Pioneer AVD-W7900: Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.: Pioneer AVD-W7900
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Español
Precauciones
– Diagrama de conexión 29
Instalación 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
– Montaje con carcasa 30
IMPORTANTES 18
– Retirada de la unidad de display 30
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 18
Información adicional
– Al utilizar un display conectado con la
Uso correcto del display 31
salida VIDEO OUTPUT 19
– Manejo del display 31
Para evitar la descarga de la batería 19
– Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 31
Antes de comenzar
– Mantenimiento del display en buen
Acerca de esta unidad 20
estado 32
Visite nuestro sitio Web 20
– Tubo fluorescente pequeño 32
En caso de problemas 20
Especificaciones 33
Para proteger la pantalla LCD 20
Para visualizar la pantalla LCD con
comodidad 21
– Cambio del modo panorámico 21
– Cambio del ajuste de la imagen 21
Instalación y retirada de la unidad de
display 21
– Instalación de la unidad de display 22
– Retirada de la unidad de display 22
Reinicialización del microprocesador 22
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa 24
– Display 24
Funciones básicas 24
– Encendido y apagado 24
– Selección de una fuente 24
– Cambio del modo panorámico 24
– Cambio del ajuste del atenuador de
luz 25
Configuración 25
– Cambio del ajuste de la imagen 25
– Selección del formato de vídeo 26
Conexión e instalación
Conexiones 27
17
Es
Sección
01
Precauciones
cualificación y experiencia en equipos
INSTRUCCIONES DE
electrónicos y accesorios para automóvi-
SEGURIDAD IMPORTANTES
les puede ser peligrosa y puede exponerle
Lea todas estas instrucciones sobre el display
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
y consérvelas para consultarlas en el futuro.
otros peligros.
1 Lea todo este manual con suma atención
antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
ADVERTENCIA
pueda consultar los procedimientos de
! NUNCA instale este display en un lugar en
operación y la información sobre seguri-
el que sea visible para el conductor. De lo
dad cuando sea necesario.
contrario, el conductor podría distraerse
3 Preste mucha atención a todas las adver-
con las imágenes mientras el vehículo está
tencias que se indican en este manual y
en movimiento.
siga las instrucciones con cuidado.
! La utilización de este display está sujeta a
4 No permita que otras personas utilicen
todas las leyes gubernamentales al respec-
este sistema hasta que hayan leído y com-
to de la ubicación o el uso.
prendido las instrucciones sobre el funcio-
! PIONEER no acepta ninguna responsabili-
namiento del aparato.
dad por cualquier tipo de problemas, daños
5 No instale el display en un lugar que (i)
o pérdidas incurridas como resultado de un
pueda obstaculizar la visión del conduc-
uso inadecuado del display o la violación
tor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de
de cualquier ley gubernamental.
los sistemas operativos o los dispositivos
de seguridad del vehículo, en particular
las airbags y los botones de luces de se-
guridad o (iii) pueda afectar la capacidad
del conductor para manejar el vehículo de
Para garantizar la conducción
manera segura.
6 Al igual que cualquier accesorio ubicado
segura del vehículo
en el interior del vehículo, el display no
debe desviar su atención de la conducción
ADVERTENCIA
segura del vehículo. Si tiene dificultades
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
para utilizar el sistema o leer el display,
violación de las leyes pertinentes, las unida-
aparque en un lugar seguro antes de
des de display trasero no deben ubicarse en
hacer algún ajuste.
un lugar que distraiga la atención visual del
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
conductor.
guridad cuando conduzca el vehículo. En
! El display está diseñado únicamente para su
caso de accidente, las lesiones pueden ser
uso en los asientos traseros. NUNCA instale
mucho más graves si el cinturón de segu-
el display en un lugar que permita al conduc-
ridad no está debidamente abrochado.
tor ver imágenes mientras conduce.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. L a instalación o la repara-
ción del display por parte de personas sin
18
Es
Sección
Precauciones
01
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display
dentro de un vehículo, incluso por otras perso-
nas que no sean el conductor. En los casos en
que resulten aplicables, estas normas deben
Español
respetarse y no deben usarse las unidades de
display.
Al utilizar un display conectado
con la salida VIDEO OUTPUT
La salida VIDEO OUTPUT de esta unidad sirve
para conectar un display que permita a los pa-
sajeros de los asientos traseros ver un DVD o
un programa de TV.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar
que permita al conductor ver un DVD o un pro-
grama de TV mientras conduce.
Para evitar la descarga de
la batería
Asegúrese de que el motor del vehículo esté
en marcha cuando utilice esta unidad. En
caso contrario, se podría agotar la batería.
19
Es
Sección
02
Antes de comenzar
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto
Visite nuestro sitio Web
para los productos electrónicos que requieren
Visítenos en el siguiente sitio:
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem-
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-
volver gratuitamente sus productos
! Registre su producto. Conservaremos los
electrónicos usados en los centros de recolec-
datos de su compra archivados para que
ción previstos o bien en una tienda minorista
pueda consultar esta información en caso
(si adquieren un producto similar nuevo).
de que deba efectuar un reclamo a la com-
En el caso de los países que no se han men-
pañía de seguros por pérdida o robo.
cionado en el párrafo anterior, póngase en
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
contacto con las autoridades locales a fin de
ción más reciente acerca de Pioneer
conocer el método de eliminación correcto.
Corporation.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se so-
meta a los procesos de tratamiento, recupera-
ción y reciclaje necesarios, evitando de este
En caso de problemas
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
Para proteger la pantalla LCD
con líquidos. Eso podría producir una descar-
! Mantenga el display fuera del alcance de la
ga eléctrica. Además, el contacto con líquidos
luz solar directa cuando no se utilice esta
puede causar daños en esta unidad, humo y
unidad. La exposición prolongada a la luz
recalentamiento.
solar puede causar un fallo de funciona-
! Conserve este manual a mano para que
miento de la pantalla LCD como conse-
pueda consultar los procedimientos de opera-
cuencia de las altas temperaturas
ción y las precauciones cuando sea necesa-
generadas.
rio.
20
Es
Sección
Antes de comenzar
02
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
Instalación y retirada de la
antena del teléfono alejada del display para
unidad de display
evitar interrupciones del vídeo por la apari-
ción de manchas, rayas de colores, etc.
El brazo de montaje descrito a continuación
! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
se vende por separado. Para más información
Español
jeto que no sea su dedo cuando utilice la
sobre la instalación, consulte el manual de
función de panel táctil. La pantalla puede
instrucciones del kit de montaje o póngase en
rayarse fácilmente.
contacto con el concesionario más cercano a
su domicilio.
Importante
Para visualizar la pantalla
! Para prevenir errores, asegúrese de apagar el
LCD con comodidad
sistema de encendido o la llave del automóvil
antes de instalar o retirar la unidad de display.
Debido a su construcción, el ángulo de visión
Tenga también cuidado de no agarrar la pan-
de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar
talla o los botones con demasiada fuerza y de
el ángulo modificando el tamaño de la panta-
no dejar caer la unidad de display.
lla o el ajuste de imagen.
! No deje que los terminales o los cables de la
unidad de display entren en contacto con el
agua, y no deje que los terminales entren en
Cambio del modo panorámico
contacto con un objeto metálico o similar.
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a
Esto puede provocar un fallo del sistema.
16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla
! Tenga cuidado de no tocar los terminales en
a la imagen de vídeo que esté reproduciendo.
la unidad de display o en el cable. De lo con-
Para obtener más información sobre el funcio-
trario, pueden producirse fallos de conexión.
namiento, consulte Cambio del modo panorá-
Si alguno de los terminales está sucio, límpie-
mico en la página 24.
lo con un paño limpio y seco.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza-
ción de la imagen modificando BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR y HUE. También puede
oscurecer o aumentar el brillo de la imagen
con DIMMER.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Cambio del ajuste de la
imagen en la página 25.
21
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Instalación de la unidad de display
Retirada de la unidad de display
Para prevenir el robo de la unidad de dispaly,
1 Alinee el soporte con las ranuras de la
retire la unidad de display cuando salga del
base.
vehículo.
1 Apriete la parte oprimible y desenchufe
Base
el conector.
Brazo de montaje (se
vende por separado)
Soporte
2 Deslice el display hasta que encaje en
su lugar.
2 Suelte la palanca de cierre, y después
deslice la unidad de display y sepárela de la
base.
Base
Palanca de cierre
3 Conecte el cable a la unidad de display.
Brazo de montaje (se
vende por separado)
Reinicialización del
microprocesador
Se pueden restablecer los ajustes iniciales del
microprocesador.
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
22
Es
Sección
Antes de comenzar
02
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Español
1 Mantenga presionado SOURCE/POWER
hasta que se apague la unidad.
2 Apriete SOURCE/POWER y d
simultáneamente.
23
Es
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE/POWER para encen-
der la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SOURCE/POWER
hasta que se apague la unidad.
Qué es cada cosa
Nota
Display
Quítese los auriculares al apagar o encender la
1 Botón SOURCE/POWER
unidad de display. Si no se quita los auriculares,
Esta unidad se enciende al seleccionar una
puede escucharse ruido cuando el volumen esté
fuente. Presione este botón para visualizar
alto.
todas las fuentes disponibles.
Manténgalo presionado para apagar la uni-
dad.
Selección de una fuente
2 Botones c/d
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
Presiónelos para cambiar los ajustes cuan-
char.
do se muestra el menú de configuración.
! Esta unidad está equipada con dos entra-
das de vídeo, VIDEO 1 INPUT y
3 Botón WIDE/MENU
VIDEO 2 INPUT.
Presione este botón para seleccionar el
modo deseado de ampliación de una ima-
% Presione SOURCE/POWER para seleccio-
gen de 4:3 a una de 16:9.
nar una fuente.
Manténgalo presionado para mostrar el
Presione SOURCE/POWER repetidamente
menú de configuración.
para cambiar entre las siguientes fuentes:
VCR1 (VCR1)—VCR2 (VCR2)
4 Botón DIMMER
Presiónelo para cambiar entre los niveles de
atenuación de luz.
Cambio del modo panorámico
Puede seleccionar el modo deseado de am-
5 Transmisor de infrarrojos
pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.
Puede escuchar audio en estéreo con auri-
culares inalámbricos, que se venden por se-
parado (p.ej., SE-IRM290).
1
3
4
2
5
Sección
03
Utilización de esta unidad
24
Es
Sección
Utilización de esta unidad
03
% Presione WIDE/MENU para seleccionar
! Recuerde que el uso del modo panorámico de
el ajuste deseado.
este sistema con fines comerciales o para su
Presione WIDE/MENU repetidamente para
exhibición al público puede constituir una vio-
cambiar entre los siguientes ajustes:
lación de los derechos de autor protegidos
FULL (total)—JUST (exacto)—CINEMA (cine)
por la legislación relativa a la propiedad inte-
Español
—ZOOM (zoom)—NORMAL (normal)
lectual.
! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-
FULL (total)
dad cuando se visualice en el modo CINEMA
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal
o ZOOM.
solamente, lo que permite obtener una imagen
de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.
Cambio del ajuste del
JUST (exacto)
atenuador de luz
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el
Para evitar que el display se vea demasiado
nivel de ampliación aumenta horizontalmente
brillante por la noche, o cuando la luminosi-
hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de
dad ambiental disminuya, puede oscurecer el
una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-
display.
cluso en una pantalla panorámica.
% Presione DIMMER para seleccionar el
CINEMA (cine)
nivel deseado.
La imagen se amplía en la misma proporción que
Presione DIMMER repetidamente para cam-
FULL o ZOOM en el sentido horizontal y en una
biar entre los siguientes niveles:
proporción intermedia entre FULL y ZOOM en el
DIMMER HIGH (alto)—DIMMER MID (medio)
sentido vertical; es ideal para imágenes de tama-
—DIMMER LOW (bajo)
ño cine (imágenes panorámicas) en que los títu-
los quedan afuera.
ZOOM (zoom)
Configuración
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para
Cambio del ajuste de la imagen
imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-
Puede ajustar el BRIGHTNESS (brillo),
cas).
CONTRAST (contraste), COLOR (color) y HUE
(tono) de cada fuente.
NORMAL (normal)
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que
1 Mantenga presionado WIDE/MENU
no se perciben disparidades ya que sus propor-
para mostrar el menú de configuración.
ciones son iguales a las de la imagen normal.
BRIGHTNESS aparece en el display.
Notas
2 Presione WIDE/MENU para visualizar
los nombres de las funciones de ajuste.
! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-
Presione WIDE/MENU repetidamente para
mico que no coincide con la relación de as-
cambiar entre las siguientes funciones de
pecto original, es posible que aparezcan de
ajuste:
manera diferente.
25
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
BRIGHTNESS (brillo)—CONTRAST (contraste)
3 Presione c o d para seleccionar el for-
—COLOR (color)—HUE (tono)—
mato de vídeo deseado.
COLOR SYSTEM (sistema de color)—Salir del
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
menú de configuración
el formato de vídeo en el siguiente orden:
AUTO—PAL—PAL-M—SECAM—NTSC
3 Presione c o d para ajustar el elemento
# Si se selecciona AUTO, automáticamente se
seleccionado.
identifican y se visualizan NTSC, PAL, PAL-M y
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta
SECAM.
o disminuye el nivel del elemento selecciona-
# La recepción de transmisiones puede ser infe-
do. Se visualiza +24 a –24 mientras se aumen-
rior cuando se selecciona AUTO.
ta o disminuye el nivel.
# Si no se utiliza la función en unos ocho se-
! BRIGHTNESS – Ajusta la intensidad del
gundos, el display volverá automáticamente a la
color negro
visualización de reproducción.
! CONTRAST – Ajusta el contraste
! COLOR – Ajusta la saturación de color
! HUE – Ajusta el tono del color (se realza el
rojo o el verde)
# Si no se utiliza la función en unos ocho se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Selección del formato de vídeo
Cuando esta unidad está conectada a un equi-
po AV, es necesario ajustar el formato de vídeo
adecuado para ese equipo AV.
1 Mantenga presionado WIDE/MENU
para mostrar el menú de configuración.
BRIGHTNESS aparece en el display.
2 Presione WIDE/MENU para visualizar
COLOR SYSTEM.
Presione WIDE/MENU repetidamente para
cambiar entre las siguientes funciones de
ajuste:
BRIGHTNESS (brillo)—CONTRAST (contraste)
—COLOR (color)—HUE (tono)—
COLOR SYSTEM (sistema de color)—Salir del
menú de configuración
26
Es
Sección
Conexión e instalación
04
Conexiones
PRECAUCIÓN
! PIONEER no recomienda que instale o repare
Importante
la unidad de display usted mismo. La instala-
! Cuando esta unidad se instala en un vehículo
ción o reparación del producto puede expo-
Español
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
nerle a descargas eléctricas u otros riesgos.
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
Para cualquier operación de instalación y/o re-
minal que pueda detectar la operación de la
paración de la unidad de display, diríjase al
llave de encendido. De lo contrario, puede
personal de servicio autorizado de Pioneer.
descargarse la batería.
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta aislante. No deje que los terminales de
A
C
C
F
O
O
F
N
F
F
N
los cables queden expuestos.
O
S
O
S
T
T
A
A
! No haga un agujero en el compartimento del
R
R
T
T
motor para conectar el cable amarillo de la
unidad de display a la batería del vehículo. La
Posición
Sin posición
ACC
ACC
vibración del motor podría provocar fallos de
aislamiento en el punto en el que el cable
! El uso de esta unidad en unas condiciones
pasa del compartimento de los pasajeros al
distintas de las indicadas a continuación po-
compartimento del motor. Tenga sumo cuida-
dría causar incendios o fallos de funciona-
do al asegurar el cable en este punto.
miento.
! Asegúrese de que los cables no interfieran
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
con las partes móviles del vehículo, como la
conexión a tierra negativa.
palanca de cambios, el freno de mano o el
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
mecanismo de deslizamiento de los asientos.
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
! No acorte ningún cable. De lo contrario, el cir-
guir las siguientes instrucciones.
cuito de protección puede no funcionar co-
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
rrectamente.
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
partes en donde esté en contacto con pie-
zas metálicas.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No retire las cubiertas de los cables RCA si
los cables no se utilizan.
27
Es
Sección
04
Conexión e instalación
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
La función del cable puede variar según el pro-
ducto, aunque el color del cable sea el mismo.
A la hora de conectar este sistema, asegúrese
de consultar todos los manuales y conectar los
cables correctamente.
28
Es
Sección
Conexión e instalación
04
Diagrama de conexión
Negro
Español
Unidad de display
4 m
Cable de alimentación
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
Fusible (4 A)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
Resistencia del fusible
Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido
(12 V CC).
Conectar a la salida de vídeo
Entrada de vídeo 1 (VIDEO 1 INPUT)
Componente
3 m
de vídeo externo
(se vende por
Entrada de audio 1 (AUDIO 1 INPUT)
separado)
Conectar a las salidas de audio
Conectar al terminal que no está unido al ajuste
de volumen.
Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 INPUT)
3 m
AVD-W7900
Entrada de audio 2 (AUDIO 2 INPUT)
(se vende por
separado)
Conectar a la entrada de vídeo 1
Salida de vídeo (VIDEO OUTPUT)
3 m
Salida de audio (AUDIO OUTPUT)
Conectar a la entrada de audio 1
Salida de señal del mando a distancia (REMOTE
3 m
CONTROLLER SIGNAL OUTPUT): No se utiliza.
29
Es
Sección
04
Conexión e instalación
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-
cionamiento.
! Consulte a su concesionario si es necesario
# Nunca aplique excesiva fuerza a la unidad de
perforar orificios o hacer otras modificaciones
display, la carcasa o las placas para soltar, ya que
al vehículo para la instalación.
las puede dañar.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
Montaje con carcasa
1 Instale firmemente la carcasa en un
lugar seguro, utilizando los tornillos con
rosca cortante suministrados (M4 × 12).
2 Encaje la unidad de display en la carca-
sa hasta que quede acoplada.
Retirada de la unidad de display
% Inserte los paneles para soltar en los
huecos entre la unidad de display y la car-
casa.
La unidad de display se soltará.
30
Es
Apéndice
Información adicional
! La pantalla LCD de esta unidad está ex-
Uso correcto del display
puesta para aumentar su visibilidad dentro
del vehículo. No la presione con fuerza ex-
PRECAUCIÓN
cesiva ya que la puede dañar.
! En caso de que ingresen elementos extraños
! No empuje la pantalla LCD con mucha
Español
o líquido en esta unidad, apáguela de inme-
fuerza ya que la puede rayar.
diato y consulte a su concesionario o al servi-
cio técnico oficial de PIONEER más próximo a
su domicilio. No utilice la unidad en este es-
Pantalla de visualización de
tado ya que se puede producir un incendio,
una descarga eléctrica u otros fallos.
cristal líquido (LCD)
! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
! Si el display está instalado cerca de la sali-
cualquier otro síntoma anormal en el display,
da de aire de un equipo de aire acondicio-
apáguelo de inmediato y consulte a su conce-
nado, asegúrese de que el aire del aparato
sionario o al servicio técnico oficial de
no se dirija directamente al display. Por su
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se
parte, el calor de un calefactor puede
utiliza la unidad en este estado, el sistema
dañar la pantalla LCD y el aire frío del en-
puede sufrir daños permanentes.
friador puede hacer que se acumule hume-
! No desarme ni modifique esta unidad, ya que
dad en la parte interna del display, por lo
tiene componentes internos de alta tensión
que puede dañarse. Además, si el display
que pueden causar una descarga eléctrica.
se enfría con el enfriador, la pantalla se
Consulte a su concesionario o al servicio téc-
puede oscurecer o se puede reducir la vida
nico oficial de PIONEER más próximo a su do-
útil del pequeño tubo fluorescente que se
micilio cuando se trate de una inspección
utiliza dentro de la pantalla.
interna, ajustes o reparaciones.
! Pueden aparecer pequeños puntos negros
o blancos (puntos brillantes) en la pantalla
LCD. Estos puntos se deben a las caracte-
Manejo del display
rísticas de la pantalla LCD y no indican que
! Si se expone el display a la luz solar directa
haya un problema con el display.
durante un período prolongado, se recalen-
! A temperaturas bajas, la pantalla LCD
tará demasiado y se puede dañar la panta-
puede aparecer oscura durante un momen-
lla LCD. Cuando no esté utilizando esta
to después de que se encienda la unidad.
unidad, evite exponerla a la luz solar direc-
! Será difícil ver la pantalla LCD si está ex-
ta.
puesta a la luz solar directa.
! El display se debe usar dentro de las
! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga la
gamas de temperaturas que se indican a
antena del teléfono alejada del display para
continuación.
evitar interrupciones de las imágenes por
Gama de temperatura de funcionamiento:
la aparición de manchas, rayas de color,
-20 °C a +60 °C
etc.
Gama de temperatura de almacenamiento:
-40 °C a +95 °C
Es posible que el display no funcione nor-
malmente si lo expone a temperaturas su-
periores o inferiores a las de la gama de
funcionamiento.
31
Es
Apéndice
Información adicional
Mantenimiento del display en
buen estado
! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-
piar el display, primero apague el sistema y
luego limpie la pantalla con un paño suave
y seco.
! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no
rayar la superficie. No use productos quí-
micos de limpieza que sean fuertes o abra-
sivos.
Tubo fluorescente pequeño
! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño
dentro del display para iluminar la pantalla
LCD.
— El tubo debe durar aproximadamente
10 000 horas, según las condiciones de
funcionamiento. (El uso del display a
temperaturas bajas reduce la vida útil
del tubo fluorescente.)
— Cuando se agota el tubo fluorescente, la
pantalla aparecerá oscura y no se pro-
yectará ninguna imagen más. Si esto
ocurre, consulte a su concesionario o al
servicio técnico oficial de PIONEER más
próximo a su domicilio.
32
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
Español
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 0,7 A
Gama de temperatura de almacenamiento
..................................................... -40 °C a +95 °C
Display
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 178 × 118 × 32 mm
Peso ............................................... 480 g
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
..................................................... 7,0 pulgadas de ancho/16:9
(área efectiva de visualiza-
ción: 154 × 87 mm)
Píxeles ........................................... 336 960 (1 440 × 234)
Tipo ................................................. Matriz activa TFT, tipo trans-
misivo
Sistema de color ...................... Compatible con NTSC/PAL/
PAL-M/SECAM
Nivel de entrada de vídeo .... 1,0 Vp-p/75 W
Nivel máximo de entrada de audio
..................................................... 1,5 Vrms/22 kW
Nivel de salida de vídeo ........ 1,0 Vp-p/75 W
Nivel máximo de salida de audio
..................................................... 1,5 Vrms/1 kW
Gama de temperatura de funcionamiento
..................................................... -20 °C a +60 °C
Bisel de instalación
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 201 × 141 × 35 mm
Peso ............................................... 100 g
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
33
Es
Оглавление
- Thank you for buying this Pioneer product.
- Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
- Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
- Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer.
- Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
- Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.