être inopérante selon les appareils 

d’enregistrement raccordés.

Écoute avec le système audio AV Pioneer

Vous pouvez choisir d’écouter le son du téléviseur 

uniquement à partir du système audio AV Pioneer.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Passer au 

son AV », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Le son émis par le haut-parleur du téléviseur et la prise du 

casque est coupé et seul le son du système audio AV Pioneer 

est audible.

Écoute avec le système audio du téléviseur

Vous pouvez choisir d’écouter le son du téléviseur 

uniquement à partir du système audio du téléviseur.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Passer au 

son TV », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Changement manuel du mode sonore du 

système audio AV Pioneer

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner 

« Changement de mode sonore ».

Le mode sonore change à chaque pression sur 

ENTER

.

Reportez-vous au mode d’emploi du système audio AV 

Pioneer pour les détails.

Accès au menu d’un appareil externe 

raccordé au téléviseur par HDMI

Vous pouvez accéder au menu d’un appareil 

externe compatible HDMI CEC (lecteur, enregistreur, 

décodeur, ect.) au moyen de la fonction « Menu de 

configuration »

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Menu de 

configuration », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

REMARQUE

Si un appareil raccordé ne dispose pas de cette fonction 

ou si l’appareil est dans un statut où le menu ne peut pas 

être affiché (enregistrement, mise en veille, etc.), il se peut 

que cette fonction ne soit pas disponible.

Sélection de l’appareil HDMI

Si plusieurs appareils HDMI sont raccordés en 

guirlande, vous pouvez indiquer quel appareil vous 

souhaitez commander ici.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Sélection 

du modèle », et appuyez ensuite sur 

ENTER

L’appareil HDMI change à chaque pression sur 

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_FR.indd   28

KRL3237V_FR.indd   28

2008/06/13   14:48:11

2008/06/13   14:48:11

background image

Utilisation des menus

REMARQUE

Les options du « HOME MENU » sont différentes selon les modes d’entrée sélectionnés, mais les marches à suivre sont les mêmes.

Les écrans dans le mode d’emploi ne sont qu’à titre explicatif (certains sont agrandis ; d’autres coupés) et peuvent légèrement varier des écrans réels.

Les rubriques suivies de 

4

 ne peuvent pas être sélectionnées pour diverses raisons.

Opérations sans télécommande

Cette fonction s’avère pratique lorsque la télécommande 

n’est pas à portée de main.

Appuyez sur 

HOME MENU

pour afficher l’écran du 

« HOME MENU ».

Appuyez sur 

P

k

/

l

au lieu de 

a

/

b

 ou sur 

i

k

/

l

 au lieu 

c

/

d

pour sélectionner la rubrique.

Appuyez sur 

b

 pour valider le réglage.

REMARQUE

L’écran « HOME MENU » disparaît au bout de quelques 

secondes d’inactivité.

1

2

3

À propos de l’affichage du guide

L’affichage du guide en bas de l’écran présente les 

opérations sous la forme d’OSD.

: Sélectionner

: Entrer

: Fin

: Précéd.

La barre au-dessus est un guide opérationnel pour 

la télécommande. La barre change d’après chaque 

écran de réglage du menu.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Image

Son

Commande alimentation

Installation

Options

Réglage numérique

Informations

Aucun sgn arrêt

Pas d'opé. arrêt

Ecologie

Minut. Extinction

[Désactiver]

[Désactiver]

Recherche analogique

Recherche numérique

3 2

Qu’est-ce que le HOME MENU ?

Il est nécessaire d’afficher l’OSD pour procéder aux réglages du téléviseur. L’OSD pour les réglages s’appelle « HOME 

MENU ».

Le « HOME MENU » permet d’effectuer divers réglages et ajustements.

Le « HOME MENU » peut être opéré avec la télécommande.

Opérations courantes

ENTER

 29

Affichez l’écran du 

HOME MENU

Quittez l’écran du 

HOME MENU

Sélectionnez une 

rubrique

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran 

du « HOME MENU ».

Vous quitterez l’écran du « HOME 

MENU » si vous appuyez sur 

g

(EXIT)

avant d’avoir terminé l’opération.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour 

sélectionner/ajuster le menu désiré, 

ajustez la rubrique au niveau désiré et 

ensuite appuyez sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

6

 pour revenir à la 

page du « HOME MENU » précédent.

ENTER

Sélection dans le menu

E

Sélection des options

E

KRL3237V_FR.indd   29

KRL3237V_FR.indd   29

2008/06/13   14:48:12

2008/06/13   14:48:12

background image

Réglage de base

REMARQUE

Lorsque cette fonction est réglée sur « Marche », le téléviseur capte 

la lumière ambiante et ajuste automatiquement la luminosité du 

rétroéclairage. Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque le RLS, ce 

qui pourrait avoir une incidence sur sa capacité à capter la lumière 

ambiante.

Ce téléviseur offre une palette de fonctions avancées en vue 

d’optimiser la qualité de l’image.

Temp Couleur

100Hz

PureCinema

Contraste actif

3D-Y/C

Noir et blanc

Portée RLS

Haut

Moyen-Haut

Moyen

Moyen-Bas

Bas

Temp Couleur

Réglez la température des couleurs pour recréer une image blanche optimale.

REMARQUE

« 3D-Y/C » peut ne pas être opérationnel selon le type de signal 

d’entrée ou lorsque le signal est parasité.

« 3D-Y/C » a plus d’effet sur les signaux vidéo composite (SVC).

Réglages de l’image

Contraste

RLS

[Arrêt]

Luminos.

Couleur

Teinte

Netteté

Réglage pro.

Réinitial.

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Rétro éclair.

[+14] 

–16 

+16 

DYNAMIQUE

100Hz

La technologie « 100Hz » offre des solutions avancées pour 

une qualité d’image sur affichage numérique optimale en 

éliminant le flou de mouvement.

REMARQUE

Maintenez enfoncés 

g

 et 

6

 de la télécommande pour afficher la 

démonstration « 100Hz » au format double écran.

L’effet est davantage visible sur les images se déplaçant rapidement.

« 100Hz » reste sans effet dans les cas suivants :

1) Le type de signal reçu est un signal PC ;

2) Un OSD est affiché ;

3) Le télétexte est activé.

Si les images sont floues, placez « PureCinema » sur « Arrêt ».

PureCinema

Détecte automatiquement une source sous forme de film (codée à l’origine 

24 ou 25 images par seconde, selon une fréquence verticale), l’analyse et 

recrée chaque image fixe du film pour une qualité d’image haute définition.

Contraste actif

Ajuste automatiquement le contraste d’une image d’après la scène.

3D-Y/C

Procure des images de grande qualité avec un minimum 

d’effet de fluage et de parasites de couleurs croisées grâce à 

une détection des modifications de l’image.

Arrêt :

 La luminosité est fixée sur la valeur réglée pour 

« Rétro éclair. ».

Marche :

 Ajuste automatiquement.

Marche:Aff :

 Affiche l’effet RLS sur l’écran tout en 

ajustant la luminosité de l’écran.

RLS

Image

Ajuste automatiquement la luminosité de l’écran.

Ajustez l’image selon vos préférences avec les réglages de 

l’image suivants.

Rubriques de réglage

Rubriques

 sélectionnables

Touche 

c

Touche 

d

Rétro 

éclair.

L’écran s’assombrit

L’écran s’illumine

Contraste

Pour diminuer le 

contraste

Pour augmenter le 

contraste

Luminos.

Pour diminuer la 

luminosité

Pour augmenter la 

luminosité

Couleur

Pour diminuer 

l’intensité des 

couleurs

Pour augmenter 

l’intensité des 

couleurs

Teinte

Les tons chair 

deviennent plus 

violets

Les tons chair 

deviennent plus verts

Netteté

Pour diminuer la 

netteté

Pour augmenter la 

netteté

Réglage pro.

Image

Haut :

 Blanc avec nuance bleue.

Moyen-Haut :

 Nuance intermédiaire entre « Haut » et « Moyen ».

Moyen :

 Ton naturel.

Moyen-Bas :

 Nuance intermédiaire entre « Moyen » et « Bas ».

Bas :

 Blanc avec nuance rouge.

Standard :

 Réglage normal.

Rapide :

 Établit la qualité d’image optimale pour des images se déplaçant rapidement.

Ralenti :

 Établit la qualité d’image optimale pour des images se déplaçant lentement.

Arrêt :

 Pas de détection.

Réglages de l’image

Image

 30

Rubrique

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   30

KRL3237V_FR.indd   30

2008/06/13   14:48:16

2008/06/13   14:48:16

background image

Réglage de base

REMARQUE

La rubrique suivie d’un * n’est disponible qu’en 

sélectionnant « INPUT4 », « INPUT5 », « INPUT6 » ou 

« INPUT7 » avec 

INPUT1–8

 de la télécommande ou 

b

du téléviseur.

La rubrique suivie de ** n’est disponible qu’en acceptant 

un signal « x.v.Colour » via une prise HDMI.

Noir et blanc

Pour regarder une vidéo couleur en noir et blanc.

Portée RLS

La plage du niveau de luminosité des réglages 

automatiques de RLS est réglable selon vos 

préférences. La plage de réglage de RLS est réglable à 

un maximum de 

e

16 et un minimum de 

f

16.

Rubriques 

sélectionnables

Description

Max.

f

16 à 

e

16

Min.

f

16 à 

e

16

REMARQUE

Cette fonction est disponible uniquement lorsque le réglage 

« RLS » est placé sur « Marche » ou « Marche : Aff ».

Il est impossible de spécifier un réglage maximum sur un 

chiffre plus petit que le réglage minimum.

Il est impossible de spécifier un réglage minimum sur un 

chiffre plus grand que le réglage maximum.

Les réglages maximum et minimum ne peuvent pas être 

réglés sur le même chiffre.

En fonction de la luminosité de l’éclairage ambiant, le RLS 

peut ne pas fonctionner si la plage de réglage est trop 

petite.

AV SELECTION

AV SELECTION

 (SÉLECTION AV) vous offre plusieurs 

options pour sélectionner celle convenant le mieux à 

l’environnement du système, qui peut varier selon la 

luminosité de la pièce, le type de programme regardé 

ou le type d’image entrée par un appareil externe.

Appuyez sur 

AV SELECTION

.

Le mode change à chaque fois que vous 

appuyez sur 

AV SELECTION

.

Vous pouvez également changer de mode sur l’écran 

de menu « Image » et « Son » en appuyant sur 

AV 

SELECTION

.

1

2

Réglages du son

Balance

Aigus

Ambiophonie

Réinitial.

[   0] 

[   0] 

–15 

G

+15 

D

[Arrêt]

Graves

[   0] 

–15 

+15 

DYNAMIQUE

STANDARD :

 Pour une image haute définition dans une 

pièce normalement éclairée.

CINÉMA :

 Pour voir un film dans une pièce sombre.

JEU :

 Pour jouer à des jeux vidéos.

PC* :

 Pour un ordinateur.

x.v.Colour** :

 Restitue des couleurs réalistes sur l’écran 

du téléviseur différentes de tout autre signal.

UTILISATEUR :

Vous permet de personnaliser les 

réglages à votre guise. Vous pouvez régler le mode 

pour chaque source d’entrée.

DYNAMIQUE (Fixe) :

 Pour une image nette avec des 

contrastes accentués pour regarder les sports (Les 

réglages « Image » et « Son » ne sont pas modifiables).

DYNAMIQUE :

 Pour une image nette avec des 

contrastes accentués pour regarder les sports.

Réglage du son

Son

Ambiophonie

Son

Aucun sgn arrêt

Commande alimentation

Lorsque le réglage est sur « Activer », le téléviseur se 

met automatiquement en veille si aucun signal n’est 

entré pendant 15 minutes.

Le temps restant s’affiche toutes les minutes cinq minutes 

avant la mise en veille.

REMARQUE

Même si une émission télévisée est terminée, cette 

fonction risque de ne pas être opérationnelle en raison 

d’interférence en provenance d’autres chaînes de télévision 

ou d’autres signaux.

Cette fonction vous permet de savourer un son en 

direct réaliste.

Réglages de l’économie d’énergie

Aucun sgn arrêt

Pas d'opé. arrêt

Ecologie

Minut. Extinction

[Désactiver]

[Désactiver]

Vous pouvez régler la qualité du son selon vos 

préférences avec les réglages suivants.

Rubriques 

sélectionnables

Touche 

c

Touche 

d

Aigus

Pour diminuer les 

aigus

Pour augmenter les 

aigus

Graves

Pour diminuer les 

basses

Pour augmenter les 

basses

Balance

Diminue le son du 

haut-parleur droit

Diminue le son du 

haut-parleur gauche

 31

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   31

KRL3237V_FR.indd   31

2008/06/13   14:48:17

2008/06/13   14:48:17

background image

Lorsque vous placez cette option sur « oui », le 

téléviseur active le mode d’économie d’énergie suivant.

« RLS » réglé sur « Marche » (Page 30).

« Mode d’attente » réglé sur « Mode 2 » (Page 38).

« Aucun sgn arrêt » réglé sur « Activer » (Page 31).

« Pas d’opé. arrêt » réglé sur « 3 hr. » (Page 32).

Ecologie

Commande alimentation

Réglage de base

Autoinstallation

Installation

Le téléviseur détecte et mémorise automatiquement 

tous les services disponibles dans votre région. Cette 

fonction vous permet également de procéder au 

réglage des canaux pour numérique et analogique 

séparément et de reconfigurer les réglages une fois 

l’autoinstallation initiale terminée.

Après avoir sélectionné « oui » sur l’écran, 

vous pouvez régler la langue et la recherche 

des canaux de la même façon que dans 

l’autoinstallation initiale. Suivez les étapes 2, 4 

et 5 de la page 15.

REMARQUE

Il n’est pas possible de régler le pays dans 

« Autoinstallation » sur le menu « Installation ». Si vous 

souhaitez reconfigurer le réglage du pays, exécutez 

automatiquement l’autoinstallation initiale après avoir 

procédé à « Réinitial. » dans le menu « Installation ».

Le réglage actuel du pays s’affiche à l’écran.

Installation programme

Installation

Réglage numérique

Vous pouvez reconfigurer les réglages des services DTV 

automatiquement ou manuellement.

Recherche supplémentaire

Utilisez ce menu pour ajouter automatiquement de nouveaux 

services une fois l’autoinstallation terminée.

Recherche manuelle

Ajoutez de nouveaux services dans une plage de bande fréquence donnée.

Saisissez la fréquence à l’aide des touches numériques 

0

9

.

Vous pouvez effectuer la « Recherche manuelle » par numéro 

de service uniquement si les cinq pays nordiques mentionnés 

précédemment ont été sélectionnés dans le réglage du pays.

Réglage manuel

Configurez divers réglages pour chaque service à l’aide 

des touches de 

couleur (Rouge/Verte/Jaune/Bleue)

.

DTV 993 

N° du

service

Ancien

LCN

Saut

EPG

Saut 

Canal

Verrou.

Nom du

service

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Verrou.

: Saut Canal

: Saut EPG

: Tri

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le service désiré.

Appuyez sur la touche de couleur sur la télécommande 

correspondant à la rubrique que vous souhaitez reconfigurer.

Le repère 

 indique que l’opération est activée. À chaque 

fois que vous appuyez sur la touche de couleur, vous pouvez 

activer/désactiver l’opération correspondante.

E

E

E

1

2

Réglages des canaux numériques

Le téléviseur passera automatiquement en mode de 

veille si aucune opération n’est effectuée pendant la 

durée réglée (« 30 min. » ou « 3 hr. »).

Le temps restant s’affiche dans le coin inférieur gauche de 

l’écran toutes les minutes cinq minutes avant la mise en 

veille.

Pas d’opé. arrêt

Commande alimentation

Vous permet de régler une heure lorsque le téléviseur 

entre automatiquement en mode de veille.

REMARQUE

Sélectionnez « Arrêt » pour annuler la minuterie 

d’extinction.

Une fois la durée réglée, le décompte est automatiquement 

lancé.

Le temps restant s’affiche dans le coin inférieur gauche de 

l’écran toutes les minutes cinq minutes avant l’expiration 

de la durée programmée.

Minut. Extinction

Commande alimentation

 32

Touches pour les opérations de Réglage manuel

Verrou. : Appuyez sur la touche Rouge.

Lorsque le service est verrouillé, il est nécessaire de saisir 

le code secret pour accéder au service.

Saut Canal : Appuyez sur la touche Verte.

Les services avec le repère 

 sont sautés lorsque vous 

appuyez sur 

P

e

/

f

 sur le téléviseur ou la télécommande.

Saut EPG : Appuyez sur la touche Jaune.

Les services avec le repère 

 sont sautés dans le guide 

des programmes électronique (EPG).

Tri : Appuyez sur la touche Bleue.

Les positions des rubriques pour les services peuvent être triées.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le service 

dont vous souhaitez déplacer la position de la 

rubrique, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Appuyez sur 

a

/

b

pour la déplacer sur la 

position désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que toutes 

les rubriques de service soient triées.

1

2

3

KRL3237V_FR.indd   32

KRL3237V_FR.indd   32

2008/06/13   14:48:19

2008/06/13   14:48:19

background image

Réglage de base

Les canaux pour lesquels « Omission » a été réglée sur 

« Marche » sont omis lorsque vous appuyez sur 

P

k

/

l

même s’ils sont sélectionnés lorsque vous regardez 

l’image à partir du téléviseur.

Lors du raccordement d’un décodeur au téléviseur, 

sélectionnez « INPUT1 » ou « INPUT2 ».

REMARQUE

La valeur préréglée en usine est « Arrêt ».

Vous pouvez verrouiller le visionnement de n’importe 

quel canal.

REMARQUE

Reportez-vous à « Verrouil. Enfant » pour le réglage du 

code secret.

Lorsque « Verrou. » est réglé sur « Marche » pour un canal, 

« Verrouil. activé. » est affiché, et l’image et le son du canal 

sont bloqués.

En appuyant sur 

6

 lorsque que « Verrouil. activé. » est 

affiché, la fenêtre de saisie du code secret apparaît. 

La saisie du bon code secret libère provisoirement le 

« Verrouil. Enfant » jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors 

tension.

Tri

Les positions des canaux peuvent être librement triées.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

le canal à déplacer, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour le déplacer sur la 

position désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous 

les canaux désirés soient triés.

Effacer chaîne

Les chaînes peuvent être effacées individuellement.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

le programme que vous souhaitez effacer, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Une fenêtre de message apparaît en incrustation.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

 pour effacer 

la chaîne sélectionnée. Toutes les chaînes 

suivantes sont déplacées d’un rang vers le haut.

Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous 

les canaux désirés soient effacés.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Installation programme

Installation

Réglage analogique

Vous pouvez reconfigurer les réglages des canaux 

de télévision analogique automatiquement ou 

manuellement.

Recherche supplémentaire

Utilisez ce menu pour ajouter automatiquement de 

nouveaux canaux une fois l’autoinstallation terminée.

Lancez la recherche des canaux après avoir sélectionné le 

système couleur et le système sonore.

Réglage manuel

Utilisez ce menu pour configurer manuellement les 

canaux de télévision analogique.

Après avoir sélectionné « oui » sur l’écran, 

appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le canal 

à configurer, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

E

E

Vous pouvez ajuster la fréquence sur la position 

désirée.

REMARQUE

Réglez en prenant l’image de l’arrière-plan comme 

référence.

Au lieu d’appuyer sur 

c

/

d

 pour ajuster la fréquence, vous 

pouvez procéder au réglage en saisissant directement 

le numéro de la fréquence du canal à l’aide des touches 

numériques 

0

9

.

EXEMPLE

179,25 MHz : Appuyez sur 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz : Appuyez sur 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Sélectionnez les systèmes couleur optimaux pour la 

réception (« AUTO », « PAL », « SECAM »).

Sélectionnez les systèmes sonores optimaux (système 

de diffusion) pour la réception (« B/G », « D/K », « I », 

« L/L’ »).

Lorsqu’un canal télévisé envoie le nom de son 

réseau, « Autoinstallation » détecte l’information et 

lui attribue un nom. Vous pouvez toutefois changer 

individuellement les noms de canal.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

chaque caractère du nouveau nom du canal, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Répétez l’étape 1 ci-dessus jusqu’à ce que le 

nom soit épelé en entier.

REMARQUE

Ce nom peut avoir cinq caractères ou moins.

Si le nom d’un canal a moins de cinq caractères, 

sélectionnez « FIN » pour régler son nom.

1

2

Réglages des canaux analogiques

 33

Fin

Syst. Couleur

Syst. son (Systèmes de diffusion)

Station

Omission

Décodeur

Verrou.

KRL3237V_FR.indd   33

KRL3237V_FR.indd   33

2008/06/13   14:48:20

2008/06/13   14:48:20

background image

Réglage de base

Verrouil. Enfant

Installation

Vous permet d’utiliser un code secret pour prévenir la 

modification par inadvertance de certains réglages.

Mod. le code secret

Enregistrez un mot de passe à quatre chiffres pour utiliser la 

fonction de « Verrouil. Enfant ».

Saisissez le code secret à quatre chiffres en 

utilisant les touches numériques 

0

9

.

Entrez le même nombre à quatre chiffres qu’à 

l’étape 1 pour confirmer.

« Le code secret du système a été changé avec succès » s’affiche.

REMARQUE

Pour regarder un canal verrouillé, il est nécessaire de saisir le code secret 

(Voir pages 32 et 33 pour savoir comment verrouiller la visualisation des 

canaux en modes DTV et ATV). Lorsque vous sélectionnez un canal 

verrouillé, une invite pour saisir le code secret apparaît. Appuyez sur 

6

pour afficher la fenêtre de saisie du code secret.

Effacer le code secret

Vous permet de réinitialiser le code secret.

REMARQUE

Par mesure de précaution, notez le code secret (PIN) au 

dos de ce mode d’emploi, détachez-le et rangez-le dans un 

endroit sûr hors de portée des enfants.

Censure parentale

Cette fonction vous permet de contrôler les services DTV. Elle 

empêche les enfants de regarder des scènes violentes ou 

sexuelles potentiellement nuisibles.

REMARQUE

« Pour tous » et « Accord des parents souhaité » correspondent à 

des classements utilisés exclusivement en France.

Voir page 46 pour les détails sur les classements.

1

2

Langue

Installation

Vous pouvez sélectionner une langue OSD dans le 

menu « Installation ». Sélectionnez parmi les 22 langues 

(Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien, 

Finlandais, Français, Allemand, Grec, Hongrois, Italien, 

Letton, Lithuanien, Norvégien, Polonais, Portugais, 

Russe, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Turc).

Sous-titre

Réglage numérique

Réglez deux langues de sous-titres préférées (dont 

les sous-titres pour les malentendants) à afficher si les 

sous-titres sont disponibles.

REMARQUE

Les sous-titres ne seront pas affichés si le service ne contient pas 

d’informations de sous-titres.

Langue audio numérique

Options

Réglez trois langues multi audio préférées à afficher si 

plusieurs langues audio sont disponibles.

Passer d’une langue multi audio à l’autre

À chaque fois que vous appuyez sur 

t

 de la 

télécommande, la langue audio change.

E

Verrou touche

Options

Cette fonction vous permet de verrouiller les touches sur le 

téléviseur ou la télécommande afin d’empêcher les enfants de 

changer de canal ou le volume.

REMARQUE

Il est impossible de régler « Verrou ctrl télécommande » et « Verrou 

ctrl bouton » simultanément.

Annulation du blocage

Appuyez sur la touche 

HOME MENU

 du téléviseur et sélectionnez « Arrêt » 

pour annuler « Verrou ctrl télécommande ». Appuyez sur la touche 

h

 de la 

télécommande et sélectionnez « Arrêt » pour annuler « Verrou ctrl bouton ».

Reportez-vous à la page 29 pour les opérations du menu à l’aide 

de la touche 

h

sur le téléviseur.

E

1ère langue 

2ème langue

Pour mal-entendant

E

E

Passe d’une langue de sous-titres à 

l’autre

À chaque fois que vous appuyez sur 

de la 

télécommande, la langue des sous-titres change.

E

Réglages du mot de passe/contrôle parental

Arrêt :

 Les touches sont débloquées.

Verrou ctrl télécommande :

 Toutes les touches sur la 

télécommande sont verrouillées.

Verrou ctrl bouton :

 Verrouille les touches sur le téléviseur à 

l’exception de la touche d’alimentation.

Réglages de la langue (langue, 

sous-titre, multi audio)

1ère langue

Arrêt

2ème langue

• • • • • •

1ère langue

1ère langue

(Pour mal-entendant)

Placez « Pour mal-entendant » sur « oui »

Les sous-titres pour malentendants ont priorité sur 

chaque réglage de langue de sous-titres (Exemple : 

« 1ère langue », « 2ème langue », etc.).

EXEMPLE

E

 34

Rubrique

Rubriques sélectionnables

KRL3237V_FR.indd   34

KRL3237V_FR.indd   34

2008/06/13   14:48:21

2008/06/13   14:48:21

background image

Fonctions de visualisation pratiques

WSS

Installation

Écran signal WSS 4:3

Mode 4:3

Installation

Le signal « WSS » possède une commutation 

automatique 4:3 qui vous permet de sélectionner entre 

« 4:3 » et « LARGE ».

Mode 4:3 « LARGE »

Mode 4:3 « 4:3 »

« WSS » permet au téléviseur de permuter 

automatiquement entre les différentes tailles d’image.

REMARQUE

Utilisez le 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) si une image 

ne passe pas à la taille d’image adéquate. Si le signal ne 

contient aucune information « WSS », la fonction sera 

inopérante même si elle est activée.

Sélection manuelle de la taille 

d’image WSS (Signalisation grand 

écran)

4:3 :

 Plage normale conservant le rapport 4:3 ou 16:9.

LARGE :

 Image grand écran sans barres latérales.

Sélection manuelle de la taille 

d’image

Vous pouvez sélectionner la taille de l’image. La taille 

de l’image sélectionnable dépend du type de signal 

reçu.

4:3 :

 Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un 

affichage plein écran.

CINÉMA 14:9 :

 Pour des images Letterbox en 14:9. Une 

barre latérale mince apparaît de chaque côté et vous 

pouvez également avoir des barres en haut et en bas 

sur certains programmes.

LARGE :

 Dans ce mode, l’image est allongée vers les 

côtés de l’écran.

PLEIN :

 Pour des images comprimées en 16:9.

ZOOM :

 Pour des images Letterbox en 16:9. Des barres 

peuvent apparaître en haut et en bas sur certains 

programmes.

CINÉMA :

 Pour des images Letterbox en 14:9. Des 

barres peuvent apparaître en haut et en bas sur 

certains programmes.

PLEIN :

 Affichage de l’image en Overscan. Coupe tous 

les côtés de l’écran.

Sous-scan :

 Affichage de l’image en Underscan 

uniquement lors de la réception d'un signal 720p. 

Affichage de l’image haute définition ajustée de façon 

optimale. Du bruit peut apparaître sur le bord de l’écran 

pour certains programmes.

Pt par Pt :

 Affiche une image avec le même nombre de 

pixels sur l’écran uniquement lors de la réception de 

signaux 1080i/1080p.

Sélection de la taille d’image

Sélection automatique de la taille 

d’image WSS (Signalisation grand 

écran)

REMARQUE

Certaines rubriques n’apparaissent pas en fonction du type 

de signal reçu.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

.

Le menu 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) s’affiche.

Le menu énumère les options du 

SCREEN SIZE

 (TAILLE 

D’ÉCRAN) sélectionnables pour le type de signal vidéo 

actuellement reçu.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

 ou 

a

/

b

 lorsque 

le menu 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) est 

encore à l’écran.

Lorsque vous passez entre les options, chacune 

se reflète immédiatement sur l’écran. Il n’est pas 

nécessaire d’appuyer sur 

ENTER

.

En fait, si vous réglez « WSS » sur « Marche » dans 

le menu « Installation », le 

SCREEN SIZE

 (TAILLE 

D’ÉCRAN) optimal est automatiquement choisi 

pour chaque émission, magnétoscope et lecteur/

enregistreur DVD. 

REMARQUE

Même si vous sélectionnez manuellement le 

SCREEN 

SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) de votre choix, il se peut que 

le téléviseur passe automatiquement au 

SCREEN SIZE

(TAILLE D’ÉCRAN) optimal selon le signal reçu lorsque « 

WSS » est placé sur « Marche ».

1

2

 35

Rubrique

Rubrique (pour les signaux SD [définition standard])

Rubrique (pour les signaux HD [haute-définition])

KRL3237V_FR.indd   35

KRL3237V_FR.indd   35

2008/06/13   14:48:23

2008/06/13   14:48:23

background image

Vous pouvez utiliser ce menu pour régler la taille 

d’image appropriée pour regarder une émission 

télévisée au format 16:9 sur un téléviseur 4:3.

Taille d’image ENR

Réglage numérique

Réglage sur « TV 4:3 »

Réglage sur « TV 16:9 »

Cette fonction vous permet de passer automatiquement 

sur la taille d’image appropriée lorsque vous regardez 

un signal HDMI via les prises INPUT4, 5 et 6.

Autres réglages Image et Audio

Réglage de la position de l’image

Visionnement auto HDMI

Installation

REMARQUE

Cette fonction doit être définie avant l’enregistrement.

Sélection automatique de la taille 

d’image HDMI

Position

Installation

Pour régler la position horizontale et verticale d’une 

image.

REMARQUE

Les réglages sont sauvegardés séparément pour chaque la 

source d’entrée.

Selon le type de signal d’entrée ou le réglage 

SCREEN 

SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN), certains réglages de position 

peuvent ne pas être disponibles.

Réduction bruit

Options

« Réduction bruit » procure une image plus nette 

(« Arrêt », « Haut », « Bas »).

Réglage automatique du volume

Volume auto

Options

Des sources sonores différentes n’ont quelquefois pas 

le même niveau de volume sonore, une émission et 

ses pauses commerciales par exemple. Le contrôle 

automatique du volume réduit ce problème en 

égalisant les niveaux.

Accentuation des dialogues

Voix claire

Options

Cette fonction met l’accent sur les voix par rapport 

au bruit de fond pour une meilleure clarté. Elle est 

déconseillée pour les sources musicales.

Sortie audio uniquement

Audio seul

Options

Lorsque vous écoutez de la musique à partir d’un 

programme musical, vous pouvez éteindre l’affichage 

du téléviseur et ne profiter que du son.

Fonctions de visualisation pratiques

Sélection manuelle de la taille 

d’image d’enregistrement

Pos.hori :

 Centre l’image en la déplaçant vers la gauche 

ou la droite.

Pos.vert :

 Centre l’image en la déplaçant de haut en bas.

Réduction du bruit à l’écran

Arrêt :

 Les images à l’écran et le son sont émis.

Marche :

 Le son est émis sans image à l’écran.

 36

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   36

KRL3237V_FR.indd   36

2008/06/13   14:48:24

2008/06/13   14:48:24

background image

Fonctions de visualisation pratiques

Affichage heure

Options

Format de l’heure

Vous pouvez sélectionner le format de l’heure (« 24HR » 

ou « AM/PM ») pour l’horloge.

Durée du jeu

Options

Cette fonction vous permet d’afficher le temps écoulé 

sur l’écran lorsque 

AV

SELECTION

 (SÉLECTION AV) 

est placé sur « JEU ».

Aff. titre programme

Options

Cette fonction vous permet d’afficher les informations 

du programme sur l’écran comme le titre et l’heure de 

diffusion en sélectionnant un canal.

REMARQUE

Cette fonction est disponible uniquement quand le mode 

DTV est sélectionné.

Affichage heure

Cette fonction vous permet d’afficher l’heure dans le 

coin inférieur droit de l’écran.

Les numéros à quatre chiffres (par exemple, 0001) 

sont affichés après avoir sélectionné les cinq pays 

nordiques dans le réglage du pays.

Affichage de l’heure dans les 

informations sur le canal

Vous pouvez afficher les informations de l’heure 

comprises dans les émissions DTV et télétexte.

REMARQUE

Omettez l’étape 1 si vous recevez des émissions DTV.

Sélectionnez un canal télévisé (Les informations 

d’heure sont automatiquement capturées).

Appuyez sur 

p

. L’affichage du canal apparaît 

sur le téléviseur.

Appuyez de nouveau sur 

p

 au cours des 

quelques secondes où l’affichage du canal est 

à l’écran. L’information de l’heure apparaîtra 

dans le coin inférieur droit de l’écran pendant 

plusieurs secondes.

Même lorsque vous changez de canal télévisé, 

vous pouvez afficher les informations de l’heure 

avec les étapes 2 et 3 ci-dessus.

REMARQUE

Si elles sont correctement obtenues, les informations de 

l’heure apparaîtront dans le coin supérieur gauche de 

l’écran en appuyant sur 

h

.

*

E

1

2

3

4

Sous-titres

Télétexte désactivé

:

Nouvelle info

PAL

I

NICAM

STÉRÉO

ATV

01

BBC1

Mode ATV

Réglages de l’affichage

Affichage du canal

Vous pouvez afficher les informations sur le canal en 

appuyant sur 

p

 sur la télécommande.

Affichage de l’heure et de la date

Sous-titres

ENG 1/3

Nouvelle info

Audio (ENG) 

STÉRÉO

Vidéo

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

Mode DTV

Marche :

 Affiche l’heure.

Marche (par demi-heure) :

 Affiche l’heure par 

incréments de 30 minutes.

Arrêt :

 Masque l’heure.

Marche :

 Lorsque vous raccordez une console de jeu 

au téléviseur, le temps écoulé s’affiche par incréments 

de 30 minutes dans le coin inférieur gauche de l’écran 

après avoir placé 

AV SELECTION

 (SÉLECTION AV) 

sur « JEU ».

Arrêt :

 Masque le temps.

 37

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   37

KRL3237V_FR.indd   37

2008/06/13   14:48:25

2008/06/13   14:48:25

background image

Autres fonctions pratiques

Sélection d’entrée

Options

Pour régler le type de signal de l’appareil externe.

REMARQUE

Si aucune image (couleur) ne s’affiche, tentez de passer sur 

un autre type de signal.

Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour le type de signal.

Lorsque le type de signal est placé sur « AUTO », la prise d’entrée à 

laquelle un câble est raccordé est automatiquement sélectionnée.

Etiquet. d’entrée

Installation

Vous pouvez assignez à chaque source d’entrée une 

description personnalisée.

Appuyez sur 

INPUT1–8

 de la télécommande ou 

b

 du téléviseur pour sélectionner la source 

d’entrée désirée.

Allez sur « HOME MENU » > « Installation » > 

« Etiquet. d’entrée ».

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

chaque caractère du nouveau nom pour la 

source d’entrée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

PRÉCÉD.

ANNULER

FIN

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Répétez l’opération jusqu’à ce que l’étiquette 

soit épelée en entier.

REMARQUE

Cette étiquette peut avoir six caractères ou moins.

Lorsque vous souhaitez attribuer un nom de source d’entrée de 

moins de six caractères, sélectionnez « FIN » pour régler son nom.

Vous ne pouvez pas modifier les étiquettes si la source d’entrée est 

« TV ».

1

2

3

4

Saut d’entrée

Installation

Ce réglage vous permet d’omettre l’entrée PÉRITEL 

(SCART), HDMI ou RVB sur l’opération de Sélection de 

la source d’entrée.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RVB)

oui

non

Réglages du système couleur

Vous pouvez changer le système couleur et en adopter 

un qui est compatible avec l’image à l’écran.

REMARQUE

La valeur préréglée en usine est « AUTO ».

Si « AUTO » est sélectionné, le système couleur pour chaque 

canal est automatiquement réglé. Si une image n’est pas nette, 

sélectionnez un autre système couleur (« PAL », « SECAM » par ex.).

Fonctionnalités supplémentaires

Mode d’attente

Installation

Vous pouvez diminuer le temps de mise en route du 

téléviseur après l’avoir allumé avec la télécommande.

Système couleur

Options

Réglage lors de l’utilisation 

d’appareils externes

Réglages de la source d’entrée

INPUT1 : 

Y/C, CVBS, RVB

INPUT2 : 

Y/C, CVBS, RVB

INPUT3 :

 AUTO, S-Vidéo, VIDEO

Omission d’entrée spécifique

Mode 1 :

 Le téléviseur se met rapidement en route à 

partir du mode de veille. La consommation d’électricité 

est de 30 W ou plus en mode de veille.

Mode 2 :

 La consommation d’électricité est faible en 

mode de veille.

 38

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   38

KRL3237V_FR.indd   38

2008/06/13   14:48:26

2008/06/13   14:48:26

background image

Branchement d’un ordinateur

REMARQUE

Les prises de l’entrée PC sont compatibles DDC1/2B.

Reportez-vous à la page 42 pour une liste des signaux PC 

compatibles avec ce téléviseur.

Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour 

l’utilisation du téléviseur avec certains ordinateurs 

Macintosh.

Lors du raccordement du téléviseur à un ordinateur, le 

type de signal d’entrée est automatiquement détecté à 

l’exception des signaux 1 024 

768 et 1 360 

768. 

Reportez-vous à 

Sélection de la résolution d’entrée

 à 

la page 40.

Connexion analogique

REMARQUE

Reportez-vous à la page 35 pour les signaux AV 

(480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p). La prise 

ANALOGUE RGB (PC) (INPUT7) n’est pas compatible avec 

les signaux 480i/576i/1080p.

Branchement d’un ordinateur

Connexion HDMI

Affichage de l’image d’un 

ordinateur sur l’écran du téléviseur

Sélection de la taille de l’image

Vous pouvez sélectionner la taille de l’image.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

.

Le menu 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) s’affiche.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

 ou 

a

/

b

 pour 

sélectionner la rubrique souhaitée dans le menu.

REMARQUE

Raccordez l’ordinateur avant de procéder aux réglages.

La taille d'image sélectionnable dépend du type de signal 

d’entrée.

EXEMPLE

1

2

PLEIN :

 L’image remplit entièrement l’écran.

CINÉMA :

 Pour des images Letterbox en 14:9. Des 

barres peuvent apparaître en haut et en bas sur 

certains programmes.

4:3 :

 Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un 

affichage plein écran.

Pt par Pt :

 Affiche une image avec le même nombre de 

pixels sur l’écran.

 39

Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm

INPUT4 ou 5

Câble certifié HDMI

Ordinateur

INPUT6

Câble DVI/HDMI

Câble RVB

Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Câble de conversion DVI/RVB

4:3

PLEIN

Rubrique

Ordinateur

INPUT7

Ordinateur

INPUT7

Ordinateur

KRL3237V_FR.indd   39

KRL3237V_FR.indd   39

2008/06/13   14:48:27

2008/06/13   14:48:27

background image

Branchement d’un ordinateur

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner la rubrique 

de réglage spécifique.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour régler la rubrique sur la 

position désirée.

1

2

Réinitial.

Pos.hori

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

Pos.vert

Horloge

Phase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

REMARQUE

Vous pouvez sélectionner « Signal d’entrée » dans le menu 

« Installation » uniquement lors de la réception de l’un des 

deux signaux d’entrée répertoriés dans la liste ci-dessus.

1024 x 768

1360 x 768

(Exemple)

Sync. fine

Installation

REMARQUE

Pour remettre toutes les rubriques de réglage aux valeurs 

préréglées d’usine, appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner 

« Réinitial. » et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

« Horloge » et « Phase » dans le menu « Sync. fine » ne 

peuvent être réglées que lorsque des signaux analogiques  

sont reçus par la prise INPUT7.

Sélection de la résolution d’entrée

Certains signaux d’entrée devront peut-être être 

enregistrés manuellement pour être correctement 

affichés.

Les paires de signaux d’entrée (résolutions) dans 

la liste ci-dessous ne peuvent pas être distinguées 

lorsqu’elles sont reçues. Dans ce cas, vous devrez 

régler manuellement le signal correct. Après avoir 

procédé une fois au réglage, l’affichage aura lieu 

lorsque le même signal (résolution) est entré de 

nouveau.

Signal d’entrée

Installation

30% 

REMARQUE

Lorsque « Sync. Automat. » a réussi « Auto Sync terminée 

avec succès. » s’affiche. Sinon, « Sync. Automat. » a 

échoué.

« Sync. Automat. » peut échouer même si « Auto Sync 

terminée avec succès. » est affiché.

« Sync. Automat. » risque d’échouer si l’image de 

l’ordinateur est de faible résolution, a des bords indéfinis 

(noirs) ou bien est déplacée sans exécuter « Sync. 

Automat. ».

Veillez à brancher l’ordinateur sur le téléviseur et à le mettre 

sous tension avant de démarrer « Sync. Automat. ».

« Sync. Automat. » ne peut être exécuté que lorsque des 

signaux analogiques sont reçus par la prise INPUT7.

Réglage manuel de l’image de 

l’ordinateur

En temps normal, vous pouvez régler facilement 

l’image s’il est nécessaire de changer la position de 

l’image avec « Sync. Automat. ». Dans certains cas, 

toutefois, un réglage manuel est nécessaire pour 

optimiser l’image. 

Sync. Automat.

Installation

Réglage automatique de l’image 

de l’ordinateur

Cette fonction fait que l’écran est automatiquement 

réglé à sa meilleure condition possible lorsque les 

prises analogiques du téléviseur et de l’ordinateur sont 

raccordées avec un câble de conversion DVI/RVB en 

vente dans le commerce, etc.

Pos.hori :

 Centre l’image en la déplaçant vers la gauche 

ou la droite.

Pos.vert :

 Centre l’image en la déplaçant de haut en bas.

Horloge :

 Ajuste lorsque l’image scintille avec des 

rayures verticales.

Phase :

 Ajuste lorsque les caractères ont de faibles 

contrastes ou que l’image scintille.

 40

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   40

KRL3237V_FR.indd   40

2008/06/13   14:48:29

2008/06/13   14:48:29

background image

Branchement d’un ordinateur

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Conditions de communication

Ajustez les réglages de communications RS-232C de 

l’ordinateur pour qu’ils correspondent aux conditions 

de communication du téléviseur. Les réglages de 

communications du téléviseur sont les suivants :

Débit en bauds :

9 600 bps

Longueur des 

données : 

8 bits

Bit de parité :

aucun

Bit d’arrêt :

1 bit 

Commande de 

flux :

aucun

Procédure de communication

Envoyez les commandes à partir de l’ordinateur via le 

connecteur RS-232C.

Le téléviseur fonctionne conformément à la commande 

reçue et envoie un message de réponse à l’ordinateur.

N’envoyez pas plusieurs commandes à la fois. 

Attendez que l’ordinateur reçoive la bonne réponse 

avant d’envoyer la commande suivante.

Veillez à envoyer « A » avec le retour chariot et 

confirmez que « ERR » revient avant d’opérer.

Format de commande

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Format de code de réponse

Spécifications du port RS-232C

Commande du téléviseur par ordinateur

Lorsqu’un programme est réglé, le téléviseur peut 

être commandé à partir de l’ordinateur en utilisant la 

prise RS-232C. Le signal d’entrée (ordinateur/vidéo) 

peut être sélectionné, le volume peut être réglé et 

d’autres réglages encore peuvent être effectués, 

permettant la lecture programmée automatique.

Utilisez un câble série de commande RS-232C (de 

type croisé) (en vente dans le commerce) pour les 

connexions.

REMARQUE

Le système d’exploitation doit être utilisé par une personne 

familiarisée avec l’utilisation des ordinateurs.

Paramètre

Entrez les valeurs des paramètres, en alignant sur la 

gauche et remplissez avec des espaces pour le restant 

(Veillez à entrer quatre valeurs pour le paramètre).

Lorsque le paramètre d’entrée n’est pas dans une 

plage réglable, « ERR » réapparaît (Reportez-vous à 

« Format de code de réponse »).

Lorsque « ? » est entré pour certaines commandes, la 

valeur de réglage actuelle répond.

Après avoir envoyé le code de retour (0DH), veillez à 

envoyer aussi un saut de ligne (0AH).

Commandes à quatre chiffres : Commande. Le texte 

de quatre caractères.

Paramètres à quatre chiffres : Paramètre 0–9, espace, ?

 41

Câble série de commande RS-232C 

(de type croisé)

Huit codes ASCII 

e

CR

Commandes à 

quatre chiffres

Paramètres à 

quatre chiffres

Code de 

retour

Réponse normale

Réponse au problème (erreur de communication ou 

commande incorrecte)

Code de retour (0DH)

Code de retour (0DH)

KRL3237V_FR.indd   41

KRL3237V_FR.indd   41

2008/06/13   14:48:30

2008/06/13   14:48:30

background image

Branchement d’un ordinateur

REMARQUE

Ce téléviseur n’a qu’une compatibilité PC limitée, ainsi un 

fonctionnement correct ne peut être garanti que si la carte 

vidéo est en conformité exacte avec la norme VESA 60Hz. 

Toute variante à cette norme entraînera des déformations 

de l’image.

Rubrique de commande

Commande

Paramètre

Contenu de la commande

Réglage d’alimentation

P

O W R

0

_

_

_

Mise hors tension

Sélection d’entrée A

I

T

G D

_

_

_

_

Passage sur une entrée 

(Commutation)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (canal fixe)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (canal fixe)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

Canal

D

C

C

H

*

*

_

_

Canal direct TV (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

Canal supérieur

C

H

D W

_

_

_

_

Canal inférieur

D

T

V

D

*

*

*

_

Canal direct DTV (à trois chiffres) 

(1–999) (Pays non nordiques)

D

T

V

D

*

*

*

*

Canal direct DTV (à quatre chiffres) 

(1–9999) (Pays nordiques uniquement)

D

T

U

P

_

_

_

_

Canal DTV supérieur

D

T

D W

_

_

_

_

Canal DTV inférieur

Sélection d’entrée B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (CVBS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (CVBS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

SÉLECTION AV

A

V M D

0

_

_

_

Commutation

A

V M D

1

_

_

_

Standard

A

V M D

2

_

_

_

Cinéma

A

V M D

3

_

_

_

Jeu

A

V M D

4

_

_

_

Utilisateur

A

V M D

5

_

_

_

Dynamique  (Fixe)

A

V M D

6

_

_

_

Dynamique

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

Volume

V

O

L

M

*

*

_

_

Volume (0–60)

Rubrique de commande

Commande

Paramètre

Contenu de la commande

Emplacement

H

P

O

S

*

*

*

_

Pos. hori (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

Pos. vert (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

Horloge (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

Phase (0–40)

TAILLE D’ÉCRAN

W

I

D

E

0

_

_

_

Commutation (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINÉMA 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

LARGE (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

PLEIN (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINÉMA (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINÉMA (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

PLEIN (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

Pt par Pt (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

Underscan (AV)

Mise en sourdine

M U

T

E

0

_

_

_

Commutation

M U

T

E

1

_

_

_

Sourdine marche

M U

T

E

2

_

_

_

Sourdine arrêt

Ambiophonie

A

C

S

U

0

_

_

_

Ambiophonie Commutation

A

C

S

U

1

_

_

_

Ambiophonie marche

A

C

S

U

2

_

_

_

Ambiophonie arrêt

Modification audio

A

C

H

A

_

_

_

_

Commutation

Minut. Extinction

O

F

T

M

0

_

_

_

Arrêt

O

F

T

M

1

_

_

_

Minut. Extinction 30 min

O

F

T

M

2

_

_

_

Minut. Extinction 1 heures

O

F

T

M

3

_

_

_

Minut. Extinction 1 heures 30 min

O

F

T

M

4

_

_

_

Minut. Extinction 2 heures

O

F

T

M

5

_

_

_

Minut. Extinction 2 heures 30 min

Texte

T

E

X

T

0

_

_

_

Texte arrêt

T

E

X

T

1

_

_

_

Texte marche (commutation)

D

C

P

G

*

*

*

_

Saut de page direct (100–899)

Tableau des ordinateurs compatibles

Résolution

Fréquence 

horizontale

Fréquence 

verticale

Analog.

(D-Sub)

Numér. 

(HDMI)

Norme VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1 024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1 360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1 280 

g

 1 024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1 400 

g

 1 050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA et SXGA+ sont 

des marques déposées d’International Business 

Machines Corporation.

Liste de commande RS-232C

 42

KRL3237V_FR.indd   42

KRL3237V_FR.indd   42

2008/06/13   14:48:32

2008/06/13   14:48:32

background image

Annexe

Guide de dépannage

Problème constaté

Solution possible

Pas d’alimentation.

Vérifiez que vous avez appuyé sur 

a

 (TV)

 de la télécommande.

Si l’indicateur sur le téléviseur s’allume en rouge, appuyez sur 

a

 (TV)

.

Le cordon secteur est-il débranché ?

Vérifiez que vous avez appuyé sur 

a

sur le téléviseur.

Le téléviseur ne fonctionne pas.

Des influences externes comme des éclairs, de l’électricité statique, etc., peuvent provoquer un 

mauvais fonctionnement. Le cas échéant, faites fonctionner le téléviseur après l’avoir mis tout d’abord 

hors tension, ou encore débranchez le cordon secteur et rebranchez-le après une ou deux minutes.

La télécommande ne fonctionne pas.

Les piles sont-elles en place avec leurs polarités (

e

f

) alignées ?

Les piles sont-elles épuisées ? (Remplacez-les par des piles neuves.)

Utilisez-vous l’appareil sous un éclairage violent ou fluorescent ?

Le capteur de télécommande est-il illuminé par un éclairage fluorescent ?

L’image est coupée.

La position de l’image est-elle correcte ?

Les réglages du mode d’écran (

SCREEN SIZE

 [TAILLE D’ÉCRAN]) comme la taille de l’image 

ont-ils été effectués correctement ? (Pages 35 et 39)

Couleur anormale, couleurs trop 

claires ou trop sombres, ou mauvais 

alignement des couleurs.

Réglez la tonalité de l’image.

La pièce est-elle trop claire ? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.

Vérifiez le réglage du « Système couleur » (Pages 33 et 38).

L’alimentation se coupe brusquement.

La température interne de l’appareil a augmenté.

Retirez les objets bloquant les évents ou nettoyez.

La « Minut. Extinction » est-elle réglée ? Sélectionnez « Arrêt » dans le menu « Minut. Extinction » 

(Page 32).

« Aucun sgn arrêt » ou « Ecologie » est-il activé ?

Pas d’image.

Les raccordements à l’appareil externe sont-ils corrects ? (Pages 21–23)

Le type de signal d’entrée a-t-il été sélectionné correctement après le branchement ? (Page 38)

La source d’entrée correcte est-elle sélectionnée ? (Page 16)

Avez-vous entré un signal non-compatible ? (Page 42)

Le réglage de l’image est-il correct ? (Pages 30–31)

Est-ce que l’antenne est correctement raccordée ? (Page 14)

« Marche » est-il sélectionné dans « Audio seul » ? (Page 36)

Pas de son.

Le volume est-il trop bas ?

Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas raccordés.

Vérifiez que vous avez appuyé sur 

e

 sur la télécommande.

Le téléviseur émet quelquefois un bruit 

de craquement.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ceci esr dû à l’expansion/contraction du coffret suite aux 

changements de température. Ceci n’a aucune incidence sur les performances du téléviseur.

Précautions lors de l’utilisation dans des environnements à haute ou basse température

Lorsque le téléviseur est utilisé dans un endroit à basse température (une pièce ou un bureau, par ex.), l’image peut laisser des traces ou 

apparaître avec un léger délai. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement et le téléviseur fonctionne de nouveau normalement lorsque la 

température redevient normale.

Ne laissez pas le téléviseur dans un endroit chaud ou froid. Ne le laissez pas non plus dans un endroit directement exposé au soleil ou à 

proximité d’un radiateur, ceci pouvant provoquer des déformations du coffret et des problèmes de fonctionnement du panneau LCD.

Température de stockage : 

e

5 °C à 

e

35 °C.

Informations sur la licence d’utilisation du logiciel pour ce produit

Composition du logiciel

Le logiciel accompagnant ce produit comprend différents composants logiciels dont chaque droit d’auteur est détenu par Pioneer ou par des tiers.

Logiciel développé par Pioneer et logiciel libre

Les droits d’auteur pour les composants logiciels et les différents documents applicables fournis avec ce produit qui ont été développés ou rédigés par Pioneer 

sont la propriété de Pioneer et sont protégés par la Copyright Act, des traités internationaux et autres lois applicables. Ce produit utilise également des logiciels 

distribués gratuitement et des composants logiciels dont les droits d’auteur sont détenus par des tiers. Ils comprennent des composants logiciels couverts par 

une licence publique générale de GNU (ci-après GPL), une licence publique générale amoindrie de GNU (ci-après LGPL) ou autre accord de licence.

Obtention de code source

Certains des organismes délivrant des licences de logiciel open source exigent que le distributeur fournisse le code source avec les composants 

logiciels exécutables. GPL et LGPL contiennent des exigences similaires. Pour les informations concernant l’obtention du code source pour le 

logiciel open source et pour l’obtention des informations d’accord GPL, LGPL et autres licences, contacter le Service Clientèle Pioneer local.

Nous ne sommes pas en mesure de répondre aux questions concernant le code source pour les logiciels libres. Le code source pour les 

composants logiciels dont les droits d’auteur ne sont pas détenus par Pioneer n’est pas distribué.

Remerciements

Les composants logiciels libres suivants sont fournis avec ce produit : 

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_FR.indd   43

KRL3237V_FR.indd   43

2008/06/13   14:48:32

2008/06/13   14:48:32

background image

Annexe

Réglage téléchargement

Réglage numérique

Liste de messages

Informations

Allez à « HOME MENU » > « Installation » > 

« Réinitial. ».

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

« À présent, le téléviseur va redémarrer 

automatiquement. OK ? » s’affiche à l’écran.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

« En cours d’initialisation... » s’affiche à l’écran et 

clignote.

Une fois la réinitialisation terminée, le téléviseur 

s’éteint, puis se rallume. L’écran est ramené à ses 

réglages d’origine.

En cours d'initialisation ... 

1

2

3

Réinitial.

Installation

Identification

Installation

Rapport du récepteur

Informations

Affiche les rapports concernant les échecs et les 

modifications des réglages de la minuterie.

Réinitial.

Si vous procédez à des réglages complexes et ne 

parvenez pas à les rétablir, vous pouvez ramener tous 

les réglages aux valeurs préréglées d’usine.

Recherche de mises à jour*

Tous les pays, à l’exception du Royaume-Uni et de 

la Suède, sont réglés sur « non » pour cette fonction.

Le téléviseur détermine automatiquement si une 

nouvelle version de logiciel est disponible lorsque le 

téléviseur est en mode de veille.

*

Mise à jour du téléviseur via DVB-T

Assurez-vous que la version logicielle de votre 

téléviseur reste actualisée. De temps à autre, Pioneer 

mettra à votre disposition des mises à jour du logiciel 

de base TV et du logiciel DVB.

oui : 

Recherche automatiquement des nouvelles mises à jour du 

logiciel disponibles lorsque le téléviseur est en mode de veille.

non :

 Ne recherche pas d’informations de mise à jour.

maintenant :

 Vérifie immédiatement s’il y a un nouveau logiciel.

Téléchargement du logiciel

Vous pouvez sélectionner la méthode de mise à jour.

Si le logiciel est mis à jour, le message de confirmation 

« De nouvelles infos de téléchargement ont été 

détectées. » s’affiche. 

Si le téléviseur reçoit le service de mise à jour lorsqu’il 

est en mode de veille, un message de confirmation 

s’affiche lorsque vous le rallumez.

Suivez les invites à l’écran.

1

2

oui :

 Lance immédiatement le téléchargement. Il faut environ 

une heure pour mettre à jour le logiciel. Vous ne pouvez pas 

effectuer d’autres opérations pendant le téléchargement.

Annulez le téléchargement en appuyant sur 

ENTER 

de la 

télécommande lorsque l’affichage « Interrompre » apparaît sur 

l’écran pendant la mise à jour.

non :

 Lance automatiquement le téléchargement quelques 

minutes après être entré en mode de veille.

Lorsqu’un nouveau logiciel est détecté, vous pouvez 

confirmer les informations de mise à jour et télécharger 

le logiciel à partir de « Liste de messages ».

REMARQUE

Lorsque le téléviseur télécharge correctement le nouveau logiciel, 

le message est actualisé dans la « Liste de messages » du menu 

« Informations ».

La mise à jour du logiciel ne sera pas exécutée si aucun nouveau 

logiciel n’est disponible au moment du téléchargement.

Identification

EFFACEMENT DU CODE SECRET

Allez à « HOME MENU » > « Installation ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner 

« Autoinstallation », « Installation programme », 

« Verrouil. Enfant » ou « Réinitial. », et appuyez 

ensuite sur 

ENTER

. La fenêtre de saisie du code 

secret apparaît alors.

Maintenez enfoncées simultanément 

i

k

 et 

P

k

 sur le téléviseur jusqu’à ce que le message 

apparaisse sur l’écran.

1

2

3

Vous pouvez consulter l’identification du téléviseur sur 

l’écran pour l’indiquer au service clientèle.

REMARQUE

Le téléviseur doit être en mode de veille pour le téléchargement. 

N’éteignez pas le téléviseur à l’aide de 

a

 sur le téléviseur.

La mise à jour du logiciel peut prendre un certain temps.

 44

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   44

KRL3237V_FR.indd   44

2008/06/13   14:48:33

2008/06/13   14:48:33

background image

Annexe

Fiche technique

Rubrique

Téléviseur à écran plat 32

o

, Modèle 

: KRL-32V

Téléviseur à écran plat 37

o

, Modèle 

: KRL-37V

Panneau LCD

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Résolution

2 073 600 points (1 920 

g

 1 080)

Système de couleur vidéo

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

Fonction 

télévision

Standard TV

Analogique

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Numérique

DVB-T (OFDM)

Canal de 

réception

VHF/UHF

Canal E2–E12 (VHF), E21–E69 (UHF), F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Numérique : canal E5–E69)

CATV

Hyper-bande, canal S1–S41

Système de syntonisation TV

Préréglage auto, 999 canaux : autre que les pays nordiques/9999 canaux : pays nordiques 

(ATV : 99 canaux), désignation auto, tri auto

Audio

Analogique

NICAM/A2

Numérique

MPEG AUDIO

Luminosité

450 cd/m

2

Durée de vie du rétro-éclairage

60 000 heures (lorsque « Rétro éclair. » est placé sur le réglage par défaut)

Angles de visionnement

H : 176°, V : 176°

Puissance audio

10 W 

g

 2

Haut-parleur

(100 mm 

40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2

Prises

Antenne

UHF/VHF 75 

q

 type Din (Analogique et Numérique)

RS-232C

Connecteur mâle D-Sub 9 broches

INPUT1

Péritel (entrée AV, entrée Y/C, entrée RVB, sortie TV)

INPUT2

Péritel (entrée AV/sortie moniteur, entrée Y/C, AV-Link, entrée RVB)

INPUT3

S-VIDEO (entrée Y/C), fiche RCA (entrée AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, jack Ø 3,5 mm

INPUT7

Mini D-sub à 15 broches, jack Ø 3,5 mm

INPUT8

COMPONENT IN : Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), Fiche RCA (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Sortie audio numérique SPDIF optique

C. I. (Interface commune) 

EN50221, R206001

OUTPUT

Fiche RCA (AUDIO R/L)

Écouteurs

Jack Ø 3,5 mm (sortie audio)

Langue OSD

Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien, Finlandais, Français, Allemand, Grec, 

Hongrois, Italien, Letton, Lithuanien, Norvégien, Polonais, Portugais, Russe, Slovaque, Slovène, 

Espagnol, Suédois, Turc

Alimentation électrique

220–240 V CA, 50 Hz

Consommation d’énergie

140 W (0,4 W en veille) (Méthode IEC62087)

171 W (0,4 W en veille) (Méthode IEC62087)

Poids

15,0 kg (Sans socle), 18,0 kg (Avec socle)

18,0 kg (Sans socle), 21,0 kg (Avec socle)

Température de fonctionnement

0 °C à 

k

40 °C

Pioneer se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications sans préavis, dans le cadre de 

sa politique d’amélioration continue. Les chiffres des performances indiqués dans les spécifications sont des valeurs nominales des 

unités de production. Les appareils peuvent présenter individuellement des déviations par rapport à ces valeurs.

REMARQUE

Reportez-vous à la troisième de couverture pour les schémas dimensionnels.

 45

KRL3237V_FR.indd   45

KRL3237V_FR.indd   45

2008/06/13   14:48:35

2008/06/13   14:48:35

background image

Tableau des restrictions pour le verrouillage enfant

AGE

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Pour tous

Accord des parents souhaité

Classé X

Pour tous

Accord des parents souhaité

Classé X

Pour tous

Accord des parents souhaité

Classé X

Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des appareils 

anciens et des piles usagées

Ces symboles figurant sur les produits, emballages et/ou 

accompagnant la documentation signifient que les 

produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets 

ménagers généraux.

Pour un traitement, récupération et recyclage corrects des produits anciens et des piles usagées, apportez-les 

aux points de collecte adéquats conformément à votre législation nationale.

En procédant à la mise au rebut correcte de ces produits et piles, vous contribuerez à la préservation de ressources 

précieuses et préviendrez les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé 

humaine.

Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits anciens et piles usagées, veuillez 

contacter votre municipalité, votre décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles.

Ces symboles ne sont valables que dans l’Union Européenne.

Pour les pays en dehors de l’Union Européenne :

Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur pour qu’ils vous 

indiquent la méthode de mise au rebut appropriée.

(Exemples de symbole 

pour les piles)

Mise au rebut en fin de vie

(Exemples de symbole 

pour les appareils)

 46

Restriction de 

l’utilisateur

Restriction du 

diffuseur

Restriction de 

l’utilisateur

Restriction du 

diffuseur

KRL3237V_FR.indd   46

KRL3237V_FR.indd   46

2008/06/13   14:48:35

2008/06/13   14:48:35

background image

Note

 47

KRL3237V_FR.indd   47

KRL3237V_FR.indd   47

2008/06/13   14:48:36

2008/06/13   14:48:36

background image

Note

 48

KRL3237V_FR.indd   48

KRL3237V_FR.indd   48

2008/06/13   14:48:36

2008/06/13   14:48:36