Pioneer X-SMC00-W – страница 8
Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer X-SMC00-W
Informazioni aggiuntive 11
33
It
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸵ศ
Problema Controllare Soluzione
I nomi di cartella o di file non
I nomi delle cartelle o dei file
Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i
vengono visualizzati o
contengono più di 30 caratteri?
nomi dei file è di 30.
vengono visualizzati in modo
anomalo.
I nomi della cartella o del file
Questo non è un un problema con
L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende
non sono visualizzati in
questa unità.
da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo
ordine alfabetico.
di memoria USB.
Ci vuole molto tempo per il
Qual è la capacità dei dispositivi di
A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi
riconoscimento del
memoria USB?
dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe
dispositivo di memoria USB.
richiedere diversi minuti).
La corrente non viene fornita
AUTH ERR
viene visualizzato dal
Spegnere la corrente e poi riaccenderla.
al dispositivo di memoria
display del pannello anteriore? Non
Spegnere la corrente, poi sconnettere e riconnettere il dispositivo di
USB.
viene fornita corrente quando il
memoria USB.
consumo di elettricità è troppo
elevato.
Premere
INPUT
per passare all’altra modalità e quindi tornare di
nuovo alla modalità USB.
Se si connette iPod/iPhone/iPad mini
Problema Soluzione
L’iPod/iPhone/iPad mini non funziona col telecomando. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad mini siano connessi
correttamente (vedi
Connettere l’iPod/iPhone
a pagina 16).
Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad mini. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad mini siano connessi
correttamente (vedi
Connettere l’iPod/iPhone
a pagina 16).
Se l’iPod/iPhone/iPad mini si blocca, provare a reinizializzarlo e
quindi ricollegarlo all’unità.
;60&B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸵ศ
Informazioni aggiuntive11
Dischi e formati riproducibili
• CD audio disponibili in commercio
CD-Audio
• CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA
WMA
File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB
MP3
File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB
• Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.
• I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti
Precauzioni d’uso
(formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
• I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo
documento sono marchi commerciali o marchi
Quando si sposta questa unità
commerciali registrati delle rispettive aziende.
Quando si sposta questa unità, controllare che non contenga
• Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i
dischi e scollegare l’iPod/iPhone/iPad mini. Poi premere
metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
1 STANDBY/ON, attendere finché “STANDBY” non
• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights
scompare sulla schermata principale per spegnere, poi
Management) non possono venire riprodotti.
scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato
o spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio
Nota
fosse collegato al portale di connessione di iPod/iPhone,
terminali iPod/iPhone, spinotti jack di AUDIO IN, si
• Questa unità non supporta i dischi multisessione o la
potrebbero verificare dei danni.
registrazione multiborder.
• La registrazione multisessione/multiborder consiste nel
Luogo di installazione
registrare i dati su di un singolo disco in due o più
sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità
• Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o
di registrazione consistente di un set completo di dati
impianto stereo da usare con l’unità.
dall’inizio alla fine.
• Non installare questa unità sopra un televisore o monitor
a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di
I CD protetti dalla copia
cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del
forze magnetiche.
formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole
caratteristiche.
• Luoghi umidi o poco ventilati
• Luoghi estremamente caldi
Formati dei file audio supportati
• Luoghi esposti alle vibrazioni
• Questo lettore non supporta la compressione senza
• Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
perdite lossless.
• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
34
It
Informazioni aggiuntive 11
35
It
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸵ศ
Non appoggiare oggetti su questa
Pulizia della lente
unità
• La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se
utilizzata normalmente, se dovesse però non funzionare
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare
Non ostruire i fori di ventilazione.
il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano
Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,
disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se
avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore
ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.
di disperdersi e si causano danni.
Non esporlo al calore.
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo
Come maneggiare i dischi
che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il
calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro
Archiviazione
componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto
l’amplificatore.
• Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli
• Spegnere questa unità quando non la si utilizza.
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla
• A seconda della qualità del segnale, sul televisore
luce solare o estremamente freddi.
possono apparire delle righe e l’audio della radio può
• Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
essere disturbato quando questa unità è accesa. Se
questo accade, spegnere questa unità.
Pulire i dischi
• I dischi possono non funzionare se vi sono impronte
La condensa
digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di
Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo
pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
sporchi.
caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le
lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della
condensa si forma, questa unità non funziona bene e la
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità
accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa
evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa
può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita
dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un
luogo differente.
• Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.
Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
Pulizia del prodotto
• Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno
morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi
• Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di
rimuovere l’umidità con un panno asciutto.
alimentazione dalla presa di corrente.
• Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
• Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di
• Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si
sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito
graffi o si sporchi.
in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a
• Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo
fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un
potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la
panno morbido e pulito.
loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero
• Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero
avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette
causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre,
potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla
evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto
intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a
con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può
noleggio.
danneggiare le finiture del cabinet.
• Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,
leggere attentamente le precauzioni indicate con il
prodotto.
;60&B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸵ศ
Informazioni aggiuntive11
Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono
venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre
simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
Su iPod/iPhone
“Fatto per l’iPod” e “Fatto per l’iPhone” significano che un
accessorio elettronico è stato progettato specificamente
rispettivamente per il collegamento con l’iPod o l’iPhone ed è
stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli
standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere
considerata responsabile di questo dispositivo o della sua
osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti.
Tenere presente che l’uso di questo accessorio con l’iPod o
l’iPhone può peggiorare le prestazioni wireless.
iPhone, iPod, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Ritorno di tutte le impostazioni ai
valori predefiniti
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le
impostazioni al default.
1 Premere
1
STANDBY/ON
per accendere la
corrente.
2 Premere
CD
sul telecomando o
INPUT
ripetutamente sull’unità principale per
selezionare l’entrata CD.
3 Premere il tasto
$ OPEN/CLOSE
per aprire il
portello scorrevole del CD.
4 Premere
1
STANDBY/ON
mentre si preme
#
.
Usare i pulsanti del pannello superiore dell’unità. “DEFAULT”
appare quando le impostazioni vengono ripristinate. La
corrente è spenta.
36
It
Informazioni aggiuntive 11
37
It
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸰㸶ศ
Specifiche
• Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :)
• Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM). . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . . . 75 : asimmetrico
• Generalità
Porta di collegamento per iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Terminale iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Alimentazione. . . . . . . . . . . CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
In modalità stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W o meno
Dimensioni . . . . . . . . 430 mm (L) x 218 mm (A) x 114 mm (P)
Peso (senza imballaggio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
• Altoparlante
Tipo
Trasmettitore passivo
Tutta gamma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 6,6 cm
Radiatore passivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 7,7 cm
Gamma di frequenza di riproduzione . . . . . da 60 Hz a 20 kHz
• Accessori
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adattatore AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pannello intercambiabile
(X-SMC00-W e X-SMC00BT-W non sono dotati di panello
intercambiabile nel contenitore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antenna FM a filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Supporto iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Documento di garanzia
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nota
• Le specifiche e il design sono soggetti a possibili
modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del
prodotto.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN.
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B1_Nl
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
WAARSCHUWING
nog in de garantieperiode is.
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
K041_A1_Nl
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
LET OP
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
opspattend water, regen of vocht.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
D3-4-2-1-3_A1_Nl
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u
WAARSCHUWING
de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
gaat).
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
LET OP
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
bed.
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Lees voordat u dit product gebruikt de
veiligheidsinformatie op de onderkant van het
apparaat en op het label van de etspanningsadapter.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸰㸷ศ
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
Symbool voor
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
toestellen
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl
Waarschuwing radiogolven
Waarschuwing bij de
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een
wisselstroomadapter
frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt
• Houd de wisselstroomadapter bij het
door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,
hoofdgedeelte vast wanneer u deze van de
magnetronovens enz.).
netstroom verwijdert. Het netsnoer raakt mogelijk
In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het
beschadigd als u eraan trekt, en dit kan tevens
mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door die
leiden tot brand en/of elektrocutie.
apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie
• De wisselstroomadapter moet niet met natte
veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw
handen worden ingestoken of verwijderd, omdat
televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.
dit kan leiden tot elektrocutie.
Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de
• Steek de tanden van de wisselstroomadapter
ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel (inclusief
geheel in het stopcontact. Als de tanden niet
door dit toestel ondersteunde apparatuur).
volledig zijn ingestoken, kan hittevorming
ontstaan, wat kan leiden tot brand. Daarbij kan
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer
contact met de aangesloten tanden van de
product door communicatiefouten/storingen die
adapter leiden tot elektrocutie.
samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de
• Steek de wisselstroomadapter niet in een
aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw Internet-provider
contactdoos waarvan de aansluiting los zit, ook al
of de fabrikant van uw netwerkapparatuur.
zijn de tanden geheel in het stopcontact
ingestoken. Hitte kan zich ophopen en dit kan
• Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan
een internet service provider om gebruik te kunnen
leiden tot brand. Raadpleeg het verkooppunt of
maken van het internet.
een elektricien in verband met vervanging van het
stopcontact.
WAARSCHUWING NETSNOER
• Het apparaat noch meubilair en dergelijke mag op
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
het netsnoer worden geplaatst of het snoer
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
afknellen. Leg geen knoop in het snoer en knoop
het netsnoer met natte handen aangezien dit
het niet vast aan andere snoeren. De netsnoeren
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
moeten zodanig worden geleid dat er niet
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
gemakkelijk op getrapt kan worden. Een
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop
beschadigde wisselstroomadapter en netsnoer
in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De
kunnen leiden tot brand of een elektrische schok
netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per
veroorzaken. Controleer nu en dan de
ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd
wisselstroomadapter en het netsnoer. Als het
netsnoer kan brand of een elektrische schok
beschadigd zijn kunt u ze door het dichtstbijzijnde
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer
PIONEER-onderhoudscentrum of uw verkooppunt
u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum
laten vervangen.
of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een
veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Inhoudsopgave
01 Voordat u begint
07 USB-weergave
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Afspelen van USB-opslagapparaten . . . . . . . . . . . . . . 22
Aanbrengen van de batterijen in de
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gebruik van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De map kiezen die moet worden afgespeeld . . . . . . . . 23
Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
02 Overzicht van de bedieningstoetsen
Afspelen in de gewenste volgorde (Programma-
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aan de wand bevestigen om het systeem te
08 Gebruik van de tuner
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Luisteren naar de radiouitzendingen . . . . . . . . . . . . . . 24
Bovenpaneel/Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afstemmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voorkeurzenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwisselen van het verwisselbare paneel . . . . . . . . . 11
Instellen van een voorkeurzender . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
03 Aansluitingen
Aftasten van de voorkeuzezenders. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aansluiting van de antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wissen van het gehele ingestelde geheugen . . . . . . . . 25
Buitenantennes gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . 25
De stekker in het stopcontact steken . . . . . . . . . . . . . 12
Een inleiding tot RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Naar RDS-programma's zoeken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Aan de slag
Via RDS verzorgde informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auto Station Program Memory (ASPM) gebruiken . . . 26
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opmerkingen aangaande het gebruik van RDS. . . . . . 26
Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
09 Overige aansluitingen
Ingangsfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Helderheid van de display regelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatische instelling volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
®
10
Bluetooth
audioweergave
Volumeregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Geluidsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paren met het systeem (eerste vastlegging) . . . . . . . 28
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luister naar muziek op het systeem vanaf een met
P.BASS-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bluetooth uitgerust apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bass/treble-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Waarschuwing radiogolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
De wekkerfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Omvang van de werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activeren van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weerkaatsingen van radiogolven. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uitschakelen van de wekkertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Voorzorgsmaatregelen betreffende de aansluiting op
Gebruik van de wekkerfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
producten die door dit apparaat worden
De slaaptimer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ondersteund. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gebruik van hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11 Aanvullende informatie
05 Weergave van iPod/iPhone/iPad mini
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Welke iPod/iPhone/iPad mini-modellen worden
Afspeelbare schijven en indelingen . . . . . . . . . . . . . . 34
ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Omtrent kopieerbeveiligde CD’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aansluiten van uw iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Geschikte audiobestandsformaten . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aansluiting van de iPod/iPhone/iPad mini via de
Let op tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
bijgeleverde iPhone-stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wanneer het apparaat wordt verplaatst . . . . . . . . . . . . 34
De iPod/iPhone/iPad mini afspelen . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plaats van installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 Disc-weergave
Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat . . . . 35
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Over condensvocht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Geavanceerde weergave van een CD of MP3/WMA-
Reiniging van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigen van het disc-lensje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Direct opzoeken van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Behandeling van discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reiniging van schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA). . . . . 20
Informatie over schijven met speciale vormen . . . . . . . 36
Informatie over het downloaden van MP3/WMA . . . . . 20
Gegevens over de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volgorde van de mapweergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alle instellingen op de beginstand terugzetten . . . . . 36
De map kiezen die moet worden afgespeeld . . . . . . . . 21
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Nl
Voordat u begint 01
5
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Hoofdstuk 1:
Voordat u begint
WAARSCHUWING
Inhoud van de doos
• Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat
Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de
u de veren op de aansluitingen voor de batterijen niet
doos bevinden.
beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of
oververhit raken.
• Afstandsbediening
• Netadapter
• Verwisselbaar paneel x 2
(Bij de X-SMC00-W en X-SMC00BT-W bevindt er zich geen
inwisselbaar paneel in de behuizing)
• AAA-batterijen (R03) x 2
• FM-draadantenne
•iPhonehouder
• Garantiebewijs
• Handleiding (dit document)
Aanbrengen van de batterijen in
de afstandsbediening
1 Open het achterdekseltje en plaats de
• Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen.
batterijen zoals hieronder is afgebeeld.
Gebruik ook nooit een oude en een nieuwe batterij
tegelijk.
• Leg de batterijen in de juiste richting in de
afstandsbediening, zoals aangegeven door de
polariteitstekens ( en ).
• Probeer niet om de batterijen open te maken, verhit ze
niet en gooi ze niet in open vuur of water.
• Batterijen kunnen verschillende voltages hebben, ook
als ze van hetzelfde formaat zijn. Gebruik geen
verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
voorlopig (een maand of langer) niet meer gebruikt, om
schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als
2 Sluit het achterdekseltje.
er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van
het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe
batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof
komt op uw huid, wast u het er grondig af met volop
water.
• Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de
regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw
land/zone van de hand te worden gedaan.
• WAARSCHUWING
De bijgeleverde batterijen zijn bedoeld om de werking van het
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op
product te controleren en hebben mogelijk geen lange
een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
levensduur. Wij raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
een lange levensduur hebben.
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit
de levensduur of prestatie van de batterijen.
Lijn de minpool op met
Indien de batterij zodanig
het aansluitpunt van de
in de houder wordt
geduwd dat het
afstandsbediening bij het
plaatsen van de batterij.
aansluitpunt
vervormt,
kan de alkalinebatterij
kortsluiting veroorzaken
Het aansluitpunt
wordt vervormd
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸰㸷ศ
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Voordat u begint01
Gebruik van de afstandsbediening
De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij
een hoek van ongeveer 30º vanaf de
afstandsbedieningssensor.
30°
30°
7 m
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houd dan
rekening met het volgende:
• Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de sensor op het apparaat
bevinden.
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als sterk
zonlicht of TL-licht op de afstandsbedieningssensor valt.
• Afstandsbedieningen van andere apparatuur kunnen
storing veroorzaken. Vermijd het gebruik van
afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt
van dit apparaat is opgesteld.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik van de
afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.
6
Nl
Overzicht van de bedieningstoetsen 02
7
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Hoofdstuk 2:
Overzicht van de bedieningstoetsen
1 1 STANDBY/ON
Afstandsbediening
Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13).
2 Ingangsfunctieknoppen
Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
selecteren (bladzijden 17, 18, 22, 24, 27 en 28).
1
12
3 Bedieningstoetsen
CD USB TUNER AUDIO IN
CLOCK/TIMER
2
Gebruik deze toets om de klok in te stellen en ook om de
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
timers in te stellen en te controleren (bladzijde 13).
SLEEP
3
EQUALIZER
Zie De slaaptimer gebruiken op bladzijde 15.
123
P. BA SS
4 Nummertoetsen (0 tot 9)
13
Gebruiken om het nummer in te voeren (bladzijde 19).
4
456
BASS/TREBLE
5
CLEAR
789
Gebruiken om geprogrammeerd afspelen te annuleren
(bladzijde 20).
CLEAR REPEAT
RANDOM
5
14
0
6 Bedieningstoetsen
15
DISPLAY
DISPLAY FOLDER
TUNE+
Indrukken om de display te wijzigen voor songs die via de
6
CD of USB worden afgespeeld (bladzijde 21).
FOLDER
Gebruiken om de map van de MP3/WMA-schijf of het
7
ENTER
USB-apparaat voor massaopslag te selecteren
(bladzijde 20).
MEMORY
MENU
/PROGRAM
MENU
Gebruiken voor toegang tot het menu.
PRESET VOLUME
TUNE–
MEMORY/PROGRAM
+
+
Gebruiken voor geheugenopslag of programmeren van
de MP3/WMA-schijf (bladzijde 20).
8
MUTE
16
7
F
/
G
/
H
/
I
(
TUNE +/–
),
ENTER
–
–
9
Gebruiken om de systeeminstellingen en modi te selecteren
DIMMER
17
en daartussen te wisselen, en om acties te bevestigen.
10
TUNE +/– kan worden gebruikt om radiofrequenties te zoeken
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
(bladzijde 24).
11
8
PRESET +/–
OPTION
Hiermee selecteert u de voorkeurzenders (bladzijde 25).
9
MUTE
Hiermee zet u het geluid aan en uit (bladzijde 14).
10 Weergavebedieningstoetsen
Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft
geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (bladzijde 18).
Overzicht van de bedieningstoetsen02
11
Tuner
-bedieningsfuncties
1 Draai de bevestigingsschroeven op de
ST/MONO
aangegeven bevestigingsafmeting (130 mm)
Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en
aan de wand.
mono te wijzigen (bladzijde 24).
RDS ASPM
RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations
voor geheugenopslag (bladzijde 25).
RDS PTY
Hiermee zoekt u naar RDS-programmatypes
(bladzijde 25).
RDS DISPLAY
Indrukken om de RDS-display voor de informatiemodus
te wijzigen (bladzijde 25).
12 OPEN/CLOSE
ANTENNADC IN
Gebruiken om de elektrische cd-schuifdeur te openen of te
sluiten (bladzijde 18).
13 Bedieningstoetsen voor het geluid
De geluidskwaliteit afstellen (bladzijde 14).
14 RANDOM
De track van een CD, iPod of USB in willekeurige volgorde
2 Voeg de schroeven voor wandbevestiging in
afspelen (bladzijde 19).
de vergrendelgaten.
15
REPEAT
3 Naar links schuiven om vast te zetten. (De
Indrukken om herhaald afspelen (Repeat Play) in te stellen
schuifafstand is ongeveer 10 mm)
vanaf een CD, iPod of USB (bladzijde 19).
16
Volume
-bedieningsfuncties
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen
(bladzijde 13).
17
DIMMER
Dimt of maakt het display helderder. De helderheid kan in vier
stappen worden geregeld (bladzijde 13).
Aan de wand bevestigen om het
Opmerking
systeem te gebruiken
• Bij bevestiging aan de wand bestaat de kans dat het
systeem eraf valt indien het niet goed is bevestigd. Zorg
Als het systeem aan de wand wordt bevestigd, moeten de
ervoor dat er zich geen ongelukken kunnen voordoen.
bevestigingsschroeven (afzonderlijk in de handel
verkrijgbaar) worden vastgedraaid, en dient u zich ervan te
• Kies een locatie voor plaatsing/ installatie van het
verzekeren dat de wand het systeem veilig kan dragen. Indien
systeem die stevig genoeg is om het gewicht van het
de structuur van de wand het gewicht van het systeem niet
systeem te dragen. Raadpleeg een deskundige indien u
kan dragen of de wand niet stevig genoeg is, kan het systeem
niet weet hoe stevig enz. de wand is.
ervan afvallen.
• Het bedrijf aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
ongelukken of schade veroorzaakt door ondeugdelijke
installatie/bevestiging, onjuist gebruik, wijzigingen,
natuurrampen, enz.
• Plaats alle kabels langs de wand zodat er niet over kan
worden gestruikeld.
• Het verwisselbare paneel mag niet worden verwisseld
zolang het systeem aan de wand is bevestigd.
• Als het systeem aan de wand is bevestigd, zorg er dan
goed voor dat de iPod/iPhone er niet vanaf kan vallen.
• Houd het systeem niet vast bij de connector van de iPod/
iPhone.
8
Nl
Schroeven wandbevestiging
(in de handel verkrijgbaar)
2 mm tot 3 mm
Vergrendelgaten
6 mm tot 7 mm
Schroefkop
Ø9 mm tot Ø12 mm
Diameter schroef
Ø4 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Aanbevolen
schroefdiameter (gebruik
schroeven die geschikt
Afmeting voor de bevestiging van
zijn voor de wandsterkte
de wandbevestigingsschroeven
en wandstructuur)
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
Overzicht van de bedieningstoetsen 02
9
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Voorpaneel
1 Elektrische cd-schuifdeur
7 Luidspreker
2 Afstandsbedieningssensor
8 Aansluitpunt iPod/iPhone
Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen.
Gebruiken voor aansluiting van uw USB-apparaat voor
massaopslag of om Apple iPod/iPhone/iPad mini als
3 Hoofddisplay
audiobron te gebruiken (bladzijden 17 en 22).
4 Displaypaneel
9 iPod/iPhone aansluiting
Druk op PUSH OPEN om de iPod/iPhone aan te sluiten
5
POWER ON
indicator
(bladzijde 16).
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, licht deze indicator
op.
10
AUDIO IN
-aansluiting
Gebruiken voor aansluiting van een extra component via een
6
TIMER
indicator
stereo-ministekerkabel (bladzijde 27).
Is verlicht als het systeem is uitgeschakeld terwijl de
timerinstelling is ingeschakeld.
11 Hoofdtelefoonaansluiting
Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een
hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid
weergegeven via de luidsprekers (bladzijde 15).
2 3 4 5 61
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
7 8 9 10 11 7
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Overzicht van de bedieningstoetsen02
Bovenpaneel/Achterpaneel
1 1 STANDBY/ON-toets
5VOLUME –/+
Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13).
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen
(bladzijde 13).
2 INPUT
-toets
Selecteren van de ingangsbron.
6 Schijflade OPEN/CLOSE-toets
Gebruiken om de elektrische cd-schuifdeur te openen of te
3 EQ-toets (X-SMC00)
sluiten (bladzijde 18).
Wordt gebruikt om de geluidsmodus te wijzigen
(bladzijde 14).
7 DC IN-aansluitpunt
Steek de netadapter in het stopcontact (bladzijde 12).
BT AUDIO-toets (X-SMC00BT)
Wordt gebruikt als muziek vanaf een apparaat met de
8 FM-antenneaansluiting
Bluetooth-functie wordt afgespeeld (bladzijde 28).
Sluit hierop de bijgeleverde FM-draadantenne aan
(bladzijde 12).
4 Weergavebedieningstoetsen
Via deze toetsen kan de gewenste track of het bestand dat
moet worden afgespeeld worden geselecteerd. Stop de
huidige weergave. Stop de weergave of hervat de weergave
vanaf het punt waar deze is stopgezet.
10
Nl
STANDBY/ON INPUT
BT AUDIO
+–
VOLUME
X-SMC00BT
1 2 3 4 5 6
ANTENNADC IN
7 8
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Overzicht van de bedieningstoetsen 02
11
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸰㸷ศ
Verwisselen van het verwisselbare
paneel
(Bij de X-SMC00-W en X-SMC00BT-W bevindt er zich geen
inwisselbaar paneel in de behuizing)
WAARSCHUWING
• Het verwisselbare paneel dient op een stabiel oppervlak
te worden verwisseld.
• Het verwisselbare paneel mag niet worden verwisseld
3 Lijn de lijn onder de pijl op met het onderste
zolang het systeem aan de wand is bevestigd.
deel van het verwisselbare paneel, en schuif het
• Zorg ervoor dat het displaypaneel niet wordt bekrast of
beschadigd tijdens het verwisselen van het paneel.
dan met beide handen naar beneden totdat er
• Oefen niet teveel kracht uit op het verwisselbare paneel.
een klikgeluid hoorbaar is.
• Als het paneel niet op de juiste wijze wordt aangebracht,
is het mogelijk dat de bediening voor openen en sluiten
niet goed functioneert. Onjuiste bevestiging kan tevens
de oorzaak zijn van onregelmatig geluid of bijgeluiden;
zorg ervoor dat het paneel op de juiste positie is
bevestigd.
Pijlen
• Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is
uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het
stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
1 Zorg ervoor dat de elektrische cd-
schuifdeur is gesloten.
2 Schuif het verwisselbare paneel met beide
handen omhoog om het te verwijderen.
Aansluitingen03
Hoofdstuk 3:
Aansluitingen
WAARSCHUWING
De stekker in het stopcontact steken
• Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is
uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het
stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
WAARSCHUWING
• Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen
• Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit apparaat is
de diverse apparaten zijn voltooid.
meegeleverd.
• Gebruik het netsnoer uitsluitend voor het doel dat
hieronder staat beschreven.
• Het snoer van de netadapter is 1,5 m lang. Zorg ervoor
Aansluiting van de antenne
dat het lichaam van de netadapter niet tijdens gebruik
Sluit de FM-draadantenne aan zoals hieronder aangegeven.
boven de grond hangt, omdat hierdoor onnodige druk op
Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u
de netstekker wordt uitgeoefend.
buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes gebruiken
hieronder).
• Zorg er bij het inbrengen van de netadapter in een
1 Sluit de FM-draadantenne aan op de FM-
wandstopcontact voor dat er geen gat is tussen de
antenne-aansluiting.
netadapter en het wandstopcontact. Door het gat kan
een slechte aansluiting ontstaan en de metalen
Voor optimale resultaten rolt u de FM-antenne volledig af en
onderdelen zoals munten en paperclips die erin vallen
bevestigt u deze aan een wand of een deurkozijn. Niet los
kunnen kortsluiting en brand veroorzaken.
ophangen of opgerold laten.
Buitenantennes gebruiken
Om de FM-ontvangst te verbeteren
Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een
externe FM-antenne aan te sluiten.
Sluit de netadapter aan op een wandstopcontact. Sluit de
netadapter alleen aan als alle andere aansluitingen op het
apparaat zijn voltooid.
12
Nl
1
Eenkliks PAL-
steker
75 : coaxiale
kabel
In contact met de
Hangt boven de
grond
grond
Vooraanzicht
Zijaanzicht
Zijaanzicht
Metalen onderdelen zoals
munten en paperclips
Naar stopcontact
Netsnoer
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Aan de slag 04
13
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Hoofdstuk 4:
Aan de slag
Opmerking
Het apparaat inschakelen
• Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het
Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te
apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval,
schakelen.
stel de klok in opnieuw.
Na gebruik:
Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op stand-
by te zetten.
Algemene bediening
Opmerking
Ingangsfunctie
• Als een iPod/iPhone/iPad mini is aangesloten, gaat het
Als INPUT op het hoofdsysteem wordt ingedrukt, gaat de
apparaat terwijl het op stand-by staat over op de
huidige functie over op een andere modus. Druk herhaaldelijk
laadmodus.
op INPUT om de gewenste functie te kiezen.
X-SMC00
Instellen van de klok
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
X-SMC00BT
1 Druk op
1 STANDBY/ON
om het apparaat
in te schakelen.
Helderheid van de display regelen
2 Druk op
CLOCK/TIMER
op de
Druk op DIMMER om de helderheid van de display te
afstandsbediening.
dimmen. De helderheid kan in vier stappen worden geregeld.
“CLOCK” wordt op het hoofddisplay aangegeven.
3 Druk op
ENTER
.
Automatische instelling volume
Als u het hoofdsysteem uit- en inschakelt terwijl het volume
4 Druk op
HI
om de dag in te stellen, en
op 31 of hoger staat, dan begint het volume bij 30 en gaat over
druk daarna op
ENTER
.
naar het laatste ingestelde niveau.
5 Druk op
HI
om het uur in te stellen, en
Volumeregeling
druk daarna op
ENTER
.
Druk op VOLUME –/+ op het apparaat of druk op VOLUME
6 Druk op
HI
om de minuut in te stellen, en
+/– van de afstandsbediening om het geluidsvolume omhoog
of omlaag te draaien.
druk daarna op
ENTER
om te bevestigen.
WAARSCHUWING
7 Druk op
ENTER
.
• Het geluidsniveau bij een bepaald ingesteld volume,
Bevestigen van het tijddisplay:
hangt af van het prestatievermogen van de luidspreker,
Druk op CLOCK/TIMER. De tijdsaanduiding zal circa
van de locatie en van verschillende andere factoren. Het
10 seconden worden getoond.
dient aanbeveling om u niet aan een te hoog
Gelijk zetten van de klok:
geluidsvolume bloot te stellen. Zet niet het volume voluit
wanneer u het toestel aanzet. Luister naar muziek op een
Voer “Instellen van de tijd” vanaf stap 1 uit.
gematigde geluidssterkte. Excessieve geluidsdruk uit
oor- en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
123
DISPLAY FOLDER
TUNE+
OPEN/CLOSE
ENTER
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
MEMORY
MENU
/PROGRAM
EQUALIZER
PRESET VOLUME
TUNE–
CD
FM
USB/IPOD
AUDIO IN
IPOD
CD
FM
USB/IPOD
AUDIO IN
BT AUDIO
IPOD
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Aan de slag04
Muting
Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de
De wekkerfunctie instellen
afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze
Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om
toets, om het geluidsvolume te herstellen.
een nieuwe timer in te stellen.
1 Druk op
1 STANDBY/ON
om het apparaat
in te schakelen.
Geluidsbediening
2 Houd
CLOCK/TIMER
ingedrukt.
Equalizer
3 Druk op
HI
om “ONCE” of “DAILY” te
Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige
modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u
selecteren, en druk daarna op
ENTER
.
herhaaldelijk op EQUALIZER totdat de gewenste
ONCE – Werkt slechts éénmaal op een vooraf ingestelde
geluidsmodus verschijnt.
tijd.
DAILY – Werkt op de vooraf ingestelde tijd op een vooraf
ingestelde dag.
4 Druk op
HI
om “
TIMER
SET” te
selecteren, en druk daarna op
ENTER
.
5 Druk op
HI
om de weergavebron voor de
timer te selecteren, en druk daarna op
ENTER
.
• CD, FM, USB/IPOD, IPOD , BT AUDIO en AUDIO IN
kunnen als afspeelbron worden gebruikt.
P.BASS-bediening
6 Druk op
HI
om de timerdag te selecteren,
Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de
en druk daarna op
ENTER
.
P.BASS-modus weergegeven welke de basfrequenties
versterkt. Druk op P.BASS van de afstandsbediening om de
7 Druk op
HI
om het uur in te stellen, en
P.BASS-modus uit te schakelen.
druk daarna op
ENTER
.
8 Druk op
HI
om de minuut te selecteren,
Bass/treble-bediening
en druk daarna op
ENTER
.
Druk op BASS/TREBLE, en druk daarna op FG/HI om
• Stel de stoptijd in zoals in stappen 7 en 8 hierboven.
het basniveau of de hoge tonen te regelen.
9 Druk voor instelling van het volume op
Opmerking
VOLUME +/–
, en druk daarna op
ENTER
.
•De EQUALIZER en P.BASS kunnen niet tegelijkertijd
functioneren. De laatst gekozen functie van deze twee is
10 Druk op
1 STANDBY/ON
om op stand-by
de functie die wordt gebruikt.
over te schakelen.
• BASS/TREBLE functioneert naast de EQUALIZER of
•De TIMER-indicator gaat branden.
P.BASS.
Als een van bovengenoemde functies is
gekozen wordt de niet gekozen functie
als volgt weergegeven.
1Als de
P.BASS
-instelling (
ON
/
OFF
) wordt
gewijzigd.
• EQUALIZER : FLAT
2Als de
EQUALIZER
-instelling (
ON
/
OFF
)
wordt gewijzigd.
• P.BASS : OFF
14
Nl
FLAT Basisgeluid met weinig intonatie.
Krachtig geluid waarbij de lage en
ACTIVE
hoge tonen worden benadrukt.
Geluid waarbij de radio of zang
DIALOGUE
beter hoorbaar is.
Geluid dat ook op laag volume
NIGHT
goed beluisterbaar is in de avond
en nacht.
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Aan de slag 04
15
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
Activeren van de wekkerfunctie
Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt.
Gebruik van hoofdtelefoons
Sluit de aansluitplug van de hoofdtelefoon aan op het
1 Volg stap 1 en 3 in “Setting the wake-up
aansluitpunt PHONES.
timer”.
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen
geluid weergegeven via de luidsprekers.
2 Druk op
HI
om “
TIMER
ON
” te selecteren
en druk dan op
ENTER
.
POWER ON TIMER
Uitschakelen van de wekkertimer
Zet de timerinstelling uit.
1 Volg stap 1 en 3 in “Setting the wake-up
PUSH OPEN
timer”.
AUDIO IN
2 Druk op
HI
om “
TIMER
OFF
” te
selecteren en druk dan op
ENTER
.
Gebruik van de wekkerfunctie
1 Druk op
1 STANDBY/ON
om het apparaat
uit te schakelen.
• Draai het volume niet op volle sterkte, wanneer u het
apparaat inschakelt en luister naar muziek bij matige
2 Bij het bereiken van de wektijd wordt het
geluidsniveaus. Excessieve geluidsdruk uit oor- en
apparaat automatisch ingeschakeld en begint de
hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
weergave van de geselecteerde ingangsbron.
• Zet het volume laag voor u de hoofdtelefoon aansluit of
uit het toestel haalt.
Opmerking
• Let er op dat de gebruikte hoofdtelefoon een 3,5 mm
• Als een iPod/iPhone/iPad mini niet tijdens een wektijd
diameter stekker heeft en een impedantie tussen de
op het apparaat is aangesloten of als een schijf niet is
16 en 50 Ohm. De aanbevolen impedantie is 32 Ohm.
geladen, dan schakelt het apparaat wel in, maar wordt
• Er is geen geluid hoorbaar vanuit de iPod/iPhone/iPad
de track niet afgespeeld.
mini via de hoofdtelefoons die op het apparaat zijn
• Het is mogelijk dat sommige discs niet automatisch
aangesloten. “HP MUTE” verschijnt op de display als de
worden afgespeeld wanneer de wektijd wordt bereikt.
hoofdtelefoons worden aangesloten wanneer de iPod/
• Stel tenminste één minuut in tussen de begin- en
iPhone/iPad mini-functie is geselecteerd.
eindtijd tijdens de instelling van de timer.
De slaaptimer gebruiken
De inslaaptimer schakelt het apparaat uit zodat u zonder
zorgen in slaap kunt vallen.
1 Druk enkele malen op
SLEEP
om de tijd te
kiezen waarna het apparaat moet worden
uitgeschakeld.
U kunt 10 minuten, 20 minuten, 30 minuten, 60 minuten,
90 minuten, 120 minuten, 150 minuten, 180 minuten of Uit
(inslaaptimer uitgeschakeld) instellen. De nieuw ingestelde
waarde wordt voor 3 seconden aangegeven waarna de
instelling is voltooid.
Opmerking
• De inslaaptimer kan worden ingesteld door op SLEEP te
drukken terwijl de resterende tijd wordt aangegeven.
Weergave van iPod/iPhone/iPad mini05
Hoofdstuk 5:
Weergave van iPod/iPhone/iPad mini
Door enkel uw iPod/iPhone/iPad mini op dit apparaat aan te
sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/
Aansluiten van uw iPod/iPhone
iPhone/iPad mini. De weergave voor muziek van de iPod/
iPhone/iPad mini kan via dit apparaat of via de iPod/iPhone/
WAARSCHUWING
iPad mini zelf worden ingesteld.
• Bij het aansluiten van een iPod/iPhone apparaat moet u
altijd de dock-adapter gebruiken die bij uw iPod/iPhone
apparaat wordt geleverd of een los verkrijgbare adapter
Welke iPod/iPhone/iPad mini-
die voor uw iPod/iPhone is ontworpen. De iPod/iPhone
modellen worden ondersteund
kan niet zonder dock-adapter worden aangesloten;
wanneer u probeert om een iPod/iPhone zonder dock-
Hieronder ziet u de iPod/iPhone/iPad mini modellen die met
adapter aan te sluiten, kan dit resulteren in
dit apparaat kunnen worden gebruikt.
beschadigingen of een defect.
Dock-
Aansluitpunt
• Bij dit apparaat is geen universele dockadapter voor de
iPod/iPhone/iPad mini
iPod/iPhone meegeleverd.
aansluiting
iPod/iPhone
Belangrijk
iPod nano 3G/4G/5G/6G
• Als u een in de handel verkrijgbare beschermcover bij
iPod nano 7G
uw iPod/iPhone gebruikt, is het misschien niet mogelijk
iPod touch 1G/2G/3G/4G
de iPod/iPhone op het systeem aan te sluiten.
1 Druk op
PUSH OPEN
.
iPod touch 5G
iPhone
PUSH OPEN
iPhone 3G
iPhone 3GS
Duwen
iPhone 4
iPhone 4S
2 Bevestig de dock-adapter aan de iPod/
iPhone 5
iPhone aansluitpoort.
Let er bij het bevestigen van de dock-adapter op dat deze in de
iPad mini
juiste richting gekeerd wordt aangebracht. Bij plaatsing
moeten eerst de uitstekende lipjes aan de voorzijde van de
Opmerking
adapter in de ingangen van de connectorpoort van de iPod/
iPhone worden ingestoken en daarna op de plaats worden
• Pioneer kan niet garanderen dat dit apparaat werkt met
gedrukt. Zorg ervoor dat de connectoren niet worden
andere iPod/iPhone/iPad mini modellen dan die
aangeraakt bij de plaatsing van de adapter.
hieronder zijn aangegeven.
• Het is echter mogelijk dat bij sommige modellen of
3 Aansluiting van de iPod/iPhone.
softwareversies bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
• iPod/iPhone/iPad mini is gelicentieerd voor reproductie
van materiaal waarop geen auteursrechten rusten of
materiaal waarvoor de gebruiker het recht heeft om dit te
reproduceren.
• Voorzieningen zoals de equalizer kunnen niet met dit
systeem worden bediend en wij raden u aan de equalizer
uit te schakelen voordat u de aansluitingen doet.
• Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid
aansprakelijk worden gesteld voor direct of indirect
verlies als gevolg van beschadiging of verlies van
opgenomen materiaal dat het resultaat is van een defect
van de iPod/iPhone/iPad mini.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone/
iPad mini voor instructies over het gebruik van de iPod/
iPhone/iPad mini.
• Dit systeem is ontwikkeld en getest voor de
softwareversie van iPod/iPhone/iPad mini, zoals vermeld
op de website van Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Installatie op uw iPod/iPhone/iPad mini van andere
softwareversies dan de versies die staan vermeld op de
website van Pioneer, kan mogelijk leiden tot
incompatibiliteit met dit systeem.
• Dit apparaat kan niet worden gebruikt voor het opnemen
van CD’s, radio-uitzendingen of ander materiaal van een
iPod/iPhone/iPad mini.
16
Nl
PUSH OPEN
;60&B6<;(B1OERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸶ศ
3
2