Pioneer AVD-W7900: Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.: Pioneer AVD-W7900
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni , conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Precauzioni
– Schema di collegamento 78
Installazione 79
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 68
– Installazione con staffa per il
Per garantire la sicurezza della guida 68
montaggio a incasso 79
– Quando si utilizza un display collegato
– Rimozione dell’unità display 79
all’uscita VIDEO OUTPUT 69
Per evitare di scaricare la batteria 69
Informazioni supplementari
Uso corretto del display 80
Prima di iniziare
– Cura del display 80
Informazioni sull’unità 70
– Schermo LCD (Liquid Crystal
Visita il nostro sito Web 70
Display) 80
In caso di problemi 70
– Manutenzione del display 80
Per proteggere lo schermo LCD 70
– Tubo fluorescente interno 81
Per una visione confortevole del display
Dati tecnici 82
LCD 71
– Modifica delle dimensioni
schermo 71
– Modifica della regolazione
dell’immagine 71
Installazione e rimozione dell’unità
display 71
Italiano
– Installazione dell’unità display 71
– Rimozione dell’unità display 72
Reimpostazione del microprocessore 72
Funzionamento dell’unità
Nomenclatura 73
– Unità display 73
Funzionamento di base 73
– Accensione/spegnimento 73
– Selezione di una sorgente 73
– Modifica della modalità schermo
esteso 73
– Attivazione/disattivazione del
varialuce 74
Configurazione 74
– Modifica della regolazione
dell’immagine 74
– Selezione del formato video 75
Collegamento e installazione
Collegamenti 76
67
It
Sezione
01
Precauzioni
l’esecuzione di interventi di manutenzione
NOTE IMPORTANTI SULLA
sul display da parte di persone sprovviste
SICUREZZA
delle qualifiche o dell’esperienza richiesta
Leggere attentamente tutte le seguenti istru-
per apparecchi elettronici e accessori
zioni inerenti il display e conservarle come rife-
automobilistici potrebbe risultare perico-
rimento futuro.
losa ed esporre a rischi di scosse elettri-
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
che e di altre situazioni pericolose.
questo manuale prima di utilizzare il di-
splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
AVVERTENZA
come riferimento per le procedure e le
! Non installare MAI questo display in una
istruzioni di sicurezza.
posizione che sia visibile al guidatore. La vi-
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
sione di immagini potrebbe infatti distrarre
incluse in questo manuale e seguire scru-
il guidatore mentre il veicolo è in movimen-
polosamente le istruzioni.
to.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
! L’utilizzo di questo display è soggetto a
senza aver letto e compreso le istruzioni
tutte le leggi governative in materia di in-
operative.
stallazione e utilizzo.
5 Non installare il display in posizioni in cui
! PIONEER declina ogni responsabilità per
potrebbe (i) limitare la visuale del guida-
eventuali problemi, danni o perdite derivan-
tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
ti da un utilizzo incorretto del display o in
operativi o delle funzionalità di sicurezza
violazione delle leggi governative in vigore.
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Utilizzato come accessorio all’interno del
Per garantire la sicurezza
veicolo, il display non deve distogliere
l’attenzione del guidatore dalla guida si-
della guida
cura del veicolo. Se si riscontrano difficol-
tà nel controllare il sistema o nel leggere
AVVERTENZA
il display, parcheggiare il veicolo in modo
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
sicuro prima di effettuare le regolazioni.
violazione della normativa aplicabile, le unità
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
display posteriori non devono trovarsi in posi-
sicurezza durante la guida del veicolo. In
zioni che possano rappresentare una distra-
caso di incidente, le lesioni personali pos-
zione visiva per il guidatore.
sono risultare sensibilmente più gravi se
! Questo display è stato progettato esclusiva-
le cinture di sicurezza non sono allacciate
mente per un utilizzo da parte dei passeggeri
correttamente.
dei sedili posteriori. Non installare MAI il di-
splay in una posizione che consenta al guida-
tore la visione di immagini durante la guida.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul di-
splay da soli. L’installazione o
68
It
Sezione
Precauzioni
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veico-
lo, anche da parte di persone diverse dal con-
ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario os-
servarle scrupolosamente e le unità display
non devono essere utilizzate.
Quando si utilizza un display
collegato all’uscita VIDEO OUTPUT
L’uscita VIDEO OUTPUT di questa unità è de-
stinata al collegamento di un display che con-
sente ai passeggeri dei sedili posteriori la
visione dei DVD o della TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
DVD o la TV durante la guida.
Per evitare di scaricare la
Italiano
batteria
Accertarsi che il motore dell’automobile sia
acceso quando si utilizza questa unità. Se si
utilizza questa unità con il motore spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
69
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
conserverà i dettagli dell’acquisto per age-
recupero e riciclo.
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
curativa, come in caso di furto o smarri-
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
mento.
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
tamente presso i centri di raccolta specificati
formazioni più recenti su Pioneer
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-
Corporation.
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
In caso di problemi
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
Nel caso che questo prodotto non funzioni
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
correttamente, contattare il rivenditore o il
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
cino.
salute umana.
Per proteggere lo schermo LCD
Informazioni sull’unità
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata.
ATTENZIONE
L’esposizione prolungata alla luce solare di-
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
retta può provocare malfunzionamenti
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
dello schermo LCD causati dalle conse-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
guenti alte temperature.
entra in contatto con liquidi, può subire danni
! Quando si utilizza un telefono cellulare,
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
mantenere l’antenna del telefono cellulare
! Tenere questo manuale a portata di mano
distante dal display per prevenire danni al
come riferimento per le procedure e le precau-
video con conseguente comparsa di mac-
zioni operative.
chie, strisce colorate, ecc.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
! Utilizzando il touch panel, toccare lo scher-
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
mo solo con le dita; non utilizzare mai altri
nienti dall’esterno del veicolo.
oggetti. Lo schermo può essere graffiato
! Proteggere questa unità dall’umidità.
con estrema facilità.
70
It
Sezione
Prima di iniziare
02
legare l’alimentazione dal sistema prima di in-
Per una visione confortevole
stallare o rimuovere l’unità display. Inoltre si
del display LCD
raccomanda di non afferrare lo schermo o i
Per la sua concezione specifica, l’angolo di vi-
tasti con troppa forza e di non lasciare cadere
sualizzazione dello schermo LCD è limitata. È
l’unità display.
possibile regolarla modificando le dimensioni
! Evitare che il cavo o i terminali dell’unità di-
dello schermo o regolando l’immagine.
splay vengano a contatto con acqua e fare at-
tenzione a non mettere in cortocircuito i
terminali facendoli entrare in contatto con og-
Modifica delle dimensioni schermo
getti metallici o simili. Questo può provocare
il collasso del sistema.
Modificando le dimensioni dello schermo da
! Non toccare i terminali sull’unità display o sul
4:3 a 16:9, è possibile regolare lo schermo in
cavo, altrimenti potrebbero verificarsi errori di
modo da adattarlo all’immagine che viene ri-
connessione. Se i terminali sono sporchi, stro-
prodotta.
finarli con un panno pulito e asciutto.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo-
difica della modalità schermo esteso a pagina
73.
Installazione dell’unità display
1 Allineare la staffa nella scanalatura
Modifica della regolazione
della base.
dell’immagine
È possibile effettuare la regolazione ottimale
del display delle immagini modificando
Base
BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE.È
possibile anche aumentare o diminuire la lu-
Italiano
minosità dell’immagine utilizzando DIMMER.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo-
difica della regolazione dell’immagine a pagina
74.
Braccio di montaggio
(venduto a parte)
Staffa
Installazione e rimozione
dell’unità display
Il braccio di montaggio descritto di seguito
viene venduto a parte. Per ulteriori informazio-
ni sull’installazione, vedere il manuale utente
del kit di montaggio o consultare il rivenditore.
Importante
! Per evitare guasti, portare l’interruttore della
chiave di avviamento in posizione OFF o scol-
71
It
Sezione
02
Prima di iniziare
2 Far scorrere l’unità display fino a senti-
2 Agire sulla leva di sblocco, quindi far
re lo scatto di posizionamento.
scorrere l’unità display e distaccarla dalla
base.
Base
Leva di sblocco
Braccio di montaggio
(venduto a parte)
3 Collegare il cavo all’unità display.
Reimpostazione del
microprocessore
È possibile reimpostare il microprocessore
alle impostazioni iniziali.
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
Rimozione dell’unità display
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
Rimuovere l’unità display quando si lascia il
! Quando sul display vengono visualizzati
veicolo incustodito per scoraggiare i furti.
messaggi inusuali o non corretti
1 Premere sulla sezione di rilascio e scol-
1 Premere e tenere premuto
legare il connettore.
SOURCE/POWER fino a quando l’unità non
si spegne.
2 Tenere premuto SOURCE/POWER e d si-
multaneamente.
72
It
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità
% Premere SOURCE/POWER per accende-
re l’unità.
Quando si sceglie una sorgente, l’unità si ac-
cende.
Spegnimento dell’unità
% Premere e tenere premuto
SOURCE/POWER fino a quando l’unità non
si spegne.
Nomenclatura
Unità display
Nota
1 Tasto SOURCE/POWER
Togliersi gli auricolari quando si accende o si spe-
Questa unità viene accesa selezionando
gne l’unità. Se non ci si toglie gli auricolari, si po-
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
trebbe sentire un rumore quando il volume è alto.
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
Premere e tenere premuto questo tasto per
Selezione di una sorgente
spegnere l’unità.
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
2 Tasti c/d
dera ascoltare.
Premere per modificare le impostazioni
! Questa unità è dotata di due ingressi video,
quando viene visualizzato il menu di confi-
VIDEO 1 INPUT e VIDEO 2 INPUT.
gurazione.
% Premere SOURCE/POWER per selezio-
3 Tasto WIDE/MENU
nare una sorgente.
Premere per selezionare la modalità deside-
Premere ripetutamente SOURCE/POWER per
rata per ingrandire le immagini dal formato
passare a una delle sorgenti seguenti:
4:3 al formato 16:9.
VCR1 (VCR1)—VCR2 (VCR2)
Premere e tenere premuto per visualizzare il
menu di configurazione.
Modifica della modalità
4 Tasto DIMMER
schermo esteso
Premere per alternare i livelli del varialuce.
È possibile selezionare la modalità desiderata
per ingrandire le immagini dal formato 4:3 al
5 Trasmettitore IR
formato 16:9.
È possibile ascoltare audio in stereo con au-
ricolari wireless venduti a parte (ad esem-
pio, SE-IRM290).
1
3
4
2
5
Sezione
Funzionamento dell’unità
03
Italiano
73
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
% Premere WIDE/MENU per selezionare
Note
l’impostazione desiderata.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
Se si preme ripetutamente WIDE/MENU, sul
tà schermo esteso che non corrisponde al rap-
display vengono visualizzate le impostazioni
porto d’aspetto originale, l’aspetto del video
seguenti:
potrebbe risultare diverso.
FULL (completa)—JUST (adatta)—CINEMA
! Ricordare che l’utilizzo della funzione modali-
(cinema)—ZOOM (zoom)—NORMAL (norma-
tà estesa di questo sistema per scopi commer-
le)
ciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti d’auto-
FULL (completa)
re protetti dalla normativa sul Copyright.
Un’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzio-
! L’immagine video appare più sgranata quando
ne orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (im-
viene visualizzata in modalità CINEMA o
magini normali) senza tagli.
ZOOM.
JUST (adatta)
L’immagine viene leggermente ingrandita al cen-
Attivazione/disattivazione del
tro e la quantità dell’ingrandimento aumenta in
senso orizzontale alle estremità, consentendo di
varialuce
visualizzare immagini 4:3 senza percepire discre-
Per evitare che il display sia troppo luminoso
panze, anche su schermi di grandi dimensioni.
di notte o quando la luminosità ambientale di-
minuisce, è possibile diminuire la luminosità
CINEMA (cinema)
del display.
L’immagine viene ingrandita con le stesse propor-
zioni di FULL o ZOOM in direzione orizzontale e
% Premere DIMMER per selezionare il li-
in proporzione intermedia tra FULL e ZOOM in di-
vello desiderato.
rezione verticale; ideale per un’immagine di di-
Se si preme ripetutamente DIMMER, vengono
mensioni cinematografiche (immagini a schermo
alternati i livelli seguenti:
esteso) con i sottotitoli all’esterno.
DIMMER HIGH (alto)—DIMMER MID (medio)
—DIMMER LOW (basso)
ZOOM (zoom)
Un’immagine 4:3 viene ingrandita con le stesse
proporzioni sia verticalmente che orizzontalmen-
te; ideale per un’immagine di dimensioni cinema-
Configurazione
tografiche (immagini a schermo esteso).
Modifica della regolazione
NORMAL (normale)
dell’immagine
Un’immagine 4:3 viene visualizzata conservando
È possibile regolare le impostazioni
le proporzioni originali, senza alcun senso di di-
BRIGHTNESS (luminosità), CONTRAST (con-
screpanza, poiché le proporzioni rimangono inva-
trasto), COLOR (colore) e HUE (tinta) per cia-
riate rispetto all’immagine normale.
scuna sorgente.
74
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
03
1 Premere e tenere premuto WIDE/MENU
2 Premere WIDE/MENU per visualizzare
per visualizzare il menu di configurazione.
COLOR SYSTEM.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Se si preme ripetutamente WIDE/MENU, sul
BRIGHTNESS.
display vengono visualizzate le funzioni di re-
golazione seguenti:
2 Premere WIDE/MENU per visualizzare i
BRIGHTNESS (luminosità)—CONTRAST (con-
nomi delle funzioni di regolazione.
trasto)—COLOR (colore)—HUE (tinta)—
Se si preme ripetutamente WIDE/MENU, sul
COLOR SYSTEM (sistema colore)—Esci dal
display vengono visualizzate le funzioni di re-
menu di configurazione
golazione seguenti:
BRIGHTNESS (luminosità)—CONTRAST (con-
3 Premere c o d per selezionare il forma-
trasto)—COLOR (colore)—HUE (tinta)—
to video desiderato.
COLOR SYSTEM (sistema colore)—Esci dal
Ad ogni pressione di c o d si seleziona un for-
menu di configurazione
mato video, nell’ordine seguente:
AUTO—PAL—PAL-M—SECAM—NTSC
3 Premere c o d per regolare l’opzione
# Se è selezionato AUTO, NTSC, PAL, PAL-M e
selezionata.
SECAM vengono identificati e visualizzati auto-
A ogni pressione di c o d si aumenta o si di-
maticamente.
minuisce il livello dell’opzione selezionata. A
# Quando è selezionato AUTO, la ricezione del
seconda se il livello viene aumentato o dimi-
segnale potrebbe essere più debole.
nuito, viene visualizzata l’indicazione da +24 a
# Se non si attiva la funzione entro circa otto se-
–24.
condi, viene automaticamente visualizzato il di-
! BRIGHTNESS – Regola l’intensità del nero
splay precedente.
! CONTRAST – Regola il contrasto
! COLOR – Regola la saturazione dei colori
! HUE – Regola il tono del colore (viene enfa-
Italiano
tizzato il rosso o il verde)
# Se non si attiva la funzione entro circa otto se-
condi, viene automaticamente visualizzato il di-
splay precedente.
Selezione del formato video
Se questa unità è collegata ad un apparecchio
AV, è necessario regolare il formato video in
modo da adattarlo all’apparecchio AV.
1 Premere e tenere premuto WIDE/MENU
per visualizzare il menu di configurazione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
BRIGHTNESS.
75
It
Sezione
04
Collegamento e
installazione
Collegamenti
ATTENZIONE
! PIONEER non raccomanda di installare o ef-
Importante
fettuare interventi di manutenzione sull’unità
! Se si installa questa unità in un veicolo che
display da soli. L’installazione o la manuten-
non dispone della posizione ACC (accessoria)
zione del prodotto può esporre al rischio di
per l’interruttore della chiave di avviamento, il
scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli in-
cavo rosso deve essere collegato al terminale
terventi di installazione e manutenzione dell’u-
che può rilevare il funzionamento della chiave
nità display rivolgersi a personale tecnico
di avviamento. In caso contrario, la batteria
autorizzato Pioneer.
potrebbe scaricarsi.
! Assicurare tutti i cavi con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare cavi scoperti
A
C
C
F
F
O
N
F
O
F
N
esposti.
O
S
O
S
T
T
A
A
! Non trapanare un foro nel comparto motore
R
R
T
T
per collegare il cavo giallo dell’unità display
alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del moto-
Con posizio-
Senza posi-
ne ACC
zione ACC
re possono a lungo andare danneggiare l’iso-
lante nel punto dove il cavo passa
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
dall’abitacolo al comparto motore. Fare parti-
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
colare attenzione quando si fissa il cavo in
incendi o malfunzionamenti.
questo punto.
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
! Assicurarsi che i cavi non interferiscano con
a terra negativa.
le parti mobili del veicolo, come la leva del
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
cambio, il freno a mano o il meccanismo di
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
scorrimento dei sedili.
guire le indicazioni riportate di seguito.
! Non mettere in cortocircuito i cavi. In caso
— Prima dell’installazione, scollegare il mor-
contrario, il circuito di protezione potrebbe
setto negativo della batteria.
non funzionare correttamente.
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
punti in cui entrano in contatto con parti
metalliche.
— Posizionare tutti i cavi in modo che non
possano entrare in contatto con compo-
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-
nari dei sedili.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette del-
l’impianto di riscaldamento.
— Non instradare il cavo giallo attraverso fori
del vano motore per collegare la batteria.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con
del nastro isolante.
— Non rimuovere i cappucci dei cavi RCA se
i cavi non vengono usati.
76
It
Sezione
Collegamento e
04
installazione
— Non mettere in cortocircuito i cavi.
— Non condividere mai l’alimentazione con
altri apparecchi tagliando l’isolante del
cavo di alimentazione dell’unità. La capaci-
tà di carico di corrente del cavo è limitata.
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con
la portata prescritta.
La funzione del cavo potrebbe differire a secon-
da del prodotto, anche se il colore del cavo è lo
stesso. Per il collegamento di questo sistema,
leggere attentamente i manuali, quindi colle-
gare correttamente i cavi.
Italiano
77
It
Sezione
04
Collegamento e
installazione
Schema di collegamento
Nero
Unità display
4 m
Cavo di alimentazione
Nero (messa a terra del telaio)
Collegare ad una parte metallica pulita e non verniciata.
Fusibile (4 A)
Giallo
Collegare al terminale di alimentazione costante 12 V.
Resistenza fusibile
Rosso
Collegare al terminale controllato dall’interruttore di
accensione (12 V di c.c.)
Collegare all’uscita video
Ingresso video 1 (VIDEO 1 INPUT)
3 m
Componente
video esterno
(venduto a parte)
Ingresso audio 1 (AUDIO 1 INPUT)
Collegare alle uscite audio
Collegare al terminale che non è connesso alla
regolazione del volume.
Ingresso video 2 (VIDEO 2 INPUT)
3 m
Ingresso audio 2 (AUDIO 2 INPUT)
AVD-W7900
(venduto a parte)
Collegare all’ingresso video 1
Uscita video (VIDEO OUTPUT)
3 m
Uscita audio (AUDIO OUTPUT)
Collegare all’ingresso audio 1
Uscita segnale telecomando (REMOTE CONTROLLER
3 m
SIGNAL OUTPUT): Non utilizzato.
78
It
Sezione
Collegamento e
04
installazione
Installazione
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell’installazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati, poi-
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
# Non applicare mai una forza eccessiva sull’u-
al veicolo.
nità display, sulla staffa di montaggio o sulle pia-
! Non installare questa unità se:
stre di rilascio in quanto potrebbero subire
— potrebbe interferire con il funzionamento
danni.
del veicolo.
— potrebbe procurare lesioni al passeggero
in caso di arresto improvviso del veicolo.
Installazione con staffa per il
montaggio a incasso
1 Installare saldamente la staffa di mon-
taggio in una posizione sicura utilizzando
le viti autofilettanti (M4 × 12).
2 Posizionare l’unità display nella staffa
Italiano
di montaggio fino a sentire lo scatto di po-
sizionamento.
Rimozione dell’unità display
% Inserire le piastre di rilascio nelle aper-
ture tra l’unità display e la staffa di mon-
taggio.
L’unità display viene sganciata.
79
It
Appendice
Informazioni
supplementari
terno del veicolo. Non esercitare una pres-
Uso corretto del display
sione eccessiva sul display, in quanto
potrebbe subire danni.
ATTENZIONE
! Non spingere con forza lo schermo LCD, in
! Se all’interno di questa unità penetra del liqui-
quanto potrebbe graffiarsi.
do o corpi estranei, scollegare immediatamen-
te l’alimentazione e consultare
immediatamente il rivenditore o la più vicina
Schermo LCD (Liquid Crystal
stazione assistenza PIONEER. Non utilizzare
questa unità in tali condizioni, perché posso-
Display)
no verificarsi incendi o scosse elettriche o altri
! Se il display è installato in prossimità della
guasti.
ventola del climatizzatore, accertarsi che
! Se si riscontra fumo, rumori o odori strani, o
l’aria emessa dal climatizzatore non sia di-
altre anomalie sul display, scollegare imme-
retta sul display. Il calore del riscaldamento
diatamente l’alimentazione e consultare il ri-
potrebbe danneggiare lo schermo LCD,
venditore o la più vicina stazione assistenza
mentre l’aria fredda del condizionatore po-
PIONEER. Se si usa questa unità in queste
trebbe provocare la formazione di umidità
condizioni, possono verificarsi danni perma-
all’interno del display provocando probabili
nenti al sistema.
danni. Inoltre, se il display viene raffreddato
! Non smontare o modificare questa unità, in
dal condizionatore, lo schermo potrebbe di-
quanto all’interno sono presenti componenti
ventare scuro, o la vita operativa del piccolo
ad alta tensione che possono provocare scos-
tubo fluorescente utilizzato all’interno del
se elettriche. Consultare il rivenditore o la più
display potrebbe risentirne.
vicina stazione assistenza PIONEER per ispe-
! Sullo schermo LCD potrebbero apparire
zioni, regolazioni o riparazioni interne.
piccoli punti neri o punti bianchi (punti lu-
minosi). Tali punti sono dovuti alle caratteri-
stiche dello schermo LCD e non indicano
Cura del display
un problema del display.
! Se il display è soggetto alla luce solare di-
! Alle basse temperature, lo schermo LCD
retta per un prolungato periodo di tempo,
potrebbe risultare scuro per alcuni istanti
si riscalda sensibilmente con conseguenti
dopo l’accensione dell’unità.
possibili danni allo schermo LCD. Quando
! Potrebbe risultare difficile vedere lo scher-
non si utilizza questa unità, evitare di espor-
mo LCD se esposto alla luce solare diretta.
la alla luce solare diretta.
! Quando si utilizza un telefono portatile,
! Il display deve essere utilizzato con gli inter-
mantenere l’antenna del telefono portatile
valli di temperatura riportati di seguito.
distante dal display per prevenire danni al
Intervallo di temperatura operativo: da -20
video con conseguente comparsa di mac-
°C a +60 °C
chie, strisce colorate, ecc.
Intervallo di temperatura di conservazione:
da -40 °C a +95 °C
A temperature superiori o inferiori all’inter-
Manutenzione del display
vallo operativo il display potrebbe non fun-
! Quando si rimuove la polvere dallo scher-
zionare correttamente.
mo o si pulisce il display, scollegare prima
! Lo schermo LCD di questa unità è disposto
l’alimentazione dal sistema, quindi spolve-
in modo da aumentarne la visibilità all’in-
rare con un panno delicato e asciutto.
80
It
Appendice
Informazioni
supplementari
! Quando si pulisce lo schermo, fare atten-
zione a non graffiare la superficie. Non uti-
lizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Tubo fluorescente interno
! Per illuminare lo schermo LCD viene utiliz-
zato un piccolo tubo fluorescente all’inter-
no del display.
— La vita operativa del tubo fluorescente
dovrebbe corrispondere a circa 10 000
ore, a seconda delle condizioni operati-
ve. (L’uso del display a temperature
basse riduce la vita operativa del tubo
fluorescente.)
— Quando il tubo fluorescente raggiunge
la fine della sua vita utile, lo schermo di-
venta scuro e le immagini non vengono
più proiettate. In questo caso, consulta-
re il rivenditore o la più vicina stazione
assistenza PIONEER.
Italiano
81
It
Appendice
Informazioni
supplementari
Dati tecnici
Generali
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo massimo ................ 0,7 A
Intervallo di temperatura di conservaz ione
..................................................... da -40 °C a +95 °C
Unità display
Dimensioni (L × A × P) ....... 178 × 118 × 32 mm
Peso ............................................... 480 g
Dimensioni schermo/rapporto d’aspetto
..................................................... 7,0 pollici di larghezza/16:9
(area di visualizzazione ef-
fettiva: 154 × 87 mm)
Pixel ............................................... 336 960 (1 440 × 234)
Tipo ................................................. TFT a matrice attiva, tipo tra-
smissivo
Sistema colore .......................... compatibile NTSC/PAL/PAL-
M/SECAM
Livello di ingresso video ....... 1,0 Vp-p/75 W
Livello massimo di ingresso audio
..................................................... 1,5 Vrms/22 kW
Livello di uscita video ............ 1,0 Vp-p/75 W
Livello massimo di uscita audio
..................................................... 1,5 Vrms/1 kW
Intervallo di temperatura operativo da
..................................................... -20 °C a +60 °C
Supporto di montaggio
Dimensioni (L × A × P) ....... 201 × 141 × 35 mm
Peso ............................................... 100 g
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di miglio-
rie.
82
It
Оглавление
- Thank you for buying this Pioneer product.
- Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
- Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
- Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer.
- Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
- Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.