Pioneer DEH-X6500DAB – страница 5
Инструкция к Мультимедиа Pioneer DEH-X6500DAB

Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
La carga y expulsión frecuente de un disco
Utilice solo discos convencionales y completa-
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
mente circulares. No use discos con formas irre-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
las ralladuras graves pueden producir problemas
gulares.
tencias de los discos. Es posible que algunos
ratura elevada.
de reproducción en esta unidad. En algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
po.
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
te a esta unidad.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
unidad.
No coloque ningún otro elemento que no sea un
otro tipo de material a los discos.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
Consulte la información del fabricante del disco
CD en la ranura de carga de CD.
! Los discos podrían combarse y no podrán re-
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
para obtener más información sobre DualDisc.
No use discos rotos, astillados, deformados o da-
producirse.
atascado debajo del freno o del acelerador.
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
Acerca de los ajustes del iPod
tor.
reproducción, evitando la expulsión del disco y
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
Compatibilidad con audio
causando de este modo daños en el equipo.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
comprimido (disco, USB)
lizados.
para mejorar la acústica; al desconectar el
Dispositivo de almacenamiento
iPod, el EQ retoma su valor original.
WMA
No toque la superficie grabada de los discos.
USB
! No puede desactivar la Repetición del iPod
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
Extensión de archivo: .wma
cajas.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
cambiará automáticamente a Todo cuando el
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
Español
namiento USB, póngase en contacto con el fabri-
iPod esté conectado a esta unidad.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
químicas en la super ficie de los discos.
cante del mismo.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
No se admiten las conexiones a través de un con-
dado en el iPod.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
Windows Media Audio Professional, Lossless,
el centro hacia afuera.
centrador USB.
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
La condensación puede afectar temporalmente al
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
DualDisc
ble
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
positivo de almacenamiento USB.
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
te una hora aproximadamente para que se adapte
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
MP3
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cos tienen humedad, séquelos con un paño
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
cara.
Extensión de archivo: .mp3
suave.
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Debido a que la cara del CD de los discos
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
lerador.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
(CBR), VBR
a sus características, formato, programas graba-
Se pueden producir los siguientes problemas
tándar general de CD, es posible que no se pueda
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
según el dispositivo de almacenamiento USB que
reproducir la cara del CD en esta unidad.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
macenamiento u otras causas.
se utilice.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
! Las operaciones pueden variar.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
rrumpir la reproducción de un disco.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
de almacenamiento.
dad sobre la versión 1.x)
Lea las advertencias de los discos antes de utili-
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
zarlos.
rrectamente.
Lista de reproducción M3u: no compatible
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Es
81

Apéndice
Información adicional
Información adicional
WAV
! iPod con vídeo (software versión 1.3.0)
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
Reproducción de archivos protegidos por dere-
! iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
según la aplicación utilizada para codificar archi-
chos de autor: no compatible
Extensión de archivo: .wav
ware 1.2)
vos WMA.
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
Puede producirse una pequeña demora cuando
solo se puede reproducir la primera partición.
ware 1.0.2)
ADPCM)
se inicie la reproducción de archivos de audio que
! iPod nano 4ª generación (versión del softwa-
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
contienen datos de imágenes o archivos de audio
re 1.0.4)
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
almacenados en un dispositivo USB con numero-
! iPod nano 3ª generación (versión del softwa-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
sas jerarquías de carpetas.
re 1.1.3)
rarquías de carpetas.
! iPod nano 2ª generación (versión del softwa-
AAC
re 1.1.3)
Disco
! iPod nano 1ª generación (versión del softwa-
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
PRECAUCIÓN
re 1.3.1)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
! iPhone 4S (versión del software 5.1.1)
Extensión de archivo: .m4a
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
todos los dispositivos de almacenamiento
! iPhone 4 (versión del software 5.1.1)
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
menos de dos niveles).
masivo USB y no se hace responsable de la
! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)
pérdida de los datos en los reproductores
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
Carpetas reproducibles: hasta 99
! iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
multimedia, smartphones u otros dispositi-
! iPhone (versión del software 3.1.2)
VBR
Archivos reproducibles: hasta 999
vos, mientras se utilicen con este producto.
Apple Lossless: no compatible
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Según la generación o versión del iPod, es posible
miento USB en lugares expuestos a altas
Joliet
que algunas funciones no estén disponibles.
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
temperaturas.
del archivo .m4p): no compatible
Reproducción multisesión: compatible
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Transferencia de datos en formato Packet Write:
Compatibilidad con iPod
Información complementaria
no compatible
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Esta unidad solo es compatible con los siguien-
Dock del iPod para el cable USB.
Independientemente de la longitud de la seccio-
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles
nes en blanco que haya entre las canciones de la
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también
res como nombre de archivo (incluida la exten-
del software iPod se muestran abajo; es posible
grabación original, los discos de audio comprimi-
está disponible. Para obtener información, consul-
sión) o nombre de carpeta.
que las versiones más antiguas no sean compa-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
te con su proveedor.
tibles.
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
cada canción.
Fabricado para
Si desea más información sobre la compatibilidad
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
de archivos y formatos, consulte los manuales del
tos de caracteres:
ware 5.1.1)
iPod.
Dispositivo de almacenamiento
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! iPod touch 3ª generación (versión del softwa-
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
USB
Audiolibro, podcast: compatible
re 5.1.1)
code que se usan en el entorno Windows y
! iPod touch 2ª generación (versión del softwa-
que están ajustados en ruso en la configura-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
re 4.2.1)
ción de idiomas múltiples.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
! iPod touch 1ª generación (versión del softwa-
PRECAUCIÓN
menos de dos niveles).
re 3.1.3)
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
Carpetas reproducibles: hasta 500
! iPod classic 160 GB (versión del software
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
2.0.4)
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Archivos reproducibles: hasta 15 000
! iPod classic 120GB (versión del software
2.0.1)
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
82
Es

Apéndice
Información adicional
Información adicional
Secuencia de archivos de audio
Tabla de caracteres rusos
WMA
Especificaciones
Windows Media es una marca registrada o una
El usuario no puede asignar números de carpe-
Generales
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
D: C D: C D: C D: C D: C
ta ni especificar secuencias de reproducción
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
los Estados Unidos y/u otros países.
con esta unidad.
misible)
: А : Б : В : Г : Д
Este producto incluye tecnología propiedad de
Sistema de derivación a tierra
Ejemplo de una jerarquía
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
................................... Tipo negativo
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Consumo máximo de corriente
01
: Л : М : Н : О : П
Inc.
................................... 10,0 A
02
1
Dimensiones (An × Al × Pr):
: Р : С : Т : У : Ф
2
DIN
iPod y iPhone
: carpeta
: Ш,
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
03
: Х : Ц : Ч
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
: archivo de audio
: Ъ
165 mm
3
Щ
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
04
4
comprimido
Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
15 mm
5
01 a 05: número de
6
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
D
carpeta
D: Visualización C: Carácter
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
05
1 a 6: secuencia
165 mm
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
para ser conectado específicamente a un iPod o
de reproducción
Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
15 mm
Copyright y marcas registradas
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
Peso ................................ 1 kg
Disco
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
La secuencia de selección de carpetas u otras
iTunes
no es responsable del funcionamiento de este
Español
operaciones pueden diferir, dependiendo del
Audio
Apple e iTunes son marcas comerciales de
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
software de codificación o escritura.
Potencia de salida máxima
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
................................... 50 W × 4
países.
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
70 W × 1/2 W (para altavoz de
Dispositivo de almacenamiento
puede afectar la operación inalámbrica.
subgraves)
USB
MP3
Potencia de salida continua
La secuencia de reproducción es la misma que
La venta de este producto solo otorga una licen-
................................... 22W × 4 (50 Hz a 15000Hz,
MIXTRAX
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
5% THD, 4 W de carga, ambos
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
canales activados)
cenamiento USB.
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
CORPORATION.
Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)
Para especificar la secuencia de reproducción,
utilizar este producto en transmisiones comer-
Nivel de salida máxima del preamplificador
se recomienda el siguiente método.
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
................................... 2,0V
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
meros que especifiquen la secuencia de re-
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
de distribución de contenido electrónico, como
2,5 kHz/8 kHz
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Gama de ecualización
en el dispositivo de almacenamiento USB.
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
............................ ±12 dB (paso de 2 dB )
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
mand). Se necesita una licencia independiente
Altavoz de subgraves (mono):
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
para su uso comercial. Para obtener más infor-
Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
reproducción.
mación, visite
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Para reproductores de audio portátiles USB, la
Pendiente ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct
http://www.mp3licensing.com.
Ganancia .................. +6dB a –24 dB
secuencia es diferente y depende del reproduc-
Fase .......................... Normal/Inversa
tor.
Es
83

Apéndice
Información adicional
Reproductor de CD
Sintonizador de MW
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz
compactos
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
Relación de señal a ruido
................................... 62dB (red IEC-A)
................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
Sintonizador de LW
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Formato de decodificación WMA
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Relación de señal a ruido
(audio 2 canales)
................................... 62dB (red IEC-A)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
Sintonizador DAB
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Rango de frecuencias (Banda C)
con iTunes)
................................... 174,928 MHz a 239,200 MHz
(Ver. 10,6 y anteriores)
(5A a 13F)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Rango de frecuencias (Banda L)
(No comprimido)
................................... 1 452,960 MHz a
1 490,624 MHz (LA a LW)
USB
Sensibilidad utilizable (Banda C)
Especificación de la norma USB
................................... –90 dBm
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Sensibilidad utilizable (Banda L)
Consumo máximo de corriente
................................... –90 dBm
................................... 1 A
Relación de señal a ruido
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
................................... 85dB
miento masivo)
Nota
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
modificaciones sin previo aviso.
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes)
(Ver. 10,6 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72dB (red IEC-A)
84
Es

Español
85Es

Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben.
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
Überhitzung nach sich ziehen.
die RDS-Signale ausstrahlen.
cher und griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Wichtig
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
aus.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
Rückseite der Anleitung ein:
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
cher gelöscht.
des Geräts angegeben)
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
Hinweis
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-
— Stempel des Händlers
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-
Diese Informationen dienen als Eigentums-
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
gen geschlossen wird.
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Produkte, über das die richtige Behandlung,
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung
das Kaufdatum des Geräts mit.
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
Zu dieser Anleitung
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
währleistet wird.
einem sicheren Ort auf.
! In den folgenden Anweisungen werden USB-
Speichergeräte und USB-Audio-Player unter
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
dem Sammelbegriff „USB-Speichermedium“
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
zusammengefasst.
VORSICHT
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
unter dem Begriff iPod zusammengefasst.
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
Im Störungsfall
kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
LASER KLASSE 1
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
Gemeindeverwaltung.
Kundendienststelle.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
86
De

Hauptgerät
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
Display-Anzeige
1
8 ca
Bezeichnung Bezeichnung
BAND/
(iPod-
1 SRC/OFF 8
Steuerung)
(Zurück)/DIM-
2 h (Auswurf) 9
MER (Dimmer)
MULTI-CONTROL
3
a c/d
(M.C.)
4
(Liste) b 1/ bis 6/
5 Disc-Ladeschacht c DISP
AUX-Eingang
6 USB-Anschluss d
(3,5-mm-Stereo-
anschluss)
Taste zum Entrie-
7 DAB e
geln der Front-
platte
VORSICHT
! Verwenden Sie für den Anschluss eines
USB-Speichergeräts ein optionales USB-
Kabel von Pioneer (CD-U50E), da direkt an
diese Einheit angeschlossene Zusatzgeräte
hervorstehen und eine Gefahr darstellen
könnten.
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte
Produkte.
7 9 b
2
65
3
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
# Wenn Sie diese Einstellung jetzt nicht vorneh-
Anzeige Status
men möchten, drehen Sie M.C., auf NO. Drücken
TA (Verkehrs-
Die Verkehrsdurchsage
Sie den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
8
durchsagen)
ist aktiviert.
Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-
gen im Setup-Menü vornehmen.
Die „Sound Retriever“-
9
(Sound Retrie-
Funktion ist aktiviert.
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
4
ver)
Die zufallsgesteuerte
4 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-
Wiedergabe ist einge-
gendermaßen vor.
Anzeige Status
schaltet.
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
Der iPod ist als Pro-
nächste Menüoption aufrufen zu können.
! Tuner: Frequenzband
(Zufall/
grammquelle gewählt
a
und Frequenz
Shuffle)
und die Funktionen zufäl-
LANGUAGE (Spracheinstellung)
! RDS: Programm-Ser-
lige Wiedergabe (Shuffle)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
vice-Name, PTY-Infor-
oder zufällige Wiederga-
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
mation und andere
Hauptinforma-
be aller Titel (Shuffle all)
1
weder in einem lateinischen oder kyrillischen Al-
Textinformationen
tionsbereich
ist aktiviert.
phabet aufgezeichnet wurden.
! CD-Player, USB-Spei-
Die Titel- oder Ordner-
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
chermedium und
(Wiederhol-
b
Wiederholwiedergabe ist
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
iPod: verstrichene
wiedergabe)
eingeschaltet.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
Wiedergabezeit und
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Textinformationen
Die iPod-Funktionen die-
(iPod-Steue-
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
c
ses Geräts werden über
Erscheint, wenn eine un-
rung)
nungsgemäß angezeigt.
Ihren iPod bedient.
tergeordnete Ordner-
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
2
Deutsch
oder Menüebene vorhan-
lung zu wählen.
den ist.
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)
Setup-Menü
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
Erscheint, wenn 12H
gen.
unter 12H/24H und
Wenn Sie nach der Installation den Zündschal-
3
CLOCK unter INFO DIS-
ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
PLAY gewählt wurde.
Menü auf dem Display angezeigt.
In diesem Menü können Sie folgende Optionen
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
Die Listenfunktion wird
4
(Liste)
einstellen.
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
bedient.
wählen.
Unterinformati-
Zum Anzeigen von Un-
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
5
onsbereich
terinformationen.
räts den Zündschalter auf EIN.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
Die Angabe SET UP erscheint.
gen.
Die Lokal-Suchlaufab-
6 LOC
stimmung ist aktiviert.
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
TP (Verkehrs-
Es ist ein Sender, der Ver-
ten.
7
programm-
kehrsfunk anbietet, abge-
# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von
Identifizierung)
stimmt.
30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.
De
87

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
Wählen einer Programmquelle
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
stahl
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
aus.
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
genden Optionen umzuschalten:
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
Frontplatte.
DAB (Digitalradio)—TUNER (Tuner)—CD (CD-
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
Player)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
platte abnehmen, um eine Beschädigung
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
! Wenn eine andere Quelle als DAB gewählt ist,
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
können Sie durch Drücken von DAB zu DAB
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
meiden.
wechseln.
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
stellen.
Regeln der Lautstärke
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
sen.
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte
Funktion zu wählen.
stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
VORSICHT
einem Etui, auf.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen
gen.
Wiederanbringen der Frontplatte
zum Abnehmen der Frontplatte.
Die Angabe QUIT erscheint.
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-
gerät in die Aussparungen an der Frontplatte
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
einzuführen.
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
# Wenn Sie die Einstellung erneut vornehmen
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
möchten, drehen Sie M.C.,umzuNO zu wechseln.
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu bestäti-
ten Sie die Programmquelle aus.
gen.
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
Häufig verwendete
Hinweise
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Menüschritte
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
! Sie können die Menüoptionen über das Sys-
Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am
temmenü einstellen. Für Details zu den Ein-
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-
stellungen siehe Systemmenü auf Seite 96.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
zum übergeordneten Ordner)
niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim
SRC/OFF abgebrochen werden.
1 Drücken Sie
/DIMMER.
Anbringen der Frontplatte an, da diese oder
das Hauptgerät sonst beschädigt werden
Zurückschalten zur normalen Anzeige
Beenden des Hauptmenüs
Grundlegende Bedienvorgänge
könnten.
1 Drücken Sie BAND/
.
Wichtig
Einschalten des Geräts
! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
der Frontplatte sorgfältig vor.
einzuschalten.
Liste
1 Drücken Sie BAND/
.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
Ausschalten des Geräts
gen Stößen aus.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
88
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
2 Drücken Sie c oder d, um den Wiederga-
DAB (Digitalradio)
Pause
Umschalten der Anzeige
bepunkt anzupassen.
Sie können die Pausefunktion verwenden, um
Um DAB-Signale empfangen zu können, schlie-
! Drücken Sie auf c, um eine Minute zurückzu-
DAB vorübergehend zu unterbrechen.
Wählen der gewünschten Textinformationen
ßen Sie eine separat erhältliche DAB-Antenne
gehen.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
(AN-DAB1) an diese Einheit an.
! Drücken Sie auf d, um eine Minute vorzu-
% Drücken Sie auf DAB, um die Wiedergabe
genden Optionen umzuschalten:
DAB ist die Abkürzung für „Digital Audio Broad-
springen.
anzuhalten oder fortzusetzen.
! SERVICE LABEL (Service-Kennsatz oder
casting“ (Digitalradio) und verfügt über die fol-
Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender
! Diese Einheit speichert die kürzlichen Sender
Kanal)
genden Leistungsmerkmale:
automatisch im Speicher. Die Speicherkapazität
automatisch im Speicher. Die Speicherkapa-
! BRDCST INFO (Service-Kennsatz/PTY-
! Hohe Tonqualität (beinahe so hoch wie bei
dieser Einheit variiert je nach der Bitrate der ver-
zität dieser Einheit variiert je nach der Bitrate
Kennsatz/Ensemble-Kennsatz/Kanal und
CDs, obwohl die Qualität in einigen Fälle ver-
wendeten Servicekomponente. Die maximale
der verwendeten Servicekomponente. Die
Frequenz)
mindert sein kann, damit mehr Dienste ge-
Speicherkapazität beträgt fünf Minuten bei
maximale Speicherkapazität beträgt fünf Mi-
! DYNAMIC LABEL (Dynamik-Kennsatz)
sendet werden können)
192 Kbit/s.
nuten bei 192 Kbit/s.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! Störungsfreier Empfang
Eine gespeicherte Auswahl, die älter als die
! Wenn die Dauer, während der die Auswahl
Hinweise
mögliche Speicherdauer ist, steht nicht zur Ver-
Hinweis
pausiert wird, die Dauer der Speicherkapazi-
! Wenn der Service-Kennsatz nicht unter
fügung.
Einige Sender führen einen Sendetest durch.
tät überschreitet, beginnt die Wiedergabe
vom Anfang der Auswahl im Speicher.
SERVICE LABEL abgerufen werden kann,
wird stattdessen der Kanal angezeigt. Der
Wählen einer Servicekomponente
Grundlegende Bedie nvorgänge
Service-Kennsatz wird bei einer Erkennung
Sie können eine Servicekomponente aus der fol-
Diese Funktion ist deaktiviert, während die Zeit-
angezeigt.
genden Serviceliste wählen.
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
versetzung angeschaltet ist. Detaillierte Informa-
! Die Textinformation BRDCST INFO ändert
1 Drücken Sie auf BAND/
, bis der gewünschte
tionen zur Zeitversetzung finden Sie unter
sich automatisch.
1 Drücken Sie auf
(Liste), um in den Ser-
Wellenbereich (D1, D2 oder D3) angezeigt
Abspielen einer kürzlichen Sendung (Zeitverset-
! Detaillierte Informationen zur PTY-Liste fin-
vice-Listenmodus umzuschalten.
wird.
zung) auf Seite 89.
den Sie unter PTY-Liste auf Seite 91.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
! Diese Funktion ist während der Pause deakti-
2 Drehen Sie M.C., um die Serviceliste zu
Speichern und Abrufen von
1 Drücken Sie c oder d.
viert. Für weitere Einzelheiten zur Pause
ändern und drücken Sie darauf, um sie zu
Ensemble
Radiostationen für jedes Band
siehe Pause auf Seite 89.
wählen.
Deutsch
Dienst
Drücken Sie
.
! Je nach dem Band kann die Textinformation
Nach der Auswahl können die folgenden Ser-
Verwendung der Stationstasten
Primäre Servicekomponente
geändert werden.
vicekomponenten-Funktionen angepasst wer-
1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-
! Welche Textinformationen geändert werden
Dienst
den.
ders drücken Sie eine der Stationstasten (1/
können, hängt vom Bereich ab.
Primäre Servicekomponente
bis 6/ ) und halten diese gedrückt, bis
Sekundäre Servicekomponente
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Abspielen einer kürzlichen
Sekundäre Servicekomponente
Drücken Sie
.
Sendung (Zeitversetzung)
Einige individuelle Dienste in einem Ensemble
2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1/
Sie können kürzliche Sendungen unter der aus-
können möglicherweise in weitere Servicekompo-
bis 6/ ) zur Auswahl der gewünschten Sta-
gewählten Servicekomponente durchsuchen.
nenten aufgeteilt sein. Die Hauptservicekompo-
tion.
nente wird als primäre Servicekomponente
1 Drücken Sie auf
/DIMMER, um in den
bezeichnet und die Nebenservicekomponenten
Zeitversatzmodus zu wechseln.
als sekundäre Servicekomponenten.
Drücken Sie erneut, um mit dem Abspielen der
Suchlauf
Live-Sendung fortzufahren.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
De
89

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
SERVICE (Service-Kennsatz)
ENSEMBLE (Ensemble-Kennsatz)
S.FOLLOW (Alternative Servicekomponentensu-
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
che)
1 Drücken Sie c oder d.
Sie können eine Servicekomponente aus der Liste
Sie können eine Servicekomponente aus dem rele-
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
aller Komponenten wählen.
vanten Ensemble wählen.
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das
unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
1 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
1 Drehen Sie M.C., um zum gewünschten En-
Gerät automatisch nach einem anderen Ensem-
können. Für Details zu den Einstellungen
zu wählen.
semble zu blättern, und drücken Sie sie zur
ble, welches die gleiche Servicekomponente un-
siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-
2 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
Auswahl.
terstützt. Wenn keine alternative
ten) auf Seite 91.
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
Servicekomponente gefunden werden kann oder
fangen.
zu wählen.
der Empfang schlecht bleibt, wechselt diese Funk-
Suchlauf
Gebrauch der alphabetischen Suche
3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
tion automatisch zu einer identischen FM-Sen-
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
1 Drücken Sie auf
(Liste).
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
dung.
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
fangen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die alternative Ser-
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
wählen.
vicekomponentensuche ein- oder auszuschal-
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
ten.
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
Aktualisieren der Servicelisten-
tierte Liste anzuzeigen.
oder d können Sender übersprungen werden.
4 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
information
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
zu wählen.
Sie können Aktualisierungen der Serviceliste
bzw. d losgelassen wird.
Tuner
5 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
empfangen.
Hinweis
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
Grundlegende Bedie nvorgänge
fangen.
% Drücken und halten Sie
(Liste) ge-
Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-
drückt.
räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für
PROGRAM TYPE (PTY-Kennsatz)
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
Drücken Sie zum Abbrechen erneut auf
den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte
Sie können eine Servicekomponente aus der PTY-
(Liste).
schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-
Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,
Information wählen.
lauf) auf Seite 91).
FM3 für UKW bzw. MW/LW).
1 Drehen Sie M.C., um zur gewünschten PTY-In-
Funktionseinstellungen
formation zu blättern, und drücken Sie sie zur
Wechseln der voreingestellten Sender
Speichern und Abrufen von
Auswahl.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
1 Drücken Sie c oder d.
Radiostationen für jedes Band
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
anzuzeigen.
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
OTHERS
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
Verwendung der Stationstasten
2 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
nen. Für Details zu den Einstellungen siehe
1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-
zu wählen.
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten) auf
ders drücken Sie eine der Stationstasten (1/
3 Drücken Sie auf M.C., um eine Sendung von
um die angezeigte Option zu wählen.
Seite 91.
bis 6/ ) und halten diese gedrückt, bis
der ausgewählten Servicekomponente zu emp-
Nach der Auswahl kann die unten stehende
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
fangen.
Funktion angepasst werden.
2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1/
bis 6/ ) zur Auswahl der gewünschten Sta-
tion.
90
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Umschalten der Anzeige
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
grammtyps
(Klassische Musik)
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
Wählen der gewünschten Textinformationen
Sie können nach Programmen eines allgemeinen
OTHERS (Sonstiges)
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Typs suchen, wie die, die nachfolgend aufgelistet
einen guten Empfang gesucht.
genden Optionen umzuschalten:
sind. Siehe Seite 91.
EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
1 Drücken Sie auf
(Liste).
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-
stellung zu wählen.
oder Frequenz)
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3 —LV4
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
wählen.
CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
PTY-Information)
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
OTHERS
sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-
die stärksten Sender empfangen, während bei
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
tarsendungen)
Hinweise
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
Sender zugelassen werden.
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
Funktionseinstellungen
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
deren Stationsname angezeigt.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
anzuzeigen.
einer Erkennung angezeigt.
M.C. erneut.
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
! Die Textinformation BRDCST INFO ändert
! Das Programm mancher Sender kann von
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
sich automatisch.
dem tatsächlich übertragenen Programm-
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
! Je nach dem Band kann die Textinformation
typ (PTY) abweichen.
um die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
geändert werden.
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
! Welche Textinformationen geändert werden
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
können, hängt vom Bereich ab.
dann erscheint zwei Sekunden lang NOT
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
Funktion zu wählen.
FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
Gebrauch der Programmtyp-
sprüngliche Station zurück.
tionen angepasst werden.
tion ein- oder auszuschalten.
Deutsch
Funktionen (PTY)
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
PTY-Liste
grammtyps (PTY) abstimmen.
Sie können den linken und rechten Tasten des
BSM (Best-Sender-Memory)
Gerät eine Funktion zuweisen.
NEWS/INFO (Nachrichten und Informationen)
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER
ihrer Signalstärke.
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
(Wetter), FINANCE (Finanzen)
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
POPULAR (Pop)
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
cken Sie M.C. erneut.
len.
POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),
EASY MUS (Leichte Hörmusik), OTH MUS (Ande-
REGION (Regional)
re Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusik),
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies), FOLK
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
MUS (Volksmusik)
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
CLASSICS (Klassik)
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
ein- oder auszuschalten.
De
91

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
Umschalten der Anzeige
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
USB-Speichermedien
format und CD-DA
Ordners) zu wählen.
1 Drücken Sie BAND/
.
Wählen der gewünschten Textinformationen
Grundlegende Bedie nvorgänge
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
genden Optionen umzuschalten:
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
ten
1 Drehen Sie M.C.
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
CD-DA
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Wiedergabe
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
oben in den Ladeschacht.
gabezeit)
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
ches über mehrere Massenspeicherklasse
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
eines Titels auf M.C.
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
kompatible Einheiten verfügt.
! SPEANA (Spektralanalysator)
1 Drücken Sie auf h.
1 Drücken Sie BAND/
.
CD-TEXT
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/
gewählten Ordner
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
Speichergeräten wechseln.
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
mediums
Disc-Titel)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
M.C.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
Hinweis
ses.
gabezeit)
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
ner
wendung von diesem Gerät ab.
ein USB-Kabel an.
! SPEANA (Spektralanalysator)
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
MP3/WMA/WAV/AAC
des Ordners gedrückt.
Bedienung mithilfe der
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
MIXTRAX-Taste
bumtitel)
chermedium abbrechen
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
MIXTRAX ein- oder ausschalten
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Gerät getrennt werden.
Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB
gabezeit)
Das Gerät beendet die Wiedergabe.
als Programmquelle gewählt ist.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Wählen eines Ordners
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder
! SPEANA (Spektralanalysator)
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
auszuschalten.
Hinweise
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
Wahl eines Titels
Über MIXTRAX auf Seite 97.
! Die Textinformation TRACK INFO und
1 Drücken Sie c oder d.
! Für weitere Einzelheiten zu den MIXTRAX-
FILE INFO ändert sich automatisch.
! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Funktionen siehe MIXTRAX-Menü auf Seite 98.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die „Sound
das Schreiben der MP3-Dateien auf eine
Disc verwendeten Version von iTunes werden
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
Retriever“-Funktion deaktiviert.
die mit den Audiodateien gespeicherten Tex-
mierten Audio-Format wird beim schnellen
tinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
! Welche Textinformationen geändert werden
Rückkehr zum Stammordner
können, hängt vom Medium ab.
1 Drücken und halten Sie BAND/
gedrückt.
Auswählen und Wiedergeben von
Dateien/Titeln der Namensliste
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
tenmodus umzuschalten.
92
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Bedienvorgänge mit speziellen
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor
Suchen nach Musiktiteln
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.
Tasten
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der
um die angezeigte Option zu wählen.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
Listensuche zu wechseln.
Nach der Auswahl kann die unten stehende
tet wird (Zündschalter in der Position OFF),
Wählen eines Wiederholbereichs
Funktion angepasst werden.
schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minu-
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn
ten aus.
den Optionen umzuschalten:
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
MIXTRAX eingeschaltet ist.
CD/CD-R/CD-RW-Discs
Bedienung mithilfe der
! ALL – Wiederholung aller Titel
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
S.RTRV (Sound Retriever)
! ONE – Wiederholung des momentanen Ti-
MIXTRAX-Taste
1 Drehen Sie M.C.
tels
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—
! FLD – Wiederholung des momentanen
reiches Klangbild wieder her.
MIXTRAX ein- oder ausschalten
Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—
Ordners
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder
Hörbücher
USB-Speichermedium
stellung zu wählen.
auszuschalten.
! ALL – Wiederholung aller Dateien
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
Wiedergabe
1—2—OFF (Aus)
! ONE – Wiederholung der momentanen
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
Über MIXTRAX auf Seite 97.
Datei
! Für weitere Einzelheiten zu den MIXTRAX-
auf M.C.
hohen Kompressionsfaktor.
! FLD – Wiederholung des momentanen
Funktionen siehe MIXTRAX-Menü auf Seite 98.
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-
Ordners
ten Kategorie
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
iPod
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie
Umschalten der Anzeige
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
auf M.C.
Grundlegende Bedie nvorgänge
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Wählen der gewünschten Textinformationen
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
gorie
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
genden Optionen umzuschalten:
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
ge gespielt.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
der Kategorie gedrückt.
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
ses.
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
Deutsch
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
2 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-
Alphabetische Listensuche
bumtitel)
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
Connector-auf-USB-Kabel mit dem USB-An-
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
schluss.
gezeigt wird, drücken Sie die Taste
,umin
gabezeit)
seinem Anfang neu gestartet.
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
den alphabetischen Suchmodus umzuschal-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
ten.
Pausieren der Wiedergabe
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
! SPEANA (Spektralanalysator)
! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
1 Drücken Sie c oder d.
CONTROL APP
in den alphabetischen Suchmodus ge-
zuhalten oder fortzusetzen.
! CONTROL APP (APP MODE wird eingebl-
Auswählen eines Albums
wechselt werden.
endet)
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
wählen.
Funktionseinstellungen
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
! SPEANA (Spektralanalysator)
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Hinweis
tierte Liste anzuzeigen.
anzuzeigen.
! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drü-
Hinweise
Die Textinformation TRACK INFO ändert sich
cken Sie auf
/DIMMER.
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
automatisch.
werden, wenn der Steuermodus
CONTROL AUDIO gewählt wurde.
De
93

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Hinweise
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-
% Drücken Sie auf BAND/
, um in den
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mit
te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-
Funktionssteuermodus zu wechseln.
(Shuffle All)
der PC-Anwendung (MusicSphere) erstellt
siktitel wiedergegeben.
! CONTROL iPod – Die iPod-Funktionen dieses
1 Drücken und halten Sie 5/
gedrückt, um
wurden. Diese Anwendung wird auf unserer
Geräts können über den angeschlossenen
die Funktion „Shuffle All“ (zufällige Wiederga-
Hinweise
Website verfügbar sein.
iPod bedient werden.
be aller Titel) einzuschalten.
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
! Die mithilfe dieser PC-Anwendung (Music-
! CONTROL APP – Die iPod-Funktionen dieses
! Zum Ausschalten der Funktion „Shuffle All“
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn
Sphere) erstellten Spiellisten werden abge-
Geräts können über den angeschlossenen
wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-
Sie eine andere Funktion als die Verbin-
kürzt angezeigt.
iPod bedient werden. Das Gerät wird den Ton
lierte Informationen hierzu siehe Auswählen
dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder
Ihrer iPod-Anwendungen ausgeben.
des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf
-rücklauf) wählen.
Bedienvorgänge mit speziellen
! CONTROL AUDIO – Die iPod-Funktionen die-
Seite 94.
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
ses Geräts können über das Gerät bedient
Tasten
Musiktitel können das Ende des momentan
Pausieren der Wiedergabe
werden.
spielenden Musiktitels und der Anfang des
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Wählen eines Wiederholbereichs
ausgewählten Musiktitels/Albums abge-
Hinweise
zuhalten oder fortzusetzen.
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
schnitten werden.
! Wenn Sie den Steuermodus auf
den Optionen umzuschalten:
CONTROL iPod/CONTROL APP umschalten,
! ONE – Wiederholung des momentanen
Wiedergabe von Musiktiteln mit
Bedienen der iPod-Funktionen
wird die Musiktitelwiedergabe unterbrochen.
Musiktitels
Bezug zum momentan
Verwenden Sie den iPod, um mit der Wieder-
dieses Geräts über den iPod
! ALL – Wiederholung aller Musiktitel in der
gabe fortzufahren.
spielenden Titel
Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über
gewählten Liste
! Selbst wenn CONTROL iPod/CONTROL APP
Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-
den angeschlossenen iPod bedient werden.
! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod/CON-
als Steuermodus gewählt wurde, können die
spielt werden:
Wenn Sie in den APP-Modus wechseln, kann
TROL APP gewählt wurde, ist der Wiederhol-
folgenden Vorgänge direkt über dieses Gerät
• Albumliste des momentan spielenden Künst-
der Ton Ihrer iPod-Anwendungen über die Laut-
bereich der gleiche wie im angeschlossenen
vorgenommen werden:
lers
sprecher des Fahrzeugs ausgegeben werden.
iPod.
— Pause
• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
CONTROL iPod ist nicht mit den folgenden
— Schnellvorlauf/-rücklauf
Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs
bums
iPod-Modellen kompatibel:
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
(Shuffle)
• Albumliste des momentan spielenden Musik-
! iPod nano der 1. Generation
! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät
1 Drücken Sie 5/
, um zwischen den folgen-
Genres
! iPod mit Videos
angepasst werden.
den Optionen umzuschalten:
CONTROL APP ist mit den folgenden iPod-Mo-
! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
1 Drücken und halten Sie
gedrückt, um
dellen kompatibel:
Funktionseinstellungen
Musiktitel der gewählten Liste
in den Modus der verknüpften Wiedergabe
! iPod touch der vierten Generation
! ALB – Wiedergabe in der richtigen Reihen-
umzuschalten.
! iPod touch der dritten Generation
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-
! iPod touch der zweiten Generation
anzuzeigen.
fallsprinzip gewählten Album
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-
! iPod touch der ersten Generation
! OFF – Kein Abspielen in zufälliger Reihen-
seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-
! iPhone 4S
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
folge
ten Modus zu wählen.
! iPhone 4
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
! ARTIST – Wiedergabe eines Albums des mo-
! iPhone 3GS
um die angezeigte Option zu wählen.
mentan spielenden Künstlers
! iPhone 3G
! ALBUM – Wiedergabe eines Musiktitels
! iPhone
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
eines Albums des momentan spielenden
Funktion zu wählen.
Künstlers
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
! GENRE – Wiedergabe eines Albums aus dem
tionen angepasst werden.
Genre des momentan spielenden Künstlers
94
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
wenn im Steuermodus CONTROL iPod/
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
CONTROL APP gewählt wurde. Für detaillier-
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
aufzurufen.
kann.
te Informationen hierzu siehe Bedienen der
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
iPod-Funktionen dieses Geräts über den iPod
und Preout-Einstellungen) auf Seite 98.
len.
stellung zu wählen.
auf Seite 94.
! SUB.W, SUB.W CTRL und HPF SETTING ste-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
hen nicht zur Verfügung, wenn in
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (Subwoofer Aus)
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
SP-P/O MODE die Option REAR/REAR ge-
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
können individuell angepasst werden, wenn
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
aufzurufen.
und Preout-Einstellungen) auf Seite 98.
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
! SUB.W CTRL und HPF SETTING stehen nicht
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
gen.
Einstellung zu wählen.
zur Verfügung, wenn in OFF die Option
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
SUB.W gewählt wurde. Für detaillierte Infor-
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
aufzurufen.
male Wiedergabegeschwindigkeit
mationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer
ge zurück.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
Ein/Aus) auf Seite 95.
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
Optionen umzuschalten:
schwindigkeit
eingestellt werden. USB und iPod sind hin-
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
FADER (Überblendeinstellung)
gegen automatisch auf die gleiche Einstel-
Steilheit
normale Wiedergabegeschwindigkeit
lung gesetzt.
Einstellbare Werte blinken.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
S.RTRV (Sound Retriever)
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
aufzurufen.
meinsam verwendete Einstellung für alle
lung zu wählen.
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
Quellen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
reiches Klangbild wieder her.
cherbalance einzustellen.
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
—125HZ—160HZ—200HZ
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
aufzurufen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
Ausgangspegel: –24 bis +6
stellung zu wählen.
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Pegel der Steilheit: –6— –12
1—2—OFF (Aus)
Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Deutsch
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
Equalizerband—Equalizer-Pegel
BASS BOOST (Bassverstärkung)
aufzurufen.
hohen Kompressionsfaktor.
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
lung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
sprecherbalance einzustellen.
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
aufzurufen.
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
2.5KHZ—8KHZ
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
Audio-Einstellungen
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
LOUDNESS (Loudness)
anzuzeigen.
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
Audio-Funktion zu wählen.
(Hoch)
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
funktionen angepasst werden.
De
95

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Sub-
Systemmenü
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
woofers enthaltenen Basstöne nicht über den
Wichtig
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
aufzurufen.
Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
sollen, schalten Sie den Hochpassfilter (HPF) ein.
gen wird.
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
zu wählen, der eingestellt werden soll.
Über den Front- oder Heckausgang werden dann
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
Stunden—Minuten
nur Frequenzen ausgegeben, die über dem ge-
aufzurufen.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
wählten Bereich liegen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
12H/24H (Uhrzeitformat)
lung zu wählen.
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
aufzurufen.
Sie können eine beliebige Option aus der fol-
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
genden Liste wählen:
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
Optionen umzuschalten:
stellung zu wählen.
! MUTE – Stummschaltung
(Zubehörposition) verfügen.
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)
lung zu wählen.
! 10dB ATT – Dämpfung
anzuzeigen.
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-
PW SAVE (Energiesparmodus)
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Pegel der Steilheit: –6— –12
wechselt werden.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
die angezeigte Option zu wählen.
aufzurufen.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
die Programmquelle eingeschaltet werden.
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
Funktion zu wählen.
eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
ein- oder auszuschalten.
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
rungen beim Umschalten von Programmquellen
—OFF
temmenüfunktionen angepasst werden.
zu vermeiden.
! Wenn als Quelle DAB oder TUNER ausgewählt
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
ist, wird bei den Optionen SPEANA und LEVEL
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Wählen der Tastenfarben
stärke, die unverändert bleibt.
METER ein Signalbalken eingeblendet.
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
Sie können gewünschte Farben für die Tasten
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
mit dieser Funktion eingestellt werden.
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
dieses Geräts auswählen.
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
weder in einem lateinischen oder kyrillischen Al-
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
phabet aufgezeichnet wurden.
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! USB und iPod sind automatisch auf die glei-
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
ben Programmierung suchen.
anzuzeigen.
che Einstellung gesetzt.
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
ein- oder auszuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
aufzurufen.
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
AUX (Zusatzeingang)
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
Programmquelle einzustellen.
nungsgemäß angezeigt.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
gen.
Einstellbereich: +4 bis –4
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
lung zu wählen.
wendet wird.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
KEY COLOUR zur Anzeige zu bringen, und
schalten.
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
zu bestätigen.
MUTE MODE (Stummschaltung)
96
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
! Für Details zu den Farben der Liste siehe
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder
be zu wählen.
be zu wählen.
Wählen der Tastenfarben auf Seite 96.
DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-
Sie können eine beliebige Option aus der folgen-
Sie können eine beliebige Option aus der folgen-
cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
den Liste wählen:
den Liste wählen:
stätigen.
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE)
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE)
Umschalten der Dimmer-
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
Einstellung
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
! Farbspektrum (WARM, AMBIENT, CALM)
! Farbspektrum (WARM, AMBIENT, CALM)
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-
Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
einstellung im Display angezeigt wird.
stellen.
farbe)
farbe)
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu
Hinweise
Hinweis
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
wählen.
! Bei der Auswahl von SCAN läuft das System
Für Details zu den Farben der Liste siehe Wählen
anzuzeigen.
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
automatisch durch die voreingestellten Be-
der Tastenfarben auf Seite 96.
leuchtungsfarben.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
! Bei der Auswahl von WARM durchläuft das
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
veau einzustellen.
System automatisch alle warmen Farben.
Wählen der Tasten- und
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
Einstellbereich: 0 bis 60
! Bei der Auswahl von AMBIENT durchläuft
gen.
Anzeigefarbe
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-
das System automatisch alle abgeblendeten
ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20
Sie können für die Tasten und das Display die-
Farben.
3 Drehen Sie M.C., um die Option DIMMER
gewählt werden.
ses Geräts gewünschte Farben auswählen.
! Bei der Auswahl von CALM durchläuft das
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
# Sie können denselben Bedienvorgang auch für
System automatisch alle ruhigen Farben.
dann darauf, um die gewünschte Einstellung
andere Farben ausführen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-
auszuwählen.
anzuzeigen.
cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.
OFF (Aus)—ON (Ein)
Hinweis
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
Wenn SCAN, WARM, AMBIENT oder CALM
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
ausgewählt wurde, kann die Beleuchtungsfarbe
Wählen der Anzeigefarben
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
ändern.
nicht vom Anwender angepasst werden.
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
Deutsch
Sie können für das Display dieses Geräts eine
gen.
gewünschte Farbe auswählen.
Individuelle Einstellung der
Über MIXTRAX
3 Drehen Sie M.C., um die Option
Beleuchtungsfarbe
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-
BOTH COLOUR zur Anzeige zu bringen, und
anzuzeigen.
schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-
schen den Titeln einblenden, und dadurch einen
zu bestätigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
duell anpassen.
Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten und
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
Lichteffekten kreieren.
4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
be zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Hinweise
gen.
Sie können eine beliebige Option aus der folgen-
anzuzeigen.
! Je nach Datei/Musiktitel können die Sound-
den Liste wählen:
effekte möglicherweise nicht hinzugefügt
3 Drehen Sie M.C., um die Option
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE)
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
werden.
DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen, und
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
zu bestätigen.
Hinweise
gen.
! Sobald Sie hier eine Farbe auswählen, wird
diese automatisch für die Tasten und das
Display dieses Geräts übernommen.
De
97

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
! MIXTRAX beinhaltet einen MIXTRAX-Farb-
Es kann festgelegt werden, für welche Optionen
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
blinkmodus, welcher, wenn eingeschaltet, in
die blinkenden Farben angezeigt werden.
lungen)
Übereinstimmung mit dem Audiotitel blin-
Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
kende Farben anzeigt. Schalten Sie MIXTRAX
len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
aufzurufen.
aus, wenn Sie von dieser Option während
werden.
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
der Fahrt beeinträchtigt werden. Siehe Bedie-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
lung zu wählen.
nung mithilfe der MIXTRAX-Taste auf Seite 92.
stellung zu wählen.
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)—KEY
ON (Ein)—OFF (Aus)
Anschluss eine geeignete Option.
(Taste)—OFF (Aus)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-
MIXTRAX-Menü
aufzurufen.
gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Grundmenü
FLASH PATTERN (Blinkmuster)
lung zu wählen.
anzuzeigen.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Sie können eine beliebige Option aus der fol-
Es kann ein Muster für die blinkenden Farben ein-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
genden Liste wählen:
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
gestellt werden.
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
die angezeigte Option zu wählen.
aufzurufen.
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
scheint.
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-
lung zu wählen.
geschlossen ist.
tion zu wählen.
Sie können eine beliebige Option aus der fol-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-
genden Liste wählen:
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-
! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 –
die angezeigte Option zu wählen.
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet
Die Farben blinken synchron mit der Laut-
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
ist.
stärke des Titels. Wählen Sie den ge-
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
wünschten Modus.
Funktion zu wählen.
sen ist.
SHT PLAYBACK (Kurzwiedergabemodus)
! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 – Die Farben
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
blinken synchron mit dem Bass-Pegel des
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-
menüfunktionen angepasst werden.
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Titels. Wählen Sie den gewünschten
len.
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Modus.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
FM STEP (UKW-Kanalraster)
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
! RANDOM 1 – Das Farbblinkmuster wird
aufzurufen.
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
zufällig vom Lautstärkemodus und Tief-
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
passmodus ausgewählt.
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
lung zu wählen.
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
! RANDOM 2 – Das Farbblinkmuster wird
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
1.0 MIN (1,0 Minuten)—1.5 MIN (1,5 Minuten)
verwendet wird, können Sie entweder
zufällig vom Lautstärkemodus ausgewählt.
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
—2.0 MIN (2,0 Minuten)—2.5 MIN (2,5 Minu-
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
! RANDOM 3 – Das Farbblinkmuster wird
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
ten)—3.0 MIN (3,0 Minuten)—OFF (Aus)
len.
zufällig vom Tiefpassmodus ausgewählt.
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
! Deaktivieren Sie diese Option mit OFF, wenn
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
Sie die Auswahl vollständig von Anfang bis
DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)
stellen.
Ende abspielen möchten.
Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
Systemmenü
FLASH AREA (Blinkbereich)
geschaltet werden.
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
stellung zu wählen.
Funktion zu wählen.
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
(normale Anzeige)
98
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Installation
02
03
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
Bei Anzeige einer
Anschlüsse
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
durch ein Loch in den Motorraum, um die
unerwünschten Anzeige
Wichtig
scheint.
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
anzuzeigen.
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
Funktion zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
temmenüfunktionen angepasst werden.
die angezeigte Option zu wählen.
Kabels beeinträchtigt.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
F
O
F
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
O
S
temmenü auf Seite 96.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
T
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
R
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
Verwendung der AUX-
bestätigen.
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
Programmquelle
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
ten.
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
stecker mit dem AUX-Eingang.
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
bedienung eines externen
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
als Programmquelle zu wählen.
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Hinweis
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Deutsch
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
Seite 96.
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
Umschalten der Anzeige
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
Wählen der gewünschten Textinformationen
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
genden Optionen umzuschalten:
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
! Programmquellenname
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
! Programmquellname und Uhr
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
De
99

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
5 67
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
1
2
3
4
7
5
6
8
a
9
b
1 DAB-Antenneneingang
Um DAB-Signale empfangen zu können,
e
schließen Sie eine separat erhältliche DAB-
Antenne (AN-DAB1) an diese Einheit an.
2 Netzkabelzugang
3 Heck- oder Subwooferausgang
4 Frontausgang
5 Antenneneingang
6 Sicherung (10 A)
7 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
03
Installation
Installation
9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
a Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
12 V Gleichspannung).
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
3
Gleichspannung).
2
c Gelb/Schwarz
4
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
3
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
c
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
1
2
6
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
77
ben.
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
1 Systemfernbedienung
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
3 Gelb
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
hältlich)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Zum Frontausgang
4 Gelb
ofer *
5 Vorderer Lautsprecher
Verbindung mit der Klemme der konstanten
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
6 Zum Heck- oder Subwooferausgang
12-V-Spannungsversorgung.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
7 Hecklautsprecher oder Subwoofer
5 Rot
woofer *
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
Installation
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
Wichtig
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Hinweise
Farbe miteinander.
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
und Preout-Einstellungen) auf Seite 98.
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
werden müssen.
in Mono.
100
De