Pioneer KRL-37V: MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DEL USUARIO: Pioneer KRL-37V

background image

MANUAL DEL USUARIO

Contenido ........................................................................... 1

Protección medioambiental ............................................. 1

Introducción ....................................................................... 2

Estimado cliente de Pioneer .......................................... 2

Precauciones importantes de seguridad ....................... 2

Mando a distancia ........................................................ 3

Control de otros equipos utilizando el mando a 

distancia suministrado ........................................... 4

Marcas comerciales ...................................................... 8

Televisor (Vista frontal) ................................................... 9

Televisor (Vista trasera) .................................................. 9

Preparación ...................................................................... 10

Accesorios suministrados ........................................... 10

Acoplamiento del soporte ........................................... 10

Colocación de las pilas ............................................... 11

Utilización del mando a distancia ................................ 11

Precauciones relacionadas con el mando a distancia ... 11

Precauciones para la instalación ............................ 12

Guía rápida ....................................................................... 13

Resumen de la primera puesta en servicio .................. 13

Antes de conectar la alimentación ............................... 14

Atado de los cables ............................................... 14

Instalación automática inicial ....................................... 15

Comprobación de la potencia de la señal y de la 

potencia del canal ............................................... 15

Viendo televisión.............................................................. 16

Operación diaria .......................................................... 16

Encendido/apagado de la alimentación ................. 16

Cambio entre emisiones analógicas y digitales ....... 16

Cambio de canales ................................................ 16

Selección de la fuente de vídeo externa ................. 16

Selección del modo de sonido ............................... 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

Guía de Programas Electrónica) ............................... 17

Resumen de la EPG .................................................... 17

Ajustes útiles para utilizar la EPG................................. 17

Selección de un programa utilizando la EPG ............... 18

Grabación con temporizador utilizando EPG ............... 19

Cancelación de la grabación con temporizador ........... 19

Teletexto ..................................................................... 20

Utilización de la aplicación MHEG-5 

(Reino Unido solamente) ........................................... 20

Conexión de dispositivos externos ............................... 21

Introducción a las conexiones ..................................... 21

Conexión HDMI ..................................................... 22

Conexión de componente ...................................... 22

Conexión S-VIDEO/VIDEO ..................................... 22

Conexión SCART ................................................... 23

Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A ... 23

Conexión de altavoz/amplificador .......................... 24

Introducción de una tarjeta smart ................................ 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL . 26

Conexión HDMI CONTROL ......................................... 27

Ajuste HDMI CONTROL .............................................. 27

Operación de un dispositivo HDMI CONTROL ............ 28

Operación del menú ........................................................ 29

¿Qué es el HOME MENU? .......................................... 29

Operaciones comunes ........................................... 29

Ajuste básico ................................................................... 30

Ajustes de imagen ...................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Ajustes del audio......................................................... 31

Ajustes de ahorro de energía ...................................... 31

Ajustes de canal.......................................................... 32

Autoinstalación ...................................................... 32

Ajustes de canal digital .......................................... 32

Ajustes de canal analógico ..................................... 33

Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres ....... 34

Ajustes del idioma (idioma, subtítulos y audio múltiple) ... 34

Funciones de visualización útiles .................................. 35

Selección de tamaño de la imagen ............................. 35

Selección automática del tamaño de la imagen WSS 

(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35

Selección manual del tamaño de la imagen WSS 

(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35

Selección manual del tamaño de la imagen ........... 35

Selección manual del tamaño de la imagen a grabar ... 36

Selección automática del tamaño de la imagen HDMI ... 36

Otros ajustes de imagen y audio ................................. 36

Ajuste de la posición de la imagen ......................... 36

Reducción de ruido en la pantalla .......................... 36

Ajuste de volumen automático ............................... 36

Realzando diálogo ................................................. 36

Dando salida a audio solamente ............................ 36

Ajustes de la visualización ........................................... 37

Visualización de canal ............................................ 37

Visualización de hora y título .................................. 37

Otras funciones útiles ..................................................... 38

Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos ........... 38

Ajustes de la fuente de entrada .............................. 38

Ignorar entrada especificada .................................. 38

Ajustes del sistema del color .................................. 38

Funciones adicionales ................................................. 38

Conexión de un PC .......................................................... 39

Conexión de un PC ..................................................... 39

Visualización de una imagen de PC en la pantalla ....... 39

Selección del tamaño de la imagen ........................ 39

Ajuste automático de la imagen del PC .................. 40

Ajuste manual de la imagen del PC ........................ 40

Selección de la resolución de entrada ......................... 40

Especificaciones del puerto RS-232C ......................... 41

Tabla de compatibilidad con PC .................................. 42

Lista de comandos RS-232C ...................................... 42

Apéndice .......................................................................... 43

Búsqueda de errores .................................................. 43

Actualización de su televisor vía DVB-T ....................... 44

Reiniciar ...................................................................... 44

Identificación ............................................................... 44

Especificaciones ......................................................... 45

Eliminación del televisor al terminar su vida útil ............ 46

ESP

AÑOL

Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función 

meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.

Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo KRL-37V.

Contenido

 1

ESPAÑOL

KRL3237V_ES.indd   1

KRL3237V_ES.indd   1

2008/06/13   14:45:08

2008/06/13   14:45:08

background image

Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. 

No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.

Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, 

piscinas o en sótanos húmedos.

No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse 

sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.

Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto 

podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, 

trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque 

el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el 

hardware de montaje recomendado por el fabricante.

Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. 

Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.

Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para 

ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del 

aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o 

superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está 

diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o 

estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.

La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o 

recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.

Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, 

calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).

Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos 

pesados.

No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva 

permanezca igual.

Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.

Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a 

alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.

La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.

Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto 

azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.

Precauciones al transportar el televisor

Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado siempre por dos 

personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.

Introducción

Estimado cliente de Pioneer

Gracias por comprar el televisor con pantalla plana de Pioneer. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y 

evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Precauciones importantes de seguridad

 2

KRL3237V_ES.indd   2

KRL3237V_ES.indd   2

2008/06/13   14:45:09

2008/06/13   14:45:09

background image

Introducción

Mando a distancia

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (Espera/Encendido)

(Página 16)

INPUT 1–8

Selecciona una fuente de entrada 

(Página 16).

Botones para cambiar de modo 

TV

Pulse para acceder al modo de 

televisión analógica convencional.

DTV

Pulse para acceder al modo 

televisión digital.

RADIO

DTV: Cambiar entre los modos 

RADIO y Datos.

Cuando por DVB sólo se 

transmiten emisiones de datos (sin 

emisiones de radio), se saltarán 

las emisiones de radio.

Botones numéricos 0–9

Ajustar el canal.

Introducir los números deseados.

Pone la página en el modo de 

teletexto.

Cuando los cinco países nórdicos 

(Suecia, Noruega, Finlandia, 

Dinamarca, o Islandia) están 

seleccionados en el ajuste de país 

en “Autoinstalación” (página 32), 

los servicios DTV tienen cuatro 

dígitos. Cuando está seleccionado 

otro país, los servicios DTV tienen 

tres dígitos.

p

 (INFO)

Pulse para visualizar la información 

de la emisora (número de canal, 

señal, etc.) en la esquina superior 

derecha de la pantalla (Página 37).

CH RETURN

Púlselo para volver al canal o 

entrada externa que se seleccionó 

previamente.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Selecciona el canal de televisión.

Selecciona la página en el modo de 

teletexto.

e

 (Silenciamiento)

Activar/desactivar el sonido del 

televisor.

g

 (EXIT)

Para salir de la pantalla “HOME 

MENU”.

a

/

b

/

c

/

d

 (Cursor)

Selecciona un elemento deseado en 

la pantalla de configuración.

ENTER

Ejecute un comando en la pantalla 

“HOME MENU”.

ATV/DTV: Visualiza la lista de programas 

cuando no está activa ninguna otra 

pantalla de “HOME MENU”.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Botones para operaciones útiles

1

 (Subpágina)

(Página 20)

[

 (Subtítulos)

Activar/desactivar idiomas del 

teletexto (Páginas 20 y 34).

k

 (Presentación de teletexto 

oculto)

(Página 20)

3

 (Congelación/Retención)

Pulse para congelar una imagen en 

movimiento en la pantalla.

Teletexto: Detiene automáticamente 

la actualización de páginas de 

teletexto o cancela el modo de 

retención.

m

 (Teletexto)

ATV: Visualiza teletexto analógico 

(Página 20).

DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto 

para DTV (Página 20).

P. INFO

Pulse para visualizar la información 

del programa que se transmite 

mediante emisión de vídeo digital en 

la esquina superior izquierda de la 

pantalla (Sólo DTV).

i

k

/

l

 (Volumen)

Aumentar/disminuir el volumen del 

televisor.

EPG

DTV: Visualizar la pantalla EPG 

(Páginas 17–19).

6

 (RETURN)

Retorna a la pantalla “HOME MENU” 

anterior.

Botones para HDMI CONTROL

Si un equipo externo está conectado 

mediante cables HDMI y es 

compatible con HDMI CONTROL, 

puede utilizar estos botones HDMI 

CONTROL. Para los detalles 

consulte las páginas 26 y 28.

Botones para ajustes de la 

imagen

SCREEN SIZE

Selecciona un tamaño de pantalla 

(Páginas 35 y 39).

AV SELECTION

Selecciona un ajuste de vídeo 

(Página 31).

SELECT

Cambia la selección entre 

TV

STB

DVD/DVR

, y 

VCR

, de forma 

que pueda controlar otro equipo 

conectado, usando el mando a 

distancia suministrado (Páginas 4 

– 7).

t

 (Modo de sonido)

Selecciona el modo múltiplex de 

sonido (Página 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

h

 (HOME MENU)

Activar/desactivar la pantalla “HOME 

MENU”.

Botones Color (Rojo/Verde/

Amarillo/Azul)

Los botones coloreados se utilizan 

correspondientemente para seleccionar 

los elementos coloreados en la pantalla 

(por ejemplo, EPG, MHEG-5, Teletexto).

a

 (SOURCE)

(Páginas 6–7)

Q

W

E

NOTA

Pulse y mantenga pulsados 

9

 y 

18

 simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.

 3

KRL3237V_ES.indd   3

KRL3237V_ES.indd   3

2008/06/13   14:45:11

2008/06/13   14:45:11

background image

Introducción

Control de otros equipos utilizando 

el mando a distancia suministrado

Utilizando el mando a distancia suministrado, puede 

controlar otros equipos en conexión: un receptor-

decodificador (STB), un reproductor de DVD, un 

grabador de DVD/HDD (DVR), un reproductor de BD o 

una videograbadora (VCR).

Antes de usar esta función necesita preajustar el 

mando a distancia suministrado con el código de 

fabricante del equipo que se controlará. Cuando 

quiera controlar el equipo, pulse 

SELECT

 en el mando 

a distancia para seleccionar un modo adecuado 

dependiendo del equipo; la selección cambia entre 

TV

STB

DVD/DVR

, y 

VCR

. Los correspondientes 

indicadores de modo en el mando a distancia 

muestran el modo actualmente seleccionado.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

NOTA

Cuando controle un reproductor de BD, seleccione 

el modo DVD/DVR.

Preajuste de códigos de fabricante

Pulse 

SELECT

 en el mando a distancia para 

seleccionar el modo STB, DVD/DVR, o VCR 

dependiendo del equipo.

Después de confirmar que se ha apagado el 

indicador del modo seleccionado previamente, 

mantenga pulsado 

SELECT

, y luego pulse 

1

 en 

el mando a distancia.

Parpadea el indicador de modo correspondiente.

Pulse 

0

9

 para introducir un código de 

fabricante de tres dígitos.

Para identificar el código apropiado consulte la lista 

de códigos de fabricante. El indicador de modo se 

enciende durante aproximadamente un segundo y 

luego se apaga; con esto se completa el preajuste del 

código de fabricante.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

NOTA

Si transcurre aproximadamente un minuto sin 

que ejecute una operación mientras un indicador 

de modo está parpadeando, se cancela el 

procedimiento del preajuste del código.

Si introduce un código que no aparezca en la tabla, 

un indicador de modo parpadea rápidamente 

durante aproximadamente un segundo y luego 

parpadea igual que antes.

Para abandonar el procedimiento de preajuste de 

código a la mitad mientras un indicador de modo 

está parpadeando, puede pulsar 

SELECT

 en el 

mando a distancia.

Los ajustes predeterminados de los códigos de 

fabricante para los modos STB, DVD/DVR, y 

videograbadora (VCR) son “000”, “100”, y “500” 

respectivamente.

Códigos de fabricante

Es posible que no pueda controlar parcial o 

completamente algunos de los equipos en las tablas 

con el mando a distancia suministrado.

STB (Receptor-decodificador)

000

PIONEER 1 (ajuste predeterminado)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (ajuste predeterminado)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_ES.indd   4

KRL3237V_ES.indd   4

2008/06/13   14:45:12

2008/06/13   14:45:12

background image

Introducción

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Videograbadora

500

PIONEER 1 (ajuste predeterminado)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Videograbadora

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_ES.indd   5

KRL3237V_ES.indd   5

2008/06/13   14:45:14

2008/06/13   14:45:14

background image

Utilización con otro equipo (STB)

Botones de control de STB (Receptor-

decodificador)

En el modo STB, los botones en el mando a distancia 

funcionan de la siguiente forma.

0–9

Funcionan como los botones numéricos.

INFO

Pulse para visualizar información sobre la emisión en 

curso.

P

k

/

l

Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.

EXIT

Pulse para salir de la pantalla del menú de emisión o de 

la pantalla de la guía de emisión.

ENTER

Pulse para activar la función seleccionada.

a

/

b

/

c

/

d

Pulse para seleccionar elementos en la pantalla del menú 

de emisión o en la pantalla de la guía de emisión.

MENU

Pulse para visualizar la pantalla del menú de emisión.

SOURCE 

a

Enciende y apaga el receptor-decodificador.

GUIDE

Pulse para visualizar la pantalla de la guía de emisión.

RETURN

Cuando se esté visualizando la pantalla de menú de 

emisión, pulse para restaurar inmediatamente la pantalla 

anterior.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Botones de control de la videograbadora

En el modo VCR, los botones en el mando a distancia 

funcionan de la siguiente forma.

0–9

Funcionan como los botones numéricos.

P

k

/

l

Pulse para seleccionar canales del sintonizador del 

televisor en la videograbadora.

l

 (Pausa/imagen fija)

Ajusta pausas e imágenes fijas.

p

 (Grabación)

Comenzar a grabar.

SOURCE 

a

Enciende y apaga la videograbadora.

m

 (Retroceso)

Rebobina la cinta y permite buscar imágenes.

n

 (Reproducción)

Comenzar la reproducción.

o

 (Avance rápido)

Hace avanzar rápido la cinta y permite buscar imágenes.

r

 (Parar)

Para la reproducción.

E

1

2

3

4

5

6

7

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Utilización con otro equipo (Videograbadora)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

Introducción

 6

KRL3237V_ES.indd   6

KRL3237V_ES.indd   6

2008/06/13   14:45:14

2008/06/13   14:45:14

background image

Introducción

Utilización con otro equipo (DVD/DVR)

Botones de control de DVD/DVR 

En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a 

distancia funcionan de la siguiente forma.

0–9

Funcionan como los botones numéricos.

P

k

/

l

 (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado 

en el grabador de DVD/HDD (DVR).

ENTER

Pulse para activar la función seleccionada.

a

/

b

/

c

/

d

Pulse para seleccionar elementos en la pantalla de menú 

DVD.

MENU

Pulse para visualizar el menú DVD.

l

 (Pausa/imagen fija)

Ajusta pausas e imágenes fijas.

p

 (Grabación) (solamente grabador de DVD/HDD 

(DVR))

Comenzar a grabar.

TOOLS (herramientas) (Solamente reproductor de 

BD Pioneer)

Pulse para visualizar el menú “TOOLS”.

SOURCE 

a

Encender y apagar la alimentación del reproductor de 

DVD o del grabador de DVD/HDD (DVR).

DVD TOP MENU

Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú 

principal DVD.

RETURN

Cuando se esté visualizando el menú DVD, pulse para 

restaurar inmediatamente la pantalla anterior.

j

 (Búsqueda de capítulo)

Cada vez que lo pulse, regresará al inicio del capítulo anterior.

k

 (Búsqueda de capítulo)

Cada vez que lo pulse, irá al inicio del capítulo siguiente.

m

 (Barrido)

Pulse para retroceder.

n

 (Reproducción)

Comenzar la reproducción.

o

 (Barrido)

Pulse para avanzar rápido.

r

 (Parar)

Pulse para detener la reproducción o la grabación. Con algunos 

reproductores de DVD o grabadores de DVD/HDD (DVRs), 

pulsando el botón dos veces puede abrirse la bandeja del disco.

REC STOP (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse 

p

 y 

r

 al mismo tiempo para detener la grabación. 

Esta operación sólo está disponible para grabadores de 

DVD/HDD Pioneer y Sony (DVRs).

HDD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para 

reproducción o grabación.

DVD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para seleccionar el DVD para reproducción o grabación.

NOTA

Puede controlar un reproductor de BD en el modo 

DVD/DVR.

El reproductor de DVD, el grabador de DVD/HDD (DVR) 

o el reproductor de BD no pueden seleccionarse a la vez.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

 7

KRL3237V_ES.indd   7

KRL3237V_ES.indd   7

2008/06/13   14:45:16

2008/06/13   14:45:16

background image

Introducción

Marcas comerciales

“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de 

fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS y 

h

 el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, 

Inc.

TruSurround XT tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.

El logotipo “HD ready 1080P” es una marca comercial de EICTA.

El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—

DVB.

“x.v.Colour” y 

 son marcas comerciales de Sony Corporation.

 8

KRL3237V_ES.indd   8

KRL3237V_ES.indd   8

2008/06/13   14:45:17

2008/06/13   14:45:17

background image

Introducción

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

Terminal INPUT4 (HDMI)

Terminal INPUT5 (HDMI)

Terminales INPUT7 (ANALOGUE 

RGB/AUDIO)

Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT

Terminales OUTPUT (AUDIO)

Terminal ANT (antena)

1

2

3

4

5

6

Televisor (Vista frontal)

Televisor (Vista trasera)

Terminales INPUT6 (HDMI/AUDIO)

Terminal RS-232C

Terminales INPUT8 (COMPONENT/

AUDIO)

Terminal INPUT2 (RGB)

Terminal INPUT1 (RGB)

7

8

9

10

11

Terminales INPUT3

PHONES (Auriculares)

Conexión SERVICE

Ranura de COMMON INTERFACE

Terminal AC INPUT

12

13

14

15

16

RLS*

ADVERTENCIA:

La presión del sonido excesivo 

proveniente de auriculares puede causar 

sordera.

RLS = Room Light Sensor (Sensor de luz de la habitación)

*

Sensor del mando a 

distancia

Indicador 

ON

Indicador 

SLEEP

Indicador 

STANDBY

Botón 

HOME MENU

Botón 

a

 (alimentación)

i

k

/

l

 Botones 

de volumen

P

k

/

l

 Botones de 

programación (canales)

Botón 

b

 (Fuente de entrada)

 9

KRL3237V_ES.indd   9

KRL3237V_ES.indd   9

2008/06/13   14:45:20

2008/06/13   14:45:20

background image

Confirme que se han suministrado diez tornillos 

con el soporte.

Acople a la base el poste de apoyo para soporte 

utilizando los seis tornillos con el destornillador 

(que se suministran) como se muestra.

1

2

Preparación

Inserción del soporte.

Inserte el soporte en las aberturas en la 

parte inferior del televisor (Sostenga el 

soporte de forma que no caiga desde el 

borde del área de la base).

Inserte y apriete los cuatro tornillos cortos en los 

cuatro agujeros en la parte trasera del televisor.

3

1

2

1

2

NOTA

Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el 

orden inverso.

Accesorios suministrados

Acoplamiento del soporte

Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.

Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor. 

Esto evitará que se estropee la pantalla.

PRECAUCIÓN

Acople el soporte en la dirección correcta.

Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.

 10

Mando a distancia (

g

1)

Cable de CA (

g

2)

Soporte (

g

1)

Abrazadera para cable 

(

g

1)

Páginas 3 y 11

Página 10

Página 14

Página 14

Manual del usuario (Esta publicación)

Tarjeta de garantía

Pila alcalina tamaño “AA” (

g

2) ... Página 11

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

Poste para 

soporte

Cojín 

blando

KRL3237V_ES.indd   10

KRL3237V_ES.indd   10

2008/06/13   14:45:23

2008/06/13   14:45:23

background image

Preparación

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” suministradas. Cuando 

se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del 

tamaño “AA”.

Abra la tapa de las pilas.

Coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” 

suministradas.

Coloque las pilas según se indica mediante los signos 

de polaridad (

e

) y (

f

) en el compartimiento de pilas.

Cierre la tapa de las pilas.

PRECAUCIÓN

La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las 

instrucciones indicadas a continuación.

No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.

No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una 

fuga en las pilas viejas.

Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta 

alguna fuga, absórbala con un paño.

Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las 

condiciones de almacenamiento.

Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Al reemplazar las pilas, use pilas alcalinas en lugar de las de zinc-carbón.

1

2

3

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a 

distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.

No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría 

deformarlo.

El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del 

mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de 

iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del 

televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a 

distancia.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el 

mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.

 11

5 m

Sensor del mando a distancia

KRL3237V_ES.indd   11

KRL3237V_ES.indd   11

2008/06/13   14:45:26

2008/06/13   14:45:26

background image

Preparación

 12

Precauciones para la instalación

Adopte las siguientes precauciones al instalar con 

cualquier accesorio, como el soporte opcional.

Al usar otras bases, ménsulas o accesorios 

equivalentes

Consulte con su concesionario.

Los siguientes agujeros de montaje pueden utilizarse 

para la instalación.

Vista trasera 

(KRL-37V)

Agujeros 

de 

montaje

Agujeros 

de 

montaje

Agujeros 

de 

montaje

Agujeros 

de 

montaje

Vista lateral

Televisor 

de pantalla 

plana

Superficie de 

montaje

Ménsula de montaje 

(o accesorio 

equivalente)

Tornillo M6

12 mm a 15 mm

(KRL-32V)

NOTA

Los agujeros de montaje pueden usarse después de 

quitar los sellos negros y los tornillos.

PRECAUCIÓN

Use tornillos M6, los cuales penetran de 12 mm a 

15 mm en la superficie de montaje del televisor de 

pantalla plana. Consulte la vista lateral mostrada a la 

derecha.

Cuide de no bloquear la abertura para ventilación en 

la parte trasera del televisor de pantalla plana.

Asegúrese de instalar el televisor de pantalla plana 

sobre una superficie plana porque la pantalla LCD 

usada en este producto es de cristal.

Los agujeros para tornillo que no sean los 

mostrados arriba se usarán solamente para los 

productos especificados. Nunca los use para el 

montaje de productos no especificados.

NOTA

Pioneer no será responsable por lesiones personales 

ni daños al producto que resulten del uso de 

accesorios de montaje.

KRL3237V_ES.indd   12

KRL3237V_ES.indd   12

2008/06/13   14:45:29

2008/06/13   14:45:29

background image

Guía rápida

1 2 3

Resumen de la primera puesta en servicio

Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su 

televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.

Conecte el cable de la antena 

al terminal de la antena 

(Página 14).

De ser necesario, inserte una 

tarjeta smart en la ranura de 

interfaz común para ver 

emisiones codificadas 

(Páginas 14 y 25).

Conecte el cable de CA al 

televisor (Página 14).

n

o

p

Encienda la alimentación usando 

a

 en el televisor (Página 16).

Ejecute la instalación 

automática inicial (Página 15).

Ajuste del idioma

English

Italiano

Svenska

Ajuste del país

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Ajuste de búsqueda de 

canal

Búsqueda analógica

Búsqueda digital

n

o

¡Felicitaciones!

Ahora puede ver televisión.

De ser necesario, ajuste la 

antena para obtener la máxima 

recepción de señal (Página 

15).

n

o

 13

Preparación

Encienda y ejecute 

la instalación 

automática

Ver televisión

Conectar 

dispositivos externos

Conecte aquí 

dispositivos externos 

como un reproductor/

grabador de DVD, 

según las instrucciones 

(Páginas 21–23).

Conecte aquí 

dispositivos de audio 

externos como 

altavoces/

amplificadores, según 

las instrucciones 

(Páginas 21 y 24).

n

o

Iniciar búsqueda 

de canales

KRL3237V_ES.indd   13

KRL3237V_ES.indd   13

2008/06/13   14:45:30

2008/06/13   14:45:30

background image

Guía rápida

Suministro de alimentación a la antena

Debe suministrar alimentación a la antena para 

recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres 

después de conectar el cable de la antena al terminal 

de la antena en la parte posterior de su televisor.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Instalación”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Aj. de antena-DIGITAL”, 

y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Alimentación”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Encendido”, y luego 

pulse 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Antes de conectar la alimentación

Atado de los cables

 14

Abrazadera del cable

Una los cables con la 

abrazadera.

Coloque el televisor cerca 

de la toma de CA, y 

mantenga el enchufe al 

alcance de la mano.

Enchufe estándar 

DIN45325 (IEC 169-2) 

Cable coaxial de 75 

q

(Para el Reino Unido 

y la República de 

Irlanda)

Inserte cuidadosamente 

el módulo CA en la ranura 

de interfaz común con la 

cara del contacto hacia 

adelante.

El logotipo en el módulo 

CA debe mirar hacia 

adelante, desde la parte 

trasera del televisor.

1

2

(Para Europa, 

excepto el Reino 

Unido y la República 

de Irlanda)

Cable de CA

KRL3237V_ES.indd   14

KRL3237V_ES.indd   14

2008/06/13   14:45:34

2008/06/13   14:45:34

background image

Guía rápida

Instalación automática inicial

Cuando se enciende el televisor por primera vez 

después de la compra, aparece el asistente de la 

instalación automática inicial. Siga los menús y haga 

los ajustes necesarios uno tras otro.

Pulse 

a

 en el televisor.

Aparece el asistente de la instalación automática inicial.

Ajuste del idioma de la OSD.

English

Italiano

Svenska

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el idioma 

deseado, y luego pulse 

ENTER

.

Ajuste del país (Ubicación del televisor).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el país o 

región, y luego pulse 

ENTER

.

Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la 

instalación inicial.

Iniciar búsqueda de canales.

Búsqueda analógica

Búsqueda digital

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Búsqueda digital” o 

“Búsqueda analógica”, y luego pulse 

ENTER

.

Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda 

adicional” desde el menú “Configuración inicial” 

(Páginas 32 y 33).

Para ver tanto emisiones analógicas como emisiones 

digitales, debe ejecutar el ajuste de búsqueda de 

canal para cada formato.

EJEMPLO

Si ejecuta “Búsqueda digital” en el asistente de la instalación 

automática inicial, debe ejecutar “Búsqueda analógica” 

desde “Autoinstalación” en el menú “Instalación”.

1

2

3

4

El televisor busca, ordena y memoriza todos los 

canales de televisión que pueden recibirse de 

acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada.

Para cancelar la instalación automática inicial 

efectuándose, pulse 

6

(RETURN)

.

NOTA

Si enciende la alimentación del televisor después de 

ejecutar el paso 4, no aparece el asistente de la instalación 

automática inicial. La función de autoinstalación le 

permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú 

“Instalación” (Página 32).

El asistente de la instalación automática inicial se apagará 

si deja el televisor sin atender durante 30 minutos antes de 

la búsqueda de canales en el paso 5.

Comprobación de la potencia de la 

señal y de la potencia del canal

Si instala una antena DVB-T por primera vez o cambia 

su posición, debe ajustar la alineación de la antena 

para recibir una buena recepción mientras comprueba 

la pantalla de ajustes de antena.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Instalación”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Aj. de antena-

DIGITAL”, y luego pulse 

ENTER

.

Comprobación de la potencia de la señal

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Potencia señal”.

Potencia señal

Alimentación

Potencia canal

Potencia señal

Calidad

Actual

Max.

N.° canal

21 

Actual

Max.

0 0

Comprobación de la potencia del canal

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Potencia canal”, y 

luego pulse 

ENTER

.

Puede introducir una banda de frecuencia 

especificada utilizando los botones numéricos 

0

9

.

Potencia señal

Alimentación

Potencia canal

Potencia señal

Calidad

Actual

Max.

N.° canal

21 

Actual

Max.

0 0 

4

7

4

0

MHz

Posicione y alinee la antena de forma que se 

obtengan los valores máximos para “Potencia 

señal” y “Calidad”.

NOTA

Los valores de “Potencia señal” y “Calidad” indican cuándo 

comprobar la alineación correcta de la antena.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Confirme lo siguiente antes de 

conectar la alimentación

¿Está conectado el cable de la antena?

¿Está enchufado el cable de CA?

E

E

KRL3237V_ES.indd   15

KRL3237V_ES.indd   15

2008/06/13   14:45:36

2008/06/13   14:45:36

background image

Viendo televisión

Selección del modo de sonido

Modo DTV:

Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez 

que pulsa 

t

 el modo cambia como se muestra 

abajo.

Audio (ENG) : STEREO

I/D

I

D

ID

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar sonido I o D cuando se 

visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.

Audio (ENG) : STEREO

I/D

I

D

ID

NOTA

La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.

Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de 

las emisiones recibidas.

Modo ATV:

Cada vez que usted pulsa 

t

, el modo cambia como 

se muestra en las tablas siguientes.

Selección de emisiones de TV NICAM

Señal

Elemento seleccionado

Stereo

NICAM STEREO, MONO

Bilingüe

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Mono

NICAM MONO, MONO

Selección de emisiones de TV A2

Señal

Elemento seleccionado

Stereo

STEREO, MONO

Bilingüe

CH A, CH B, CH AB

Mono

MONO

NOTA

Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará 

“MONO”.

E

E

Viendo emisiones 

analógicas

E

Viendo emisiones 

digitales

E

Operación diaria

Encendido/apagado de la alimentación

Encendido/apagado de la alimentación

Pulse 

a

 en el televisor.

Apague pulsando 

a

 en el televisor.

Modo de espera

Al modo de espera

Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en 

espera pulsando 

a

(TV)

 en el mando a distancia.

Encendiendo estando en espera

Estando en espera, pulse 

a

(TV)

 en el mando a 

distancia.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Estado de los indicadores del televisor

Indicador del 

televisor

Estado

ON (Azul)

Alimentación conectada

STANDBY (Rojo)

En espera

SLEEP (Naranja)

El temporizador de apagado está 

encendido

NOTA

Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo 

prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.

Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando 

a

está apagado.

E

E

Cambio entre emisiones 

analógicas y digitales

Cambio de canales

Con 0–9:

Con P

k

/

l

:

Selección de la fuente de vídeo externa

Cuando se haga la conexión, pulse 

INPUT1–8

 en el 

mando a distancia o 

b

 en el televisor para cambiar 

a la fuente externa apropiada.

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

 16

NOTA

Cuando apague la alimentación 

usando 

a

 en el televisor, se perderán 

los datos de la EPG (Guía de 

Programas Electrónica), y el televisor 

no realizará las grabaciones con 

temporizador programadas.

KRL3237V_ES.indd   16

KRL3237V_ES.indd   16

2008/06/13   14:45:38

2008/06/13   14:45:38

background image

Viendo televisión

Funciones útiles

E

Operación común

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste digital”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste para EPG”, 

y luego pulse 

ENTER

.

Tamaño de imagen REC

Ajuste de descarga

Ajuste para EPG

Subtítulo

Menú CI

[Sí]

[TV 16:9]

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el elemento 

deseado, y luego pulse 

ENTER

 (Ejemplo: 

“Ajuste para EPG”, “Ajuste gama visualiz.”, etc.).

No

Ajuste para EPG

Ajuste gama visualiz.

Ajuste icono género

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar o ajustar el 

elemento deseado, y luego pulse 

ENTER

(Ejemplo: “Sí”, “No”, etc.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica)

La EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) es una lista de programas que se visualiza 

en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV, radio y datos, ver información detallada 

sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un temporizador para eventos futuros.

Resumen de la EPG

Funciones básicas

E

Ajustes útiles para utilizar la EPG

Ajustes de visualización de EPG

Ajuste para EPG (ajuste para recibir 

datos de EPG)

Si desea utilizar la EPG para canales digitales, seleccione 

“Sí”. Los datos de EPG deben capturarse automáticamente 

mientras el televisor está en el modo de espera. Después 

del ajuste a “Sí”, el apagado de la alimentación utilizando el 

mando a distancia puede demorar algún tiempo debido al 

proceso de captura de datos.

NOTA

Si el interruptor principal de alimentación del televisor está 

apagado, no se capturarán los datos de EPG.

Ajuste gama visualiz.

El “Ajuste gama visualiz.” le permite seleccionar tres tipos 

de intervalos de tiempo para visualización en la pantalla.

E

E

Ajuste icono género

Usted puede mostrar en gris o colocar una marca en 

los géneros deseados y buscar fácilmente programas 

que ve frecuentemente.

Lista de iconos de género

Icono

Género

Icono

Género

Película/Dramático

Música/Ballet/Baile

Noticias/Temas de 

actualidad

Artes/Cultura (sin 

música)

Espectáculos/

Juegos

Sociedad/Política/

Economía

Deportes

Educación/Ciencia/

Hechos reales

Infantiles/Juveniles

Tiempo libre

E

E

Selección de un programa utilizando la EPG 

(Página 18)

Revisar información del programa (Página 18)

E

E

Búsqueda de un programa por categoría 

(Página 18)

Búsqueda de un programa por fecha y hora 

(Página 18)

Grabación con temporizador utilizando la EPG 

(Página 19)

E

E

E

Modo 1:

 Muestra seis horas de información de programas.

Modo 2:

 Muestra tres horas de información de programas.

Modo 3:

 Cambia al formato de visualización de la EPG con un 

intervalo de tiempo vertical.

 17

Elemento

KRL3237V_ES.indd   17

KRL3237V_ES.indd   17

2008/06/13   14:45:43

2008/06/13   14:45:43

background image

Revisar información del programa

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

que quiere revisar.

Pulse el botón 

Rojo

.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Información del programa

Regresar a EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Siguiente

B

Pulse 

ENTER

 para sintonizar el programa deseado.

Búsqueda de un programa en una categoría

Pulse el botón 

Verde

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el género deseado, 

y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar un programa que 

quiere ver, y luego pulse 

ENTER

.

BBC TWO

Película/Dramático

Noticias/Temas de actualidad

Espectáculos/Juegos

Deportes

Infantiles/Juveniles

Música/Ballet/Baile

Artes/Cultura (sin música)

Sociedad/Política/Economía

Educación/Ciencia/Hechos reales

Tiempo libre

[Hoy] 0-12

[Hoy]12-0

 [Mar] 20 0-12

[Mar] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Lun 19/05

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Para el ajuste del género, consulte la página 17.

3

1

2

3

4

1

2

3

Búsqueda de un programa por fecha/

hora

Pulse el botón 

Amarillo

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el intervalo de 

tiempo deseado y luego pulse 

ENTER

.

Buscar por hora

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 1  

061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Regresar a EPG

R

Siguiente

Siguiente

B

SIT 1   

994

: Seleccionar hora

Introducir

G

+1Semana

Y

OK

: Introducir

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Hoy

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el programa 

deseado, y luego pulse 

ENTER

.

NOTA

Cuando selecciona un programa fuera del intervalo 

de tiempo actual, se visualiza la pantalla de ajuste de 

temporizador (Página 19).

5

1

2

3

Seleccione un programa

Seleccione el intervalo de 

tiempo

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el intervalo de tiempo que quiere para buscar.

Proceda a pulsar 

d

 para visualizar los programas en el siguiente intervalo de tiempo.

Seleccione el programa deseado

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el programa deseado.

Si 

a

 o 

b

 se visualizan a la izquierda de los servicios, proceda a pulsar 

a

/

b

 para visualizar la pantalla siguiente o anterior.

E

1

2

Viendo televisión

Selección de un programa utilizando la EPG

Operación básica

Las ilustraciones en esta página se explican utilizando servicios de tres dígitos.

Visualizar/cerrar la pantalla EPG

Pulse 

EPG

.

E

Selección de un programa

 18

EPG

    [Lun]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

Hoy

(Mar)20  (Mie)21   (Jue)22   (Vie)23  (Sab)24  (Dom)25  (Lun)26

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0 PM

1

2

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Seleccionar

: Introducir

: Atrás

: Salir

Información del programa

Buscar por género

Buscar por fecha

Lista del temporizador

2

1

3

4

5

Información de programa

Buscar por hora

Regresar a EPG

Siguiente

Siguiente

: Seleccionar hora

Introducir

+1Semana

: Introducir

0 - 6

6 -12

12 - 18

18 - 0

Hoy

Información del programa

Regresar a EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes. 

Siguiente

Película/Dramático

Noticias/Temas de actualidad

Espectáculos/Juegos

Deportes

Infantiles/Juveniles

Música/Ballet/Baile

Artes/Cultura (sin música)

Sociedad/Política/Economía

Educación/Ciencia/Hechos reales

Tiempo libre

Género

Fecha/Hora

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

KRL3237V_ES.indd   18

KRL3237V_ES.indd   18

2008/06/13   14:45:44

2008/06/13   14:45:44

background image

Viendo televisión

Grabación con temporizador 

utilizando EPG

Puede grabar programas de televisión utilizando datos 

de la EPG.

Pulse 

EPG

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

que quiere grabar, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el ajuste de 

temporizador preferido, y luego pulse 

ENTER

.

Ver

Grabar

No

Si selecciona “No”, el televisor regresa a la pantalla 

EPG.

Visualización de un programa a una hora 

ajustada

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Ver”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

El programa de televisión seleccionado está marcado 

con un icono.

Grabación de un programa a una hora 

ajustada

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Grabar”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el tipo de 

grabación con temporizador preferida, y luego 

pulse 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

El programa de televisión seleccionado está marcado 

con un icono.

NOTA

Consulte las páginas 21–23 para la conexión de 

dispositivos externos.

3

Cancelación de la grabación con 

temporizador

Pulse 

EPG

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

en la configuración de temporizador, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Cancelar”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

Cancelación utilizando el botón Azul en 

el mando a distancia

Pulse 

EPG

.

Pulse el botón 

Azul

 para visualizar la pantalla de 

grabación con temporizador.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar un programa con 

una grabación con temporizador ajustada que 

quiere cambiar, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Cancelar”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A:

 Graba un programa a una hora ajustada 

cuando está conectado un dispositivo compatible con 

i/o link.A.

Cinta VHS:

 Graba un programa a una hora ajustada 

cuando está conectado un dispositivo compatible con 

una cinta VHS.

 19

Elemento

KRL3237V_ES.indd   19

KRL3237V_ES.indd   19

2008/06/13   14:45:48

2008/06/13   14:45:48

background image

Botones para las operaciones del teletexto

Botones

Descripción

P

k

/

l

(

e

/

f

)

Aumenta o disminuye el número de 

página.

Color 

(Rojo/Verde/

Amarillo/Azul)

Seleccione un grupo o bloque de 

páginas visualizado en los corchetes 

coloreados de la parte inferior de la 

pantalla pulsando los correspondientes 

botones 

Color (Rojo/Verde/Amarillo/

Azul)

 en el mando a distancia.

0–9

Seleccione directamente cualquier página 

de la 100 a la 899 utilizando botones 

numéricos 

0

9

.

k

(Presentación 

de teletexto 

oculto)

Revela u oculta información como, por 

ejemplo, la respuesta a una pregunta de 

un concurso.

3

(Congelación/

Retención)

Detiene automáticamente la actualización 

de páginas de teletexto o cancela el 

modo de retención.

[

 (Subtítulo 

para teletexto)

Muestra los subtítulos o sale de la 

pantalla de subtítulos.

Los subtítulos no aparecerán en 

pantalla cuando el servicio no 

contenga información de subtítulos.

1

(Subpágina)

Revela u oculta páginas secundarias.

Botón 

Rojo

: Para ir a la página 

secundaria anterior.

Botón 

Verde

: Para ir a la página 

secundaria siguiente.

Estos dos botones se muestran en la 

pantalla mediante los símbolos “

e

” y 

f

”. 

Utilización de la aplicación MHEG-5 

(Reino Unido solamente)

Algunos servicios ofrecen programas con la 

aplicación MHEG (Grupo de Expertos de Multimedia 

e Hipermedia) codificada, permitiéndole disfrute 

interactivo de DTV.

Si se ofrece, la aplicación MHEG-5 comenzará cuando 

pulse 

m

.

Ejemplo de pantalla MHEG-5

Viendo televisión

Teletexto

¿Qué es el Teletexto?

El teletexto emite páginas de información y 

entretenimiento hacia televisores especialmente 

equipados. El televisor recibe señales de Teletexto 

emitidas por una red de televisión, y las descodifica 

para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de 

los diversos servicios disponibles son: Noticias, 

información meteorológica y deportiva, información 

bursátil y avances de programación.

Activación/desactivación del Teletexto

Seleccione un canal de televisión o de una 

fuente externa que tenga un programa de 

teletexto.

Pulse 

m

 para visualizar el teletexto.

Muchas emisoras utilizan el sistema operativo TOP, 

mientras que algunas utilizan FLOF (por ejemplo, 

CNN). Su TV soporta ambos sistemas. Las páginas se 

dividen en grupos de tópicos y en tópicos. Después 

de cambiar en el teletexto, pueden guardarse hasta 

2.000 páginas para su acceso rápido.

Cada vez que pulsa 

m

, la pantalla cambia como se 

muestra abajo.

Pulse de nuevo 

m

 para visualizar el teletexto en la 

pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla 

izquierda.

Si selecciona un programa que no tenga señal de 

teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.

Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el 

mismo mensaje durante otros modos.

1

2

NOTA

Teletexto no funcionará si el tipo de señal 

seleccionado es RGB (Página 38).

 20

Teletexto

Teletexto

KRL3237V_ES.indd   20

KRL3237V_ES.indd   20

2008/06/13   14:45:48

2008/06/13   14:45:48

background image

Conexión de dispositivos externos

Antes de conectar ...

Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar el televisor y otros equipos.

Conecte firmemente un cable al terminal o terminales.

Lea cuidadosamente el manual del usuario de cada dispositivo externo para ver los tipos de conexión posibles. Esto también 

le ayuda a lograr la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y del dispositivo conectado.

Para la conexión de un ordenador al televisor consulte la página 39.

Introducción a las conexiones

El televisor está equipado con los terminales que se muestran abajo. Encuentre el cable correspondiente al 

terminal del televisor y conecte el equipo.

NOTA

Los cables mostrados en las páginas 21–24 se venden en el comercio.

E

Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).

*

 21

Dispositivo HDMI 

(Página 22)

Consola de juegos o 

videocámara (Página 22)

Equipo de audio 

(Página 24)

Cable HDMI certificado

Cable DVI/HDMI

Cable con miniconector 

estéreo de 3,5 mm ø

Cable de S-vídeo*

Cable AV*

Cable de audio

Cable de audio óptico

Cable SCART

o

Cable de componente

Cable de audio

Equipo de grabación de 

vídeo (Páginas 22 y 23)

o

o

KRL3237V_ES.indd   21

KRL3237V_ES.indd   21

2008/06/13   14:45:50

2008/06/13   14:45:50

background image

Conexión de dispositivos externos

Conexión HDMI

Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia 

Interface) permiten transmisión de vídeo y audio digital 

mediante un cable de conexión desde un reproductor/

grabador. Los datos de imagen y sonido digital se 

transmiten sin compresión de datos y por tanto no pierden 

nada de su calidad. En los dispositivos conectados ya 

no es necesaria la conversión analógica/digital, la cual 

también puede resultar en pérdidas de calidad.

Conversión DVI/HDMI

Utilizando un cable adaptador DVI/HDMI, las señales 

de vídeo digitales de un DVD también pueden 

reproducirse mediante la conexión HDMI compatible. 

El sonido debe alimentarse adicionalmente.

Al conectar un adaptador/cable de conversión DVI/HDMI al terminal 

HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente.

Tanto HDMI como DVI utilizan el mismo método de 

protección HDCP contra copia.

NOTA

Si un dispositivo HDMI conectado es compatible con HDMI 

CONTROL, puede aprovechar las funciones versátiles (Páginas 

26–28).

Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de 

vídeo. Asegúrese de utilizar cable HDMI certificado.

Al reproducir la imagen HDMI, se detectará y ajustará 

automáticamente el mejor formato posible para la imagen.

Señal de vídeo compatible:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Para la compatibilidad de la señal de PC, consulte la página 42.

Conexión de componente

Disfrutará de imágenes de alta calidad y reproducción 

de color fiel a través del terminal INPUT8 al conectar 

un reproductor/grabador de DVD u otros equipo.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

Conexión S-VIDEO/VIDEO

Puede utilizar el terminal INPUT3 al conectar una 

consola de juegos, una videocámara, un reproductor/

grabador de DVD u otro equipo.

NOTA

Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar 

un cable de audio (R/L).

INPUT3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre el terminal 

VIDEO.

 22

Cable DVI/

HDMI

Cable con 

miniconector 

estéreo de 3,5 

mm ø

Cable HDMI 

certificado

Cable de audio

Cable de componente

o

o

Cable AV

Cable de 

S-vídeo

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Reproductor/grabador de DVD

Reproductor/grabador de Blu-ray

E

E

Después de conectar

Selección del audio HDMI

Después de conectar, debe ajustar la señal de audio 

compatible con el cable que utiliza para el dispositivo HDMI.

Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” > 

“Selección del audio HDMI”.

Seleccione “Digital” para señales de audio procedentes 

del terminal HDMI. Seleccione “Analógica” para señales 

de audio procedentes de la toma AUDIO (INPUT6).

E

1

2

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Videograbadora 

Reproductor/grabador de DVD

Reproductor/grabador de Blu-ray

E

E

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Videograbadora 

Reproductor/grabador de DVD

Reproductor/grabador de Blu-ray

Consola de juegos 

Videocámara

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_ES.indd   22

KRL3237V_ES.indd   22

2008/06/13   14:45:53

2008/06/13   14:45:53

background image

Conexión de dispositivos externos

NOTA

En los casos en que el descodificador necesita recibir una señal desde el televisor, asegúrese de seleccionar el terminal de entrada apropiado al 

cual el descodificador está conectado en “Ajuste manual” en el menú “Ajuste analógico” (Página 33).

Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.

No puede conectar la videograbadora con descodificador utilizando un cable SCART con todos los contactos cuando se selecciona “Y/C” en 

“INPUT2” en el menú “Selección de entrada”.

Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A

Este televisor incorpora cuatro funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro 

equipo audiovisual.

Reproducción de un toque

Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen 

procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor/grabador de DVD).

Televisor en espera

Cuando el televisor entra en el modo de espera, el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una 

videograbadora o un reproductor/grabador de DVD) también pasa al modo de espera.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Lo que usted ve es lo que usted graba)

Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar 

automáticamente la grabación pulsando ese botón.

Descarga de preajustes

Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de 

los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal INPUT2.

NOTA

Para los detalles consulte los manuales del usuario del equipo externo.

La función i/o link.A sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT2 con un cable SCART con todos los 

contactos conectados.

La función i/o link.A sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado 

(Página 15, Instalación automática inicial).

La disponibilidad de la función i/o link.A depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es 

posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente.

Conexión SCART

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Descodificador

E

Cuando se utiliza el terminal INPUT2 (SCART)

Si su videograbadora soporta sistemas AV Link 

TV-videograbadora avanzados, puede conectar la 

videograbadora utilizando un cable SCART con todos 

los contactos.

E

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Videograbadora 

Reproductor/grabador de DVD

E

 23

Cable SCART

Descodificador

Cable SCART

Cable SCART

Descodificador

Videograbadora

KRL3237V_ES.indd   23

KRL3237V_ES.indd   23

2008/06/13   14:45:56

2008/06/13   14:45:56

background image

Conexión de dispositivos externos

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Conexión de un amplificador con entrada 

de audio analógica

E

Conexión de un amplificador con entrada 

de audio digital

E

Conexión de altavoz/amplificador

Conecte un amplificador con altavoces externos como se muestra debajo.

Después de conectar

Ajuste de la salida de audio digital

Después de conectar un amplificador con entrada 

de audio digital y altavoces externos como se 

muestra, debe ajustar un formato de salida de 

audio compatible con el programa que está viendo 

o el dispositivo conectado.

Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” > 

“Salida audio digital” > seleccione “PCM” o 

“Dolby Digital”.

E

 24

Cable de audio óptico

Cable de audio

Amplificador con 

entrada de audio analógica

Amplificador con 

entrada de audio digital

KRL3237V_ES.indd   24

KRL3237V_ES.indd   24

2008/06/13   14:45:58

2008/06/13   14:45:58

background image

Conexión de dispositivos externos

Verificación de información del módulo CA

NOTA

Asegúrese de que el módulo CA esté insertado 

correctamente.

Este menú sólo está disponible para programas digitales.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste digital”.

El contenido de este menú depende del proveedor del 

modulo CA.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Menú CI”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Extracción del módulo CA

Extraiga la cubierta de la parte 

posterior del televisor.

Extraiga el módulo del televisor.

Coloque otra vez la cubierta.

1

2

3

1

2

3

Introducción de una tarjeta smart

Para recibir programas digitales codificados, en 

la ranura de interfaz común de su televisor deben 

insertarse un módulo de interfaz común (módulo CA) y 

una tarjeta smart (Página 14).

El módulo CA y la tarjeta smart no son accesorios 

suministrados. Por lo general puede adquirirlos a 

través de su distribuidor.

Inserción de la tarjeta smart en el módulo 

CA

Con el lado con el chip de contacto de color 

dorado mirando hacia el lado del módulo CA 

marcado con el logotipo del proveedor, empuje 

la tarjeta smart en el módulo CA tan profundo 

como pueda entrar. Tenga en cuenta la dirección 

de la flecha impresa en la tarjeta smart.

Inserción del módulo CA en la ranura de 

interfaz común

Inserte cuidadosamente 

el módulo CA en la ranura 

de interfaz común con la 

cara del contacto hacia 

adelante. El logotipo en 

el módulo CA debe mirar 

hacia adelante, desde la 

parte trasera del televisor. 

No use fuerza excesiva. 

Al hacer esto, garantice que el modulo no se 

doble.

1

2

 25

Módulo

Se visualiza información general sobre el módulo 

CA.

Menú

Se visualizan los parámetros de ajuste de cada 

tarjeta smart.

Información

Aquí puede introducir valores numéricos, como 

contraseñas.

NOTA

El contenido de cada pantalla depende del proveedor 

del modulo CA.

E

E

E

KRL3237V_ES.indd   25

KRL3237V_ES.indd   25

2008/06/13   14:45:59

2008/06/13   14:45:59

background image

HDMI CONTROL

Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL

¿Qué es HDMI CONTROL?

Utilizando el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control), con HDMI CONTROL 

usted puede operar interactivamente dispositivos de sistemas compatibles (amplificador AV, 

reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray) utilizando un único mando 

a distancia.

Qué puede hacer con HDMI CONTROL

Grabación de un toque

No necesita buscar el mando a distancia de su equipo de grabación. Pulse los botones 

E

REC STOP

q

 para comenzar/parar la grabación que usted ve en la grabadora.

Reproducción de un toque

Cuando el televisor está en el modo de espera, se enciende automáticamente y reproduce 

la imagen desde la fuente HDMI.

Operación con un mando a distancia único

El HDMI CONTROL reconoce automáticamente el dispositivo HDMI conectado y puede 

operar el televisor como si estuviera utilizando un mando a distancia universal.

Operación de la lista de títulos de dispositivos externos

Además de visualizar el propio Resumen de temporizador del televisor (Página 18), también 

puede llamar el menú Principal del reproductor externo o la lista Título del reproductor de 

BD Pioneer/la grabadora Pioneer siempre que los equipos sean compatibles con HDMI 

CONTROL.

Control múltiple de dispositivos HDMI

Puede seleccionar cuál dispositivo HDMI operar utilizando el botón 

HDMI CTRL

.

NOTA

Cuando utilice HDMI CONTROL debe asegurarse de utilizar un cable HDMI certificado.

Apunte el mando a distancia hacia el televisor, no hacia el dispositivo HDMI conectado.

Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar 

un cable HDMI certificado.

Utilizando este sistema pueden conectarse hasta tres dispositivos HDMI de grabación, un 

amplificador AV y dos reproductores.

Estas operaciones afectan al equipo HDMI seleccionado como la fuente externa actual. Si el equipo 

no funciona, encienda el equipo y seleccione la fuente externa adecuada utilizando 

INPUT1–8

 en el 

mando a distancia o 

b

 en el televisor.

Después de desenchufar cables de conexión o de cambiar las conexiones, encienda todos los 

dispositivos HDMI conectados antes de encender el televisor. Confirme que tanto la imagen como el 

audio salen correctamente seleccionando “INPUT4”, “INPUT5” o “INPUT6” usando 

INPUT1–8

 en el 

mando a distancia o 

b

 en el televisor.

El nombre de la función KURO LINK usado en la web y en los catálogos recibe el nombre de HDMI 

CONTROL en el manual de instrucciones y en el producto.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_ES.indd   26

KRL3237V_ES.indd   26

2008/06/13   14:46:02

2008/06/13   14:46:02

background image

HDMI CONTROL

Cable HDMI 

certificado

Conexión HDMI CONTROL

Primero conecte el sistema de altavoz Pioneer AV Sound o un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer 

compatible con el protocolo HDMI CEC.

NOTA

Para más detalles consulte el manual del usuario del dispositivo conectado.

Después de desenchufar los cables de conexión o cambiar el esquema de conexión, encienda la alimentación del televisor 

después que se haya encendido la alimentación de todos los dispositivos correspondientes. Cambie la fuente de entrada 

externa pulsando 

INPUT1–8

, seleccione la fuente externa adecuada y verifique la salida audiovisual.

Los cables mostrados en la explicación siguiente se venden en el comercio.

HDMI CONTROL

Ajuste en “Encendido” para activar las funciones HDMI 

CEC. Cuando se enciende la alimentación mientras 

“HDMI CONTROL” está ajustado en “Encendido”, 

la alimentación de los equipos HDMI conectados se 

encenderá conjuntamente con el televisor.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Opciones”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste HDMI 

CONTROL”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “HDMI 

CONTROL”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Encendido”, y 

luego pulse 

ENTER

.

Encendido automático

Si se activa esto, se activa la función Reproducción 

de un toque. Mientras el televisor está en el modo de 

espera, se enciende automáticamente y reproduce la 

imagen desde la fuente HDMI.

1

2

3

4

5

Ajuste HDMI CONTROL

Repita los pasos 1 al 3 

HDMI CONTROL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Encendido 

automático”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Encendido”, y 

luego pulse 

ENTER

.

NOTA

El ajuste predeterminado para este elemento es 

“Apagado”.

Selección de grabadora

Aquí, puede seleccionar una grabadora para la 

grabación desde varias grabadoras conectadas.

Repita los pasos 1 al 3 

HDMI CONTROL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Selección de 

grabadora”, y luego pulse 

ENTER

.

Seleccione la grabadora, y luego pulse 

ENTER

.

NOTA

Si tiene conectado un sistema Pioneer AV Sound entre el 

televisor y una grabadora Pioneer, la indicación de fuente 

externa cambia (por ejemplo, de “INPUT5” a “INPUT5 

(Sub)”).

1

2

3

1

2

3

Conexión de un reproductor de BD 

Pioneer/una grabadora Pioneer solamente

Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora 

Pioneer mediante el sistema Pioneer AV Sound

Cable HDMI certificado

Sistema Pioneer AV 

Sound

Cable HDMI 

certificado

Reproductor de BD Pioneer 

/grabadora Pioneer

Cable de 

audio óptico

Reproductor de BD Pioneer 

/grabadora Pioneer

 27

KRL3237V_ES.indd   27

KRL3237V_ES.indd   27

2008/06/13   14:46:02

2008/06/13   14:46:02

background image

HDMI CONTROL

Operación de un dispositivo HDMI 

CONTROL

HDMI CONTROL le permite hacer operar el dispositivo 

HDMI conectado con un solo mando a distancia.

Pulse 

n

 para comenzar la reproducción de un título.

Consulte debajo la sección “

Reproducción de títulos 

grabados utilizando HDMI CONTROL

” si quiere comenzar 

la reproducción utilizando la lista de los títulos del reproductor 

de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.

Pulse 

o

para avanzar rápido.

Pulse 

m

para retroceder.

Pulse 

r

para parar.

Pulse 

a

(TV)

para encender/apagar el 

dispositivo conectado HDMI.

Grabación mediante EPG Grabadora 

Pioneer (solamente para grabadoras)

Puede reponer el EPG de la grabadora compatible 

con CEC y preajustar grabaciones con temporizador 

utilizando el mando a distancia del televisor.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Menú HDMI CONTROL

Grabadora EPG 

Menú Principal/Lista de títulos 

Cambio de medio 

Cambiar a sonido AV

Cambiar a sonido TV

Cambio de modo de sonido 

Menú Configuración 

Selección de modelo

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Grabadora EPG”, 

y luego pulse 

ENTER

.

Cambia la fuente de entrada externa y se visualiza EPG de la 

grabadora.

Seleccione el programa a grabar.

Consulte el manual del usuario de la grabadora para conocer detalles.

Reproducción de títulos grabados 

utilizando HDMI CONTROL

Esta sección explica cómo reproducir un título en el 

reproductor de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Menú Principal/

Lista de títulos”, y luego pulse 

ENTER

.

La grabadora conectada se enciende ahora y el televisor selecciona 

automáticamente la fuente de entrada externa adecuada.

Se visualizan los datos de la lista de títulos del reproductor de 

BD Pioneer/la grabadora Pioneer conectados.

Seleccione el título con 

a

/

b

/

c

/

d

, y luego pulse 

n

.

Selección del tipo de medio para la 

grabadora compatible con CEC

Si su grabadora tiene múltiples medios de 

almacenamiento, seleccione aquí el tipo de medio.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambio de 

medio”, y luego pulse

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Seleccione el medio deseado, como grabador 

de DVD o HDD. El tipo de medio cambia cada 

vez que pulse 

ENTER

.

NOTA

Esta función puede que no trabaje dependiendo de los equipos 

conectados.

Escuchando con el sistema Pioneer AV 

Sound

Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor 

solamente desde el sistema Pioneer AV Sound.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambiar a sonido 

AV”, y luego pulse 

ENTER

.

Se silencia el sonido proveniente del altavoz del televisor y del 

terminal de auricular y sólo es audible el sonido proveniente 

del sistema Pioneer AV Sound.

Escuchando con el sistema de sonido del 

televisor

Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor 

solamente desde el sistema de sonido del televisor.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambiar a sonido 

TV”, y luego pulse 

ENTER

.

Cambio manual del modo de sonido del 

sistema Pioneer AV Sound

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambio de modo 

de sonido”.

El modo de sonido cambia cada vez que pulse 

ENTER

.

Para los detalles consulte el manual del usuario del sistema 

Pioneer AV Sound.

Reposición del menú de un equipo externo 

conectado con el televisor mediante HDMI

Puede reponer el menú de un equipo externo 

compatible con HDMI CEC (reproductor, grabadora, 

decodificador, etc.) utilizando la función “Menú 

Configuración”.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Menú 

Configuración”, y luego pulse 

ENTER

.

NOTA

Si un equipo conectado no posee esta función o si el equipo está 

en un estado en el cual no puede visualizarse el menú (grabación, 

entrando en espera, etc.), esta función pudiera no estar disponible.

Selección de aparato HDMI

Si hay múltiples dispositivos HDMI conectados en 

una cadena de margarita, aquí puede especificar cuál 

dispositivo controlar.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Selección de 

modelo”, y luego pulse 

ENTER

. El dispositivo 

HDMI cambia cada vez que pulse 

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_ES.indd   28

KRL3237V_ES.indd   28

2008/06/13   14:46:06

2008/06/13   14:46:06

background image

Operación del menú

NOTA

Las opciones de “HOME MENU” son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.

Las pantallas del manual del usuario sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes 

de las pantallas reales.

Los elementos con 

4

 no pueden seleccionarse por varias razones.

Operación sin un mando a distancia

Esta función es útil cuando no tiene a mano el mando 

a distancia.

Pulse 

HOME MENU

 y se 

visualizará la pantalla del 

“HOME MENU”.

Pulse 

P

k

/

l

 en lugar de 

a

/

b

i

k

/

l

 en lugar de 

c

/

d

para seleccionar el elemento.

Pulse 

b

 para completar el ajuste.

NOTA

La pantalla “HOME MENU” desaparecerá si no se atiende 

durante varios segundos.

1

2

3

Acerca de la visualización de la guía

La visualización de la Guía en la parte inferior de la 

pantalla muestra operaciones con la OSD.

: Seleccionar 

: Introducir

: Fin

: Anterior

La barra de arriba es una guía operacional para el 

mando a distancia. La barra cambiará de acuerdo con 

cada pantalla de ajuste de menú.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Imagen

Sonido

Control alimentación

Instalación

Opciones

Ajuste digital

Información

Apa. sin señal

Apa. sin opera.

Ecología

Temporizador de apagado

[Desactivado]

[Desactivado]

Búsqueda analógica

Búsqueda digital

3 2

¿Qué es el HOME MENU?

Para ejecutar ajustes en el televisor necesita hacer aparecer la OSD. A la OSD para los ajustes se le llama “HOME MENU”.

El “HOME MENU” permite diversas configuraciones y ajustes.

El “HOME MENU” puede operarse con el mando a distancia.

Operaciones comunes

ENTER

Visualización de la 

Pantalla HOME MENU

Salir de la pantalla 

HOME MENU

Seleccionar un 

elemento

Pulse 

h

 se visualizará la pantalla 

“HOME MENU”.

La operación abandonará la pantalla 

“HOME MENU” si pulsa 

g

(EXIT)

antes de haberse completado.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar/

ajustar el menú deseado, y ajuste el 

elemento al nivel deseado, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

6

 para regresar a la página de 

“HOME MENU” anterior.

ENTER

Selección en el menú

E

Selección de opciones

E

 29

KRL3237V_ES.indd   29

KRL3237V_ES.indd   29

2008/06/13   14:46:06

2008/06/13   14:46:06

background image

Ajuste básico

NOTA

Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental 

y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese 

de que no haya objetos que obstruyan el RLS porque, de lo 

contrario, éste no podría sentir la luz ambiental.

Este televisor brinda diversas funciones avanzadas 

para optimizar la calidad de la imagen.

Tempe. color

100Hz

PureCinema

Contraste activo

3D-Y/C

Blanco y negro

Gama de RLS

Alta

Media-Alta

Media

Media-Baja

Baja

Tempe. Color

Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen de los blancos.

NOTA

“3D-Y/C” puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de 

entrada o cuando la señal de entrada tiene ruido.

“3D-Y/C” tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo 

compuesto (CVBS).

Ajustes de imagen

Contraste

RLS

[Apagado]

Brillo

Color

Matiz

Nitidez

Ajuste profesional

Reiniciar

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Retroilumina.

[+14] –16 

+16 

DINÁMICO

100Hz

La tecnología “100Hz” ofrece soluciones superiores de calidad de imagen 

para visualizacion digital eliminando el efecto borroso del movimiento.

NOTA

Pulse y mantenga pulsados 

g

 y 

6

 simultáneamente en el mando 

a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.

Este efecto es más acentuado en imágenes moviéndose rápidamente.

“100Hz” no tendrá efecto en los siguientes casos;

1) El tipo de señal recibida es una señal de PC.

2) Se está visualizando una OSD.

3) El teletexto está activado.

Si las imágenes aparecen borrosas, ajuste “PureCinema” a “Apagado”.

PureCinema

Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada 

originalmente a 24 ó 25 fotogramas por segundo, dependiendo de 

la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo 

para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.

Contraste activo

Ajusta automáticamente el contraste de una imagen de acuerdo a la escena.

3D-Y/C

Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de 

puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen.

Apagado:

 El brillo se fija con el valor establecido en 

“Retroilumina.”.

Encendido:

 Ajusta automáticamente.

Encend.:Vis:

 Visualiza el efecto RLS en la pantalla 

mientras ajusta el brillo de la misma.

RLS

Imagen

Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.

Ajuste la imagen según sus preferencias con los 

siguientes ajustes de imagen.

Elementos de ajuste

Elemento 

seleccionado

botón 

c

botón 

d

Retroilumina.

La pantalla se 

oscurece

La pantalla se ilumina

Contraste

Para menos 

contraste

Para más contraste

Brillo

Para menos brillo

Para más brillo

Color

Para menos 

intensidad de color

Para más intensidad 

de color

Matiz

Los tonos de la piel 

tiran a morado

Los tonos de la piel 

tiran a verde

Nitidez

Para menos nitidez

Para más nitidez

Ajuste profesional

Imagen

Alta:

 Blanco con tonos azulados.

Media-Alta:

 Tono intermedio entre “Alta” y “Media”.

Media:

 Tono natural.

Media-Baja:

 Tono intermedio entre “Media” y “Baja”.

Baja:

 Blanco con tonos rojizos.

Estándar:

 Ajuste normal.

Rápido:

 Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento rápido.

Lenta:

 Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento lento.

Apagado:

 Sin detectar.

Ajustes de imagen

Imagen

Elemento

Elemento

Elemento

 30

KRL3237V_ES.indd   30

KRL3237V_ES.indd   30

2008/06/13   14:46:10

2008/06/13   14:46:10

background image

Ajuste básico

NOTA

El elemento marcado con * solamente está disponible 

cuando se selecciona “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” o 

“INPUT7” usando 

INPUT1–8

 en el mando a distancia o 

b

 en el televisor.

El elemento marcado con ** solamente está disponible 

cuando se acepta una señal “x.v.Colour” a través de un 

terminal HDMI.

Blanco y negro

Para ver un vídeo a color en blanco y negro.

Gama de RLS

La gama del nivel de brillo de los ajustes automáticos 

del RLS puede ajustarse de acuerdo con sus 

preferencias. La gama de ajuste del sensor RLS puede 

fijarse a un máximo de 

e

16 y a un mínimo de 

f

16.

Elemento 

seleccionado

Descripción

Max.

f

16 hasta 

e

16

Min.

f

16 hasta 

e

16

NOTA

Esta función sólo está disponible cuando el ajuste “RLS” 

está ajustado a “Encendido” o “Encend.:Vis”.

El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor 

que el ajuste mínimo.

El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor 

que el ajuste máximo.

Los ajustes máximo y mínimo no pueden ajustarse al 

mismo número.

Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el RLS pudiera 

no funcionar si la gama de ajuste es pequeña.

AV SELECTION

AV SELECTION

 (SELECCIÓN AV) le permite 

seleccionar entre varias opciones de visualización 

la que mejor se adapte al entorno de su sistema, el 

cual puede variar debido a factores como brillo de la 

habitación, tipo de programa visualizado o el tipo de 

entrada de imagen desde el equipo externo.

Pulse 

AV SELECTION

.

Cada vez que pulsa 

AV SELECTION

, el modo 

cambia.

También puede cambiar el modo en la pantalla 

de menú “Imagen” y “Sonido” pulsando 

AV 

SELECTION

.

1

2

Ajustes del audio

Balance

Agudos

Sonido ambiental

Reiniciar

[   0] 

[   0] 

–15 

+15 

[Apagado]

Graves

[   0] 

–15 

+15 

DINÁMICO

ESTÁNDAR:

 Para una imagen altamente definida en una 

habitación con brillo normal.

PELÍCULA:

 Para ver una película en una habitación oscura.

JUEGO:

 Para jugar videojuegos.

PC*:

 Para PC.

x.v.Colour**:

 Produce en la pantalla del televisor un color 

realista imposible de igualar por otra señal. 

USUARIO:

 Le permite personalizar los ajustes que 

desee. Puede ajustar el modo para cada una de las 

fuentes de entrada.

DINÁMICO (Fija):

 Para una imagen nítida que realza el 

contraste y sirve para ver programas deportivos (Los 

ajustes “Imagen” y “Sonido” no pueden ajustarse).

DINÁMICO:

 Para una imagen nítida que realza el 

contraste y sirve para ver programas deportivos.

Ajuste del sonido

Sonido

Sonido ambiental

Sonido

Apa. sin señal

Control alimentación

Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará 

automáticamente al modo de espera si no hay entrada 

de señal durante 15 minutos.

Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de 

espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.

NOTA

Incluso si termina un programa de televisor, esta función 

tal vez no funcione debido a interferencia desde otras 

emisoras de televisión u otras señales.

Esta función le permite disfrutar de un sonido vivo real.

Ajustes de ahorro de energía

Apa. sin señal

Apa. sin opera.

Ecología

Temporizador de apagado

[Desactivado]

[Desactivado]

Puede ajustar la calidad del sonido según sus 

preferencias empleando los ajustes siguientes.

Elemento 

seleccionado

botón 

c

botón 

d

Agudos

Para agudos más 

débiles

Para agudos más 

fuertes

Graves

Para graves más 

débiles

Para graves más 

fuertes

Balance

Disminuye el sonido 

del altavoz derecho

Disminuye el sonido 

del altavoz izquierdo

 31

Elemento

KRL3237V_ES.indd   31

KRL3237V_ES.indd   31

2008/06/13   14:46:12

2008/06/13   14:46:12

background image

El televisor pasará automáticamente al modo de 

espera si no se ejecuta ninguna operación durante el 

intervalo de tiempo que usted ha ajustado (“30 m” o 

“3 h”).

Cinco minutos antes de que el televisor entre en el modo 

de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto en 

la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Cuando está ajustado en “Sí” el televisor activa el 

siguiente modo de ahorro de energía.

“RLS” ajustado en “Encendido” (Página 30).

“Modo Esperal” ajustado en “Modo 2” (Página 38).

“Apa. sin señal” ajustado en “Activar” (Página 31).

“Apa. sin opera.” ajustado en “3 h” (Página 32).

Le permite ajustar una hora a la cual el televisor entra 

automáticamente en espera.

NOTA

Seleccione “Apagado” para cancelar el temporizador de 

apagado.

Cuando se ha ajustado la hora, comienza 

automáticamente la cuenta atrás.

Cinco minutos antes de que expire el tiempo preajustado, 

el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina 

inferior izquierda de la pantalla.

Ajustes de canal

Autoinstalación

Apa. sin opera.

Control alimentación

Ecología

Control alimentación

Temporizador de apagado

Control alimentación

Ajuste básico

Autoinstalación

Instalación

El televisor detecta y guarda automáticamente 

todos los servicios disponibles en su área. Esta 

función también le permite ejecutar el ajuste de canal 

individualmente para digital y analógico y reconfigurar 

los ajustes después que se haya completado la 

instalación automática inicial.

Después de seleccionar “Sí” en la pantalla, 

puede ajustar el idioma y la búsqueda de 

canal de la misma forma que en la instalación 

automática inicial. Siga los pasos 2, 4 y 5 en la 

página 15.

NOTA

No puede ajustar el país en “Autoinstalación” en el menú 

“Instalación”. Si quiere reconfigurar el ajuste del país, 

ejecute automáticamente la instalación automática inicial 

después de ejecutar “Reiniciar” en el menú “Instalación”.

En la pantalla se visualiza el ajuste de país actual.

Configuración inicial

Instalación

Ajuste digital

Puede reconfigurar los ajustes de los servicios DTV 

automáticamente o manualmente.

Búsqueda adicional

Utilice este menú para añadir servicios nuevos automáticamente 

después de haber completado la instalación automática.

Búsqueda manual

Añade servicios nuevos dentro de una banda de 

frecuencias especificada.

Introduzca la frecuencia utilizando los botones numéricos 

0

9

.

Sólo puede ejecutar “Búsqueda manual” con un número de servicio cuando 

los cinco países nórdicos han sido seleccionados en el ajuste de país.

Ajuste manual

Configure varios ajustes para cada servicio utilizando 

los botones 

Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)

.

DTV 993 

No. del

servicio

Omitir

EPG

LCN

antiguo

Omitir

Canal

Bloqueo

Nombre del 

servicio

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Bloqueo

: Omitir Canal

: Omitir EPG

: Clasificar

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el servicio deseado.

Pulse el botón de color en el mando a distancia 

correspondiente al elemento que desea reconfigurar.

La marca 

 indica que la operación está ajustada en 

encendida. Cada vez que se pulsa el botón de color, puede 

encender/apagar la operación correspondiente.

E

E

E

1

2

Ajustes de canal digital

 32

Botones para la operación Ajuste manual

Bloqueo: Pulse el botón Rojo.

Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su 

código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio.

Omitir Canal: Pulse el botón Verde.

Los servicios con una marca 

 se ignoran cuando se 

pasa por ellos o cuando se pulsa 

P

e

/

f

 en el televisor o 

en el mando a distancia.

Omitir EPG: Pulse el botón Amarillo.

Los servicios con una marca 

 se ignoran cuando se pasa 

por ellos en la Guía de Programas Electrónica (EPG).

Clasificar: Pulse el botón Azul.

Puede ordenarse la posición de elemento de los servicios.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el servicio cuya 

posición de elemento desea mover, y luego 

pulse 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Pulse 

a

/

b

para moverlo a la posición deseada, 

y luego pulse 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan 

clasificado todos los servicios deseados.

1

2

3

KRL3237V_ES.indd   32

KRL3237V_ES.indd   32

2008/06/13   14:46:13

2008/06/13   14:46:13

background image

Ajuste básico

Los canales con “Omisión” ajustada en “Encendido” 

se omiten cuando se utiliza 

P

k

/

l

 aunque hayan sido 

seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.

Cuando conecta un descodificador al televisor, 

necesita seleccionar “INPUT1” o “INPUT2”.

NOTA

El valor ajustado en fábrica es “Apagado ”.

Puede bloquear la visión de cualquier canal.

NOTA

Consulte “Bloqueado para niños” para poner un código 

secreto.

Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un 

canal, se visualizará “Protección niños activada.” y la 

imagen y el sonido del canal se bloquearán.

Cuando se pulsa 

6

 mientras se visualiza “Protección 

niños activada.”, se visualizará la ventana de introducción 

del código secreto. La introducción del código secreto 

correcto desbloquea temporalmente el “Bloqueado para 

niños” hasta que se desconecta la alimentación.

Clasificar

Los canales se pueden borrar individualmente.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

que quiere mover, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para moverlo a la posición 

deseada, y luego pulse 

ENTER

.

Repita los pasos 2 y 3 hasta clasificar todos los 

canales deseados.

Borrar programa

Los programas individuales se pueden borrar.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el canal que 

quiere borrar, y luego pulse 

ENTER

.

Aparece una ventana de mensaje.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

 para borrar el canal seleccionado. 

Suben todos los canales subsecuentes.

Repita los pasos 2 y 3 hasta borrar todos los 

canales deseados.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Configuración inicial

Instalación

Ajuste analógico

Puede reconfigurar los ajustes de los canales de 

televisión analógica automáticamente o manualmente.

Búsqueda adicional

Utilice este menú para añadir canales nuevos 

automáticamente después de haber completado la 

instalación automática.

Comienza la búsqueda de canales después de seleccionar 

el sistema de color y el sistema de sonido.

Ajuste manual

Utilice este menú para configurar manualmente 

canales de televisión analógicos.

Después de seleccionar “Sí” en la pantalla, 

pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el canal que 

quiere ajustar y pulse 

ENTER

.

E

E

Puede ajustar la frecuencia a la posición deseada.

NOTA

Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como 

referencia.

En lugar de pulsar 

c

/

d

 para ajustar la frecuencia, puede 

realizar el ajuste introduciendo directamente el número de 

frecuencia del canal con los botones numéricos 

0

9

.

EJEMPLO

179,25 MHz: Pulse 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz: Pulse 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Seleccione el sistema de color óptimo para recibir 

(“Auto”, “PAL”, “SECAM”).

Seleccione los sistemas de sonido óptimos (sistemas 

de emisión) para recibir (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).

Cuando un canal de televisor emita su nombre de red, 

“Autoinstalación” detectará la información y la asignará 

un nombre al mismo. Sin embargo, usted podrá 

cambiar nombres de canales individualmente.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar cada 

carácter del nombre nuevo para el canal, y 

luego pulse 

ENTER

.

Repita el paso 1 de arriba hasta que el nombre 

se deletree completamente.

NOTA

El nombre puede tener cinco caracteres o menos.

Si un nombre de canal tiene menos de cinco caracteres, 

seleccione “FIN” para ajustar el nombre de canal.

1

2

Ajustes de canal analógico

 33

Ajuste fino

Sis. color

Sis. sonido (Sistemas de emisión)

Etiqueta

Omisión

Descodifica.

Bloqueo

KRL3237V_ES.indd   33

KRL3237V_ES.indd   33

2008/06/13   14:46:15

2008/06/13   14:46:15

background image

Ajuste básico

Bloqueado para niños

Instalación

Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos 

ajustes de forma que no sean cambiados por error.

Cambiar el código secreto

Registre un número de contraseña de cuatro dígitos para 

utilizar la función “Bloqueado para niños”.

Introduzca un número de cuatro dígitos como código 

secreto utilizando los botones numéricos 

0

9

.

Introduzca el mismo número de cuatro dígitos 

que el del paso 1 para confirmar.

Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido 

cambiado satisfactoriamente.”.

NOTA

Para ver un canal bloqueado, debe introducir el código secreto 

(Para los canales cuya visualización esta bloqueada en modo DTV 

y ATV, consulte las páginas 32 y 33). Cuando selecciona un canal 

bloqueado, aparece un mensaje pidiendo el código secreto. Pulse 

6

 para visualizar la pantalla de introducción del código secreto.

Borrar el código secre.

Le permite restablecer su código secreto.

NOTA

Como una medida de precaución, escriba su código secreto 

en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y 

guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

Clasificación de los padres

Esta función permite restringir los servicios de DTV. Esto 

impide que los niños vean escenas con violencia o contenido 

sexual que pueden ser dañinas.

NOTA

“Para todas las edades” y “Aprobación de los padres recomendada” 

son clasificaciones usadas exclusivamente en Francia.

Para los detalles sobre las clasificaciones, consulte la página 46.

1

2

Idioma

Instalación

Puede seleccionar un idioma para OSD en el menú 

“Instalación”. Seleccione entre 22 idiomas (Alemán, checo, 

danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, 

francés, griego, holandés, húngaro, inglés, italiano, latvio, 

lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco).

Subtítulo

Ajuste digital

Si hay subtítulos disponibles, ajuste hasta dos idiomas de 

subtítulos preferidos para visualizar (incluyendo subtítulos 

para las personas con problemas de audición).

NOTA

Los subtítulos no aparecerán en pantalla cuando el servicio no 

contenga información de subtítulos.

Idioma del audio digital

Opciones

Si hay idiomas de audio disponibles, ajuste hasta tres idiomas 

de audio múltiple preferidos para visualizar.

Cambio de los idiomas de audio múltiple

Cada vez que pulsa 

t

 en el mando a distancia, cambia el 

idioma del audio.

E

Bloqueo de botón

Opciones

Esta función le permite bloquear los botones en el televisor o 

en el mando a distancia para prohibir a los niños cambiar el 

canal o el volumen.

NOTA

No puede ajustar “Bloqueo control mando distancia” y “Bloqueo 

control botón” a la vez.

Cancelación del bloqueo

Pulse el botón 

HOME MENU

 en el televisor y ajuste en 

“Apagado” para cancelar “Bloqueo control mando distancia”. 

Pulse el botón 

h

 en el mando a distancia y ajuste a 

“Apagado” para cancelar el “Bloqueo control botón”.

Consulte la página 29 para la operación del menú utilizando el 

botón 

h

 en el televisor.

E

1er idioma 

2do idioma

Para deficientes auditivos

E

E

Cambio de los idiomas de los subtítulos

Cada vez que pulsa 

[

 en el mando a distancia, cambia el 

subtítulo.

E

Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres

Apagado:

 Desbloquea los botones.

Bloqueo control mando distancia:

 Bloquea todos los botones 

en el mando a distancia.

Bloqueo control botón:

 Bloquea los botones en el televisor 

excepto el interruptor de alimentación.

Ajustes del idioma (idioma, 

subtítulos y audio múltiple)

1er idioma

Apagado

2do idioma

• • • • • •

1er idioma

1er idioma

(Para deficientes auditivos)

Ajuste “Para deficientes auditivos” a “Sí”

Los subtítulos para quienes tienen problemas auditivos tienen 

prioridad sobre cada ajuste de subtítulo de idioma (Ejemplo: 

“1er idioma”, “2do idioma”, etc.).

EJEMPLO

E

 34

Elemento

Elementos seleccionado

KRL3237V_ES.indd   34

KRL3237V_ES.indd   34

2008/06/13   14:46:16

2008/06/13   14:46:16

background image

Funciones de visualización útiles

WSS

Instalación

Pantalla 4:3 de señal WSS

Modo 4:3

Instalación

La señal “WSS” tiene una conmutación automática 

4:3 que le permite seleccionar entre “4:3” y 

“PANORÁMICA”.

Modo 4:3 “PANORÁMICA”

Modo 4:3 “4:3”

“WSS” permite al televisor seleccionar 

automáticamente entre diferentes formatos de 

pantalla.

NOTA

Si una imagen no cambia al formato tamaño apropiado 

de la imagen, utilice 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA 

PANTALLA). Cuando la señal de emisión no contiene 

información “WSS”, la función no funcionará aunque esté 

activada.

Selección manual del tamaño de 

la imagen WSS (Señal de pantalla 

panorámica)

Selección de tamaño de la imagen

Selección automática del tamaño 

de la imagen WSS (Señal de 

pantalla panorámica)

4:3:

 Gama normal manteniendo una relación de aspecto 

de 4:3 ó 16:9.

PANORÁMICA:

 Imagen panorámica sin barras laterales.

Selección manual del tamaño de la 

imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño 

de imagen seleccionable cambia según el tipo de la 

señal recibida.

4:3:

 Mantiene la relación de aspecto original en una 

visualización de pantalla completa.

CINE 14:9:

 Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece 

una barra fina lateral en cada lado, y con algunos 

programas usted puede ver barras en la parte superior 

e inferior.

PANORÁMICA:

 En este modo, la imagen se alarga hacia 

cada lado de la pantalla.

COMPLETA:

 Para imágenes anamórficas 16:9.

ZOOM:

 Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos 

programas puede que aparezcan barras en la parte 

superior e inferior.

CINE:

 Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos 

programas puede que aparezcan barras en la parte 

superior e inferior.

COMPLETA:

 Visualización con una imagen de 

Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.

Subescaneado:

 Visualización con una imagen de 

subescaneado solamente cuando se recibe una señal 

720p. Visualización con la imagen en alta definición 

ajustada óptimamente. Con algunos programas puede 

que aparezca ruido en el borde de la pantalla.

Punto a punto:

 Muestra una imagen con el mismo 

número de píxeles en la pantalla sólo cuando se 

reciben señales 1080i/1080p.

NOTA

Algunos elementos no aparecen dependiendo del tipo de 

señal recibida.

Pulse 

SCREEN SIZE

.

Se visualiza el menú 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA 

PANTALLA).

El menú lista las opciones del 

SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) que pueden 

seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que 

está recibiéndose actualmente.

Pulse 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 mientras el menú 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA PANTALLA) 

está aún en la pantalla.

Según avanza por las opciones, cada una de ellas 

se refleja inmediatamente en la pantalla. No hay 

necesidad de pulsar 

ENTER

.

Básicamente, si ajusta “WSS” a “Encendido” 

en el menú “Instalación”, para cada emisión, 

videograbadora o reproductor/grabador de DVD, 

se selecciona automáticamente el 

SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo. 

NOTA

Incluso si seleccionó manualmente su 

SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) deseado, el televisor puede 

cambiar automáticamente al 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE 

LA PANTALLA) óptimo dependiendo de la señal recibida 

cuando “WSS” está ajustado a “Encendido”.

1

2

 35

Elemento

Elemento (para señales SD [definición estándar])

Elemento (para señales HD [alta definición])

KRL3237V_ES.indd   35

KRL3237V_ES.indd   35

2008/06/13   14:46:17

2008/06/13   14:46:17

background image

Puede utilizar este menú para ajustar el tamaño de 

imagen apropiado para ver un programa de televisión 

con formato 16:9 en un televisor 4:3.

Tamaño de imagen REC

Ajuste digital

Ajuste a “TV 4:3”

Ajuste a “TV 16:9”

Esta función le permite cambiar automáticamente al 

tamaño de imagen apropiado cuando ve una señal 

HDMI utilizando los terminales INPUT4, 5 y 6.

Otros ajustes de imagen y audio

Ajuste de la posición de la imagen

Visualización HDMI automática

Instalación

NOTA

Esta función debe ajustarse antes de grabar.

Selección automática del tamaño 

de la imagen HDMI

Posición

Instalación

Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la 

imagen.

NOTA

Los ajustes se almacenan separadamente para cada la 

fuente de entrada.

Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste del 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA PANTALLA), un ajuste de 

posición pudiera no estar disponible.

Reducción de ruido

Opciones

La “Reducción de ruido” brinda una imagen más nítida 

(“Apagado”, “Alta”, “Baja”).

Ajuste de volumen automático

Volumen automático

Opciones

Fuentes de sonido diferentes en ocasiones no tienen 

el mismo nivel de volumen, como un programa y 

sus bloques publicitarios. El Control de Volumen 

Automático reduce este problema ecualizando los 

niveles.

Realzando diálogo

Voz clara

Opciones

Esta función enfatiza la conversación contra el ruido de 

fondo para brindar mayor claridad. No se recomienda 

para fuentes de música.

Dando salida a audio solamente

Audio solamente

Opciones

Cuando escuche música de un programa de música, 

podrá apagar el televisor y disfrutar del audio 

solamente.

Funciones de visualización útiles

Selección manual del tamaño de la 

imagen a grabar

Pos. H.:

 Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o 

hacia la izquierda.

Pos. V.:

 Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia 

abajo.

Reducción de ruido en la pantalla

Apagado:

 Salen ambos, imágenes y sonidos.

Encendido:

 Sale sonido sin imagen en la pantalla.

 36

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   36

KRL3237V_ES.indd   36

2008/06/13   14:46:18

2008/06/13   14:46:18

background image

Funciones de visualización útiles

Visualización de la hora

Opciones

Formato de la hora

Puede seleccionar el formato de la hora (lo mismo 

“24HR” o “AM/PM”) para la hora del reloj.

Tiempo de juego

Opciones

Esta función le permite visualizar en la pantalla el 

tiempo transcurrido cuando el 

AV SELECTION

(SELECCIÓN AV) está ajustado a “JUEGO”.

Visualización del título del programa

Opciones

Esta función le permite visualizar información 

del programa como el título y la hora de emisión 

sintonizando un canal.

NOTA

Esta función esta sólo disponible al tener el modo DTV 

seleccionado.

Visualización de la hora

Esta función le permite visualizar la hora del reloj en la 

esquina inferior derecha de la pantalla.

Después de seleccionar los cinco países nórdicos 

en el ajuste de país se visualizan números de cuatro 

dígitos (por ejemplo, 0001).

Visualización de la hora en la información 

del canal

Puede visualizar la información de la hora incluida en 

emisiones DTV y Teletexto.

NOTA

Omita el paso1 si está recibiendo emisiones de DTV.

Seleccione un canal de televisión (La 

información de la hora se captura 

automáticamente).

Pulse 

p

. En el televisor aparecerá la 

visualización de canal.

Pulse 

p

 otra vez dentro de los varios segundos 

en los que la visualización del canal está en la 

pantalla. La información de la hora se mostrará 

en la esquina inferior derecha de la pantalla 

durante algunos segundos.

Incluso cuando cambie el canal de televisión, 

puede visualizar la información de la hora con 

los pasos 2 y 3 anteriores.

NOTA

Si se adquirió con éxito, la información de la hora 

aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla 

pulsando 

h

.

*

E

1

2

3

4

Subtítulo

Teletexto desactivado

:

Información nueva

PAL

I

NICAM

STEREO

ATV

01

BBC1

Modo ATV

Ajustes de la visualización

Visualización de canal

Puede visualizar la información del canal pulsando 

p

en el mando a distancia.

Visualización de hora y título

Encendido:

 Muestra la hora del reloj.

Activado (cada media hora):

 Muestra la hora del reloj 

en incrementos de 30 minutos.

Apagado:

 Oculta la hora del reloj.

Encendido:

 Con la conexión de una consola de juegos 

al televisor, el tiempo transcurrido se visualiza en 

incrementos de 30 minutos en la esquina inferior 

izquierda de la pantalla después que 

AV SELECTION

(SELECCIÓN AV) está ajustada a “JUEGO”.

Apagado:

 Oculta la hora.

Subtítulo

ENG 1/3

Información nueva

Audio (ENG) 

STEREO 

Vídeo

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

Modo DTV

 37

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   37

KRL3237V_ES.indd   37

2008/06/13   14:46:18

2008/06/13   14:46:18

background image

Otras funciones útiles

Selección de entrada

Opciones

Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.

NOTA

Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a 

otro tipo de señal.

Compruebe el manual del usuario del equipo externo para 

conocer el tipo de señal.

Cuando el tipo de señal está ajustada a “Auto”, se 

selecciona automáticamente el terminal de entrada al cual 

está conectado un cable.

Etiqueta entrada

Instalación

Puede etiquetar cada fuente de entrada con una 

etiqueta que prefiera.

Pulse 

INPUT1–8

 en el mando a distancia o 

b

en el televisor para seleccionar la fuente de 

entrada deseada.

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” > 

“Etiqueta entrada”.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar cada 

carácter del nombre nuevo para la fuente de 

entrada, y luego pulse 

ENTER

.

ANTERIOR

CANCELAR

FIN

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Repita hasta que haya introducido la etiqueta completa.

NOTA

La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.

Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de 

menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.

No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”.

1

2

3

4

Ignorar entrada

Instalación

Este ajuste le permite ignorar la entrada SCART, 

HDMI o RGB en la operación Selección de fuente de 

entrada.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

No

Ajustes del sistema del color

Puede cambiar el sistema de color a uno que sea 

compatible con la imagen de la pantalla.

NOTA

El valor ajustado en fábrica es “Auto”.

Si está seleccionado “Auto”, se ajusta automáticamente 

el sistema de color para cada canal. Si una imagen no se 

visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (por 

ejemplo, “PAL”, “SECAM”).

Funciones adicionales

Modo Espera

Instalación

Puede reducir el tiempo para que se vea el televisor 

después de encender la alimentación con el mando a 

distancia.

Sistema de color

Opciones

Ajuste cuando se utilizan 

dispositivos externos

Ajustes de la fuente de entrada

INPUT1:

 Y/C, CVBS, RGB

INPUT2:

 Y/C, CVBS, RGB

INPUT3:

 Auto, S-Video, VIDEO

Ignorar entrada especificada

Modo 1:

 El televisor se enciende rápidamente desde 

espera. Estando en espera se requiere un consumo de 

energía de 30 W o más.

Modo 2:

 Hay poco consumo de energía estando en 

espera.

 38

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   38

KRL3237V_ES.indd   38

2008/06/13   14:46:19

2008/06/13   14:46:19

background image

Conexión de un PC

NOTA

Los terminales de entrada PC son compatibles con 

DDC1/2B.

Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales 

de PC compatibles con el televisor.

Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que 

sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.

Cuando conecte a un PC, el tipo de señal de entrada se 

detectará automáticamente excepto señales 1.024 

g

  768 

y 1.360 

g

 768. Consulte 

Selección de la resolución de 

entrada

 en la página 40.

NOTA

Consulte la página 35 para señales AV (480i/480p/576i/

576p/720p/1080i/1080p). El terminal ANALOGUE RGB 

(PC) (INPUT7) no es compatible con señales 480i/576i/

1080p.

Conexión de un PC

Conexión HDMI

Visualización de una imagen de PC 

en la pantalla

Selección del tamaño de la imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen.

Pulse 

SCREEN SIZE

.

Se visualiza el menú 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA 

PANTALLA).

Pulse 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 para seleccionar 

un elemento deseado en el menú.

NOTA

Conecte el PC antes de hacer ajustes.

El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según 

el tipo de la señal de entrada.

EJEMPLO

1

2

COMPLETA:

 Una imagen llena completamente la 

pantalla.

CINE:

 Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos 

programas puede que aparezcan barras en la parte 

superior e inferior.

4:3:

 Mantiene la relación de aspecto original en una 

visualización de pantalla completa.

Punto a punto:

 Muestra una imagen con el mismo 

número de píxeles en la pantalla.

Conexión analógica

 39

Cable con miniconector estéreo de 

3,5 mm ø

INPUT4 ó 5

Cable HDMI certificado

PC

INPUT6

Cable DVI/HDMI

Cable RGB

Cable con miniconector estéreo de 

3,5 mm ø

Cable con miniconector estéreo de 

3,5 mm ø

Cable de conversión DVI/RGB

4:3

COMPLETA

Elemento

PC

INPUT7

PC

INPUT7

PC

KRL3237V_ES.indd   39

KRL3237V_ES.indd   39

2008/06/13   14:46:20

2008/06/13   14:46:20

background image

Conexión de un PC

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el elemento de 

ajuste específico.

Pulse 

c

/

d

 para ajustar el elemento en la 

posición deseada.

1

2

Reiniciar

Pos. H.

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

Pos. V.

Reloj

Fase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

NOTA

Solamente puede seleccionar la “Señal de entrada” en el 

menú “Instalación” cuando reciba una de las dos señales 

de entrada listadas arriba.

1024 x 768

1360 x 768

(Ejemplo)

Sinc. fina

Instalación

NOTA

Para restablecer todos los elementos de ajuste a los 

valores predeterminados, pulse 

a

/

b

 para seleccionar 

“Reiniciar”, y luego pulse 

ENTER

.

“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse 

sólo cuando se introducen señales analógicas a través del 

terminal INPUT7.

Selección de la resolución de 

entrada

Algunas señales de entrada pudieran tener que ser 

registradas manualmente para que se visualicen 

correctamente.

Los pares de señales de entrada (resoluciones) 

en la siguiente lista no son distinguibles cuando 

se reciben. En tales casos, tiene que ajustar 

manualmente la señal correcta. Después de ajustarla 

una vez, se visualizará cuando se introduzca otra 

vez la misma señal (resolución).

Señal de entrada

Instalación

1024 x 768

1360 x 768

NOTA

Cuando “Sinc. auto.” tiene éxito, se visualiza 

“Sincronización automática terminada con éxito.”. De lo 

contrario, falló la “Sinc. auto.”.

La “Sinc. auto.” puede fallar incluso aunque se visualice 

“Sincronización automática terminada con éxito.”.

La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja 

resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido 

mientras se ejecuta “Sinc. auto.”.

Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo 

antes de comenzar la “Sinc. auto.”.

La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando 

se introducen señales analógicas a través del terminal 

INPUT7.

Ajuste manual de la imagen del PC

Por lo general usted puede ajustar fácilmente la 

imagen según sea necesario para cambiar la posición 

de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo, 

en algunos casos se necesita ajuste manual para 

optimizar la imagen.

Sinc. auto.

Instalación

Ajuste automático de la imagen 

del PC

Esta función permite que la pantalla se ajuste 

automáticamente a su mejor condición posible cuando 

los terminales analógicos del televisor y del PC están 

conectados con un cable de conversión DVI/RGB de 

venta en el comercio, etc.

Pos. H.:

 Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o 

hacia la izquierda.

Pos. V.:

 Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia 

abajo.

Reloj:

 Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas 

verticales.

Fase:

 Ajusta cuando los caracteres tienen poco 

contraste o cuando la imagen parpadea.

 40

Elemento

KRL3237V_ES.indd   40

KRL3237V_ES.indd   40

2008/06/13   14:46:22

2008/06/13   14:46:22

background image

Conexión de un PC

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Condiciones de comunicación

Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC 

para que concuerden con las condiciones de 

las comunicaciones del televisor. Los ajustes de 

comunicación del televisor son los siguientes:

Velocidad de transmisión 

en baudios:

9.600 bps

Longitud de datos: 

8 bits

Bit de paridad:

ninguna

Bit de parada:

1 bit

Control de flujo:

ninguna

Procedimiento de comunicación

Envíe los comandos de control desde el PC vía el 

conector RS-232C.

El televisor funciona según el comando recibido y 

envía un mensaje de respuesta al PC.

No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere 

a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien 

antes de enviar el siguiente comando.

Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el 

retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.

Formato de comando

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Formato de código de respuesta

Especificaciones del puerto RS-

232C

Control del televisor mediante PC

Cuando se establezca un programa, el televisor 

podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal 

RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede 

seleccionar, el volumen se puede ajustar y también 

se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá 

realizar la reproducción programada automática.

Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo 

cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.

NOTA

Este sistema de operación deberá ser utilizado por una 

persona acostumbrada a utilizar PCs.

Parámetro

Introduzca los valores de los parámetros, alineando 

a la izquierda, y rellene el resto con espacios en 

blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el 

parámetro).

Cuando el parámetro de entrada no se encuentre 

dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte 

“Formato de código de respuesta”).

Cuando se introduzca “?” para algunos comandos, 

responderá el valor del ajuste actual.

Después de enviar el código de retorno (0DH), 

asegúrese de enviar también la alimentación de línea 

(0AH).

Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de 

cuatro caracteres.

Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0–9, blanco, ?

 41

Cable de control en serie RS-232C 

(tipo cruzado)

Ocho códigos ASCII 

e

CR

Cuatro dígitos 

de comando

Cuatro dígitos 

de parámetro

Código de 

retorno

Respuesta normal

Respuesta al problema (error de comunicación o 

comando incorrecto)

Código de retorno (0DH)

Código de retorno (0DH)

KRL3237V_ES.indd   41

KRL3237V_ES.indd   41

2008/06/13   14:46:23

2008/06/13   14:46:23

background image

Conexión de un PC

NOTA

Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC, 

el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la 

tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma 

VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará 

distorsiones en la imagen.

ELEMENTO DE 

CONTROL

COMANDO

PARÁMETRO

CONTENIDO DE CONTROL

AJUSTE DE LA 

ALIMENTACIÓN

P

O W R

0

_

_

_

Alimentación desconectada.

SELECCIÓN DE 

ENTRADA A

I

T

G D

_

_

_

_

CAMBIO ENTRADA 

(CONMUTACIÓN)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (CANAL FIJADO)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (CANAL FIJADO)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

CANAL

D

C

C

H

*

*

_

_

CANAL DIRECTO DE TV (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

CANAL ASCENDENTE

C

H

D W

_

_

_

_

CANAL DESCENDENTE

D

T

V

D

*

*

*

_

CANAL DIRECTO DTV TRES 

DÍGITOS (1–999) (Todos los 

países excepto los nórdicos)

D

T

V

D

*

*

*

*

CANAL DIRECTO DTV CUATRO 

DÍGITOS (1–9999) (Sólo países 

nórdicos)

D

T

U

P

_

_

_

_

CANAL ASCENDENTE DE DTV

D

T

D W

_

_

_

_

CANAL DESCENDENTE DE DTV

SELECCIÓN DE 

ENTRADA B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (CVBS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (CVBS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

SELECCIÓN AV

A

V M D

0

_

_

_

CONMUTACIÓN

A

V M D

1

_

_

_

ESTÁNDAR

A

V M D

2

_

_

_

PELÍCULA

A

V M D

3

_

_

_

JUEGO

A

V M D

4

_

_

_

USUARIO

A

V M D

5

_

_

_

DINÁMICO (Fija)

A

V M D

6

_

_

_

DINÁMICO

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

VOLUMEN

V

O

L

M

*

*

_

_

VOLUMEN (0–60)

ELEMENTO DE 

CONTROL

COMANDO

PARÁMETRO

CONTENIDO DE CONTROL

POSICIÓN

H

P

O

S

*

*

*

_

POSICIÓN H (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

POSICIÓN V (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

RELOJ (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

FASE (0–40)

TAMAÑO DE LA 

PANTALLA

W

I

D

E

0

_

_

_

CONMUTACIÓN (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINE 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

PANORÁMICA (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

COMPLETA (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINE (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINE (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

COMPLETA (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

PUNTO A PUNTO (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

SUBESCANEADO (AV)

SIN SONIDO

M U

T

E

0

_

_

_

CONMUTACIÓN

M U

T

E

1

_

_

_

SILENCIAMIENTO ACTIVADO

M U

T

E

2

_

_

_

SILENCIAMIENTO APAGADO

SONIDO AMBIENTAL

A

C

S

U

0

_

_

_

CONMUTACIÓN SONIDO 

AMBIENTAL

A

C

S

U

1

_

_

_

SONIDO AMBIENTAL 

ENCENDIDO

A

C

S

U

2

_

_

_

SONIDO AMBIENTAL APAGADO

CAMBIO DE AUDIO

A

C

H

A

_

_

_

_

CONMUTACIÓN

TEMPORIZADOR DE 

APAGADO

O

F

T

M

0

_

_

_

APAGADO

O

F

T

M

1

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

30 MIN

O

F

T

M

2

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

1 HORA

O

F

T

M

3

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

1 HORA 30 MIN

O

F

T

M

4

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

2 HORAS

O

F

T

M

5

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

2 HORAS 30 MIN

TEXTO

T

E

X

T

0

_

_

_

TEXTO APAGADO

T

E

X

T

1

_

_

_

TEXTO ENCENDIDO 

(CONMUTACIÓN)

D

C

P

G

*

*

*

_

SALTO DIRECTO A PÁGINA 

(100–899)

Tabla de compatibilidad con PC

Resolución

Frecuencia 

horizontal

Frecuencia 

vertical

Analógica (D-

Sub)

Digital (HDMI)

Estándar 

VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1.024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1.360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1.280 

g

 1.024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1.400 

1.050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA y SXGA+ son 

marcas registradas de International Business 

Machines Corporation.

Lista de comandos RS-232C

 42

KRL3237V_ES.indd   42

KRL3237V_ES.indd   42

2008/06/13   14:46:25

2008/06/13   14:46:25

background image

Apéndice

Búsqueda de errores

Problema

Solución posible

No hay alimentación.

Compruebe si pulsó 

a

(TV)

 en el mando a distancia.

Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse 

(TV)

.

¿Está desconectado el cable de CA?

Verifique si ha pulsado 

a

 en el televisor.

No se puede usar el televisor.

Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar 

funcionamiento incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero 

la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno ó dos minutos.

El mando a distancia no funciona.

¿Están las pilas insertadas con la polaridades (

e

f

) bien alineadas?

¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)

¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?

¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia? 

La imagen queda cortada.

¿Es correcta la posición de la imagen?

¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (

SCREEN SIZE

 [TAMAÑO DE 

LA PANTALLA]) como tamaño de la imagen? (Páginas 35 y 39)

Color inusual, color claro, o color 

oscuro, o color no alineado.

Ajuste el tono de la imagen.

¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación 

demasiado iluminada.

Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Páginas 33 y 38).

La alimentación se ha cortado 

repentinamente.

La temperatura interna de la unidad ha aumentado.

Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la entrada de ventilación o límpiela.

¿Está encendido el “Temporizador de apagado”? Seleccione “Apagado” en el menú 

“Temporizador de apagado” (Página 32).

¿Están activados “Apa. sin señal” o “Ecología”?

No hay imagen.

¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 21–23)

¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Página 38)

¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 16)

¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 42)

¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 30–31)

¿Está conectada correctamente la antena? (Página 14)

¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 36)

No hay sonido.

¿Está el volumen demasiado bajo?

Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.

Compruebe si pulsó 

e

 en el mando a distancia.

El televisor en ocasiones hace un 

sonido crujiente.

Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae 

ligeramente según los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor.

Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas

Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (por ejemplo, habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o 

parecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.

No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa 

ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.

Temperatura para guardar el televisor: 

e

5 °C a 

e

35 °C.

Información sobre la licencia de software para este producto

Composición del software

El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual 

pertenecen a Pioneer o a terceros.

Software desarrollado por Pioneer y software de fuente abierta

La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido 

desarrollados o escritos por Pioneer son propiedad de Pioneer y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales, 

y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de 

propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo 

adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia.

Obtención del código fuente

Algunos licenciantes de software de fuente abierta requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software 

ejecutables. GLP y LGPL incluyen requisitos similares. Para la información sobre cómo obtener el código fuente para software de fuente abierta 

y para obtener el GPL, LGPL y otras informaciones del contrato de licencia, póngase en contacto con su Servicio al Cliente de Pioneer local.

No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software 

cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer no se distribuye.

Reconocimientos

En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_ES.indd   43

KRL3237V_ES.indd   43

2008/06/13   14:46:25

2008/06/13   14:46:25

background image

Apéndice

Ajuste de descarga

Ajuste digital

Lista de mensajes

Información

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” > 

“Reiniciar”.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

“Ahora, el televisor se reiniciará automáticamente. 

¿Aceptar?” se visualiza en la pantalla.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

“Inicializando ...” se visualiza y parpadea en la 

pantalla.

Después el haberse completado el reinicio, la 

alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La 

pantalla regresará a sus ajustes iniciales.

Inicializando ...

1

2

3

Reiniciar

Instalación

Identificación

Instalación

Informe de receptor

Información

Muestra informes sobre fallas y cambios para ajustes 

de temporizador.

Reiniciar

Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no 

pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar 

los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.

Buscando actualizaciones*

Todos los países, excepto Reino Unido y Suecia se 

ajustan a “No” para esta función.

El televisor determina automáticamente si hay una 

versión nueva de software disponible cuando el 

televisor está en el modo de espera.

*

Actualización de su televisor vía DVB-T

Garantice que su versión de software del televisor 

siempre esté actualizada. Pioneer de vez en cuando 

pondrá a su disposición versiones actualizadas del 

software base del televisor y del software DVB.

Sí:

 Busca automáticamente nuevas actualizaciones de software 

disponibles cuando el televisor está en el modo de espera.

No:

 No busca información sobre actualización.

Ahora:

 Comprueba inmediatamente si hay o no un 

software nuevo.

Descarga del software

Puede seleccionar el método de actualización.

Si el software está actualizado, aparece el 

mensaje de confirmación “Se ha detectado 

información nueva para la descarga.”.

Si el televisor recibe el servicio de actualización estando 

en el modo de espera, después de encender la 

alimentación se visualiza un mensaje de confirmación.

Siga las indicaciones en la pantalla.

1

2

Sí:

 Comenzar descarga inmediatamente. La actualización 

demora aproximadamente una hora. No puede 

ejecutar otras operaciones mientras descarga.

Cancele la descarga pulsando 

ENTER

 en el mando a 

distancia cuando durante la actualización “Interrumpir” 

se visualiza en la pantalla.

No:

 Comenzar la descarga automáticamente varios 

minutos después de entrar en el modo de espera.

Cuando se detecta software Nuevo, usted puede 

confirmar la información de la actualización y 

descargar el software desde “Lista de mensajes”.

NOTA

Cuando el televisor descarga software nuevo con éxito, se actualiza 

el mensaje en la “Lista de mensajes” del menú “Información”.

La actualización del software no se efectuará si no hay software 

nuevo disponible en el momento especificado para la descarga.

Identificación

BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Autoinstalación”, 

“Configuración inicial”, “Bloqueado para niños” 

o “Reiniciar”, luego presione 

ENTER

. Se 

visualizará la pantalla de introducción del código 

secreto.

Pulse y mantenga pulsados 

i

k

 y 

P

k

 en el 

televisor simultáneamente hasta que el mensaje 

aparezca en la pantalla.

1

2

3

Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para 

informar al servicio al cliente.

NOTA

Para la descarga, el televisor debe permanecer en el modo de 

espera. No apague la alimentación usando 

a

 en el televisor.

La actualización del software puede demorar algún tiempo.

 44

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   44

KRL3237V_ES.indd   44

2008/06/13   14:46:26

2008/06/13   14:46:26

background image

Apéndice

Especificaciones

Elemento

Televisor de pantalla plana 32

o

Modelo: KRL-32V

Televisor de pantalla plana 37

o

Modelo: KRL-37V

Panel LCD

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Resolución

2 073 600 puntos (1 920 

g

 1 080)

Sistema del color de vídeo

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

Función del 

televisor

Estándar del 

televisor

Analógica

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Digital

DVB-T (OFDM)

Recepción de 

canales

VHF/UHF

Canales E2–E12 (VHF), canales E21–E69 (UHF), canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR 

A–IR J (Digital: canales E5–E69)

CATV

Hiperbanda, canales S1–S41

Sistema de sintonización del 

televisor

999 canales preajustados automáticamente: excepto nórdicos / 9999 canales: nórdicos 

(ATV: 99 canales), etiquetado automático, clasificación automática

Audio

Analógica

NICAM/A2

Digital

MPEG AUDIO

Brillo

450 cd/m

2

Duración de la retroiluminación

60 000 horas (cuando “Retroilumina.” está ajustado en la posición predeterminada)

Ángulos de visión

H: 176°, V: 176°

Potencia del audio

10 W 

g

 2

Altavoz

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2 

Terminales

Antena

UHF/VHF 75 

q

 Tipo Din (Analógica y digital)

RS-232C

Conector macho D-sub de 9 clavijas

INPUT1

SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV)

INPUT2

SCART (entrada AV/salida de monitor, entrada Y/C, AV Link, entrada RGB)

INPUT3

S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, toma de 3,5 mm Ø

INPUT7

D-sub mini 15 clavijas, toma de 3,5 mm Ø

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), clavija RCA (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Salida audio digital SPDIF óptico

C.I. (Interfaz común)

EN50221, R206001

OUTPUT

Clavija RCA (AUDIO R/L)

Auriculares

Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)

Idioma OSD

Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés, 

húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco

Alimentación requerida

CA 220–240 V, 50 Hz

Consumo energético

140 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)

171 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)

Peso

15,0 kg (Sin soporte), 18,0 kg (Con soporte)

18,0 kg (Sin soporte), 21,0 kg (Con soporte)

Temperatura de funcionamiento

0 °C a 

e

40 °C

Como parte de nuestra política en continua mejora, Pioneer se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, 

en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características 

indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades 

individuales.

NOTA

Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.

 45

KRL3237V_ES.indd   45

KRL3237V_ES.indd   45

2008/06/13   14:46:27

2008/06/13   14:46:27

background image

Tabla de clasificación para bloqueado para niños

EDAD

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Para todas las edades

Aprobación de los 

padres recomendada

Adultos

Para todas las edades

Aprobación de los padres 

recomendada

Adultos

Para todas las edades

Aprobación de los 

padres recomendada

Adultos

Eliminación del televisor al terminar su vida útil

Información a los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y pilas 

usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o 

documentos acompañantes significan que los productos 

eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.

Para tratamiento, recuperación y reciclaje correcto de productos viejos y pilas usadas, llévelos a los centros de 

recogida designados de acuerdo con las leyes de su país.

Al desechar estos productos y pilas correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir posibles 

efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente que de otra forma podrían producirse debido a una 

manipulación de residuos inapropiada.

Para más información sobre recogida y reciclaje de productos viejos y baterías usadas, contacte con ayuntamiento, su 

servicio de recogida de basura o la tienda en la cual compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión Europea:

Si desea desechar estos productos, por favor póngase en contacto con las autoridades locales o su concesionario y 

pregunte por el método de eliminación correcto.

(Ejemplos de símbolos 

para pilas)

(Símbolo para equipo)

 46

Clasificación

ajustada por el usuario

Calificación 

emitida

Clasificación

ajustada por el usuario

Calificación 

emitida

KRL3237V_ES.indd   46

KRL3237V_ES.indd   46

2008/06/13   14:46:28

2008/06/13   14:46:28

background image

Memorando

 47

KRL3237V_ES.indd   47

KRL3237V_ES.indd   47

2008/06/13   14:46:29

2008/06/13   14:46:29

background image

Memorando

 48

KRL3237V_ES.indd   48

KRL3237V_ES.indd   48

2008/06/13   14:46:29

2008/06/13   14:46:29