Pioneer KRL-37V: MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO: Pioneer KRL-37V

MANUAL DEL USUARIO
Contenido ........................................................................... 1
Protección medioambiental ............................................. 1
Introducción ....................................................................... 2
Estimado cliente de Pioneer .......................................... 2
Precauciones importantes de seguridad ....................... 2
Mando a distancia ........................................................ 3
Control de otros equipos utilizando el mando a
distancia suministrado ........................................... 4
Marcas comerciales ...................................................... 8
Televisor (Vista frontal) ................................................... 9
Televisor (Vista trasera) .................................................. 9
Preparación ...................................................................... 10
Accesorios suministrados ........................................... 10
Acoplamiento del soporte ........................................... 10
Colocación de las pilas ............................................... 11
Utilización del mando a distancia ................................ 11
Precauciones relacionadas con el mando a distancia ... 11
Precauciones para la instalación ............................ 12
Guía rápida ....................................................................... 13
Resumen de la primera puesta en servicio .................. 13
Antes de conectar la alimentación ............................... 14
Atado de los cables ............................................... 14
Instalación automática inicial ....................................... 15
Comprobación de la potencia de la señal y de la
potencia del canal ............................................... 15
Viendo televisión.............................................................. 16
Operación diaria .......................................................... 16
Encendido/apagado de la alimentación ................. 16
Cambio entre emisiones analógicas y digitales ....... 16
Cambio de canales ................................................ 16
Selección de la fuente de vídeo externa ................. 16
Selección del modo de sonido ............................... 16
EPG (Electronic Programme Guide =
Guía de Programas Electrónica) ............................... 17
Resumen de la EPG .................................................... 17
Ajustes útiles para utilizar la EPG................................. 17
Selección de un programa utilizando la EPG ............... 18
Grabación con temporizador utilizando EPG ............... 19
Cancelación de la grabación con temporizador ........... 19
Teletexto ..................................................................... 20
Utilización de la aplicación MHEG-5
(Reino Unido solamente) ........................................... 20
Conexión de dispositivos externos ............................... 21
Introducción a las conexiones ..................................... 21
Conexión HDMI ..................................................... 22
Conexión de componente ...................................... 22
Conexión S-VIDEO/VIDEO ..................................... 22
Conexión SCART ................................................... 23
Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A ... 23
Conexión de altavoz/amplificador .......................... 24
Introducción de una tarjeta smart ................................ 25
HDMI CONTROL .............................................................. 26
Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL . 26
Conexión HDMI CONTROL ......................................... 27
Ajuste HDMI CONTROL .............................................. 27
Operación de un dispositivo HDMI CONTROL ............ 28
Operación del menú ........................................................ 29
¿Qué es el HOME MENU? .......................................... 29
Operaciones comunes ........................................... 29
Ajuste básico ................................................................... 30
Ajustes de imagen ...................................................... 30
AV SELECTION ...................................................... 31
Ajustes del audio......................................................... 31
Ajustes de ahorro de energía ...................................... 31
Ajustes de canal.......................................................... 32
Autoinstalación ...................................................... 32
Ajustes de canal digital .......................................... 32
Ajustes de canal analógico ..................................... 33
Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres ....... 34
Ajustes del idioma (idioma, subtítulos y audio múltiple) ... 34
Funciones de visualización útiles .................................. 35
Selección de tamaño de la imagen ............................. 35
Selección automática del tamaño de la imagen WSS
(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35
Selección manual del tamaño de la imagen WSS
(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35
Selección manual del tamaño de la imagen ........... 35
Selección manual del tamaño de la imagen a grabar ... 36
Selección automática del tamaño de la imagen HDMI ... 36
Otros ajustes de imagen y audio ................................. 36
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 36
Reducción de ruido en la pantalla .......................... 36
Ajuste de volumen automático ............................... 36
Realzando diálogo ................................................. 36
Dando salida a audio solamente ............................ 36
Ajustes de la visualización ........................................... 37
Visualización de canal ............................................ 37
Visualización de hora y título .................................. 37
Otras funciones útiles ..................................................... 38
Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos ........... 38
Ajustes de la fuente de entrada .............................. 38
Ignorar entrada especificada .................................. 38
Ajustes del sistema del color .................................. 38
Funciones adicionales ................................................. 38
Conexión de un PC .......................................................... 39
Conexión de un PC ..................................................... 39
Visualización de una imagen de PC en la pantalla ....... 39
Selección del tamaño de la imagen ........................ 39
Ajuste automático de la imagen del PC .................. 40
Ajuste manual de la imagen del PC ........................ 40
Selección de la resolución de entrada ......................... 40
Especificaciones del puerto RS-232C ......................... 41
Tabla de compatibilidad con PC .................................. 42
Lista de comandos RS-232C ...................................... 42
Apéndice .......................................................................... 43
Búsqueda de errores .................................................. 43
Actualización de su televisor vía DVB-T ....................... 44
Reiniciar ...................................................................... 44
Identificación ............................................................... 44
Especificaciones ......................................................... 45
Eliminación del televisor al terminar su vida útil ............ 46
ESP
AÑOL
Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función
meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo KRL-37V.
•
•
Contenido
1
ESPAÑOL
KRL3237V_ES.indd 1
KRL3237V_ES.indd 1
2008/06/13 14:45:08
2008/06/13 14:45:08

Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras,
piscinas o en sótanos húmedos.
No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse
sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto
podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque
el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
hardware de montaje recomendado por el fabricante.
Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para
ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del
aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o
superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está
diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o
estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o
recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos
pesados.
No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a
alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto
azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado siempre por dos
personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Introducción
Estimado cliente de Pioneer
Gracias por comprar el televisor con pantalla plana de Pioneer. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y
evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
2
KRL3237V_ES.indd 2
KRL3237V_ES.indd 2
2008/06/13 14:45:09
2008/06/13 14:45:09

Introducción
Mando a distancia
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
12
5
7
9
11
13
10
6
8
14
19
20
15
17
18
21
22
16
a
(TV) (Espera/Encendido)
(Página 16)
INPUT 1–8
Selecciona una fuente de entrada
(Página 16).
Botones para cambiar de modo
TV
Pulse para acceder al modo de
televisión analógica convencional.
DTV
Pulse para acceder al modo
televisión digital.
RADIO
DTV: Cambiar entre los modos
RADIO y Datos.
Cuando por DVB sólo se
transmiten emisiones de datos (sin
emisiones de radio), se saltarán
las emisiones de radio.
Botones numéricos 0–9
Ajustar el canal.
Introducir los números deseados.
Pone la página en el modo de
teletexto.
Cuando los cinco países nórdicos
(Suecia, Noruega, Finlandia,
Dinamarca, o Islandia) están
seleccionados en el ajuste de país
en “Autoinstalación” (página 32),
los servicios DTV tienen cuatro
dígitos. Cuando está seleccionado
otro país, los servicios DTV tienen
tres dígitos.
p
(INFO)
Pulse para visualizar la información
de la emisora (número de canal,
señal, etc.) en la esquina superior
derecha de la pantalla (Página 37).
CH RETURN
Púlselo para volver al canal o
entrada externa que se seleccionó
previamente.
P
k
/
l
(
e
/
f
)
Selecciona el canal de televisión.
Selecciona la página en el modo de
teletexto.
e
(Silenciamiento)
Activar/desactivar el sonido del
televisor.
g
(EXIT)
Para salir de la pantalla “HOME
MENU”.
a
/
b
/
c
/
d
(Cursor)
Selecciona un elemento deseado en
la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecute un comando en la pantalla
“HOME MENU”.
ATV/DTV: Visualiza la lista de programas
cuando no está activa ninguna otra
pantalla de “HOME MENU”.
1
2
3
•
4
•
5
6
7
8
9
0
Botones para operaciones útiles
1
(Subpágina)
(Página 20)
[
(Subtítulos)
Activar/desactivar idiomas del
teletexto (Páginas 20 y 34).
k
(Presentación de teletexto
oculto)
(Página 20)
3
(Congelación/Retención)
Pulse para congelar una imagen en
movimiento en la pantalla.
Teletexto: Detiene automáticamente
la actualización de páginas de
teletexto o cancela el modo de
retención.
m
(Teletexto)
ATV: Visualiza teletexto analógico
(Página 20).
DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto
para DTV (Página 20).
P. INFO
Pulse para visualizar la información
del programa que se transmite
mediante emisión de vídeo digital en
la esquina superior izquierda de la
pantalla (Sólo DTV).
i
k
/
l
(Volumen)
Aumentar/disminuir el volumen del
televisor.
EPG
DTV: Visualizar la pantalla EPG
(Páginas 17–19).
6
(RETURN)
Retorna a la pantalla “HOME MENU”
anterior.
Botones para HDMI CONTROL
Si un equipo externo está conectado
mediante cables HDMI y es
compatible con HDMI CONTROL,
puede utilizar estos botones HDMI
CONTROL. Para los detalles
consulte las páginas 26 y 28.
Botones para ajustes de la
imagen
SCREEN SIZE
Selecciona un tamaño de pantalla
(Páginas 35 y 39).
AV SELECTION
Selecciona un ajuste de vídeo
(Página 31).
SELECT
Cambia la selección entre
TV
,
STB
,
DVD/DVR
, y
VCR
, de forma
que pueda controlar otro equipo
conectado, usando el mando a
distancia suministrado (Páginas 4
– 7).
t
(Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
sonido (Página 16).
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
h
(HOME MENU)
Activar/desactivar la pantalla “HOME
MENU”.
Botones Color (Rojo/Verde/
Amarillo/Azul)
Los botones coloreados se utilizan
correspondientemente para seleccionar
los elementos coloreados en la pantalla
(por ejemplo, EPG, MHEG-5, Teletexto).
a
(SOURCE)
(Páginas 6–7)
Q
W
E
NOTA
Pulse y mantenga pulsados
9
y
18
simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.
•
3
KRL3237V_ES.indd 3
KRL3237V_ES.indd 3
2008/06/13 14:45:11
2008/06/13 14:45:11

Introducción
Control de otros equipos utilizando
el mando a distancia suministrado
Utilizando el mando a distancia suministrado, puede
controlar otros equipos en conexión: un receptor-
decodificador (STB), un reproductor de DVD, un
grabador de DVD/HDD (DVR), un reproductor de BD o
una videograbadora (VCR).
Antes de usar esta función necesita preajustar el
mando a distancia suministrado con el código de
fabricante del equipo que se controlará. Cuando
quiera controlar el equipo, pulse
SELECT
en el mando
a distancia para seleccionar un modo adecuado
dependiendo del equipo; la selección cambia entre
TV
,
STB
,
DVD/DVR
, y
VCR
. Los correspondientes
indicadores de modo en el mando a distancia
muestran el modo actualmente seleccionado.
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
NOTA
Cuando controle un reproductor de BD, seleccione
el modo DVD/DVR.
Preajuste de códigos de fabricante
Pulse
SELECT
en el mando a distancia para
seleccionar el modo STB, DVD/DVR, o VCR
dependiendo del equipo.
Después de confirmar que se ha apagado el
indicador del modo seleccionado previamente,
mantenga pulsado
SELECT
, y luego pulse
1
en
el mando a distancia.
Parpadea el indicador de modo correspondiente.
Pulse
0
–
9
para introducir un código de
fabricante de tres dígitos.
Para identificar el código apropiado consulte la lista
de códigos de fabricante. El indicador de modo se
enciende durante aproximadamente un segundo y
luego se apaga; con esto se completa el preajuste del
código de fabricante.
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
4 5 6
7 8 9
0
P.INFO
1 2 3
INFO
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
CTRL
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
•
1
2
•
3
•
NOTA
Si transcurre aproximadamente un minuto sin
que ejecute una operación mientras un indicador
de modo está parpadeando, se cancela el
procedimiento del preajuste del código.
Si introduce un código que no aparezca en la tabla,
un indicador de modo parpadea rápidamente
durante aproximadamente un segundo y luego
parpadea igual que antes.
Para abandonar el procedimiento de preajuste de
código a la mitad mientras un indicador de modo
está parpadeando, puede pulsar
SELECT
en el
mando a distancia.
Los ajustes predeterminados de los códigos de
fabricante para los modos STB, DVD/DVR, y
videograbadora (VCR) son “000”, “100”, y “500”
respectivamente.
Códigos de fabricante
Es posible que no pueda controlar parcial o
completamente algunos de los equipos en las tablas
con el mando a distancia suministrado.
STB (Receptor-decodificador)
000
PIONEER 1 (ajuste predeterminado)
001
PIONEER 2
002
CANAL SATELLITE
003
HUMAX
004
PACE 1
005
PACE 2
006
QUALI-TV
007
SKY DIGITAL
DVD
100
PIONEER 1 (ajuste predeterminado)
101
PIONEER 2
102
AKAI
103
DENON
104
HITACHI
105
JVC
106
KENWOOD 1
107
KENWOOD 2
108
PANASONIC 1
109
PANASONIC 2
110
PHILIPS 1
111
PHILIPS 2
112
SAMSUNG
113
SHARP
114
SONY 1
115
SONY 2
116
SONY 3
117
THOMSON
118
TOSHIBA
119
YAMAHA
•
•
•
•
*
4
KRL3237V_ES.indd 4
KRL3237V_ES.indd 4
2008/06/13 14:45:12
2008/06/13 14:45:12

Introducción
DVR
200
PIONEER 1
201
PIONEER 2
202
PIONEER 3
203
PANASONIC
204
PHILIPS 1
205
PHILIPS 2
206
SHARP
207
SONY
208
TOSHIBA
BD
300
PIONEER
301
LG
302
PANASONIC
303
SAMSUNG
304
SONY
305
TOSHIBA
Videograbadora
500
PIONEER 1 (ajuste predeterminado)
501
PIONEER 2
502
AIWA 1
503
AIWA 2
504
AKAI 1
505
AKAI 2
506
AKAI 3
507
DAEWOO
508
GRUNDIG 1
509
GRUNDIG 2
510
GRUNDIG 3
511
GRUNDIG 4
512
HITACHI 1
513
HITACHI 2
514
HITACHI 3
515
JVC 1
516
JVC 2
517
JVC 3
518
JVC 4
519
JVC 5
520
LOEWE 1
521
LOEWE 2
522
MATSUI
523
ORION
524
PANASONIC 1
525
PANASONIC 2
526
PHILIPS 1
Videograbadora
527
PHILIPS 2
528
PHILIPS 3
529
SANYO
530
SAMSUNG 1
531
SAMSUNG 2
532
SAMSUNG 3
533
SAMSUNG 4
534
SHARP
535
SONY 1
536
SONY 2
537
SONY 3
538
SONY 4
539
SONY 5
540
SONY 6
541
SONY 7
542
THOMSON
543
TOSHIBA
5
KRL3237V_ES.indd 5
KRL3237V_ES.indd 5
2008/06/13 14:45:14
2008/06/13 14:45:14

Utilización con otro equipo (STB)
Botones de control de STB (Receptor-
decodificador)
En el modo STB, los botones en el mando a distancia
funcionan de la siguiente forma.
0–9
Funcionan como los botones numéricos.
INFO
Pulse para visualizar información sobre la emisión en
curso.
P
k
/
l
Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.
EXIT
Pulse para salir de la pantalla del menú de emisión o de
la pantalla de la guía de emisión.
ENTER
Pulse para activar la función seleccionada.
a
/
b
/
c
/
d
Pulse para seleccionar elementos en la pantalla del menú
de emisión o en la pantalla de la guía de emisión.
MENU
Pulse para visualizar la pantalla del menú de emisión.
SOURCE
a
Enciende y apaga el receptor-decodificador.
GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla de la guía de emisión.
RETURN
Cuando se esté visualizando la pantalla de menú de
emisión, pulse para restaurar inmediatamente la pantalla
anterior.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones de control de la videograbadora
En el modo VCR, los botones en el mando a distancia
funcionan de la siguiente forma.
0–9
Funcionan como los botones numéricos.
P
k
/
l
Pulse para seleccionar canales del sintonizador del
televisor en la videograbadora.
l
(Pausa/imagen fija)
Ajusta pausas e imágenes fijas.
p
(Grabación)
Comenzar a grabar.
SOURCE
a
Enciende y apaga la videograbadora.
m
(Retroceso)
Rebobina la cinta y permite buscar imágenes.
n
(Reproducción)
Comenzar la reproducción.
o
(Avance rápido)
Hace avanzar rápido la cinta y permite buscar imágenes.
r
(Parar)
Para la reproducción.
E
1
2
3
4
5
6
7
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
INFO
CH RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
TV
STB DVR
DVD
SELECT
5
3
4
7
6
2
1
Utilización con otro equipo (Videograbadora)
TV
DTV
RADIO
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
P.INFO
CH RETURN
TV
DVR VCR
DVD
SELECT
1
2
3
4
6
7
5
8
9
Introducción
6
KRL3237V_ES.indd 6
KRL3237V_ES.indd 6
2008/06/13 14:45:14
2008/06/13 14:45:14

Introducción
Utilización con otro equipo (DVD/DVR)
Botones de control de DVD/DVR
En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a
distancia funcionan de la siguiente forma.
0–9
Funcionan como los botones numéricos.
P
k
/
l
(solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado
en el grabador de DVD/HDD (DVR).
ENTER
Pulse para activar la función seleccionada.
a
/
b
/
c
/
d
Pulse para seleccionar elementos en la pantalla de menú
DVD.
MENU
Pulse para visualizar el menú DVD.
l
(Pausa/imagen fija)
Ajusta pausas e imágenes fijas.
p
(Grabación) (solamente grabador de DVD/HDD
(DVR))
Comenzar a grabar.
TOOLS (herramientas) (Solamente reproductor de
BD Pioneer)
Pulse para visualizar el menú “TOOLS”.
SOURCE
a
Encender y apagar la alimentación del reproductor de
DVD o del grabador de DVD/HDD (DVR).
DVD TOP MENU
Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú
principal DVD.
RETURN
Cuando se esté visualizando el menú DVD, pulse para
restaurar inmediatamente la pantalla anterior.
j
(Búsqueda de capítulo)
Cada vez que lo pulse, regresará al inicio del capítulo anterior.
k
(Búsqueda de capítulo)
Cada vez que lo pulse, irá al inicio del capítulo siguiente.
m
(Barrido)
Pulse para retroceder.
n
(Reproducción)
Comenzar la reproducción.
o
(Barrido)
Pulse para avanzar rápido.
r
(Parar)
Pulse para detener la reproducción o la grabación. Con algunos
reproductores de DVD o grabadores de DVD/HDD (DVRs),
pulsando el botón dos veces puede abrirse la bandeja del disco.
REC STOP (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse
p
y
r
al mismo tiempo para detener la grabación.
Esta operación sólo está disponible para grabadores de
DVD/HDD Pioneer y Sony (DVRs).
HDD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para
reproducción o grabación.
DVD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))
Pulse para seleccionar el DVD para reproducción o grabación.
NOTA
Puede controlar un reproductor de BD en el modo
DVD/DVR.
El reproductor de DVD, el grabador de DVD/HDD (DVR)
o el reproductor de BD no pueden seleccionarse a la vez.
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Q
W
E
R
T
Y
•
•
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
P.INFO
INFO
CH RETURN
EXIT
CTRL
HDMI
REC STOP
CM SKIP
TV
STB
VCR
SELECT
1
4
8
5
6
7
3
9
10
14
15
12
11
13
16
2
7
KRL3237V_ES.indd 7
KRL3237V_ES.indd 7
2008/06/13 14:45:16
2008/06/13 14:45:16

Introducción
Marcas comerciales
“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de
fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
•
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
•
•
TruSurround XT, SRS y
h
el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
TruSurround XT tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
•
•
El logotipo “HD ready 1080P” es una marca comercial de EICTA.
•
El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—
DVB.
•
“x.v.Colour” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
•
8
KRL3237V_ES.indd 8
KRL3237V_ES.indd 8
2008/06/13 14:45:17
2008/06/13 14:45:17

Introducción
12
13
14
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
15
16
Terminal INPUT4 (HDMI)
Terminal INPUT5 (HDMI)
Terminales INPUT7 (ANALOGUE
RGB/AUDIO)
Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT
Terminales OUTPUT (AUDIO)
Terminal ANT (antena)
1
2
3
4
5
6
Televisor (Vista frontal)
Televisor (Vista trasera)
Terminales INPUT6 (HDMI/AUDIO)
Terminal RS-232C
Terminales INPUT8 (COMPONENT/
AUDIO)
Terminal INPUT2 (RGB)
Terminal INPUT1 (RGB)
7
8
9
10
11
Terminales INPUT3
PHONES (Auriculares)
Conexión SERVICE
Ranura de COMMON INTERFACE
Terminal AC INPUT
12
13
14
15
16
RLS*
ADVERTENCIA:
La presión del sonido excesivo
proveniente de auriculares puede causar
sordera.
RLS = Room Light Sensor (Sensor de luz de la habitación)
*
Sensor del mando a
distancia
Indicador
ON
Indicador
SLEEP
Indicador
STANDBY
Botón
HOME MENU
Botón
a
(alimentación)
i
k
/
l
Botones
de volumen
P
k
/
l
Botones de
programación (canales)
Botón
b
(Fuente de entrada)
9
KRL3237V_ES.indd 9
KRL3237V_ES.indd 9
2008/06/13 14:45:20
2008/06/13 14:45:20

Confirme que se han suministrado diez tornillos
con el soporte.
Acople a la base el poste de apoyo para soporte
utilizando los seis tornillos con el destornillador
(que se suministran) como se muestra.
1
2
Preparación
Inserción del soporte.
Inserte el soporte en las aberturas en la
parte inferior del televisor (Sostenga el
soporte de forma que no caiga desde el
borde del área de la base).
Inserte y apriete los cuatro tornillos cortos en los
cuatro agujeros en la parte trasera del televisor.
3
1
2
1
2
NOTA
Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el
orden inverso.
•
Accesorios suministrados
Acoplamiento del soporte
Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor.
Esto evitará que se estropee la pantalla.
PRECAUCIÓN
Acople el soporte en la dirección correcta.
Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.
•
•
•
•
10
Mando a distancia (
g
1)
Cable de CA (
g
2)
Soporte (
g
1)
Abrazadera para cable
(
g
1)
Páginas 3 y 11
Página 10
Página 14
Página 14
Manual del usuario (Esta publicación)
Tarjeta de garantía
•
•
Pila alcalina tamaño “AA” (
g
2) ... Página 11
•
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
P
4
5
6
7
8
9
0
P.INFO
1
2
3
INFO
CH RETURN
TV
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
ENTER
Poste para
soporte
Cojín
blando
KRL3237V_ES.indd 10
KRL3237V_ES.indd 10
2008/06/13 14:45:23
2008/06/13 14:45:23

Preparación
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” suministradas. Cuando
se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AA”.
Abra la tapa de las pilas.
Coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA”
suministradas.
Coloque las pilas según se indica mediante los signos
de polaridad (
e
) y (
f
) en el compartimiento de pilas.
Cierre la tapa de las pilas.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una
fuga en las pilas viejas.
Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta
alguna fuga, absórbala con un paño.
Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las
condiciones de almacenamiento.
Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Al reemplazar las pilas, use pilas alcalinas en lugar de las de zinc-carbón.
1
2
•
3
•
•
•
•
•
•
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a
distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del
mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de
iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del
televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a
distancia.
•
•
•
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
P
4
5
6
7
8
9
0
P.INFO
1
2
3
INFO
CH RETURN
TV
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
ENTER
30°
30°
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
11
5 m
Sensor del mando a distancia
KRL3237V_ES.indd 11
KRL3237V_ES.indd 11
2008/06/13 14:45:26
2008/06/13 14:45:26

Preparación
12
Precauciones para la instalación
Adopte las siguientes precauciones al instalar con
cualquier accesorio, como el soporte opcional.
Al usar otras bases, ménsulas o accesorios
equivalentes
Consulte con su concesionario.
Los siguientes agujeros de montaje pueden utilizarse
para la instalación.
Vista trasera
(KRL-37V)
•
•
Agujeros
de
montaje
Agujeros
de
montaje
Agujeros
de
montaje
Agujeros
de
montaje
Vista lateral
Televisor
de pantalla
plana
Superficie de
montaje
Ménsula de montaje
(o accesorio
equivalente)
Tornillo M6
12 mm a 15 mm
(KRL-32V)
NOTA
Los agujeros de montaje pueden usarse después de
quitar los sellos negros y los tornillos.
PRECAUCIÓN
Use tornillos M6, los cuales penetran de 12 mm a
15 mm en la superficie de montaje del televisor de
pantalla plana. Consulte la vista lateral mostrada a la
derecha.
Cuide de no bloquear la abertura para ventilación en
la parte trasera del televisor de pantalla plana.
Asegúrese de instalar el televisor de pantalla plana
sobre una superficie plana porque la pantalla LCD
usada en este producto es de cristal.
Los agujeros para tornillo que no sean los
mostrados arriba se usarán solamente para los
productos especificados. Nunca los use para el
montaje de productos no especificados.
NOTA
Pioneer no será responsable por lesiones personales
ni daños al producto que resulten del uso de
accesorios de montaje.
•
•
•
•
•
•
KRL3237V_ES.indd 12
KRL3237V_ES.indd 12
2008/06/13 14:45:29
2008/06/13 14:45:29

Guía rápida
1 2 3
Resumen de la primera puesta en servicio
Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su
televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.
Conecte el cable de la antena
al terminal de la antena
(Página 14).
De ser necesario, inserte una
tarjeta smart en la ranura de
interfaz común para ver
emisiones codificadas
(Páginas 14 y 25).
Conecte el cable de CA al
televisor (Página 14).
n
o
p
Encienda la alimentación usando
a
en el televisor (Página 16).
Ejecute la instalación
automática inicial (Página 15).
Ajuste del idioma
English
Italiano
Svenska
Ajuste del país
Austria A B/G
Finland FIN B/G
Greece GR
B/G
Ajuste de búsqueda de
canal
Búsqueda analógica
Búsqueda digital
n
o
✔
✔
✔
¡Felicitaciones!
Ahora puede ver televisión.
De ser necesario, ajuste la
antena para obtener la máxima
recepción de señal (Página
15).
n
o
13
Preparación
Encienda y ejecute
la instalación
automática
Ver televisión
Conectar
dispositivos externos
Conecte aquí
dispositivos externos
como un reproductor/
grabador de DVD,
según las instrucciones
(Páginas 21–23).
Conecte aquí
dispositivos de audio
externos como
altavoces/
amplificadores, según
las instrucciones
(Páginas 21 y 24).
n
o
Iniciar búsqueda
de canales
KRL3237V_ES.indd 13
KRL3237V_ES.indd 13
2008/06/13 14:45:30
2008/06/13 14:45:30

Guía rápida
Suministro de alimentación a la antena
Debe suministrar alimentación a la antena para
recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres
después de conectar el cable de la antena al terminal
de la antena en la parte posterior de su televisor.
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Instalación”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Aj. de antena-DIGITAL”,
y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Alimentación”, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Encendido”, y luego
pulse
ENTER
.
1
2
3
4
5
Antes de conectar la alimentación
Atado de los cables
14
Abrazadera del cable
Una los cables con la
abrazadera.
Coloque el televisor cerca
de la toma de CA, y
mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
Enchufe estándar
DIN45325 (IEC 169-2)
Cable coaxial de 75
q
(Para el Reino Unido
y la República de
Irlanda)
Inserte cuidadosamente
el módulo CA en la ranura
de interfaz común con la
cara del contacto hacia
adelante.
El logotipo en el módulo
CA debe mirar hacia
adelante, desde la parte
trasera del televisor.
1
2
(Para Europa,
excepto el Reino
Unido y la República
de Irlanda)
Cable de CA
KRL3237V_ES.indd 14
KRL3237V_ES.indd 14
2008/06/13 14:45:34
2008/06/13 14:45:34

Guía rápida
Instalación automática inicial
Cuando se enciende el televisor por primera vez
después de la compra, aparece el asistente de la
instalación automática inicial. Siga los menús y haga
los ajustes necesarios uno tras otro.
Pulse
a
en el televisor.
Aparece el asistente de la instalación automática inicial.
Ajuste del idioma de la OSD.
English
Italiano
Svenska
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el idioma
deseado, y luego pulse
ENTER
.
Ajuste del país (Ubicación del televisor).
Austria A B/G
Finland FIN B/G
Greece GR
B/G
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el país o
región, y luego pulse
ENTER
.
Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la
instalación inicial.
Iniciar búsqueda de canales.
Búsqueda analógica
Búsqueda digital
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Búsqueda digital” o
“Búsqueda analógica”, y luego pulse
ENTER
.
Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda
adicional” desde el menú “Configuración inicial”
(Páginas 32 y 33).
Para ver tanto emisiones analógicas como emisiones
digitales, debe ejecutar el ajuste de búsqueda de
canal para cada formato.
EJEMPLO
Si ejecuta “Búsqueda digital” en el asistente de la instalación
automática inicial, debe ejecutar “Búsqueda analógica”
desde “Autoinstalación” en el menú “Instalación”.
1
•
2
3
•
4
•
•
•
El televisor busca, ordena y memoriza todos los
canales de televisión que pueden recibirse de
acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada.
Para cancelar la instalación automática inicial
efectuándose, pulse
6
(RETURN)
.
NOTA
Si enciende la alimentación del televisor después de
ejecutar el paso 4, no aparece el asistente de la instalación
automática inicial. La función de autoinstalación le
permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú
“Instalación” (Página 32).
El asistente de la instalación automática inicial se apagará
si deja el televisor sin atender durante 30 minutos antes de
la búsqueda de canales en el paso 5.
Comprobación de la potencia de la
señal y de la potencia del canal
Si instala una antena DVB-T por primera vez o cambia
su posición, debe ajustar la alineación de la antena
para recibir una buena recepción mientras comprueba
la pantalla de ajustes de antena.
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Instalación”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Aj. de antena-
DIGITAL”, y luego pulse
ENTER
.
Comprobación de la potencia de la señal
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Potencia señal”.
Potencia señal
Alimentación
Potencia canal
Potencia señal
Calidad
Actual
Max.
0
N.° canal
21
0
Actual
Max.
0 0
Comprobación de la potencia del canal
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Potencia canal”, y
luego pulse
ENTER
.
Puede introducir una banda de frecuencia
especificada utilizando los botones numéricos
0
–
9
.
Potencia señal
Alimentación
Potencia canal
Potencia señal
Calidad
Actual
Max.
0
N.° canal
21
0
Actual
Max.
0 0
4
7
4
.
0
MHz
Posicione y alinee la antena de forma que se
obtengan los valores máximos para “Potencia
señal” y “Calidad”.
NOTA
Los valores de “Potencia señal” y “Calidad” indican cuándo
comprobar la alineación correcta de la antena.
5
•
•
•
1
2
3
E
E
•
4
•
15
Confirme lo siguiente antes de
conectar la alimentación
¿Está conectado el cable de la antena?
¿Está enchufado el cable de CA?
E
E
KRL3237V_ES.indd 15
KRL3237V_ES.indd 15
2008/06/13 14:45:36
2008/06/13 14:45:36

Viendo televisión
Selección del modo de sonido
Modo DTV:
Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez
que pulsa
t
el modo cambia como se muestra
abajo.
Audio (ENG) : STEREO
I/D
I
D
ID
Audio (ENG) : CH A
CH A
CH B
CH AB
Audio (ENG) : MONO
Pulse
c
/
d
para seleccionar sonido I o D cuando se
visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.
Audio (ENG) : STEREO
I/D
I
D
ID
NOTA
La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.
Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de
las emisiones recibidas.
Modo ATV:
Cada vez que usted pulsa
t
, el modo cambia como
se muestra en las tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Elemento seleccionado
Stereo
NICAM STEREO, MONO
Bilingüe
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
Mono
NICAM MONO, MONO
Selección de emisiones de TV A2
Señal
Elemento seleccionado
Stereo
STEREO, MONO
Bilingüe
CH A, CH B, CH AB
Mono
MONO
NOTA
Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará
“MONO”.
E
•
•
E
•
Viendo emisiones
analógicas
E
Viendo emisiones
digitales
E
Operación diaria
Encendido/apagado de la alimentación
Encendido/apagado de la alimentación
Pulse
a
en el televisor.
Apague pulsando
a
en el televisor.
Modo de espera
Al modo de espera
Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en
espera pulsando
a
(TV)
en el mando a distancia.
Encendiendo estando en espera
Estando en espera, pulse
a
(TV)
en el mando a
distancia.
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
Estado de los indicadores del televisor
Indicador del
televisor
Estado
ON (Azul)
Alimentación conectada
STANDBY (Rojo)
En espera
SLEEP (Naranja)
El temporizador de apagado está
encendido
NOTA
Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.
Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando
a
está apagado.
E
E
•
•
Cambio entre emisiones
analógicas y digitales
Cambio de canales
Con 0–9:
Con P
k
/
l
:
Selección de la fuente de vídeo externa
Cuando se haga la conexión, pulse
INPUT1–8
en el
mando a distancia o
b
en el televisor para cambiar
a la fuente externa apropiada.
TV
DTV
RADIO
TV
DTV
RADIO
P
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
16
NOTA
Cuando apague la alimentación
usando
a
en el televisor, se perderán
los datos de la EPG (Guía de
Programas Electrónica), y el televisor
no realizará las grabaciones con
temporizador programadas.
•
KRL3237V_ES.indd 16
KRL3237V_ES.indd 16
2008/06/13 14:45:38
2008/06/13 14:45:38

Viendo televisión
Funciones útiles
E
Operación común
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Ajuste digital”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Ajuste para EPG”,
y luego pulse
ENTER
.
Tamaño de imagen REC
Ajuste de descarga
Ajuste para EPG
Subtítulo
Menú CI
[Sí]
[TV 16:9]
Pulse
a
/
b
para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse
ENTER
(Ejemplo:
“Ajuste para EPG”, “Ajuste gama visualiz.”, etc.).
Sí
No
Ajuste para EPG
Ajuste gama visualiz.
Ajuste icono género
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar o ajustar el
elemento deseado, y luego pulse
ENTER
(Ejemplo: “Sí”, “No”, etc.).
1
2
3
4
5
EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica)
La EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) es una lista de programas que se visualiza
en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV, radio y datos, ver información detallada
sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un temporizador para eventos futuros.
Resumen de la EPG
Funciones básicas
E
Ajustes útiles para utilizar la EPG
Ajustes de visualización de EPG
Ajuste para EPG (ajuste para recibir
datos de EPG)
Si desea utilizar la EPG para canales digitales, seleccione
“Sí”. Los datos de EPG deben capturarse automáticamente
mientras el televisor está en el modo de espera. Después
del ajuste a “Sí”, el apagado de la alimentación utilizando el
mando a distancia puede demorar algún tiempo debido al
proceso de captura de datos.
NOTA
Si el interruptor principal de alimentación del televisor está
apagado, no se capturarán los datos de EPG.
Ajuste gama visualiz.
El “Ajuste gama visualiz.” le permite seleccionar tres tipos
de intervalos de tiempo para visualización en la pantalla.
E
•
E
Ajuste icono género
Usted puede mostrar en gris o colocar una marca en
los géneros deseados y buscar fácilmente programas
que ve frecuentemente.
Lista de iconos de género
Icono
Género
Icono
Género
Película/Dramático
Música/Ballet/Baile
Noticias/Temas de
actualidad
Artes/Cultura (sin
música)
Espectáculos/
Juegos
Sociedad/Política/
Economía
Deportes
Educación/Ciencia/
Hechos reales
Infantiles/Juveniles
Tiempo libre
E
E
Selección de un programa utilizando la EPG
(Página 18)
Revisar información del programa (Página 18)
E
E
Búsqueda de un programa por categoría
(Página 18)
Búsqueda de un programa por fecha y hora
(Página 18)
Grabación con temporizador utilizando la EPG
(Página 19)
E
E
E
Modo 1:
Muestra seis horas de información de programas.
Modo 2:
Muestra tres horas de información de programas.
Modo 3:
Cambia al formato de visualización de la EPG con un
intervalo de tiempo vertical.
17
Elemento
KRL3237V_ES.indd 17
KRL3237V_ES.indd 17
2008/06/13 14:45:43
2008/06/13 14:45:43

Revisar información del programa
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el programa
que quiere revisar.
Pulse el botón
Rojo
.
040
10 : 00AM - 1 : 00 AM
BBC News 24
BBC News
Información del programa
Regresar a EPG
The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
10 AM
11
0 PM
1
2
3
BBC TWO
002
BBC THREE
007
BBC FOUR
010
BBC FIVE
012
CBBC Channel
030
BBC
1
061
BB22
062
BBC NEWS 24
340
BBCi
351
This is BBC THREE
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBCi
BBCi
This is BBC THREE
R
Siguiente
B
Pulse
ENTER
para sintonizar el programa deseado.
Búsqueda de un programa en una categoría
Pulse el botón
Verde
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar el género deseado,
y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar un programa que
quiere ver, y luego pulse
ENTER
.
BBC TWO
Película/Dramático
Noticias/Temas de actualidad
Espectáculos/Juegos
Deportes
Infantiles/Juveniles
Música/Ballet/Baile
Artes/Cultura (sin música)
Sociedad/Política/Economía
Educación/Ciencia/Hechos reales
Tiempo libre
[Hoy] 0-12
[Hoy]12-0
[Mar] 20 0-12
[Mar] 20 12-0
10 : 50 AM - 11 : 05 AM
Lun 19/05
CBBC Cahnnel
030
time
10 : 50 AM - 11 : 10 AM
Lun 19/05
002
School is Lock
11 : 05 AM - 11 : 20 AM
Lun 19/05
CBBC Cahnnel
030
Words and Pictures
Para el ajuste del género, consulte la página 17.
3
1
2
3
4
1
2
3
•
Búsqueda de un programa por fecha/
hora
Pulse el botón
Amarillo
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar el intervalo de
tiempo deseado y luego pulse
ENTER
.
Buscar por hora
10 AM
11
0 PM
1
2
3
BBC TWO
002
BBC THREE
007
BBC FOUR
010
BBC FIVE
012
CBBC Channel
030
BBC 1
061
BB22
062
BBC NEWS 24
340
This is BBC THREE
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
This is BBC THREE
Regresar a EPG
R
Siguiente
Siguiente
B
SIT 1
994
: Seleccionar hora
Introducir
G
+1Semana
Y
OK
: Introducir
0 AM -
6 AM
6 AM -
0 PM
0 PM -
6 PM
6 PM -
0 AM
Hoy
Pulse
a
/
b
para seleccionar el programa
deseado, y luego pulse
ENTER
.
NOTA
Cuando selecciona un programa fuera del intervalo
de tiempo actual, se visualiza la pantalla de ajuste de
temporizador (Página 19).
5
1
2
3
•
Seleccione un programa
Seleccione el intervalo de
tiempo
Pulse
c
/
d
para seleccionar el intervalo de tiempo que quiere para buscar.
Proceda a pulsar
d
para visualizar los programas en el siguiente intervalo de tiempo.
Seleccione el programa deseado
Pulse
a
/
b
para seleccionar el programa deseado.
Si
a
o
b
se visualizan a la izquierda de los servicios, proceda a pulsar
a
/
b
para visualizar la pantalla siguiente o anterior.
E
1
•
2
•
Viendo televisión
Selección de un programa utilizando la EPG
Operación básica
Las ilustraciones en esta página se explican utilizando servicios de tres dígitos.
Visualizar/cerrar la pantalla EPG
Pulse
EPG
.
E
Selección de un programa
18
EPG
[Lun]16/04 10:57 AM
[DTV-TV]
Hoy
(Mar)20 (Mie)21 (Jue)22 (Vie)23 (Sab)24 (Dom)25 (Lun)26
040
10 : 00AM - 1 : 00 AM
BBC News 24
BBC News
10 AM
11
0 PM
1
2
3
BBC TWO
002
BBC THREE
007
BBC FOUR
010
BBC FIVE
012
CBBC Channel
030
BBC
1
061
BB22
062
BBC NEWS 24
340
BBCi
351
SIT
3
996
BBC ONE
999
SIT
1
994
SIT
2
995
SIT
5
998
SIT
4
997
This is BBC THREE
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
BBC NEWS
This is BBC THREE
BBCi
BBCi
This is BBC THREE
: Seleccionar
: Introducir
: Atrás
: Salir
Información del programa
Buscar por género
Buscar por fecha
Lista del temporizador
2
1
3
4
5
Información de programa
Buscar por hora
Regresar a EPG
Siguiente
Siguiente
: Seleccionar hora
Introducir
+1Semana
: Introducir
0 - 6
6 -12
12 - 18
18 - 0
Hoy
Información del programa
Regresar a EPG
The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.
Siguiente
Película/Dramático
Noticias/Temas de actualidad
Espectáculos/Juegos
Deportes
Infantiles/Juveniles
Música/Ballet/Baile
Artes/Cultura (sin música)
Sociedad/Política/Economía
Educación/Ciencia/Hechos reales
Tiempo libre
Género
Fecha/Hora
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
EXIT
HOME
MENU
MENU
RETURN
KRL3237V_ES.indd 18
KRL3237V_ES.indd 18
2008/06/13 14:45:44
2008/06/13 14:45:44

Viendo televisión
Grabación con temporizador
utilizando EPG
Puede grabar programas de televisión utilizando datos
de la EPG.
Pulse
EPG
.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el programa
que quiere grabar, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar el ajuste de
temporizador preferido, y luego pulse
ENTER
.
Ver
Grabar
No
Si selecciona “No”, el televisor regresa a la pantalla
EPG.
Visualización de un programa a una hora
ajustada
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Ver”, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
El programa de televisión seleccionado está marcado
con un icono.
Grabación de un programa a una hora
ajustada
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Grabar”, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar el tipo de
grabación con temporizador preferida, y luego
pulse
ENTER
.
1
2
3
•
E
1
2
•
E
1
2
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
El programa de televisión seleccionado está marcado
con un icono.
NOTA
Consulte las páginas 21–23 para la conexión de
dispositivos externos.
3
•
•
Cancelación de la grabación con
temporizador
Pulse
EPG
.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el programa
en la configuración de temporizador, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Cancelar”, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
Cancelación utilizando el botón Azul en
el mando a distancia
Pulse
EPG
.
Pulse el botón
Azul
para visualizar la pantalla de
grabación con temporizador.
Pulse
a
/
b
para seleccionar un programa con
una grabación con temporizador ajustada que
quiere cambiar, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Cancelar”, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
1
2
3
4
E
1
2
3
4
5
i/o link.A:
Graba un programa a una hora ajustada
cuando está conectado un dispositivo compatible con
i/o link.A.
Cinta VHS:
Graba un programa a una hora ajustada
cuando está conectado un dispositivo compatible con
una cinta VHS.
19
Elemento
KRL3237V_ES.indd 19
KRL3237V_ES.indd 19
2008/06/13 14:45:48
2008/06/13 14:45:48

Botones para las operaciones del teletexto
Botones
Descripción
P
k
/
l
(
e
/
f
)
Aumenta o disminuye el número de
página.
Color
(Rojo/Verde/
Amarillo/Azul)
Seleccione un grupo o bloque de
páginas visualizado en los corchetes
coloreados de la parte inferior de la
pantalla pulsando los correspondientes
botones
Color (Rojo/Verde/Amarillo/
Azul)
en el mando a distancia.
0–9
Seleccione directamente cualquier página
de la 100 a la 899 utilizando botones
numéricos
0
–
9
.
k
(Presentación
de teletexto
oculto)
Revela u oculta información como, por
ejemplo, la respuesta a una pregunta de
un concurso.
3
(Congelación/
Retención)
Detiene automáticamente la actualización
de páginas de teletexto o cancela el
modo de retención.
[
(Subtítulo
para teletexto)
Muestra los subtítulos o sale de la
pantalla de subtítulos.
Los subtítulos no aparecerán en
pantalla cuando el servicio no
contenga información de subtítulos.
•
1
(Subpágina)
Revela u oculta páginas secundarias.
Botón
Rojo
: Para ir a la página
secundaria anterior.
Botón
Verde
: Para ir a la página
secundaria siguiente.
Estos dos botones se muestran en la
pantalla mediante los símbolos “
e
” y
“
f
”.
•
•
•
Utilización de la aplicación MHEG-5
(Reino Unido solamente)
Algunos servicios ofrecen programas con la
aplicación MHEG (Grupo de Expertos de Multimedia
e Hipermedia) codificada, permitiéndole disfrute
interactivo de DTV.
Si se ofrece, la aplicación MHEG-5 comenzará cuando
pulse
m
.
Ejemplo de pantalla MHEG-5
Viendo televisión
Teletexto
¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y
entretenimiento hacia televisores especialmente
equipados. El televisor recibe señales de Teletexto
emitidas por una red de televisión, y las descodifica
para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de
los diversos servicios disponibles son: Noticias,
información meteorológica y deportiva, información
bursátil y avances de programación.
Activación/desactivación del Teletexto
Seleccione un canal de televisión o de una
fuente externa que tenga un programa de
teletexto.
Pulse
m
para visualizar el teletexto.
Muchas emisoras utilizan el sistema operativo TOP,
mientras que algunas utilizan FLOF (por ejemplo,
CNN). Su TV soporta ambos sistemas. Las páginas se
dividen en grupos de tópicos y en tópicos. Después
de cambiar en el teletexto, pueden guardarse hasta
2.000 páginas para su acceso rápido.
Cada vez que pulsa
m
, la pantalla cambia como se
muestra abajo.
Pulse de nuevo
m
para visualizar el teletexto en la
pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla
izquierda.
Si selecciona un programa que no tenga señal de
teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.
Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el
mismo mensaje durante otros modos.
1
2
•
•
•
•
•
NOTA
Teletexto no funcionará si el tipo de señal
seleccionado es RGB (Página 38).
•
20
Teletexto
Teletexto
KRL3237V_ES.indd 20
KRL3237V_ES.indd 20
2008/06/13 14:45:48
2008/06/13 14:45:48

Conexión de dispositivos externos
Antes de conectar ...
Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar el televisor y otros equipos.
Conecte firmemente un cable al terminal o terminales.
Lea cuidadosamente el manual del usuario de cada dispositivo externo para ver los tipos de conexión posibles. Esto también
le ayuda a lograr la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y del dispositivo conectado.
Para la conexión de un ordenador al televisor consulte la página 39.
Introducción a las conexiones
El televisor está equipado con los terminales que se muestran abajo. Encuentre el cable correspondiente al
terminal del televisor y conecte el equipo.
NOTA
Los cables mostrados en las páginas 21–24 se venden en el comercio.
E
•
•
•
•
•
Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).
*
21
Dispositivo HDMI
(Página 22)
Consola de juegos o
videocámara (Página 22)
Equipo de audio
(Página 24)
Cable HDMI certificado
Cable DVI/HDMI
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø
Cable de S-vídeo*
Cable AV*
Cable de audio
Cable de audio óptico
Cable SCART
o
Cable de componente
Cable de audio
Equipo de grabación de
vídeo (Páginas 22 y 23)
o
o
KRL3237V_ES.indd 21
KRL3237V_ES.indd 21
2008/06/13 14:45:50
2008/06/13 14:45:50

Conexión de dispositivos externos
Conexión HDMI
Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia
Interface) permiten transmisión de vídeo y audio digital
mediante un cable de conexión desde un reproductor/
grabador. Los datos de imagen y sonido digital se
transmiten sin compresión de datos y por tanto no pierden
nada de su calidad. En los dispositivos conectados ya
no es necesaria la conversión analógica/digital, la cual
también puede resultar en pérdidas de calidad.
Conversión DVI/HDMI
Utilizando un cable adaptador DVI/HDMI, las señales
de vídeo digitales de un DVD también pueden
reproducirse mediante la conexión HDMI compatible.
El sonido debe alimentarse adicionalmente.
Al conectar un adaptador/cable de conversión DVI/HDMI al terminal
HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente.
Tanto HDMI como DVI utilizan el mismo método de
protección HDCP contra copia.
NOTA
Si un dispositivo HDMI conectado es compatible con HDMI
CONTROL, puede aprovechar las funciones versátiles (Páginas
26–28).
Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de
vídeo. Asegúrese de utilizar cable HDMI certificado.
Al reproducir la imagen HDMI, se detectará y ajustará
automáticamente el mejor formato posible para la imagen.
Señal de vídeo compatible:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Para la compatibilidad de la señal de PC, consulte la página 42.
•
•
•
•
Conexión de componente
Disfrutará de imágenes de alta calidad y reproducción
de color fiel a través del terminal INPUT8 al conectar
un reproductor/grabador de DVD u otros equipo.
Y
PB
(
CB)
L
R
PR
(
CR)
COMPONENT
AUDIO
Conexión S-VIDEO/VIDEO
Puede utilizar el terminal INPUT3 al conectar una
consola de juegos, una videocámara, un reproductor/
grabador de DVD u otro equipo.
NOTA
Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar
un cable de audio (R/L).
INPUT3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre el terminal
VIDEO.
•
•
22
Cable DVI/
HDMI
Cable con
miniconector
estéreo de 3,5
mm ø
Cable HDMI
certificado
Cable de audio
Cable de componente
o
o
Cable AV
Cable de
S-vídeo
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Reproductor/grabador de DVD
Reproductor/grabador de Blu-ray
E
E
Después de conectar
Selección del audio HDMI
Después de conectar, debe ajustar la señal de audio
compatible con el cable que utiliza para el dispositivo HDMI.
Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” >
“Selección del audio HDMI”.
Seleccione “Digital” para señales de audio procedentes
del terminal HDMI. Seleccione “Analógica” para señales
de audio procedentes de la toma AUDIO (INPUT6).
E
1
2
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Videograbadora
E
Reproductor/grabador de DVD
Reproductor/grabador de Blu-ray
E
E
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Videograbadora
E
Reproductor/grabador de DVD
Reproductor/grabador de Blu-ray
Consola de juegos
E
Videocámara
E
E
E
Y
P
B
(
C
B)
P
R
(
C
R)
KRL3237V_ES.indd 22
KRL3237V_ES.indd 22
2008/06/13 14:45:53
2008/06/13 14:45:53

Conexión de dispositivos externos
NOTA
En los casos en que el descodificador necesita recibir una señal desde el televisor, asegúrese de seleccionar el terminal de entrada apropiado al
cual el descodificador está conectado en “Ajuste manual” en el menú “Ajuste analógico” (Página 33).
Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
No puede conectar la videograbadora con descodificador utilizando un cable SCART con todos los contactos cuando se selecciona “Y/C” en
“INPUT2” en el menú “Selección de entrada”.
Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A
Este televisor incorpora cuatro funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro
equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen
procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor/grabador de DVD).
Televisor en espera
Cuando el televisor entra en el modo de espera, el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor/grabador de DVD) también pasa al modo de espera.
WYSIWYR (What You See Is What You Record = Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar
automáticamente la grabación pulsando ese botón.
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de
los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal INPUT2.
NOTA
Para los detalles consulte los manuales del usuario del equipo externo.
La función i/o link.A sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT2 con un cable SCART con todos los
contactos conectados.
La función i/o link.A sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado
(Página 15, Instalación automática inicial).
La disponibilidad de la función i/o link.A depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es
posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente.
•
•
•
•
•
•
Conexión SCART
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Descodificador
E
Cuando se utiliza el terminal INPUT2 (SCART)
Si su videograbadora soporta sistemas AV Link
TV-videograbadora avanzados, puede conectar la
videograbadora utilizando un cable SCART con todos
los contactos.
E
Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse
Videograbadora
E
Reproductor/grabador de DVD
E
23
Cable SCART
Descodificador
Cable SCART
Cable SCART
Descodificador
Videograbadora
KRL3237V_ES.indd 23
KRL3237V_ES.indd 23
2008/06/13 14:45:56
2008/06/13 14:45:56

Conexión de dispositivos externos
DIGITAL AUDIO IN
AUX1 IN
L
R
AUX OUT
L
R
Conexión de un amplificador con entrada
de audio analógica
E
Conexión de un amplificador con entrada
de audio digital
E
Conexión de altavoz/amplificador
Conecte un amplificador con altavoces externos como se muestra debajo.
Después de conectar
Ajuste de la salida de audio digital
Después de conectar un amplificador con entrada
de audio digital y altavoces externos como se
muestra, debe ajustar un formato de salida de
audio compatible con el programa que está viendo
o el dispositivo conectado.
Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” >
“Salida audio digital” > seleccione “PCM” o
“Dolby Digital”.
E
24
Cable de audio óptico
Cable de audio
Amplificador con
entrada de audio analógica
Amplificador con
entrada de audio digital
KRL3237V_ES.indd 24
KRL3237V_ES.indd 24
2008/06/13 14:45:58
2008/06/13 14:45:58

Conexión de dispositivos externos
Verificación de información del módulo CA
NOTA
Asegúrese de que el módulo CA esté insertado
correctamente.
Este menú sólo está disponible para programas digitales.
Pulse
h
y se visualizará la pantalla del “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Ajuste digital”.
El contenido de este menú depende del proveedor del
modulo CA.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Menú CI”, y luego
pulse
ENTER
.
Extracción del módulo CA
Extraiga la cubierta de la parte
posterior del televisor.
Extraiga el módulo del televisor.
Coloque otra vez la cubierta.
•
•
1
2
•
3
1
2
3
Introducción de una tarjeta smart
Para recibir programas digitales codificados, en
la ranura de interfaz común de su televisor deben
insertarse un módulo de interfaz común (módulo CA) y
una tarjeta smart (Página 14).
El módulo CA y la tarjeta smart no son accesorios
suministrados. Por lo general puede adquirirlos a
través de su distribuidor.
Inserción de la tarjeta smart en el módulo
CA
Con el lado con el chip de contacto de color
dorado mirando hacia el lado del módulo CA
marcado con el logotipo del proveedor, empuje
la tarjeta smart en el módulo CA tan profundo
como pueda entrar. Tenga en cuenta la dirección
de la flecha impresa en la tarjeta smart.
Inserción del módulo CA en la ranura de
interfaz común
Inserte cuidadosamente
el módulo CA en la ranura
de interfaz común con la
cara del contacto hacia
adelante. El logotipo en
el módulo CA debe mirar
hacia adelante, desde la
parte trasera del televisor.
No use fuerza excesiva.
Al hacer esto, garantice que el modulo no se
doble.
1
2
25
Módulo
Se visualiza información general sobre el módulo
CA.
Menú
Se visualizan los parámetros de ajuste de cada
tarjeta smart.
Información
Aquí puede introducir valores numéricos, como
contraseñas.
NOTA
El contenido de cada pantalla depende del proveedor
del modulo CA.
E
E
E
•
KRL3237V_ES.indd 25
KRL3237V_ES.indd 25
2008/06/13 14:45:59
2008/06/13 14:45:59

HDMI CONTROL
Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL
¿Qué es HDMI CONTROL?
Utilizando el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control), con HDMI CONTROL
usted puede operar interactivamente dispositivos de sistemas compatibles (amplificador AV,
reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray) utilizando un único mando
a distancia.
Qué puede hacer con HDMI CONTROL
Grabación de un toque
No necesita buscar el mando a distancia de su equipo de grabación. Pulse los botones
E
o
REC STOP
q
para comenzar/parar la grabación que usted ve en la grabadora.
Reproducción de un toque
Cuando el televisor está en el modo de espera, se enciende automáticamente y reproduce
la imagen desde la fuente HDMI.
Operación con un mando a distancia único
El HDMI CONTROL reconoce automáticamente el dispositivo HDMI conectado y puede
operar el televisor como si estuviera utilizando un mando a distancia universal.
Operación de la lista de títulos de dispositivos externos
Además de visualizar el propio Resumen de temporizador del televisor (Página 18), también
puede llamar el menú Principal del reproductor externo o la lista Título del reproductor de
BD Pioneer/la grabadora Pioneer siempre que los equipos sean compatibles con HDMI
CONTROL.
Control múltiple de dispositivos HDMI
Puede seleccionar cuál dispositivo HDMI operar utilizando el botón
HDMI CTRL
.
NOTA
Cuando utilice HDMI CONTROL debe asegurarse de utilizar un cable HDMI certificado.
Apunte el mando a distancia hacia el televisor, no hacia el dispositivo HDMI conectado.
Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar
un cable HDMI certificado.
Utilizando este sistema pueden conectarse hasta tres dispositivos HDMI de grabación, un
amplificador AV y dos reproductores.
Estas operaciones afectan al equipo HDMI seleccionado como la fuente externa actual. Si el equipo
no funciona, encienda el equipo y seleccione la fuente externa adecuada utilizando
INPUT1–8
en el
mando a distancia o
b
en el televisor.
Después de desenchufar cables de conexión o de cambiar las conexiones, encienda todos los
dispositivos HDMI conectados antes de encender el televisor. Confirme que tanto la imagen como el
audio salen correctamente seleccionando “INPUT4”, “INPUT5” o “INPUT6” usando
INPUT1–8
en el
mando a distancia o
b
en el televisor.
El nombre de la función KURO LINK usado en la web y en los catálogos recibe el nombre de HDMI
CONTROL en el manual de instrucciones y en el producto.
✔
✔
✔
✔
✔
•
•
•
•
•
•
•
26
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
KRL3237V_ES.indd 26
KRL3237V_ES.indd 26
2008/06/13 14:46:02
2008/06/13 14:46:02

HDMI CONTROL
Cable HDMI
certificado
Conexión HDMI CONTROL
Primero conecte el sistema de altavoz Pioneer AV Sound o un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer
compatible con el protocolo HDMI CEC.
NOTA
Para más detalles consulte el manual del usuario del dispositivo conectado.
Después de desenchufar los cables de conexión o cambiar el esquema de conexión, encienda la alimentación del televisor
después que se haya encendido la alimentación de todos los dispositivos correspondientes. Cambie la fuente de entrada
externa pulsando
INPUT1–8
, seleccione la fuente externa adecuada y verifique la salida audiovisual.
Los cables mostrados en la explicación siguiente se venden en el comercio.
•
•
•
HDMI CONTROL
Ajuste en “Encendido” para activar las funciones HDMI
CEC. Cuando se enciende la alimentación mientras
“HDMI CONTROL” está ajustado en “Encendido”,
la alimentación de los equipos HDMI conectados se
encenderá conjuntamente con el televisor.
Pulse
h
y se visualizará la pantalla “HOME
MENU”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Opciones”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Ajuste HDMI
CONTROL”, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “HDMI
CONTROL”, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Encendido”, y
luego pulse
ENTER
.
Encendido automático
Si se activa esto, se activa la función Reproducción
de un toque. Mientras el televisor está en el modo de
espera, se enciende automáticamente y reproduce la
imagen desde la fuente HDMI.
1
2
3
4
5
Ajuste HDMI CONTROL
Repita los pasos 1 al 3
HDMI CONTROL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Encendido
automático”, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Encendido”, y
luego pulse
ENTER
.
NOTA
El ajuste predeterminado para este elemento es
“Apagado”.
Selección de grabadora
Aquí, puede seleccionar una grabadora para la
grabación desde varias grabadoras conectadas.
Repita los pasos 1 al 3
HDMI CONTROL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Selección de
grabadora”, y luego pulse
ENTER
.
Seleccione la grabadora, y luego pulse
ENTER
.
NOTA
Si tiene conectado un sistema Pioneer AV Sound entre el
televisor y una grabadora Pioneer, la indicación de fuente
externa cambia (por ejemplo, de “INPUT5” a “INPUT5
(Sub)”).
1
2
3
•
1
2
3
•
Conexión de un reproductor de BD
Pioneer/una grabadora Pioneer solamente
Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora
Pioneer mediante el sistema Pioneer AV Sound
Cable HDMI certificado
Sistema Pioneer AV
Sound
Cable HDMI
certificado
Reproductor de BD Pioneer
/grabadora Pioneer
Cable de
audio óptico
Reproductor de BD Pioneer
/grabadora Pioneer
27
KRL3237V_ES.indd 27
KRL3237V_ES.indd 27
2008/06/13 14:46:02
2008/06/13 14:46:02

HDMI CONTROL
Operación de un dispositivo HDMI
CONTROL
HDMI CONTROL le permite hacer operar el dispositivo
HDMI conectado con un solo mando a distancia.
Pulse
n
para comenzar la reproducción de un título.
Consulte debajo la sección “
Reproducción de títulos
grabados utilizando HDMI CONTROL
” si quiere comenzar
la reproducción utilizando la lista de los títulos del reproductor
de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.
Pulse
o
para avanzar rápido.
Pulse
m
para retroceder.
Pulse
r
para parar.
Pulse
a
(TV)
para encender/apagar el
dispositivo conectado HDMI.
Grabación mediante EPG Grabadora
Pioneer (solamente para grabadoras)
Puede reponer el EPG de la grabadora compatible
con CEC y preajustar grabaciones con temporizador
utilizando el mando a distancia del televisor.
Pulse
HDMI CTRL
.
Menú HDMI CONTROL
Grabadora EPG
Menú Principal/Lista de títulos
Cambio de medio
Cambiar a sonido AV
Cambiar a sonido TV
Cambio de modo de sonido
Menú Configuración
Selección de modelo
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Grabadora EPG”,
y luego pulse
ENTER
.
Cambia la fuente de entrada externa y se visualiza EPG de la
grabadora.
Seleccione el programa a grabar.
Consulte el manual del usuario de la grabadora para conocer detalles.
Reproducción de títulos grabados
utilizando HDMI CONTROL
Esta sección explica cómo reproducir un título en el
reproductor de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Menú Principal/
Lista de títulos”, y luego pulse
ENTER
.
La grabadora conectada se enciende ahora y el televisor selecciona
automáticamente la fuente de entrada externa adecuada.
Se visualizan los datos de la lista de títulos del reproductor de
BD Pioneer/la grabadora Pioneer conectados.
Seleccione el título con
a
/
b
/
c
/
d
, y luego pulse
n
.
Selección del tipo de medio para la
grabadora compatible con CEC
Si su grabadora tiene múltiples medios de
almacenamiento, seleccione aquí el tipo de medio.
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Cambio de
medio”, y luego pulse
ENTER
.
1
•
2
1
2
•
3
•
1
2
•
•
3
1
2
Seleccione el medio deseado, como grabador
de DVD o HDD. El tipo de medio cambia cada
vez que pulse
ENTER
.
NOTA
Esta función puede que no trabaje dependiendo de los equipos
conectados.
Escuchando con el sistema Pioneer AV
Sound
Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor
solamente desde el sistema Pioneer AV Sound.
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Cambiar a sonido
AV”, y luego pulse
ENTER
.
Se silencia el sonido proveniente del altavoz del televisor y del
terminal de auricular y sólo es audible el sonido proveniente
del sistema Pioneer AV Sound.
Escuchando con el sistema de sonido del
televisor
Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor
solamente desde el sistema de sonido del televisor.
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Cambiar a sonido
TV”, y luego pulse
ENTER
.
Cambio manual del modo de sonido del
sistema Pioneer AV Sound
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Cambio de modo
de sonido”.
El modo de sonido cambia cada vez que pulse
ENTER
.
Para los detalles consulte el manual del usuario del sistema
Pioneer AV Sound.
Reposición del menú de un equipo externo
conectado con el televisor mediante HDMI
Puede reponer el menú de un equipo externo
compatible con HDMI CEC (reproductor, grabadora,
decodificador, etc.) utilizando la función “Menú
Configuración”.
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Menú
Configuración”, y luego pulse
ENTER
.
NOTA
Si un equipo conectado no posee esta función o si el equipo está
en un estado en el cual no puede visualizarse el menú (grabación,
entrando en espera, etc.), esta función pudiera no estar disponible.
Selección de aparato HDMI
Si hay múltiples dispositivos HDMI conectados en
una cadena de margarita, aquí puede especificar cuál
dispositivo controlar.
Pulse
HDMI CTRL
.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Selección de
modelo”, y luego pulse
ENTER
. El dispositivo
HDMI cambia cada vez que pulse
ENTER
.
3
•
1
2
•
1
2
1
2
3
•
1
2
•
1
2
28
KRL3237V_ES.indd 28
KRL3237V_ES.indd 28
2008/06/13 14:46:06
2008/06/13 14:46:06

Operación del menú
NOTA
Las opciones de “HOME MENU” son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.
Las pantallas del manual del usuario sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes
de las pantallas reales.
Los elementos con
4
no pueden seleccionarse por varias razones.
•
•
•
Operación sin un mando a distancia
Esta función es útil cuando no tiene a mano el mando
a distancia.
Pulse
HOME MENU
y se
visualizará la pantalla del
“HOME MENU”.
Pulse
P
k
/
l
en lugar de
a
/
b
o
i
k
/
l
en lugar de
c
/
d
para seleccionar el elemento.
Pulse
b
para completar el ajuste.
NOTA
La pantalla “HOME MENU” desaparecerá si no se atiende
durante varios segundos.
1
2
3
•
Acerca de la visualización de la guía
La visualización de la Guía en la parte inferior de la
pantalla muestra operaciones con la OSD.
: Seleccionar
: Introducir
: Fin
: Anterior
La barra de arriba es una guía operacional para el
mando a distancia. La barra cambiará de acuerdo con
cada pantalla de ajuste de menú.
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
EXIT
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
MENU
RETURN
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
TV
DTV
RADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
INPUT
4
5
6
7
8
9
1
2
3
0
P.INFO
INFO
P
CH RETURN
DVD TOPMENU/
GUIDE
EPG
CTRL
HDMI
REC STOP
HDD
AV
SELECTION
CM SKIP
DVD
TOOLS
SCREEN
SIZE
SOURCE
TV
STB DVR VCR
DVD
SELECT
1
Imagen
Sonido
Control alimentación
Instalación
Opciones
Ajuste digital
Información
Apa. sin señal
Apa. sin opera.
Ecología
Temporizador de apagado
[Desactivado]
[Desactivado]
Búsqueda analógica
Búsqueda digital
3 2
¿Qué es el HOME MENU?
Para ejecutar ajustes en el televisor necesita hacer aparecer la OSD. A la OSD para los ajustes se le llama “HOME MENU”.
El “HOME MENU” permite diversas configuraciones y ajustes.
El “HOME MENU” puede operarse con el mando a distancia.
Operaciones comunes
•
•
•
ENTER
Visualización de la
Pantalla HOME MENU
Salir de la pantalla
HOME MENU
Seleccionar un
elemento
Pulse
h
se visualizará la pantalla
“HOME MENU”.
La operación abandonará la pantalla
“HOME MENU” si pulsa
g
(EXIT)
antes de haberse completado.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar/
ajustar el menú deseado, y ajuste el
elemento al nivel deseado, y luego
pulse
ENTER
.
Pulse
6
para regresar a la página de
“HOME MENU” anterior.
ENTER
Selección en el menú
E
Selección de opciones
E
29
KRL3237V_ES.indd 29
KRL3237V_ES.indd 29
2008/06/13 14:46:06
2008/06/13 14:46:06

Ajuste básico
NOTA
Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental
y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese
de que no haya objetos que obstruyan el RLS porque, de lo
contrario, éste no podría sentir la luz ambiental.
•
Este televisor brinda diversas funciones avanzadas
para optimizar la calidad de la imagen.
Tempe. color
100Hz
PureCinema
Contraste activo
3D-Y/C
Blanco y negro
Gama de RLS
Alta
Media-Alta
Media
Media-Baja
Baja
Tempe. Color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen de los blancos.
NOTA
“3D-Y/C” puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de
entrada o cuando la señal de entrada tiene ruido.
“3D-Y/C” tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo
compuesto (CVBS).
•
•
Ajustes de imagen
Contraste
RLS
[Apagado]
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste profesional
Reiniciar
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
0
–30
–30
–30
–10
+40
+30
+30
+30
+10
Retroilumina.
[+14] –16
+16
DINÁMICO
100Hz
La tecnología “100Hz” ofrece soluciones superiores de calidad de imagen
para visualizacion digital eliminando el efecto borroso del movimiento.
NOTA
Pulse y mantenga pulsados
g
y
6
simultáneamente en el mando
a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.
Este efecto es más acentuado en imágenes moviéndose rápidamente.
“100Hz” no tendrá efecto en los siguientes casos;
1) El tipo de señal recibida es una señal de PC.
2) Se está visualizando una OSD.
3) El teletexto está activado.
Si las imágenes aparecen borrosas, ajuste “PureCinema” a “Apagado”.
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada
originalmente a 24 ó 25 fotogramas por segundo, dependiendo de
la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo
para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Contraste activo
Ajusta automáticamente el contraste de una imagen de acuerdo a la escena.
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de
puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen.
•
•
•
•
Apagado:
El brillo se fija con el valor establecido en
“Retroilumina.”.
Encendido:
Ajusta automáticamente.
Encend.:Vis:
Visualiza el efecto RLS en la pantalla
mientras ajusta el brillo de la misma.
RLS
Imagen
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Ajuste la imagen según sus preferencias con los
siguientes ajustes de imagen.
Elementos de ajuste
Elemento
seleccionado
botón
c
botón
d
Retroilumina.
La pantalla se
oscurece
La pantalla se ilumina
Contraste
Para menos
contraste
Para más contraste
Brillo
Para menos brillo
Para más brillo
Color
Para menos
intensidad de color
Para más intensidad
de color
Matiz
Los tonos de la piel
tiran a morado
Los tonos de la piel
tiran a verde
Nitidez
Para menos nitidez
Para más nitidez
Ajuste profesional
Imagen
Alta:
Blanco con tonos azulados.
Media-Alta:
Tono intermedio entre “Alta” y “Media”.
Media:
Tono natural.
Media-Baja:
Tono intermedio entre “Media” y “Baja”.
Baja:
Blanco con tonos rojizos.
Estándar:
Ajuste normal.
Rápido:
Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento rápido.
Lenta:
Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento lento.
Apagado:
Sin detectar.
Ajustes de imagen
Imagen
Elemento
Elemento
Elemento
30
KRL3237V_ES.indd 30
KRL3237V_ES.indd 30
2008/06/13 14:46:10
2008/06/13 14:46:10

Ajuste básico
NOTA
El elemento marcado con * solamente está disponible
cuando se selecciona “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” o
“INPUT7” usando
INPUT1–8
en el mando a distancia o
b
en el televisor.
El elemento marcado con ** solamente está disponible
cuando se acepta una señal “x.v.Colour” a través de un
terminal HDMI.
•
•
Blanco y negro
Para ver un vídeo a color en blanco y negro.
Gama de RLS
La gama del nivel de brillo de los ajustes automáticos
del RLS puede ajustarse de acuerdo con sus
preferencias. La gama de ajuste del sensor RLS puede
fijarse a un máximo de
e
16 y a un mínimo de
f
16.
Elemento
seleccionado
Descripción
Max.
f
16 hasta
e
16
Min.
f
16 hasta
e
16
NOTA
Esta función sólo está disponible cuando el ajuste “RLS”
está ajustado a “Encendido” o “Encend.:Vis”.
El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor
que el ajuste mínimo.
El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor
que el ajuste máximo.
Los ajustes máximo y mínimo no pueden ajustarse al
mismo número.
Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el RLS pudiera
no funcionar si la gama de ajuste es pequeña.
AV SELECTION
AV SELECTION
(SELECCIÓN AV) le permite
seleccionar entre varias opciones de visualización
la que mejor se adapte al entorno de su sistema, el
cual puede variar debido a factores como brillo de la
habitación, tipo de programa visualizado o el tipo de
entrada de imagen desde el equipo externo.
Pulse
AV SELECTION
.
Cada vez que pulsa
AV SELECTION
, el modo
cambia.
También puede cambiar el modo en la pantalla
de menú “Imagen” y “Sonido” pulsando
AV
SELECTION
.
•
•
•
•
•
1
2
•
Ajustes del audio
Balance
Agudos
Sonido ambiental
Reiniciar
[ 0]
[ 0]
–15
L
+15
R
[Apagado]
Graves
[ 0]
–15
+15
DINÁMICO
ESTÁNDAR:
Para una imagen altamente definida en una
habitación con brillo normal.
PELÍCULA:
Para ver una película en una habitación oscura.
JUEGO:
Para jugar videojuegos.
PC*:
Para PC.
x.v.Colour**:
Produce en la pantalla del televisor un color
realista imposible de igualar por otra señal.
USUARIO:
Le permite personalizar los ajustes que
desee. Puede ajustar el modo para cada una de las
fuentes de entrada.
DINÁMICO (Fija):
Para una imagen nítida que realza el
contraste y sirve para ver programas deportivos (Los
ajustes “Imagen” y “Sonido” no pueden ajustarse).
DINÁMICO:
Para una imagen nítida que realza el
contraste y sirve para ver programas deportivos.
Ajuste del sonido
Sonido
Sonido ambiental
Sonido
Apa. sin señal
Control alimentación
Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará
automáticamente al modo de espera si no hay entrada
de señal durante 15 minutos.
Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de
espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.
NOTA
Incluso si termina un programa de televisor, esta función
tal vez no funcione debido a interferencia desde otras
emisoras de televisión u otras señales.
•
•
Esta función le permite disfrutar de un sonido vivo real.
Ajustes de ahorro de energía
Apa. sin señal
Apa. sin opera.
Ecología
Temporizador de apagado
[Desactivado]
[Desactivado]
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento
seleccionado
botón
c
botón
d
Agudos
Para agudos más
débiles
Para agudos más
fuertes
Graves
Para graves más
débiles
Para graves más
fuertes
Balance
Disminuye el sonido
del altavoz derecho
Disminuye el sonido
del altavoz izquierdo
31
Elemento
KRL3237V_ES.indd 31
KRL3237V_ES.indd 31
2008/06/13 14:46:12
2008/06/13 14:46:12

El televisor pasará automáticamente al modo de
espera si no se ejecuta ninguna operación durante el
intervalo de tiempo que usted ha ajustado (“30 m” o
“3 h”).
Cinco minutos antes de que el televisor entre en el modo
de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto en
la esquina inferior izquierda de la pantalla.
•
Cuando está ajustado en “Sí” el televisor activa el
siguiente modo de ahorro de energía.
“RLS” ajustado en “Encendido” (Página 30).
“Modo Esperal” ajustado en “Modo 2” (Página 38).
“Apa. sin señal” ajustado en “Activar” (Página 31).
“Apa. sin opera.” ajustado en “3 h” (Página 32).
•
•
•
•
Le permite ajustar una hora a la cual el televisor entra
automáticamente en espera.
NOTA
Seleccione “Apagado” para cancelar el temporizador de
apagado.
Cuando se ha ajustado la hora, comienza
automáticamente la cuenta atrás.
Cinco minutos antes de que expire el tiempo preajustado,
el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
Ajustes de canal
Autoinstalación
•
•
•
Apa. sin opera.
Control alimentación
Ecología
Control alimentación
Temporizador de apagado
Control alimentación
Ajuste básico
Autoinstalación
Instalación
El televisor detecta y guarda automáticamente
todos los servicios disponibles en su área. Esta
función también le permite ejecutar el ajuste de canal
individualmente para digital y analógico y reconfigurar
los ajustes después que se haya completado la
instalación automática inicial.
Después de seleccionar “Sí” en la pantalla,
puede ajustar el idioma y la búsqueda de
canal de la misma forma que en la instalación
automática inicial. Siga los pasos 2, 4 y 5 en la
página 15.
NOTA
No puede ajustar el país en “Autoinstalación” en el menú
“Instalación”. Si quiere reconfigurar el ajuste del país,
ejecute automáticamente la instalación automática inicial
después de ejecutar “Reiniciar” en el menú “Instalación”.
En la pantalla se visualiza el ajuste de país actual.
•
•
Configuración inicial
Instalación
Ajuste digital
Puede reconfigurar los ajustes de los servicios DTV
automáticamente o manualmente.
Búsqueda adicional
Utilice este menú para añadir servicios nuevos automáticamente
después de haber completado la instalación automática.
Búsqueda manual
Añade servicios nuevos dentro de una banda de
frecuencias especificada.
Introduzca la frecuencia utilizando los botones numéricos
0
–
9
.
Sólo puede ejecutar “Búsqueda manual” con un número de servicio cuando
los cinco países nórdicos han sido seleccionados en el ajuste de país.
Ajuste manual
Configure varios ajustes para cada servicio utilizando
los botones
Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
.
DTV 993
No. del
servicio
Omitir
EPG
LCN
antiguo
Omitir
Canal
Bloqueo
Nombre del
servicio
SIT 3
DTV 994
✔ ✔
SIT 2
DTV 995
✔
SIT 1
DTV
999
HD Monosco
: Bloqueo
: Omitir Canal
: Omitir EPG
: Clasificar
Pulse
a
/
b
para seleccionar el servicio deseado.
Pulse el botón de color en el mando a distancia
correspondiente al elemento que desea reconfigurar.
La marca
✔
indica que la operación está ajustada en
encendida. Cada vez que se pulsa el botón de color, puede
encender/apagar la operación correspondiente.
E
E
•
•
E
1
2
•
Ajustes de canal digital
32
Botones para la operación Ajuste manual
Bloqueo: Pulse el botón Rojo.
Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su
código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio.
Omitir Canal: Pulse el botón Verde.
Los servicios con una marca
✔
se ignoran cuando se
pasa por ellos o cuando se pulsa
P
e
/
f
en el televisor o
en el mando a distancia.
Omitir EPG: Pulse el botón Amarillo.
Los servicios con una marca
✔
se ignoran cuando se pasa
por ellos en la Guía de Programas Electrónica (EPG).
Clasificar: Pulse el botón Azul.
Puede ordenarse la posición de elemento de los servicios.
Pulse
a
/
b
para seleccionar el servicio cuya
posición de elemento desea mover, y luego
pulse
ENTER
.
DTV 994
✔ ✔
SIT 2
DTV 995
✔
SIT 1
Pulse
a
/
b
para moverlo a la posición deseada,
y luego pulse
ENTER
.
DTV
994
✔
✔
SIT 1
DTV
995
✔
SIT 2
Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan
clasificado todos los servicios deseados.
1
2
3
KRL3237V_ES.indd 32
KRL3237V_ES.indd 32
2008/06/13 14:46:13
2008/06/13 14:46:13

Ajuste básico
Los canales con “Omisión” ajustada en “Encendido”
se omiten cuando se utiliza
P
k
/
l
aunque hayan sido
seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.
Cuando conecta un descodificador al televisor,
necesita seleccionar “INPUT1” o “INPUT2”.
NOTA
El valor ajustado en fábrica es “Apagado ”.
•
Puede bloquear la visión de cualquier canal.
NOTA
Consulte “Bloqueado para niños” para poner un código
secreto.
Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un
canal, se visualizará “Protección niños activada.” y la
imagen y el sonido del canal se bloquearán.
Cuando se pulsa
6
mientras se visualiza “Protección
niños activada.”, se visualizará la ventana de introducción
del código secreto. La introducción del código secreto
correcto desbloquea temporalmente el “Bloqueado para
niños” hasta que se desconecta la alimentación.
Clasificar
Los canales se pueden borrar individualmente.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el programa
que quiere mover, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para moverlo a la posición
deseada, y luego pulse
ENTER
.
Repita los pasos 2 y 3 hasta clasificar todos los
canales deseados.
Borrar programa
Los programas individuales se pueden borrar.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el canal que
quiere borrar, y luego pulse
ENTER
.
Aparece una ventana de mensaje.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
para borrar el canal seleccionado.
Suben todos los canales subsecuentes.
Repita los pasos 2 y 3 hasta borrar todos los
canales deseados.
•
•
•
E
1
2
3
4
E
1
2
•
3
4
Configuración inicial
Instalación
Ajuste analógico
Puede reconfigurar los ajustes de los canales de
televisión analógica automáticamente o manualmente.
Búsqueda adicional
Utilice este menú para añadir canales nuevos
automáticamente después de haber completado la
instalación automática.
Comienza la búsqueda de canales después de seleccionar
el sistema de color y el sistema de sonido.
Ajuste manual
Utilice este menú para configurar manualmente
canales de televisión analógicos.
Después de seleccionar “Sí” en la pantalla,
pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar el canal que
quiere ajustar y pulse
ENTER
.
E
•
E
Puede ajustar la frecuencia a la posición deseada.
NOTA
Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como
referencia.
En lugar de pulsar
c
/
d
para ajustar la frecuencia, puede
realizar el ajuste introduciendo directamente el número de
frecuencia del canal con los botones numéricos
0
–
9
.
EJEMPLO
179,25 MHz: Pulse
1
s
7
s
9
s
2
s
5
.
49,25 MHz: Pulse
4
s
9
s
2
s
5
s
ENTER
.
•
•
•
•
Seleccione el sistema de color óptimo para recibir
(“Auto”, “PAL”, “SECAM”).
Seleccione los sistemas de sonido óptimos (sistemas
de emisión) para recibir (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red,
“Autoinstalación” detectará la información y la asignará
un nombre al mismo. Sin embargo, usted podrá
cambiar nombres de canales individualmente.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar cada
carácter del nombre nuevo para el canal, y
luego pulse
ENTER
.
Repita el paso 1 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente.
NOTA
El nombre puede tener cinco caracteres o menos.
Si un nombre de canal tiene menos de cinco caracteres,
seleccione “FIN” para ajustar el nombre de canal.
1
2
•
•
Ajustes de canal analógico
33
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido (Sistemas de emisión)
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
KRL3237V_ES.indd 33
KRL3237V_ES.indd 33
2008/06/13 14:46:15
2008/06/13 14:46:15

Ajuste básico
Bloqueado para niños
Instalación
Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos
ajustes de forma que no sean cambiados por error.
Cambiar el código secreto
Registre un número de contraseña de cuatro dígitos para
utilizar la función “Bloqueado para niños”.
Introduzca un número de cuatro dígitos como código
secreto utilizando los botones numéricos
0
–
9
.
Introduzca el mismo número de cuatro dígitos
que el del paso 1 para confirmar.
Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido
cambiado satisfactoriamente.”.
NOTA
Para ver un canal bloqueado, debe introducir el código secreto
(Para los canales cuya visualización esta bloqueada en modo DTV
y ATV, consulte las páginas 32 y 33). Cuando selecciona un canal
bloqueado, aparece un mensaje pidiendo el código secreto. Pulse
6
para visualizar la pantalla de introducción del código secreto.
Borrar el código secre.
Le permite restablecer su código secreto.
NOTA
Como una medida de precaución, escriba su código secreto
en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y
guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Clasificación de los padres
Esta función permite restringir los servicios de DTV. Esto
impide que los niños vean escenas con violencia o contenido
sexual que pueden ser dañinas.
NOTA
“Para todas las edades” y “Aprobación de los padres recomendada”
son clasificaciones usadas exclusivamente en Francia.
Para los detalles sobre las clasificaciones, consulte la página 46.
1
2
•
•
•
•
•
Idioma
Instalación
Puede seleccionar un idioma para OSD en el menú
“Instalación”. Seleccione entre 22 idiomas (Alemán, checo,
danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés,
francés, griego, holandés, húngaro, inglés, italiano, latvio,
lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco).
Subtítulo
Ajuste digital
Si hay subtítulos disponibles, ajuste hasta dos idiomas de
subtítulos preferidos para visualizar (incluyendo subtítulos
para las personas con problemas de audición).
NOTA
Los subtítulos no aparecerán en pantalla cuando el servicio no
contenga información de subtítulos.
•
Idioma del audio digital
Opciones
Si hay idiomas de audio disponibles, ajuste hasta tres idiomas
de audio múltiple preferidos para visualizar.
Cambio de los idiomas de audio múltiple
Cada vez que pulsa
t
en el mando a distancia, cambia el
idioma del audio.
E
Bloqueo de botón
Opciones
Esta función le permite bloquear los botones en el televisor o
en el mando a distancia para prohibir a los niños cambiar el
canal o el volumen.
NOTA
No puede ajustar “Bloqueo control mando distancia” y “Bloqueo
control botón” a la vez.
Cancelación del bloqueo
Pulse el botón
HOME MENU
en el televisor y ajuste en
“Apagado” para cancelar “Bloqueo control mando distancia”.
Pulse el botón
h
en el mando a distancia y ajuste a
“Apagado” para cancelar el “Bloqueo control botón”.
Consulte la página 29 para la operación del menú utilizando el
botón
h
en el televisor.
•
E
•
1er idioma
E
2do idioma
Para deficientes auditivos
E
E
Cambio de los idiomas de los subtítulos
Cada vez que pulsa
[
en el mando a distancia, cambia el
subtítulo.
E
Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres
Apagado:
Desbloquea los botones.
Bloqueo control mando distancia:
Bloquea todos los botones
en el mando a distancia.
Bloqueo control botón:
Bloquea los botones en el televisor
excepto el interruptor de alimentación.
Ajustes del idioma (idioma,
subtítulos y audio múltiple)
1er idioma
Apagado
2do idioma
• • • • • •
1er idioma
1er idioma
(Para deficientes auditivos)
Ajuste “Para deficientes auditivos” a “Sí”
Los subtítulos para quienes tienen problemas auditivos tienen
prioridad sobre cada ajuste de subtítulo de idioma (Ejemplo:
“1er idioma”, “2do idioma”, etc.).
EJEMPLO
E
34
Elemento
Elementos seleccionado
KRL3237V_ES.indd 34
KRL3237V_ES.indd 34
2008/06/13 14:46:16
2008/06/13 14:46:16

Funciones de visualización útiles
WSS
Instalación
Pantalla 4:3 de señal WSS
Modo 4:3
Instalación
La señal “WSS” tiene una conmutación automática
4:3 que le permite seleccionar entre “4:3” y
“PANORÁMICA”.
Modo 4:3 “PANORÁMICA”
Modo 4:3 “4:3”
“WSS” permite al televisor seleccionar
automáticamente entre diferentes formatos de
pantalla.
NOTA
Si una imagen no cambia al formato tamaño apropiado
de la imagen, utilice
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA
PANTALLA). Cuando la señal de emisión no contiene
información “WSS”, la función no funcionará aunque esté
activada.
Selección manual del tamaño de
la imagen WSS (Señal de pantalla
panorámica)
•
Selección de tamaño de la imagen
Selección automática del tamaño
de la imagen WSS (Señal de
pantalla panorámica)
4:3:
Gama normal manteniendo una relación de aspecto
de 4:3 ó 16:9.
PANORÁMICA:
Imagen panorámica sin barras laterales.
Selección manual del tamaño de la
imagen
Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño
de imagen seleccionable cambia según el tipo de la
señal recibida.
4:3:
Mantiene la relación de aspecto original en una
visualización de pantalla completa.
CINE 14:9:
Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece
una barra fina lateral en cada lado, y con algunos
programas usted puede ver barras en la parte superior
e inferior.
PANORÁMICA:
En este modo, la imagen se alarga hacia
cada lado de la pantalla.
COMPLETA:
Para imágenes anamórficas 16:9.
ZOOM:
Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
CINE:
Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
COMPLETA:
Visualización con una imagen de
Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.
Subescaneado:
Visualización con una imagen de
subescaneado solamente cuando se recibe una señal
720p. Visualización con la imagen en alta definición
ajustada óptimamente. Con algunos programas puede
que aparezca ruido en el borde de la pantalla.
Punto a punto:
Muestra una imagen con el mismo
número de píxeles en la pantalla sólo cuando se
reciben señales 1080i/1080p.
NOTA
Algunos elementos no aparecen dependiendo del tipo de
señal recibida.
Pulse
SCREEN SIZE
.
Se visualiza el menú
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA
PANTALLA).
El menú lista las opciones del
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA PANTALLA) que pueden
seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que
está recibiéndose actualmente.
Pulse
SCREEN SIZE
o
a
/
b
mientras el menú
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA PANTALLA)
está aún en la pantalla.
Según avanza por las opciones, cada una de ellas
se refleja inmediatamente en la pantalla. No hay
necesidad de pulsar
ENTER
.
Básicamente, si ajusta “WSS” a “Encendido”
en el menú “Instalación”, para cada emisión,
videograbadora o reproductor/grabador de DVD,
se selecciona automáticamente el
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo.
NOTA
Incluso si seleccionó manualmente su
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA PANTALLA) deseado, el televisor puede
cambiar automáticamente al
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE
LA PANTALLA) óptimo dependiendo de la señal recibida
cuando “WSS” está ajustado a “Encendido”.
•
1
•
•
2
•
•
35
Elemento
Elemento (para señales SD [definición estándar])
Elemento (para señales HD [alta definición])
KRL3237V_ES.indd 35
KRL3237V_ES.indd 35
2008/06/13 14:46:17
2008/06/13 14:46:17

Puede utilizar este menú para ajustar el tamaño de
imagen apropiado para ver un programa de televisión
con formato 16:9 en un televisor 4:3.
Tamaño de imagen REC
Ajuste digital
Ajuste a “TV 4:3”
Ajuste a “TV 16:9”
Esta función le permite cambiar automáticamente al
tamaño de imagen apropiado cuando ve una señal
HDMI utilizando los terminales INPUT4, 5 y 6.
Otros ajustes de imagen y audio
Ajuste de la posición de la imagen
Visualización HDMI automática
Instalación
NOTA
Esta función debe ajustarse antes de grabar.
Selección automática del tamaño
de la imagen HDMI
•
Posición
Instalación
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la
imagen.
NOTA
Los ajustes se almacenan separadamente para cada la
fuente de entrada.
Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste del
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA PANTALLA), un ajuste de
posición pudiera no estar disponible.
•
•
Reducción de ruido
Opciones
La “Reducción de ruido” brinda una imagen más nítida
(“Apagado”, “Alta”, “Baja”).
Ajuste de volumen automático
Volumen automático
Opciones
Fuentes de sonido diferentes en ocasiones no tienen
el mismo nivel de volumen, como un programa y
sus bloques publicitarios. El Control de Volumen
Automático reduce este problema ecualizando los
niveles.
Realzando diálogo
Voz clara
Opciones
Esta función enfatiza la conversación contra el ruido de
fondo para brindar mayor claridad. No se recomienda
para fuentes de música.
Dando salida a audio solamente
Audio solamente
Opciones
Cuando escuche música de un programa de música,
podrá apagar el televisor y disfrutar del audio
solamente.
Funciones de visualización útiles
Selección manual del tamaño de la
imagen a grabar
Pos. H.:
Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Pos. V.:
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
Reducción de ruido en la pantalla
Apagado:
Salen ambos, imágenes y sonidos.
Encendido:
Sale sonido sin imagen en la pantalla.
36
Elemento
Elemento
KRL3237V_ES.indd 36
KRL3237V_ES.indd 36
2008/06/13 14:46:18
2008/06/13 14:46:18

Funciones de visualización útiles
Visualización de la hora
Opciones
Formato de la hora
Puede seleccionar el formato de la hora (lo mismo
“24HR” o “AM/PM”) para la hora del reloj.
Tiempo de juego
Opciones
Esta función le permite visualizar en la pantalla el
tiempo transcurrido cuando el
AV SELECTION
(SELECCIÓN AV) está ajustado a “JUEGO”.
Visualización del título del programa
Opciones
Esta función le permite visualizar información
del programa como el título y la hora de emisión
sintonizando un canal.
NOTA
Esta función esta sólo disponible al tener el modo DTV
seleccionado.
•
Visualización de la hora
Esta función le permite visualizar la hora del reloj en la
esquina inferior derecha de la pantalla.
Después de seleccionar los cinco países nórdicos
en el ajuste de país se visualizan números de cuatro
dígitos (por ejemplo, 0001).
Visualización de la hora en la información
del canal
Puede visualizar la información de la hora incluida en
emisiones DTV y Teletexto.
NOTA
Omita el paso1 si está recibiendo emisiones de DTV.
Seleccione un canal de televisión (La
información de la hora se captura
automáticamente).
Pulse
p
. En el televisor aparecerá la
visualización de canal.
Pulse
p
otra vez dentro de los varios segundos
en los que la visualización del canal está en la
pantalla. La información de la hora se mostrará
en la esquina inferior derecha de la pantalla
durante algunos segundos.
Incluso cuando cambie el canal de televisión,
puede visualizar la información de la hora con
los pasos 2 y 3 anteriores.
NOTA
Si se adquirió con éxito, la información de la hora
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla
pulsando
h
.
*
E
•
1
2
3
4
•
Subtítulo
Teletexto desactivado
:
Información nueva
PAL
I
NICAM
STEREO
ATV
01
BBC1
Modo ATV
Ajustes de la visualización
Visualización de canal
Puede visualizar la información del canal pulsando
p
en el mando a distancia.
Visualización de hora y título
Encendido:
Muestra la hora del reloj.
Activado (cada media hora):
Muestra la hora del reloj
en incrementos de 30 minutos.
Apagado:
Oculta la hora del reloj.
Encendido:
Con la conexión de una consola de juegos
al televisor, el tiempo transcurrido se visualiza en
incrementos de 30 minutos en la esquina inferior
izquierda de la pantalla después que
AV SELECTION
(SELECCIÓN AV) está ajustada a “JUEGO”.
Apagado:
Oculta la hora.
Subtítulo
ENG 1/3
:
Información nueva
Audio (ENG)
STEREO
:
Vídeo
1080i
:
DTV
001
BBC2
Modo DTV
37
Elemento
Elemento
KRL3237V_ES.indd 37
KRL3237V_ES.indd 37
2008/06/13 14:46:18
2008/06/13 14:46:18

Otras funciones útiles
Selección de entrada
Opciones
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
NOTA
Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a
otro tipo de señal.
Compruebe el manual del usuario del equipo externo para
conocer el tipo de señal.
Cuando el tipo de señal está ajustada a “Auto”, se
selecciona automáticamente el terminal de entrada al cual
está conectado un cable.
•
•
•
Etiqueta entrada
Instalación
Puede etiquetar cada fuente de entrada con una
etiqueta que prefiera.
Pulse
INPUT1–8
en el mando a distancia o
b
en el televisor para seleccionar la fuente de
entrada deseada.
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >
“Etiqueta entrada”.
Pulse
a
/
b
/
c
/
d
para seleccionar cada
carácter del nombre nuevo para la fuente de
entrada, y luego pulse
ENTER
.
A
ANTERIOR
CANCELAR
FIN
K
U
B
L
V
C
M
W
D
DVD
N
X
E
O
Y
F
P
Z
G
Q
+
H
R
– _
I
S
.
J
T
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Repita hasta que haya introducido la etiqueta completa.
NOTA
La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.
Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de
menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.
No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”.
1
2
3
4
•
•
•
Ignorar entrada
Instalación
Este ajuste le permite ignorar la entrada SCART,
HDMI o RGB en la operación Selección de fuente de
entrada.
INPUT1 (SCART)
INPUT2 (SCART)
INPUT4 (HDMI)
INPUT5 (HDMI)
INPUT6 (HDMI)
INPUT7 (RGB)
Sí
No
Ajustes del sistema del color
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea
compatible con la imagen de la pantalla.
NOTA
El valor ajustado en fábrica es “Auto”.
Si está seleccionado “Auto”, se ajusta automáticamente
el sistema de color para cada canal. Si una imagen no se
visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (por
ejemplo, “PAL”, “SECAM”).
Funciones adicionales
•
•
Modo Espera
Instalación
Puede reducir el tiempo para que se vea el televisor
después de encender la alimentación con el mando a
distancia.
Sistema de color
Opciones
Ajuste cuando se utilizan
dispositivos externos
Ajustes de la fuente de entrada
INPUT1:
Y/C, CVBS, RGB
INPUT2:
Y/C, CVBS, RGB
INPUT3:
Auto, S-Video, VIDEO
Ignorar entrada especificada
Modo 1:
El televisor se enciende rápidamente desde
espera. Estando en espera se requiere un consumo de
energía de 30 W o más.
Modo 2:
Hay poco consumo de energía estando en
espera.
38
Elemento
Elemento
KRL3237V_ES.indd 38
KRL3237V_ES.indd 38
2008/06/13 14:46:19
2008/06/13 14:46:19

Conexión de un PC
NOTA
Los terminales de entrada PC son compatibles con
DDC1/2B.
Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales
de PC compatibles con el televisor.
Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que
sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
Cuando conecte a un PC, el tipo de señal de entrada se
detectará automáticamente excepto señales 1.024
g
768
y 1.360
g
768. Consulte
Selección de la resolución de
entrada
en la página 40.
•
•
•
•
NOTA
Consulte la página 35 para señales AV (480i/480p/576i/
576p/720p/1080i/1080p). El terminal ANALOGUE RGB
(PC) (INPUT7) no es compatible con señales 480i/576i/
1080p.
•
Conexión de un PC
Conexión HDMI
Visualización de una imagen de PC
en la pantalla
Selección del tamaño de la imagen
Puede seleccionar el tamaño de la imagen.
Pulse
SCREEN SIZE
.
Se visualiza el menú
SCREEN SIZE
(TAMAÑO DE LA
PANTALLA).
Pulse
SCREEN SIZE
o
a
/
b
para seleccionar
un elemento deseado en el menú.
NOTA
Conecte el PC antes de hacer ajustes.
El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según
el tipo de la señal de entrada.
EJEMPLO
1
•
2
•
•
COMPLETA:
Una imagen llena completamente la
pantalla.
CINE:
Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
4:3:
Mantiene la relación de aspecto original en una
visualización de pantalla completa.
Punto a punto:
Muestra una imagen con el mismo
número de píxeles en la pantalla.
Conexión analógica
39
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø
INPUT4 ó 5
Cable HDMI certificado
PC
INPUT6
Cable DVI/HDMI
Cable RGB
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø
Cable de conversión DVI/RGB
4:3
COMPLETA
Elemento
PC
INPUT7
PC
INPUT7
PC
KRL3237V_ES.indd 39
KRL3237V_ES.indd 39
2008/06/13 14:46:20
2008/06/13 14:46:20

Conexión de un PC
Pulse
a
/
b
para seleccionar el elemento de
ajuste específico.
Pulse
c
/
d
para ajustar el elemento en la
posición deseada.
1
2
Reiniciar
Pos. H.
[ 90]
a
b
a
b
a
b
a
b
Pos. V.
Reloj
Fase
[ 39]
[ 90]
[ 20]
NOTA
Solamente puede seleccionar la “Señal de entrada” en el
menú “Instalación” cuando reciba una de las dos señales
de entrada listadas arriba.
•
1024 x 768
1360 x 768
(Ejemplo)
Sinc. fina
Instalación
NOTA
Para restablecer todos los elementos de ajuste a los
valores predeterminados, pulse
a
/
b
para seleccionar
“Reiniciar”, y luego pulse
ENTER
.
“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse
sólo cuando se introducen señales analógicas a través del
terminal INPUT7.
Selección de la resolución de
entrada
Algunas señales de entrada pudieran tener que ser
registradas manualmente para que se visualicen
correctamente.
Los pares de señales de entrada (resoluciones)
en la siguiente lista no son distinguibles cuando
se reciben. En tales casos, tiene que ajustar
manualmente la señal correcta. Después de ajustarla
una vez, se visualizará cuando se introduzca otra
vez la misma señal (resolución).
•
•
•
•
Señal de entrada
Instalación
1024 x 768
1360 x 768
NOTA
Cuando “Sinc. auto.” tiene éxito, se visualiza
“Sincronización automática terminada con éxito.”. De lo
contrario, falló la “Sinc. auto.”.
La “Sinc. auto.” puede fallar incluso aunque se visualice
“Sincronización automática terminada con éxito.”.
La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja
resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido
mientras se ejecuta “Sinc. auto.”.
Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo
antes de comenzar la “Sinc. auto.”.
La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando
se introducen señales analógicas a través del terminal
INPUT7.
Ajuste manual de la imagen del PC
Por lo general usted puede ajustar fácilmente la
imagen según sea necesario para cambiar la posición
de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo,
en algunos casos se necesita ajuste manual para
optimizar la imagen.
•
•
•
•
•
Sinc. auto.
Instalación
Ajuste automático de la imagen
del PC
Esta función permite que la pantalla se ajuste
automáticamente a su mejor condición posible cuando
los terminales analógicos del televisor y del PC están
conectados con un cable de conversión DVI/RGB de
venta en el comercio, etc.
Pos. H.:
Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Pos. V.:
Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
Reloj:
Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas
verticales.
Fase:
Ajusta cuando los caracteres tienen poco
contraste o cuando la imagen parpadea.
40
Elemento
KRL3237V_ES.indd 40
KRL3237V_ES.indd 40
2008/06/13 14:46:22
2008/06/13 14:46:22

Conexión de un PC
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC
para que concuerden con las condiciones de
las comunicaciones del televisor. Los ajustes de
comunicación del televisor son los siguientes:
Velocidad de transmisión
en baudios:
9.600 bps
Longitud de datos:
8 bits
Bit de paridad:
ninguna
Bit de parada:
1 bit
Control de flujo:
ninguna
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el
conector RS-232C.
El televisor funciona según el comando recibido y
envía un mensaje de respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere
a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien
antes de enviar el siguiente comando.
Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el
retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.
Formato de comando
0
0
5
5
1
0
0
–
3
0
0
0
0
9
0
?
?
?
?
?
O
K
E
R
R
Formato de código de respuesta
Especificaciones del puerto RS-
232C
Control del televisor mediante PC
Cuando se establezca un programa, el televisor
podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal
RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede
seleccionar, el volumen se puede ajustar y también
se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá
realizar la reproducción programada automática.
Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo
cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.
NOTA
Este sistema de operación deberá ser utilizado por una
persona acostumbrada a utilizar PCs.
•
•
•
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando
a la izquierda, y rellene el resto con espacios en
blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el
parámetro).
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre
dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte
“Formato de código de respuesta”).
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos,
responderá el valor del ajuste actual.
Después de enviar el código de retorno (0DH),
asegúrese de enviar también la alimentación de línea
(0AH).
Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de
cuatro caracteres.
Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0–9, blanco, ?
41
Cable de control en serie RS-232C
(tipo cruzado)
Ocho códigos ASCII
e
CR
Cuatro dígitos
de comando
Cuatro dígitos
de parámetro
Código de
retorno
Respuesta normal
Respuesta al problema (error de comunicación o
comando incorrecto)
Código de retorno (0DH)
Código de retorno (0DH)
KRL3237V_ES.indd 41
KRL3237V_ES.indd 41
2008/06/13 14:46:23
2008/06/13 14:46:23

Conexión de un PC
NOTA
Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC,
el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la
tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma
VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará
distorsiones en la imagen.
•
ELEMENTO DE
CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
CONTENIDO DE CONTROL
AJUSTE DE LA
ALIMENTACIÓN
P
O W R
0
_
_
_
Alimentación desconectada.
SELECCIÓN DE
ENTRADA A
I
T
G D
_
_
_
_
CAMBIO ENTRADA
(CONMUTACIÓN)
I
T
V
D
_
_
_
_
TV (CANAL FIJADO)
I
D
T
V
_
_
_
_
DTV (CANAL FIJADO)
I
A
V
D
*
_
_
_
INPUT1–8 (1–8)
CANAL
D
C
C
H
*
*
_
_
CANAL DIRECTO DE TV (1–99)
C
H
U
P
_
_
_
_
CANAL ASCENDENTE
C
H
D W
_
_
_
_
CANAL DESCENDENTE
D
T
V
D
*
*
*
_
CANAL DIRECTO DTV TRES
DÍGITOS (1–999) (Todos los
países excepto los nórdicos)
D
T
V
D
*
*
*
*
CANAL DIRECTO DTV CUATRO
DÍGITOS (1–9999) (Sólo países
nórdicos)
D
T
U
P
_
_
_
_
CANAL ASCENDENTE DE DTV
D
T
D W
_
_
_
_
CANAL DESCENDENTE DE DTV
SELECCIÓN DE
ENTRADA B
I
N
P
1
0
_
_
_
INPUT1 (Y/C)
I
N
P
1
1
_
_
_
INPUT1 (CVBS)
I
N
P
1
2
_
_
_
INPUT1 (RGB)
I
N
P
2
0
_
_
_
INPUT2 (Y/C)
I
N
P
2
1
_
_
_
INPUT2 (CVBS)
I
N
P
2
2
_
_
_
INPUT2 (RGB)
I
N
P
3
0
_
_
_
INPUT3
I
N
P
3
1
_
_
_
INPUT3 (S-VIDEO)
I
N
P
3
2
_
_
_
INPUT3 (VIDEO)
SELECCIÓN AV
A
V M D
0
_
_
_
CONMUTACIÓN
A
V M D
1
_
_
_
ESTÁNDAR
A
V M D
2
_
_
_
PELÍCULA
A
V M D
3
_
_
_
JUEGO
A
V M D
4
_
_
_
USUARIO
A
V M D
5
_
_
_
DINÁMICO (Fija)
A
V M D
6
_
_
_
DINÁMICO
A
V M D
7
_
_
_
PC
A
V M D
8
_
_
_
x.v.Colour
A
V M D
?
?
?
?
1–8
VOLUMEN
V
O
L
M
*
*
_
_
VOLUMEN (0–60)
ELEMENTO DE
CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
CONTENIDO DE CONTROL
POSICIÓN
H
P
O
S
*
*
*
_
POSICIÓN H (AV/PC)
V
P
O
S
*
*
*
_
POSICIÓN V (AV/PC)
C
L
C
K
*
*
*
_
RELOJ (0–180)
P
H
S
E
*
*
_
_
FASE (0–40)
TAMAÑO DE LA
PANTALLA
W
I
D
E
0
_
_
_
CONMUTACIÓN (AV)
W
I
D
E
1
_
_
_
4:3 (AV)
W
I
D
E
2
_
_
_
CINE 14:9 (AV)
W
I
D
E
3
_
_
_
PANORÁMICA (AV)
W
I
D
E
4
_
_
_
COMPLETA (AV)
W
I
D
E
5
_
_
_
ZOOM (AV)
W
I
D
E
6
_
_
_
CINE (AV)
W
I
D
E
7
_
_
_
4:3 (PC)
W
I
D
E
8
_
_
_
CINE (PC)
W
I
D
E
9
_
_
_
COMPLETA (PC)
W
I
D
E
1
0
_
_
PUNTO A PUNTO (AV/PC)
W
I
D
E
1
1
_
_
SUBESCANEADO (AV)
SIN SONIDO
M U
T
E
0
_
_
_
CONMUTACIÓN
M U
T
E
1
_
_
_
SILENCIAMIENTO ACTIVADO
M U
T
E
2
_
_
_
SILENCIAMIENTO APAGADO
SONIDO AMBIENTAL
A
C
S
U
0
_
_
_
CONMUTACIÓN SONIDO
AMBIENTAL
A
C
S
U
1
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL
ENCENDIDO
A
C
S
U
2
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL APAGADO
CAMBIO DE AUDIO
A
C
H
A
_
_
_
_
CONMUTACIÓN
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
O
F
T
M
0
_
_
_
APAGADO
O
F
T
M
1
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
30 MIN
O
F
T
M
2
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
1 HORA
O
F
T
M
3
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
1 HORA 30 MIN
O
F
T
M
4
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
2 HORAS
O
F
T
M
5
_
_
_
TEMPORIZADOR DE APAGADO
2 HORAS 30 MIN
TEXTO
T
E
X
T
0
_
_
_
TEXTO APAGADO
T
E
X
T
1
_
_
_
TEXTO ENCENDIDO
(CONMUTACIÓN)
D
C
P
G
*
*
*
_
SALTO DIRECTO A PÁGINA
(100–899)
Tabla de compatibilidad con PC
Resolución
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
vertical
Analógica (D-
Sub)
Digital (HDMI)
Estándar
VESA
VGA
640
g
480
31,5 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SVGA
800
g
600
37,9 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
XGA
1.024
g
768
48,4 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
WXGA
1.360
g
768
47,7 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SXGA
1.280
g
1.024
64,0 kHz
60 Hz
✔
✔
✔
SXGA+
1.400
g
1.050
65,3 kHz
60 Hz
✔
✔
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA y SXGA+ son
marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Lista de comandos RS-232C
42
KRL3237V_ES.indd 42
KRL3237V_ES.indd 42
2008/06/13 14:46:25
2008/06/13 14:46:25

Apéndice
Búsqueda de errores
Problema
Solución posible
No hay alimentación.
•
Compruebe si pulsó
a
(TV)
en el mando a distancia.
Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse
a
(TV)
.
¿Está desconectado el cable de CA?
Verifique si ha pulsado
a
en el televisor.
•
•
•
No se puede usar el televisor.
•
Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar
funcionamiento incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero
la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno ó dos minutos.
•
El mando a distancia no funciona.
•
¿Están las pilas insertadas con la polaridades (
e
,
f
) bien alineadas?
¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?
¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
•
•
•
•
La imagen queda cortada.
•
¿Es correcta la posición de la imagen?
¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (
SCREEN SIZE
[TAMAÑO DE
LA PANTALLA]) como tamaño de la imagen? (Páginas 35 y 39)
•
•
Color inusual, color claro, o color
oscuro, o color no alineado.
•
Ajuste el tono de la imagen.
¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación
demasiado iluminada.
Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Páginas 33 y 38).
•
•
•
La alimentación se ha cortado
repentinamente.
•
La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la entrada de ventilación o límpiela.
¿Está encendido el “Temporizador de apagado”? Seleccione “Apagado” en el menú
“Temporizador de apagado” (Página 32).
¿Están activados “Apa. sin señal” o “Ecología”?
•
•
•
No hay imagen.
•
¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 21–23)
¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Página 38)
¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 16)
¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 42)
¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 30–31)
¿Está conectada correctamente la antena? (Página 14)
¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 36)
•
•
•
•
•
•
•
No hay sonido.
•
¿Está el volumen demasiado bajo?
Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.
Compruebe si pulsó
e
en el mando a distancia.
•
•
•
El televisor en ocasiones hace un
sonido crujiente.
•
Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae
ligeramente según los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor.
•
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (por ejemplo, habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o
parecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar el televisor:
e
5 °C a
e
35 °C.
•
•
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual
pertenecen a Pioneer o a terceros.
Software desarrollado por Pioneer y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido
desarrollados o escritos por Pioneer son propiedad de Pioneer y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales,
y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de
propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo
adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia.
Obtención del código fuente
Algunos licenciantes de software de fuente abierta requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software
ejecutables. GLP y LGPL incluyen requisitos similares. Para la información sobre cómo obtener el código fuente para software de fuente abierta
y para obtener el GPL, LGPL y otras informaciones del contrato de licencia, póngase en contacto con su Servicio al Cliente de Pioneer local.
No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software
cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer no se distribuye.
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
43
KRL3237V_ES.indd 43
KRL3237V_ES.indd 43
2008/06/13 14:46:25
2008/06/13 14:46:25

Apéndice
Ajuste de descarga
Ajuste digital
Lista de mensajes
Información
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” >
“Reiniciar”.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
“Ahora, el televisor se reiniciará automáticamente.
¿Aceptar?” se visualiza en la pantalla.
Pulse
c
/
d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse
ENTER
.
“Inicializando ...” se visualiza y parpadea en la
pantalla.
Después el haberse completado el reinicio, la
alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La
pantalla regresará a sus ajustes iniciales.
Inicializando ...
1
2
•
3
•
•
Reiniciar
Instalación
Identificación
Instalación
Informe de receptor
Información
Muestra informes sobre fallas y cambios para ajustes
de temporizador.
Reiniciar
Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no
pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar
los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.
Buscando actualizaciones*
Todos los países, excepto Reino Unido y Suecia se
ajustan a “No” para esta función.
El televisor determina automáticamente si hay una
versión nueva de software disponible cuando el
televisor está en el modo de espera.
*
Actualización de su televisor vía DVB-T
Garantice que su versión de software del televisor
siempre esté actualizada. Pioneer de vez en cuando
pondrá a su disposición versiones actualizadas del
software base del televisor y del software DVB.
Sí:
Busca automáticamente nuevas actualizaciones de software
disponibles cuando el televisor está en el modo de espera.
No:
No busca información sobre actualización.
Ahora:
Comprueba inmediatamente si hay o no un
software nuevo.
Descarga del software
Puede seleccionar el método de actualización.
Si el software está actualizado, aparece el
mensaje de confirmación “Se ha detectado
información nueva para la descarga.”.
Si el televisor recibe el servicio de actualización estando
en el modo de espera, después de encender la
alimentación se visualiza un mensaje de confirmación.
Siga las indicaciones en la pantalla.
1
•
2
Sí:
Comenzar descarga inmediatamente. La actualización
demora aproximadamente una hora. No puede
ejecutar otras operaciones mientras descarga.
Cancele la descarga pulsando
ENTER
en el mando a
distancia cuando durante la actualización “Interrumpir”
se visualiza en la pantalla.
No:
Comenzar la descarga automáticamente varios
minutos después de entrar en el modo de espera.
•
Cuando se detecta software Nuevo, usted puede
confirmar la información de la actualización y
descargar el software desde “Lista de mensajes”.
NOTA
Cuando el televisor descarga software nuevo con éxito, se actualiza
el mensaje en la “Lista de mensajes” del menú “Información”.
La actualización del software no se efectuará si no hay software
nuevo disponible en el momento especificado para la descarga.
•
•
Identificación
BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO
Vaya a “HOME MENU” > “Instalación”.
Pulse
a
/
b
para seleccionar “Autoinstalación”,
“Configuración inicial”, “Bloqueado para niños”
o “Reiniciar”, luego presione
ENTER
. Se
visualizará la pantalla de introducción del código
secreto.
Pulse y mantenga pulsados
i
k
y
P
k
en el
televisor simultáneamente hasta que el mensaje
aparezca en la pantalla.
1
2
3
Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para
informar al servicio al cliente.
NOTA
Para la descarga, el televisor debe permanecer en el modo de
espera. No apague la alimentación usando
a
en el televisor.
La actualización del software puede demorar algún tiempo.
•
•
44
Elemento
Elemento
KRL3237V_ES.indd 44
KRL3237V_ES.indd 44
2008/06/13 14:46:26
2008/06/13 14:46:26

Apéndice
Especificaciones
Elemento
Televisor de pantalla plana 32
o
,
Modelo: KRL-32V
Televisor de pantalla plana 37
o
,
Modelo: KRL-37V
Panel LCD
32
o
Advanced Super View & BLACK TFT LCD
37
o
Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Resolución
2 073 600 puntos (1 920
g
1 080)
Sistema del color de vídeo
PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Función del
televisor
Estándar del
televisor
Analógica
CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Digital
DVB-T (OFDM)
Recepción de
canales
VHF/UHF
Canales E2–E12 (VHF), canales E21–E69 (UHF), canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR
A–IR J (Digital: canales E5–E69)
CATV
Hiperbanda, canales S1–S41
Sistema de sintonización del
televisor
999 canales preajustados automáticamente: excepto nórdicos / 9999 canales: nórdicos
(ATV: 99 canales), etiquetado automático, clasificación automática
Audio
Analógica
NICAM/A2
Digital
MPEG AUDIO
Brillo
450 cd/m
2
Duración de la retroiluminación
60 000 horas (cuando “Retroilumina.” está ajustado en la posición predeterminada)
Ángulos de visión
H: 176°, V: 176°
Potencia del audio
10 W
g
2
Altavoz
(100 mm
g
40 mm)
g
2, Ø 20 mm
g
2
Terminales
Antena
UHF/VHF 75
q
Tipo Din (Analógica y digital)
RS-232C
Conector macho D-sub de 9 clavijas
INPUT1
SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV)
INPUT2
SCART (entrada AV/salida de monitor, entrada Y/C, AV Link, entrada RGB)
INPUT3
S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)
INPUT4
HDMI
INPUT5
HDMI
INPUT6
HDMI, toma de 3,5 mm Ø
INPUT7
D-sub mini 15 clavijas, toma de 3,5 mm Ø
INPUT8
COMPONENT IN: Y/P
B
(C
B
)/P
R
(C
R
), clavija RCA (AUDIO R/L)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Salida audio digital SPDIF óptico
C.I. (Interfaz común)
EN50221, R206001
OUTPUT
Clavija RCA (AUDIO R/L)
Auriculares
Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Idioma OSD
Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés,
húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco
Alimentación requerida
CA 220–240 V, 50 Hz
Consumo energético
140 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)
171 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)
Peso
15,0 kg (Sin soporte), 18,0 kg (Con soporte)
18,0 kg (Sin soporte), 21,0 kg (Con soporte)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a
e
40 °C
Como parte de nuestra política en continua mejora, Pioneer se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,
en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades
individuales.
NOTA
Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
•
•
45
KRL3237V_ES.indd 45
KRL3237V_ES.indd 45
2008/06/13 14:46:27
2008/06/13 14:46:27

Tabla de clasificación para bloqueado para niños
EDAD
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Para todas las edades
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Aprobación de los
padres recomendada
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Adultos
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Para todas las edades
Aprobación de los padres
recomendada
Adultos
Para todas las edades
—
—
—
Aprobación de los
padres recomendada
✔
—
—
Adultos
✔
✔
—
Eliminación del televisor al terminar su vida útil
Información a los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y pilas
usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos acompañantes significan que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.
Para tratamiento, recuperación y reciclaje correcto de productos viejos y pilas usadas, llévelos a los centros de
recogida designados de acuerdo con las leyes de su país.
Al desechar estos productos y pilas correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir posibles
efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente que de otra forma podrían producirse debido a una
manipulación de residuos inapropiada.
Para más información sobre recogida y reciclaje de productos viejos y baterías usadas, contacte con ayuntamiento, su
servicio de recogida de basura o la tienda en la cual compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión Europea:
Si desea desechar estos productos, por favor póngase en contacto con las autoridades locales o su concesionario y
pregunte por el método de eliminación correcto.
(Ejemplos de símbolos
para pilas)
(Símbolo para equipo)
46
Clasificación
ajustada por el usuario
Calificación
emitida
Clasificación
ajustada por el usuario
Calificación
emitida
KRL3237V_ES.indd 46
KRL3237V_ES.indd 46
2008/06/13 14:46:28
2008/06/13 14:46:28

Memorando
47
KRL3237V_ES.indd 47
KRL3237V_ES.indd 47
2008/06/13 14:46:29
2008/06/13 14:46:29

Memorando
48
KRL3237V_ES.indd 48
KRL3237V_ES.indd 48
2008/06/13 14:46:29
2008/06/13 14:46:29