Pioneer X-SMC00-W – страница 5
Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer X-SMC00-W
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
9
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Vorderes Bedienfeld
1 Elektrische CD-Schiebetür
7 Lautsprecher
2 Fernbedienungssignal-Sensor
8 iPod/iPhone-Anschluss
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB-
Geräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads mini als eine
3 Hauptdisplay
Audio-Quelle (Seiten 17 und 22).
4 Anzeige-Bedienfeld
9 iPod/iPhone-Port
Drücken Sie zum Anschluss des iPods/iPhones den Tab
5
POWER ON
-Anzeige
PUSH OPEN (Seite 16).
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
10 Anschluss
AUDIO IN
6
TIMER
-Anzeige
Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschaltet ist,
Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 27).
aber die Timer-Einstellung aktiviert ist.
11 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn
Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe
über die Lautsprecher (Seite 15).
2 3 4 5 61
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
7 8 9 10 11 7
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
Bedienfeld oben/Bedienfeld hinten
1 Taste 1 STANDBY/ON
5VOLUME –/+
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
(Seite 13).
2
Taste
INPUT
6 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-
Wählt die Eingabequelle aus.
Schubfach
Verwendung zum Öffnen und Schließen der elektrischen CD-
3
Taste
EQ (X-SMC00)
Schiebetür (Seite 18).
Wird zur Umschaltung des Klangmodus verwendet (Seite 14).
7 Anschluss DC IN
Taste BT AUDIO (X-SMC00BT)
Schließen Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters an
Wird verwendet, wenn Musik von einem Gerät mit Bluetooth-
(Seite 12).
Funktionsweise wiedergegeben wird (Seite 28).
8 UKW-Antennenklemme
4 Wiedergabe-Steuertasten
An diese Klemme wird die mitgelieferte UKW-Drahtantenne
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,
angeschlossen (Seite 12).
die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen
Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder
Wiederaufnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an
dem sie angehalten wurde.
10
De
STANDBY/ON INPUT
BT AUDIO
+–
VOLUME
X-SMC00BT
1 2 3 4 5 6
ANTENNADC IN
7 8
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
11
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Wechseln des austauschbaren
Bedienfelds
(X-SMC00-W und X-SMC00BT-W haben kein austauschbares
Bedienfeld in der Box)
ACHTUNG
• Der Austausch des austauschbaren Bedienfelds sollte
auf einer stabilen Oberfläche erfolgen.
• Tauschen Sie auf keinen Fall das austauschbare
3 Richten Sie die Linie unterhalb des Pfeils und
Bedienfeld aus, während die Einheit an einer Wand
herabhängt.
den Boden des austauschbaren Bedienfelds
• Achten Sie darauf, das Anzeigefeld beim Austauschen
aufeinander aus und schieben Sie es mit beiden
des austauschbaren Bedienfelds nicht zu zerkratzen
Händen nach unten, bis Sie einen Klicklaut
oder zu beschädigen.
hören.
• Üben Sie keine zu große Kraft auf das austauschbare
Bedienfeld aus.
• Wenn das Bedienfeld nicht richtig angebracht ist, ist es
möglich, dass Beginn und Abschluss von Operationen
nicht korrekt ausgeführt werden. Da inkorrektes
Anbringen auch der Grund für ein irreguläres oder
unerwünschtes Geräusch sein kann, ist darauf zu
achten, dass das Bedienfeld in der richtigen Position
angebracht wird.
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
auszuschalten und das Netzkabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
1 Es ist darauf zu achten, dass die
elektrische CD-Schiebetür geschlossen ist.
2 Schieben Sie das austauschbare Bedienfeld
mit beiden Händen nach oben, um es zu
entfernen.
Arrows
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸰㸴ศ
Anschlüsse03
Kapitel 3:
Anschlüsse
ACHTUNG
Anschließen des Netzkabels
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
ACHTUNG
auszuschalten und das Netzkabel aus der
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
Netzsteckdose zu ziehen.
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
• Das Kabel am Wechselstrom-Adapter ist 1,5 m lang.
worden sind.
Bitte darauf achten, dass der Körper des Wechselstrom-
Adapters während der Verwendung nicht über dem
Boden aufgehängt wird, da dies unnötige Kraft auf den
Gleichstrom-Stecker ausübt.
Anschließen der Antenne
Die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt anschließen.
Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern,
schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung
externer Antennen unten).
• Beim Einführen des Wechselstrom-Adapters in eine
Wandsteckdose ist darauf zu achten, dass es keinen Spalt
zwischen dem Adapter und der Wandsteckdose gibt. Ein
solcher Spalt kann einen unzureichende Verbindung
bewirken, und Metallgegenstände wie Münzen oder
Büroklammern, die in den Spalt fallen, können zu einem
1 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-
Kurzschluss führen und einen Brand auslösen.
Antennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Den Wechselstrom-Adapter in eine Wandsteckdose einführen.
Den Adapter erst anschließen, wenn alle anderen Anschlüsse der
Einheit abgeschlossen sind.
12
De
1
One-Touch PAL
Stecker
75 :
Koaxialkabel
In Kontakt mit dem
Über dem Boden
Boden
aufgehängt
Frontansicht
Seitenansicht
Seitenansicht
Metallgegenstände wie beispielsweise
Münzen und Büroklammern
an Steckdose
Netzkabel
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Die ersten Schritte 04
13
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Hinweis
Einschalten der Stromversorgung
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
Nach Gebrauch:
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom-Standby-
Modus einzugeben.
Generelle Bedienung
Hinweis
• Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad mini
Eingangsfunktion
angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich
über.
die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken
Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu
wählen.
Einstellen der Uhr
X-SMC00
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
X-SMC00BT
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie
CLOCK/TIMER
auf der
Fernbedienung.
Display-Helligkeitsregler
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.
Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
3 Drücken Sie
ENTER
.
4Drücken Sie
HI
, um den Tag einzustellen,
Automatische Einstellung der
und drücken Sie dann
ENTER
.
Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke
5 Drücken Sie
HI
, um die Stunde
von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die Lautstärke
einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
.
bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein.
6 Drücken Sie
HI
, um die Minute
einzugeben, und drücken Sie dann
ENTER
zur
Lautstärkeregelung
Bestätigung.
Drücken Sie VOLUME –/+ auf der Einheit oder VOLUME +/–
auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
7 Drücken Sie
ENTER
.
vermindern.
Überprüfen der Zeitanzeige:
ACHTUNG
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
10 Sekunden lang.
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Nachstellen der Uhr:
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
durchführen.
123
DISPLAY FOLDER
TUNE+
OPEN/CLOSE
ENTER
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
MEMORY
MENU
/PROGRAM
EQUALIZER
PRESET VOLUME
TUNE–
CD
UKW
USB/IPOD
AUDIO IN
IPOD
CD
UKW
USB/IPOD
AUDIO IN
BT AUDIO
IPOD
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Die ersten Schritte04
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.
Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke.
Einstellen des Weck-Timers
Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für
einem Hörverlust führen.
eine neue Timer-Einstellung verwendet.
Muting
1Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der
einzuschalten.
Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals
die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
2 Drücken Sie
CLOCK/TIMER
und halten Sie
die Taste gedrückt.
3 Drücken Sie
HI
, um „einmal“ oder
Lautstärkeregler
„täglich“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
Equalizer
ONCE – Arbeitet einmal nur zu einer voreingestellten
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane
Zeit.
Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf
DAILY – Arbeitet zur voreingestellten Zeit an einem
einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der
voreingestellten Tag.
gewünschte Klang-Modus erscheint.
4 Drücken Sie
HI
, um „
TIMER
SET“ zu
wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
5 Drücken Sie
HI
, um die Quelle der Timer-
Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
• Als Wiedergabequelle können CD, FM, USB/IPOD,
IPOD, BT AUDIO und AUDIO IN gewählt werden.
6 Drücken Sie
HI
, um den Timer-Tag zu
P.BASS-Regelung
wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
7 Drücken Sie
HI
, um die Stunde
Einheit in den P.BASS- Modus, in dem die Bassfrequenzen
einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
.
betont werden. Drücken Sie, um den P.BASS-Modus
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
8 Drücken Sie
HI
, um die Minute
einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
.
Bass/Hochtöner-Regelung
• Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann FG/HI, um den
Bass oder hohe Töne einzustellen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie
VOLUME +/–
und drücken Sie dann
ENTER
.
Hinweis
•Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig
10 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um den
betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei
Strom-Standby-Modus einzugeben.
Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
•Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
• BASS/TREBLE (Höhen) kann neben entweder
EQUALIZER oder P.BASS betrieben werden.
Wenn eine der oben genannten zwei
Funktionen gewählt wird, wird die nicht
gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung
P.BASS
(
ON
/
OFF
)
verändert wird.
• EQUALIZER : FLAT
2 Wenn die Einstellung
EQUALIZER
(
ON
/
OFF
)
verändert wird.
• P.BASS : OFF
14
De
FLAT Ein kontrastgedämpfter, einfacher Klang.
Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und
ACTIVE
die tiefen Töne hervorgehoben werden.
Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder
DIALOGUE
Gesang leichter zu hören sind.
Ein Klang, an dem Sie sich spätabends
NIGHT
oder nachts auch bei geringerer Lautstärke
erfreuen können.
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Die ersten Schritte 04
15
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Anwählen des Weck-Timers
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet
Verwenden von Kopfhörern
werden.
Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschließen.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting
Lautsprechern kein Ton.
the wake-up timer“.
POWER ON TIMER
2 Drücken Sie
HI
, um „
TIMER
ON
“ zu
wählen und drücken Sie dann
ENTER
.
Abbrechen des Weck-Timers
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
PUSH OPEN
AUDIO IN
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting
the wake-up timer“.
2 Drücken Sie
HI
, um „
TIMER
OFF
“ zu
wählen und drücken Sie dann
ENTER
.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
auszuschalten.
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck
von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
Kopfhörers die Lautstärke.
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm
Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die
Hinweis
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
• Wenn zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad mini an die
• Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad mini können nicht
Einheit angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist,
über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer
wird die Einheit eingeschaltet, aber der Track wird nicht
gehört werden. Wenn Sie bei gewählter iPod/iPhone/
abgespielt.
iPad mini-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird „HP
• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
MUTE“ angezeigt.
möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
• Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens
eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen können.
1 Betätigen Sie
SLEEP
zur Wahl der Zeitdauer,
nach deren Verstreichen sich das Gerät
ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und
OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt,
wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Hinweis
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden,
indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt
wird.
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe05
Kapitel 5:
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe
Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPad
iPhone/iPad mini kann dazu führen, dass diese
minis an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen
inkompatibel mit diesem System werden.
Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPad minis kommen. Die
• Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs,
Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-mini Musik
Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem
kann von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad mini
iPod/iPhone/iPad mini verwendet werden.
selbst aus erfolgen.
Anschließen Ihres iPods/iPhones
Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad
ACHTUNG
mini-Modelle unterstützt werden
• Verwenden Sie zum Anschließen eines iPods/iPhones an
Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPad mini-
dieses Gerät stets den Dock-Adapter im Lieferumfang
Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
Ihres iPods/iPhones oder einen im Fachhandel
iPod/iPhone/iPad mini Dockanschluss
iPod/iPhone-Anschluss
erhältlichen iPod/iPhone-Adapter. Der Anschluss eines
iPods/iPhones ohne Dock-Adapter ist nicht möglich; wenn
iPod nano 3G/4G/5G/6G
dies trotzdem versucht wird, führt dies zu einer
Beschädigung oder Funktionsstörung des iPods/iPhones.
iPod nano 7G
• Ein iPod-/iPhone-Universal- Andockadapter gehört nicht
zum Lieferumfang dieser Einheit.
iPod touch 1G/2G/3G/4G
Wichtig
iPod touch 5G
• Wenn eine handelsübliche Schutzabdeckung für das
iPod/iPhone verwendet wird, kann es sein, dass das iPod/
iPhone
iPhone nicht an die Einheit angeschlossen werden kann.
1 Drücken Sie
PUSH OPEN
.
iPhone 3G
iPhone 3GS
PUSH OPEN
iPhone 4
iPhone 4S
Drücken
iPhone 5
iPad mini
2 Befestigen Sie den Dock-Adapter am iPod/
iPhone mini-Port.
Hinweis
Achten Sie beim Befestigen des Dock-Adapters darauf, diesen
• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine
wie in der Abbildung gezeigt mit der korrekten Ausrichtung in
Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad mini-Modellen, die
den Port einzusetzen. Positionieren Sie beim Anbringen zuerst
nicht in der obigen Tabelle aufgeführt sind, mit diesem
die hervorstehenden Nasen an der Vorderseite des Adapters in
Gerät möglich ist.
den Vertiefungen am iPod-/iPhone- Steckeranschluss und
• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann
drücken Sie sie in die betreffende Position. Achten Sie beim
es vorkommen, dass bestimmte Funktionen
Anbringen des Adapters unbedingt darauf, die Anschlüsse
eingeschränkt sind.
nicht zu beschädigen.
• Ein iPod/iPhone/iPad mini ist ausschließlich für die
3 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.
Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem
Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich
geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung
der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom
Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
• Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht
über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher
angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an dieses
Gerät auszuschalten.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder
Folgeschäden, die dem Benutzer aus
Unannehmlichkeiten oder einem Verlust
aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall
des iPods/iPhones/iPad minis bei Betrieb in Verbindung
mit diesem Gerät zurückzuführen sind.
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
iPhones/iPad minis finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
• Dieses System wurde für die Software- Version der auf
der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und
iPad mini-Modelle entwickelt und getestet
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Das Installieren von anderen Software- Versionen als den
auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/
16
De
PUSH OPEN
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
3
2
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe 05
17
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
• Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit
angeschlossen ist, den iPod/iPhone-
Abspielen des iPods/iPhones/iPad
Steckverbinderanschluss an.
minis
1 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad mini an.
• Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini angeschlossen wird,
während die Einheit eingeschaltet ist, startet die
Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad mini nicht.
2 Drücken Sie
iPod
oder
USB
als die
Eingabequelle ein.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „IPOD“ oder „USB/IPOD“.
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,
beginnt die Wiedergabe automatisch.
ACHTUNG
• Die verfügbaren iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe-
Bedienelemente von der Einheit aus sind !, + ),
• Keinen Adapter verwenden, der in einen Lightning-Dock-
* ,.
Connector am Andock-Connector der Einheit
• In den folgenden Situationen müssen Sie Ihren iPod/
konvertiert, um ein iPod/iPhone/iPad mini
iPhone/iPad mini direkt bedienen:
anzuschließen. Dies kann zu einem Defekt / einer
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder
Beschädigung des Steckverbinders führen.
Musikgattung.
- Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus
Anschließen des iPod/iPhone/iPad mini
der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.
unter Verwendung des mitgelieferten
ACHTUNG
iPhone-Ständers
• Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad mini an dieses Gerät
angeschlossen ist und Sie ihn direkt bedienen möchten,
1 Das iPod/iPhone/iPad mini-Kabel an den
müssen Sie das iPod/iPhone/iPad mini dazu mit der
iPod/iPhone
-Anschluss an der Vorderseite der
anderen Hand abstützen, um Funktionsstörungen zu
Einheit anschließen.
vermeiden, die durch einen lockeren Kontakt verursacht
werden können.
2 Führen Sie das iPod/iPhone/iPad mini-Kabel
durch den Boden des Ständers und schließen Sie
Hinweis
es an das iPod/iPhone/iPad mini an.
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
iPhones/iPad minis finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
• Nach jedem Anschließen eines iPods/iPhones/iPad
minis an dieses Gerät wird dieses aufgeladen. (Diese
Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützt.)
• Wenn der Eingang von iPod auf eine andere Funktion
umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad mini-
Wiedergabe vorübergehend gestoppt.
Wichtig
Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPad minis über
3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad mini auf
dieses Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden
den Ständer.
Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen:
• Überprüfen, ob das iPod/iPhone/iPad mini von dieser
Einheit unterstützt wird.
• Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad mini erneut an
dieses Gerät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann
versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPhones/iPad
minis.
• Überprüfen Sie, dass die iPod/iPhone/iPad mini-
Software von der Einheit unterstützt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad mini nicht betrieben werden
kann, dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Ist das iPod/iPhone/iPad mini richtig angeschlossen?
Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad mini erneut an
dieses Gerät an.
• Ist der iPod/iPhone/iPad mini abgestürzt? Führen Sie
eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad mini aus, und
schließen Sie ihn dann erneut an dieses Gerät an.
PUSH OPEN
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Drücken
Disc-Wiedergabe06
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-
6 Drücken Sie
!
, um die Wiedergabe zu
Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien
starten.
wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige
Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.
Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein,
abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten
ACHTUNG
Disc oder Vorrichtung.
• Auf keinen Fall die Linse berühren.
MP3:
• Achten Sie darauf, dass Ihre Hand oder das
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für
Kopfhörerkabel beim Öffnen und Schließen der
MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der
Schiebetür nicht erfasst werden.
durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen
• Auf keinen Fall zwei oder mehr Discs auf einmal in das
Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet
Discfach einlegen.
wird.
• Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder
Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
• Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3
• Die elektrische CD-Schiebetür auf keinen Fall berühren,
(Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 64 kbps bis
wenn sie bewegt wird.
384 kbps).
• Wenn es eine Stromunterbrechung gibt, während die
• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
elektrische CD-Schiebetür offen ist, bitte warten, bis der
Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen
Strom wieder anliegt.
Wiedergabezeit abweichen.
Hinweis
WMA:
• Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es
WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom
länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer
Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit
normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde
• Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des
von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media
ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den
Player entwickelt.
Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).
• Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/
• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb
44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder
• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
Fernseher aufstellen.
Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen
Tipp
Wiedergabezeit abweichen.
• Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CD-
Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum
nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch
Abspielen von Discs oder Dateien
abgeschaltet.
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
Verschiedene Disc-Funktionen
einzuschalten.
2 Drücken Sie
CD
auf der Fernbedienung oder
wiederholt
INPUT
auf der Haupteinheit, um die
CD-Eingabe zu wählen.
3
$ OPEN/CLOSE
drücken, um die elektrische
CD-Schiebetür zu öffnen.
4 Die Disc einlegen.
Die Disc mit dem bedruckten Etikett nach außen gerichtet
einlegen (Sie können es sehen).
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
5
$ OPEN/CLOSE
drücken, um die elektrische
CD-Schiebetür zu schließen.
18
De
Die Disc einführen, während sie niedergedrückt
wird, bis sich ihr Zentrum in der vorgesehenen
Position befindet (bis ein Klicklaut zu hören ist).
Funktion
Hauptgerät
Fernbedienung
Betrieb
Wiedergabe
In der Stopp-Betriebsart
drücken.
Stopp
Drücken Sie im
Wiedergabemodus.
Pause
Drücken Sie im
Wiedergabemodus. Drücken
Sie
!
, um die Wiedergabe
vom Anhaltepunkt an wieder
aufzunehmen.
Nächste/
In der Wiedergabe- oder
vorige
Stopp-Betriebsart drücken.
Nummer
Wenn Sie die Taste im Stopp-
Modus drücken, dann
drücken Sie
!
, um den
gewünschten Track zu
starten.
Schneller
In der Wiedergabe-Betriebsart
Vorlauf/
gedrückt halten.
Rücklauf
Lösen Sie die Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Disc-Wiedergabe 06
19
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Wiederholte Wiedergabe
Weitere Wiedergabe von CDs oder
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
MP3/WMA-Discs
werden.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte
Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)“ auf der nächsten Seite
aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“
erscheint. Drücken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Direkter Titel-Suchlauf
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint.
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc
Drücken Sie ENTER.
können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt
werden.
Hinweis
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks,
Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Sonst wird
während die gewählte Disc abgespielt wird.
die Disc fortlaufend wiedergegeben.
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Hinweis
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
• Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von
Titeln auf der Disc gewählt werden.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der
Beenden der Wiedergabe:
Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Drücken Sie #.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track
bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits
gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der
Tracks nicht wählen.)
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
0
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
ENTER
MEMORY
EQUALIZER
MENU
/PROGRAM
123
P. BA S S
PRESET VOLUME
TUNE–
456
+
+
BASS/TREBLE
MUTE
789
–
–
CLEAR REPEAT
RANDOM
DIMMER
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Disc-Wiedergabe06
Programmierte Wiedergabe (CD oder
Herunterladen von MP3/WMA
MP3/WMA)
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man
Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der
die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen
gewünschten Reihenfolge wählen.
dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen
Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der
• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den
Fernbedienung
MEMORY
/
PROGRAM
, um den
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Programmierspeichermodus einzugeben.
Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers
ist rechtswidrig.
2 Drücken Sie
+
,
oder die Zifferntasten
auf der Fernbedienung, um die gewünschten
Informationen zur Ordner-
Tracks zu wählen.
Wiedergabereihenfolge
3 Drücken Sie
ENTER
, um das Verzeichnis und
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren
die Tracknummer zu speichern.
Ordnern wird für jeden Ordner automatisch eine
Ordnernummer vergeben.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 bis 3
Diese Verzeichnisse können durch FOLDER auf der
wiederholen. Bis zu 32 Titel können
Fernbedienung gewählt werden. Ordner, in denen keine
programmiert werden.
Dateien mit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind,
• Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen
werden übersprungen, und der nächste Ordner wird
wollen, dann drücken Sie MEMORY/PROGRAM.
ausgewählt.
• Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten
Beispiel: Wie die Verzeichnis-Nummern zugeordnet werden,
programmierten Tracks durch Drücken von CLEAR
wenn Dateien mit dem Format MP3/WMA aufgenommen
gelöscht.
werden, ist unten dargestellt.
1
STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1
5 Drücken Sie
!
, um die Wiedergabe zu
eingestellt.
starten.
2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS A und
Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe zu löschen,
VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das eher
# auf der Fernbedienung zweimal. Auf der Anzeige erscheint
„PRG CLR“ und alle programmierten Inhalte werden gelöscht.
auf der Disc aufgezeichnet wurde, als
VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestellt.
Hinzufügen von Tracks zum Programm:
3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des
Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte
2 bis 3, um Tracks hinzuzufügen.
VERZEICHNISSES A (VERZEICHNIS C und
VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das eher
Hinweis
auf der Disc aufgezeichnet wurde, als
• Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird der
VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt.
programmierte Inhalt gelöscht.
4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des
• Wenn Sie 1 STANDBY/ON drücken, um den Standby-
VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6
Modus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine
andere Funktion zu ändern, werden die programmierten
eingestellt.
Auswahlen gelöscht.
• Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind
• Während der programmierten Operation ist die
von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
vorkommen, dass das Gerät die Dateien nicht in der
erwarteten Reihenfolge abspielt.
20
De
Disc-Wiedergabe 06
21
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
• Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255
Umschalten des Display-Inhalts
Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht
abspielbaren Dateien) gelesen werden.
1 Drücken Sie
DISPLAY
.
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des
STAMM
VERZEICHNIS A
VERZEICHNIS C
DATEI 3
Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese
(VERZEICHNIS 1)
(VERZEICHNIS 2)
(VERZEICHNIS 4)
DATEI 4
Informationen angezeigt. (Die Einheit kann nur
DATEI 5
alphanumerische Zeichen anzeigen. Nicht-alphanumerische
VERZEICHNIS D
DATEI 6
Zeichen werden als „*“ angezeigt.)
(VERZEICHNIS 5)
DATEI 7
DATEI 8
VERZEICHNIS E
DATEI 9
(VERZEICHNIS 6)
DATEI 10
VERZEICHNIS B
DATEI 1
(VERZEICHNIS 3)
DATEI 2
Hinweis
Geben Sie das Verzeichnis an, das
• „Copyright-geschützte WMA-Dateien“ oder „Nicht
wiedergegeben werden soll
unterstützte Dateien“ können nicht wiedergegeben
Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses
werden. In diesem Fall werden die Dateien automatisch
die folgenden Schritte aus.
übersprungen.
• Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
werden können.
DISPLAY FOLDER
CD USB TUNER AUDIO IN
• Die Anzeige von Titel, Interpret und Name des Albums
wird nur für MP3-Dateien unterstützt.
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
123
MENU
P. BA S S
456
PRESET VOLUME
BASS/TREBLE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
1 Drücken Sie
CD
und legen Sie eine MP3/
WMA-Disc ein.
2 Drücken Sie
FOLDER
und dann
FG
, um das
gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu
wählen.
3 Drücken Sie
ENTER
.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten
Verzeichnisses an.
• Auch bei einem Stopp ist es möglich, FG zu drücken,
um ein Verzeichnis zu wählen.
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
0
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
+
MUTE
–
–
DIMMER
RDS
ENTER
Anzeige der Tracknummer
Anzeige Titel/Interpret/
und der Wiedergabezeit
Album
Anzeige Nummer des
Dateityp-Anzeige
Verzeichnisses/des Tracks
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
USB-Wiedergabe07
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Hinweis
Wiedergeben von USB-Speichern
• Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendet
werden.
(USB-Geräten)
• Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen,
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite
dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt,
dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät
• Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem
nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im
USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder
Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte
auf Seite 32.
beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung
• Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausführt und
für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten
mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführt
übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät
wurden, wird der Strom für die Einheit automatisch
zurückzuführen sind.
ausgeschaltet.
1 Drücken Sie
USB
als die Eingabequelle.
Wiederholte Wiedergabe
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“.
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
2 Schließen Sie den USB-Speicher an.
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB-
werden.
Gerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Dateien erscheint
Wiederholen eines Titels:
automatisch auf dem Display.
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint.
• Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
Drücken Sie ENTER.
• Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini an die Einheit
angeschlossen wird, beginnt die Einheit automatisch
Wiederholen aller Titel:
mit dem Aufladen.
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte
Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)“ auf der nächsten Seite
aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“
erscheint. Drücken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint.
USB-Speicher
Drücken Sie ENTER.
(handelsüblich)
Hinweis
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
3 Drücken Sie, wenn das Erkennen
Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Andernfalls
werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich
abgeschlossen ist,
!
, um die Wiedergabe zu
abgespielt.
starten.
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
• Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die
USB-Speicher-Wiedergabe.
4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom iPod/
iPhone-Anschluss.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher
entfernen.
22
De
USB-Wiedergabe 07
23
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Zufallswiedergabe
Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger
Wiedergabe in einer gewünschten
Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.
Reihenfolge
Zufallswiedergabe aller Titel:
(Programmwiedergabe)
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte
Verzeichnisse in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint.
Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf Seite 20.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track
bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits
gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der
Tracks nicht wählen.)
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Geben Sie das Verzeichnis an, das
wiedergegeben werden soll
Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses
die folgenden Schritte aus.
1 Drücken Sie
USB
und schließen Sie den USB-
Speicher (USB-Gerät) an.
2 Drücken Sie
FOLDER
und dann
FG
, um das
gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu
wählen.
3 Drücken Sie
ENTER
.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten
Verzeichnisses an.
• Auch bei einem Stopp ist es möglich, FG zu drücken,
um ein Verzeichnis zu wählen.
Umschalten des Display-Inhalts
Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten
Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 21.
Verwendung des Tuners08
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
• Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt
wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach
Anhören von Radiosendungen
erscheint der Sendername.
Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen
• Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM)
(Such-) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion
kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-
UKW-Rundfunksendungen eingestellt werden. Sobald Sie
Sendern realisiert werden (siehe Seite 26).
einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz
speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Zur
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender
• Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu
unten.
wählen. Daraufhin wird „AUTO“ angezeigt.
Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um
MONO zu wählen.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich
normalerweise der Empfang verbessert.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht
immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann
bis zu 30 Sender speichern.
Abstimmung
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um den Strom
einzuschalten.
2 Drücken Sie
TUNER
.
3 Drücken Sie
TUNE +/–
auf der
Fernbedienung, um den gewünschten Sender
einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt.
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner
möchten.
stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Manuelle Abstimmung:
Abstimmung oben.
Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten
Sender einzustellen.
2 Betätigen Sie
MEMORY
/
PROGRAM
.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
Hinweis
3 Drücken Sie
PRESET +/–
, um die
• Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass
voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen.
die automatische Senderwahl an diesem Punkt
automatisch gestoppt wird.
4 Drücken Sie
MEMORY
/
PROGRAM
, um den
• Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit
betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
schwachem Signal.
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern
• Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen,
leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen
dann drücken Sie #.
Sie die Operation von Schritt 2 an.
24
De
0
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
ENTER
EQUALIZER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
123
P. BA S S
PRESET VOLUME
TUNE–
456
+
+
BASS/TREBLE
MUTE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
–
–
0
DIMMER
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
0
CLEAR
REPEAT
RANDOM
DISPLAY FOLDER
TUNE+
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
ENTER
MENU
/PROGRAM
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET
TUNE–
VOLUM E
+
+
PRESET VOLUME
TUNE–
MUTE
+
+
–
–
MUTE
DIMMER
–
–
Verwendung des Tuners 08
25
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
• Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein
NEWS – Nachrichten
CHILDREN – Programme für
neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender
AFFAIRS – Aktuelle Themen
Kinder
gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal
INFO – Allgemeine
SOCIAL – Soziale Themen
gespeichert wurde.
Informationen
RELIGION – Programme über
SPORT – Sport
Religion
Hinweis
EDUCATE –
PHONE IN – Hörer-
Bildungssendungen
Anrufsendungen zur Äußerung
• Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender
DRAMA – Hörspiele usw.
der eigenen Meinung
für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung
CULTURE – Nationale oder
TRAVEL – Ferienspezifische
des Stromkabels einige Stunden.
regionale Kultur, Theater usw.
Reisemeldungen, weniger
SCIENCE – Wissenschaft und
Verkehrsmeldungen
Abrufen eines gespeicherten Senders
Technologie
LEISURE – Freizeit und Hobby
VARIED – Für gewöhnlich
JAZZ – Jazz
1 Drücken Sie
PRESET +/–
, um den
Gesprächssendungen wie
COUNTRY – Country-Musik
beispielsweise Quizshows oder
NATION M – Pop-Musik in
gewünschten Sender zu wählen.
Interviews.
einer anderen Sprache als
POP M – Pop-Musik
Englisch
Festsender-Suchlauf
ROCK M – Rock-Musik
OLDIES – Pop-Musik aus den
Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastet
EASY M – Leichte
50ern und 60ern
werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
Unterhaltungsmusik
FOLK M – Folk-Musik
LIGHT M – „Leichte“
DOCUMENT –
1 Drücken Sie
PRESET +/–
und halten Sie die
klassische Musik
Dokumentationen
CLASSICS – „Ernste“
TEST – Rundfunksendung
Taste gedrückt.
klassische Musik
beim Testen von
Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten
OTHER M – Musik, die in keine
Gefahrenmeldungs-
Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden
der oben aufgeführten
Einrichtungen oder -Receivern
lang.
Kategorien passt
ALARM – Information über
WEATHER – Wetterberichte
Naturkatastrophen.
2 Drücken Sie
PRESET +/–
erneut, wenn der
FINANCE – Börsenberichte,
gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Kommerz, Handel usw.
Löschen aller gespeicherten Sender
Suche nach RDS-Sendungen
Sie können einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen.
1 Drücken Sie
TUNER
auf der Fernbedienung.
1 Drücken Sie
TUNER
auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie
CLEAR
, bis „MEM CLR“
• RDS ist nur bei UKW möglich.
erscheint.
2 Drücken Sie RDS
PTY
auf der
Hinweis
Fernbedienung.
• Alle Sender werden gelöscht.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint „SELECT“.
3 Drücken Sie
HI
zur Auswahl des
gewünschten Programmtyps.
Benutzen des Radio-Daten-
Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp.
Systems (RDS)
Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der
Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
Einführung in das RDS-System
4 Drücken Sie, während der gewählte
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten
Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von
UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die
6 Sekunden), RDS
PTY
erneut.
verschiedensten Informationen – beispielsweise den
Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang
Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des
Suchoperation beginnt.
Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach
einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart JAZZ ausstrahlt.
Verwendung des Tuners08
1 Drücken Sie
TUNER
auf der Fernbedienung.
Hinweis
• Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der
das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen
Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
gewählten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige
„ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der
Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der
Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz).
Name des Senders angezeigt.
Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der
• Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem
abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und
anderen Sender anhören wollen, dann drücken Sie RDS
dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.
PTY, während die Kanalnummer oder der Name des
Senders blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er
nächsten Sender.
abgeschlossen ist:
• Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern #. Die
„NO FOUND“ 4 Sekunden lang.
bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
RDS-INFORMATIONEN
Hinweis
Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie
• Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen
folgt umgeschaltet:
sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
• Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein
bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal
gespeichert.
• Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf
abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch
einmal durchführen möchten, müssen Sie den
Festsenderspeicher löschen.
• Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,
erscheint „END“ etwa 4 Sekunden lang.
• Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine
Sendernamen abgespeichert werden.
• Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen
gespeichert werden.
• In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen
können die Sendernamen vorübergehend verschieden
sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt,
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder
einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen,
bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:
• „PS“, „No PS“ und der Sendername erscheinen
abwechselnd und vollständig.
• Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder
ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-
Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
• Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist,
empfangen wird, können Informationen wie z.B. der
Sendername nicht angezeigt werden.
Verwendung des Auto Station
• „No PS“, „No PTY“ oder „No RT“ blinkt etwa 5 Sekunden
Program Memory (ASPM)
lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
(automatischer Senderprogramm-
Hinweise zum Radiotext:
• Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und
Speicher)
werden dann über das Display gerollt.
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach
• Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert
Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-
werden.
Position „No RT“ angezeigt.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert
• Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim
sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.
26
De
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
123
P. BA S S
456
BASS/TREBLE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
+
+
MUTE
–
–
DIMMER
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
No RDS
FM 98.80 MHz
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Andere Anschlüsse 09
27
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 9:
Andere Anschlüsse
ACHTUNG
• Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher
Komponenten
Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche
Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät
an.
• Diese Methode kann angewendet werden, um auf dieser
Einheit Musik von einem iPod/iPhone/iPad mini
wiederzugeben, das die Verwendung einer iPod-
Andockstation und eines iPod/iPhone-Anschlusses
nicht unterstützt.
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
AUDIO IN
1 Den Eingang durch Drücken von
INPUT
auf
der Haupteinheit oder
AUDIO IN
auf der
Fernbedienung umschalten.
Wenn INPUT gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay
„AUDIO IN“ angezeigt.
Hinweis
• Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der
Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist,
wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur
Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang
verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit
vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke
auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
E
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
N
Portable
Audiowiedergabeger
äte, usw.
Stereo-
Ministeckerkabel
(im Handel
erhältlich)
10
Bluetooth
® Audio-Wiedergabe
Kapitel 10:
®
Bluetooth
Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von
Pairing (Paarung) mit der Einheit
Bluetooth
drahtloser Technologie
(Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät gespeichert
ist, von der Einheit wiedergeben zu können, muss zuerst das
Pairing ausgeführt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn
die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fähigen Gerät
zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf
dem Gerät aus irgendeinem Grund gelöscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die
Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-
Technologie ausführen zu können.
• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit
und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal zusammen
verwenden.
• Um die Kommunikation unter Verwendung der
drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen,
muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem
Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
• Nach dem Drücken von BT AUDIO und dem
Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die
Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth- fähigen Gerät
vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen
worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die
Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu
werden.
Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten
Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für
(Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos
Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-
transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an
1
1
STANDBY/ON
drücken und den Strom für
Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth-
Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die
die Einheit einschalten.
Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
®
2 Drücken Sie
BT AUDIO
.
Die Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird
Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken
angezeigt.
durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter
entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen
3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät
sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll,
und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Das Pairing beginnt.
•Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit
platzieren.
• Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die
Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu
Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie
zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
• Wenn die Eingabe des PIN-Codes verlangt wird, „0000“
eingeben. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-
Code-Einstellung als „0000“.)
28
De
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
;60&B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸮ศ
Mit kabelloser Bluetooth-Technologie
ausgerüstetes Gerät:
Mobiltelefon
Mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
Nicht mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
+
®
Bluetooth
Audiosender
(im Fachhandel erhältlich)
Musikdaten