Pioneer X-HM10-K – страница 7
Инструкция к Hi-Fi Музыкальному Центру Micro Pioneer X-HM10-K
l Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e
Ascolto della periferica di memoria di
MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file
massa USB/del lettore (continua)
riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, Verrà
visualizzato “Not Support” e il file sarà saltato. Questa
operazione richiederà alcuni secondi. Se nel display
n Riproduzione con lettore USB/MP3 in
vengono visualizzate delle indicazioni anormali a
modalità Cartella attiva
causa del file non specificato, spegnere e riaccendere
l’unità.
1
Premere il pulsante USB nel telecomando oppure
l Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per
massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi
selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di
potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal
memoria USB con file in formato MP3/WMA
caso, spegnere e riaccendere l’unità.
nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB
l Il porta USB è previsto solo per un collegamento diretto
all’apparecchio principale, vengono visualizzate le
a una periferica di memoria USB senza cavi.
informazioni sul dispositivo.
l Durante la funzione CD, il lettore MP3 non esegue il
2 Premere il tasto FOLDER, quindi il tasto PRESET
(
o
caricamento.
)
per selezionare la cartella che si desidera riprodurre.
l Si visualizzerà “Not Support” se collegate un iPod a un
Per avviare la riproduzione in modalità Cartella, andare
terminale USB, mentre la funzione USB è selezionata.
al punto 4. Per cambiare la cartella da riprodurre,
premere il pulsante PRESET
(
o
)
per selezionare
Riproduzione USB avanzata
un’altra cartella.
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD:
pulsante o .
Pagina
Ricerca diretta di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se
Riproduzione programmata (MP3/WMA) . . . . . . . . .15
registrati sulla periferica di memoria USB.
Note:
l È possibile modificare il contenuto del display
l Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul
premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.
display apparirà “USB No Media”.
l L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32 kHz,
n Per eliminare la periferica di memoria USB
44,1 kHz, 48 kHz)
l A seconda del software di scrittura utilizzato durante il
1
Premere il pulsante (CD/USB ) per interrompere la
download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3
può variare.
riproduzione.
l La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di
2 Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale
32 kbps a 320 kbps, WMA è di 64 kbps a 160 kbps.
USB.
l Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere
l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre
i le privi dell’estensione MP3/WMA.
l La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
l L’apparecchio può visualizzare un nome di cartella o
file con un massimo di 32 caratteri.
l Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 999.
l Il numero totale di cartelle leggibili è 99, compreso
quelle che non contengono file riproducibili. Tuttavia, la
schermata visualizza solo le cartelle contenenti file
Note:
MP3.
l PIONEER non si assume alcuna responsabilità per la
1
l Il display del tempo di riproduzione non appare
perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si
correttamente durante la riproduzione di un le con
trova collegata al sistema audio.
velocità di trasmissione variabile.
2
l È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/
l E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto
o WMA se collegato al terminale USB.
TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il
l Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o
nome dell’artista e il titolo dell’album premere il
3
FAT 32.
pulsante DISPLAY durante la riproduzione del file o in
l PIONEER non garantisce che tutte le periferiche di
modalità di pausa.
memoria USB funzionino con questo sistema audio.
4
l Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e
l I cavi USB non sono consigliati per collegare questo
impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso
nome dell’album registrati sui file WMA. I le WMA
dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto.
protetti da copyright non possono essere riprodotti.
5
l La memoria USB non può essere messa in funzione
tramite un hub USB.
6
l Il terminale USB di questo apparecchio non deve
essere adoperato per il collegamento di un PC, ma per
lo streaming musicale con una periferica di memoria
7
USB.
l Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido
tramite la terminale USB.
8
l Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di
grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo
maggiore per la loro lettura.
9
It-17
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
Ascolto della radio
STANDBY/ON
n Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM
e poi richiamarle premendo un pulsante. (Sintonizzazione
delle stazioni preselezionate)
INPUT
1
Eseguire i punti da 1 - 3 in “Sintonizzazione”.
MEMORY
2 Premere il pulsante MEMORY.
TUNING −
TUNING +
3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET
(
o
)
per
PRESET
selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal
canale preregolato 1.
4 Entro 30 secondi, premere il pulsante MEMORY per
TUNER
immettere quella stazione nella memoria. Se
PRESET
“MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si
spengono prima che la stazione sia memorizzata,
ripetere l’operazione dal passaggio 2.
n Sintonizzazione
5
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
1
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere
stazioni, oppure per cambiare una stazione
l’apparecchio.
preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova
stazione, la stazione memorizzata precedentemente per
2 Premere ripetutamente il pulsante TUNER per
quel numero di canale preselezionato sarà cancellato.
selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o
Nota:
AM).
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate
3 Premere il pulsante TUNING
+ o –
del telecomando per
per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene
disinserito dalla presa della rete elettrica.
l Sintonizzazione manuale:
Premere rispettivamente il tasto TUNING
+ o –
per
n Per richiamare una stazione memorizzata
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
1 Premere il tasto PRESET
(
o
)
per meno di
l Sintonizzazione automatica:
0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
Quando si preme il tasto TUNING
+ o –
per più di 0,5
secondi, la scansione inizierà automaticamente e il
n Scansione delle stazioni preselezionate
sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
ricevibile.
automaticamente. (Scansione della memoria delle
Note:
stazioni preselezionate)
l Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la
sintonizzazione a scansione automatica potrebbe
1
Premere il pulsante PRESET
(
o
)
per più di
interrompersi in quel punto.
0,5 secondi. Il numero preselezionato lampeggerà e le
l La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine,
stazioni dai segnali deboli.
ciascuna per 5 secondi.
l Per arrestare la sintonizzazione a scansione
+ o –
.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET
(
o
)
quando si
automatica, premeredi nuovo il tasto TUNING
trova la stazione desiderata.
l Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione
RDS (Radio Data System), la frequenza verrà
visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si
n Per cancellare tutte le preselezioni
illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
memorizzate
l È possibile realizzare la sintonizzazione
completamente automa-tica delle stazioni RDS
“ASPM”, vedere pagina 19.
1
Premere il tasto TUNER sul telecomando o il tasto
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
INPUT sull’unità principale ripetutamente per
l Premetere il pulsante TUNER per selezionare la
selezionare la funzione di sintonizzazione.
modalità stereo e l’indicatore “ST” si visualizzerà. “ ”
a “ ” apparirà quando la trasmissione FM è
2 Per la funzione Tuner, premere il tasto CLEAR fino a
stereofonica.
quando non appare “Tuner Clear“.
l Se la ricezione FM è debole, premere il pulsante
TUNER così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La
ricezione cambia nel modo monofonico e il suono
diventa più chiaro.
It-18
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
CLEAR
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il
crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni
numero delle nuove stazioni che si possono immettere
trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali
nella memoria sarà inferiore.
dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni
trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il
tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione.
“TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando
la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul
traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando
viene trasmesso un annuncio sul traffico.
“PTYI” (L’indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si
riceve la stazione Dynamic PTY.
RDS può essere controllato solo con i pulsanti del
telecomando.
n Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il pulsante RDS DISPLAY, il
display cambierà nel modo seguente:
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia
completata:
Premere il pulsante RDS ASPM durante la scansione
delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
l Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze
diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella
memoria.
l Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella
memoria.
l Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di
nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
l Se nella memoria non è stata immessa nessuna
stazione, “END” apparirà per 4 secondi circa.
1
l Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle
stazione potrebbero non essere memorizzati.
l Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato
2
su canali diversi.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
l In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali
3
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
deboli, il display cambia nel seguente ordine:
4
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non
significa che l’apparecchio non funziona bene:
5
l “PS”, “No PS” ed il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
6
l Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS
n Utilizzo della Memoria Automatica di
potrebbe non funzionare bene.
7
Programma delle Stazioni (ASPM)
l Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore
essere visualizzata.
8
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È
l “No PS”, “No PTY” o “No RT” lampeggeranno per circa
possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni.
5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
9
It-19
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
TUNING −
TUNING +
RDS
TUNER
ASPM PTY DISP
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Frequenza Testo Radio (RT)
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
1 Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il
pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione TUNER.
2 Tenere premuto il pulsante RDS ASPM sul
telecomando.
1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa
4 secondi, verrà avviata la scansione
(87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà
per un po’ e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni
memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi
“END” appare per 4 secondi.
n Note per il funzionamento di RDS
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Note per il testo radio:
Quando un’informazione sul traffico viene trasmessa, “TA”
l I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati
apparirà.
per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma),
l Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT”
traffico)
sarà visualizzato quando si passerà alla posizione
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP
testo radio.
e TA.
l Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi
giornalistici e attualità.
n Per richiamare le stazioni memorizzate
AFFAIRS Programma di attualità che
Per specificare i tipi di programma e selezionare le
approfondisce e allarga le notizie già
date dal giornale radio, generalmente
stazioni (PTY search):
con uno stile o un concetto diverso, che
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate
include dibattiti o indagini.
specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
INFO Programmi aventi lo scopo di dare
programme, ecc.. vedere pagina 20).
suggerimenti per una grande varietà di
situazioni.
1
Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti
pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per
dello sport.
selezionare la funzione TUNER.
EDUCATE Programma il cui scopo principale è
2 Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando.
quello di educare, e che ha come
elemento principale la formalità.
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti
della cultura nazionale e regionale,
“SELECT” e “PTY TI” appariranno alternativamente
compresi linguaggio, teatro ecc.
per 6 secondi circa.
SCIENCE Programmi di scienze naturali e
tecnologia.
3 Entro 6 secondi, premere il pulsante o per
VARIED Usato per talk show di genere non molto
selezionare il tipo di programma.
impegnativo, che non rientrano in
nessuna categoria. Tra gli esempi sono
inclusi: i programmi di giochi, quiz e
interviste di personaggi famosi.
POP M Musica commerciale, generalmente
Ogni volta che il pulsante viene premuto, il tipo di
considerata in voga, che presenta dischi
che sono oppure sono stati di recente
programma appare. Se il pulsante viene tenuto
nelle classifiche dei più venduti.
abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma
non si spegnerà.
ROCK M Musica moderna contemporanea, di
solito scritta ed eseguita da giovani
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia
musicisti.
(entro 6 secondi), premere di nuovo il pulsante RDS
EASY M Musica attuale contemporanea
PTY.
considerata di “facile ascolto”, in
contrasto con quella pop, classica, rock
oppure uno dei stili di musica particolare
come quella folcloristica, jazz o country.
La musica di questa categoria è spesso,
ma non sempre, vocale, e di solito di
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto
breve durata.
acceso per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca
LIGHT M Musica classica per l’ascolto del pubblico
avrà inizio.
in generale e non solo per gli esperti.
Esempi di musica di questa categoria
Note:
sono quella strumentale, e vocale o
l Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
corale.
punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori
desiderato, il numero del canale corrispondente si
orchestrali, sinfonie, musica da camera,
illuminerà per circa 8 secondi, quindi il nome della
ecc., e grandi opere.
stazione rimarrà illuminato.
l Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su
OTHER M Stili musicali che non rientrano in
un’altra stazione, premere il pulsante RDS PTY mentre
nessuna delle altre categorie.
il numero di canale o il nome della stazione lampeggia.
Particolarmente usato per musica
L’unità cercherà la stazione successiva.
speciale come il rhythm e blues e il
l Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT
reggae.
FOUND” apparirà per 4 secondi.
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e
informazioni metereologiche.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3,
FINANCE Informazioni sulla borsa valori,
“TP” apparirà.
commercio ecc.
(Questo non significa che si potrà ascoltare subito
un’informazione sul traffico.)
It-20
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
Funzionamento di RDS (Radio Data
Funzione di timer e autospegnimento
System) (continua)
(Solo per telecomando)
CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di
giovani, principalmente di
intrattenimento e interesse, piuttosto
che avere scopo educativo.
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le
cose che le influenzano individualmente
o in generale. Come: sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che
involve un Dio o più dei, la natura
dell’esistenza e l’etica.
PHONE IN
Invita le persone ad esprimere le proprie
opinioni per telefono o in pubblico.
Riproduzione con timer:
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER,
viaggi verso destinazioni vicine e
lontane, viaggi organizzati e idee e
USB, iPod, LINE IN) a un’ora prestabilita.
occasioni di viaggio. Da non usare per
Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e
annunci riguardanti problemi, ritardi,
lavori stradali che potrebbero influire sui
DAILY TIMER.
viaggi imminenti, perché in tal caso si
Timer per una volta:
dovrebbero ascoltare TP/TA.
La riproduzione con la funzione di timer per una volta può
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative
essere attivata solo per una volta all’ora stabilita.
a cui anche gli ascoltatori possono
(Indicatore “ ”).
partecipare. Per esempio: giardinaggio,
pesca, collezione di oggetti antichi,
Timer giornaliero:
cucina, alimenti e vini ecc.
La riproduzione timer giornaliero funziona allo stesso
orario preimpostato ogni giorno che viene impostato. Per
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato
esempio, impostare il timer per svegliarsi ogni mattina.
caratterizzata da improvvisazione.
(Indicatore “DAILY”).
COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine
oppure che continuano la tradizione
Utilizzare la combinazione di timer per una volta e
musicale degli stati meridionali
timer giornaliero:
dell’America. Caratterizzate da una
Per esempio, utilizzare il timer per una volta per ascoltare
melodia semplice e dalla linearità della
un programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero
narrativa.
per svegliarsi.
NATION M Musica popolare attuale della regione o
nazione nella lingua locale, in contrasto
1 Impostare il timer giornaliero (pagina 21).
con la musica “Pop” internazionale che
di solito è in inglese e di origini
2 Impostare il timer una volta (pagina 21).
americane o inglesi.
OLDIES Musica del periodo definito “golden age”
della musica popolare.
FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di
una particolare nazione, di solito
suonata con strumenti acustici. Le
liriche porrebbero basarsi su fatti storici
1
o personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali,
2
presentati in uno stile inquisitivo.
TEST Trasmesso quando si provano
3
apparecchiature e ricevitori per le prove
di trasmissioni in caso di emergenza.
4
ALARM Annunci di emergenza trasmessi in
circostanze straordinarie per avvisare il
5
pubblico di eventi che possono
provocare danni di varia natura.
6
TP Trasmissioni contenenti comunicazioni
sul traffico.
7
TA Una comunicazione sul traffico sta per
essere trasmessa.
8
9
It-21
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
TUNING −
TUNING +
ENTER
1 minuto o più
Timer giornaliero
Timer per una volta
Avvio
Arresto
Avvio
Arresto
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
Timer per una volta:
n Riproduzione con timer
La funzione timer sarà disattivata.
Prima di impostare il timer:
Timer giornaliero:
l Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta
La funzione timer verrà attivata ogni giorno alla stessa
(leggere a pagina 9). Se la funzione con timer non è
ora. Questo continuerà fino a quando l’impostazione
stata impostata non può essere utilizzata.
del timer giornaliero non verrà cancellata. Cancellare il
l Per la riproduzione con timer: Collegare il dispositivo
timer giornaliero quando non viene utilizzato.
USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
Note:
l Se state eseguendo un playback timer usando un’altra
unità connessa al terminale USB, selezionate “USB” o
1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere
“LINE IN” in fase 5.
l’apparecchio.
l Questa unità si accenderà o passerà automaticamente
2 Premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
alla modalità di stand-by. Tuttavia, l’unità connessa
non si accenderà o spegnerà. Per interrompere la
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
riproduzione con timer, seguire il punto
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
“Annullamento dell’impostazione del timer” di
questa pagina.
ENTER.
Verifica dell’impostazione del timer:
4 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il
selezionare “Timer Set” e poi premere il pulsante ENTER.
pulsante CLOCK/TIMER.
5 Per selezionare la fonte di riproduzione con timer (CD,
2 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
TUNER, USB, iPod, LINE IN), premere il pulsante
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
o . Premere il pulsante ENTER.
ENTER.
Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una
stazione premendo il pulsante o , e poi
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
premere il pulsanteo ENTER. Se una stazione non è
selezionare “Once Call” o “Daily Call” e poi premere il
stata programmata, “No Preset” sarà visualizzato e la
pulsante ENTER.
funzione timer sarà disattivata.
Annullamento dell’impostazione del timer:
6 Per impostare il giorno, premere il pulsante o
e poi premere il pulsante ENTER.
1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il
pulsante CLOCK/TIMER.
7 Premete il tasto ENTER per regolare l’ora. Premete i
tasti o e quindi premete il tasto ENTER.
2 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
8 Per regolare i minuti, premere il pulsante o e
ENTER.
poi premere il pulsante ENTER.
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
9 Impostare l’ora di fine come nei punti 7 e 8 in precedenza.
selezionare “Timer Off” e poi premere il pulsante
ENTER. La funzione timer sarà disattivata (i contenuti
10 Regolate il volume usando i tasti VOL (+ o -) e quindi
dell’impostazione non saranno cancellati).
premete il tasto ENTER. Non alzate troppo il livello del
volume.
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer:
11 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene
l’apparecchio nel modo stand-by. L’indicatore “TIMER”
immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione,
si illumina e l’apparecchio è pronto per la riproduzione
eseguire le seguenti operazioni.
con timer.
1 Accendere l’apparecchio e premere e tenere premuto il
pulsante CLOCK/TIMER.
2 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Once” o “Daily” e poi premere il pulsante
ENTER.
3 Entro 30 secondi, premere il pulsante o per
selezionare “Timer On” e poi premere il pulsante ENTER.
12 Quando si raggiunge l’ora di inizio preselezionata, si
avvia la riproduzione. Il volume aumenterà
4 Premere il pulsante STANDBY/ON per porre
gradualmente fino a raggiungere il livello preregolato.
l’apparecchio nel modo stand-by.
L’indicatore del timer lampeggia durante la
riproduzione con timer.
Nota:
Le impostazioni del timer si azzerano se il cavo di corrente
13 Quando l’ora di fine impostata per il timer viene
viene estratto o se si verifica un blackout.
raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel
modo stand-by.
It-22
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
Funzione di timer e autospegnimento
Cuffia
(Solo per telecomando) (continua)
n Operazione di autospegnimento
La radio, il compact disc, l’iPod, USB e Line In possono
tutti essere spenti automaticamente.
1
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2 Premere il pulsante SLEEP.
3 Entro 5 secondi, premete il tasto Numerico per
impostare l’orario. (1 minuto ~ 99 minuti)
4 Premere il pulsante ENTER. “SLEEP” apparirà.
l Non mettere il volume al massimo durante
5 L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo
l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati.
stand-by dopo che il tempo preimpostato è trascorso. Il
Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle
cuffie o dagli auricolari può causare la perdita
volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di
dell’udito.
autospegnimento finisca.
l Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
Per controllare quanto tempo manca allo
l Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro
spegnimento automatico:
e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il pulsante
l Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
SLEEP.
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
l Solo X-HM20: L'audio dell'iPod/iPhone non si può
Per cancellare l’operazione di autospegnimento:
ascoltare attraverso le cuffie connesse all'unità. Se
Premere il pulsante STANDBY/ON mentre “SLEEP” viene
connettete le cuffie mentre è selezionata la funzione
indicato. Per cancellare l’operazione di autospegnimento
iPod/iPhone, si visualizzerà “HP INVALID”.
senza porre il sistema nel modo stand by, fare quanto
segue.
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il pulsante
SLEEP.
2 Entro 5 secondi, premere il pulsante “0” due volte finché
non compare “SLEEP 00”.
n Per usare insieme le funzioni timer e
autospegnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la
radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1
Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra,
punti 1 - 5).
2 Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato
1
il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 9, pagina 22).
2
3
4
5
6
7
8
9
It-23
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
Impostazione del timer
Impostazione della
Ora di
dell’autospegnimento
riproduzione con timer
arresto
1-99 minuti
Tempo desiderato
L’operazione di
Ora di inizio della
autospegnimento si
riproduzione con timer
arresta automaticamente
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario
n Sintonizzatore
senza l’intervento di personale di assistenza tecnica.
Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare
quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro
Sintomo Causa possibile
di assistenza tecnica PIONEER.
l La radio emette
l L’apparecchio è situato vicino
continuamente
a un televisore o un computer?
n In generale
rumori insoliti.
l L’antenna FM o l’antenna AM
a telaio è stata collocata bene?
Allontanare l’antenna dal cavo
Sintomo Causa possibile
di alimentazione c.a. se è
troppo vicina.
l L’orologio non è
l Si è verificata
regolato sull’ora
un’interruzione di
corretta.
corrente?
Regolare di nuovo
n USB
l’orologio. (cfr. Pagina 9)
Sintomo Causa possibile
l Quando si preme un
l Porre l’apparecchio nel
pulsante,
modo stand-by e poi
l Il dispositivo non
l Vi sono dei file MP3/WMA?
l’apparecchio non
riaccenderlo.
può essere
l
Il dispositivo è collegato
reagisce.
l
Se l’apparecchio non funziona
rilevato.
correttamente?
ancora bene, regolarlo di
l È un dispositivo MTP?
nuovo. (cfr.
Pagina
25)
l La periferica contiene solo file
AAC?
l Non c’è suono. l Il livello del volume è
regolato su “Min”?
l Non viene
l È un file WMA protetto dai
l È stata collegata la cuffia?
avviata la
diritti d’autore?
l Sono stati scollegati i fili
riproduzione.
l È un file MP3 falso?
dei diffusori?
l Visualizzazione
l È in esecuzione un file a
dell’ora
velocità di trasmissione
sbagliata.
variable?
n Lettore CD
l Visualizzazione
l
Il Nome del File è scritto in
del nome del file
caratteri cinesi o giapponesi?
Sintomo Causa possibile
sbagliato.
l Non viene avviata la
l Il disco è stato inserito
riproduzione.
capovolto?
n iPod e iPhone (solo X-HM20)
l La riproduzione si
l Il disco soddisfa i requisiti
interrompe a metà
standard?
brano oppure non è
l Il disco è distorto o
Sintomo Causa possibile
eseguita bene.
graffiato?
l Non viene
l
L’iPod o iPhone non è in
prodotto alcun
riproduzione.
l Durante la
l È l’apparecchio soggetto a
suono. Non
l L’iPod o iPhone non è
riproduzione si
eccessive vibrazioni?
appare alcuna
collegato correttamente
verificano salti di
l Il disco è molto sporco?
immagine sulla
all’unità.
suono, oppure a
l Si è formata
TV/ monitor.
l Il cavo di alimentazione c.a. è
metà brano il suono
condensazione all’interno
stato inserito nella presa di
si interrompe.
dell’apparecchio?
corrente?
l Il cavo video non è collegato
correttamente.
n Telecomando
l La selezione dell’ingresso
della TV/ monitor non è stata
effettuata correttamente.
Sintomo Causa possibile
l La funzione iPod TV out non è
stata impostata su video
l Il telecomando non
l Il cavo di alimentazione
uscita.
funziona.
c.a. è stato inserito nella
l
L'audio dell'iPod/iPhone non si può
presa di corrente?
ascoltare attraverso le cuffie
l La pila è stata inserita con
connesse all'unità.
le polarità nella direzione
giusta?
l L’iPod o iPhone
l L’iPod o iPhone non entra in
l La pila è esaurita?
non si carica.
pieno contatto con il
l La distanza (o l’angolo) è
connettore.
sbagliata?
°
l Utilizzo di iPod (3
l Il sensore del telecomando
generazione).
è illuminato da una forte
l iPod o iPhone non è
luce?
supportato. Fare riferimento a
pagina 10 per i modelli
compatibili.
l Le unità iPod o iPhone non
possono essere caricate se
l'unità principale si trova in
modalità USB.
l
“This accessory is
l La batteria dell’iPhone è
not made to work
bassa. Caricare l’iPhone.
with iPhone” o
l iPhone non è agganciato
“This accessory is
correttamente.
not supported by
iPhone” compare
sullo schermo
dell’iPhone.
It-24
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
Tabella per la soluzione di problemi
n Cura corretta dei dischi
(continua)
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma
si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco
n Condensazione
accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le
prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o
vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
funzionamento in ambienti estremamente umidi possono
l Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello
causare condensazione all’interno dell’apparecchio
senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali
(trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del
vengono letti. Non rovinare tale lato.
telecomando. La condensazione può causare
malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare
l Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole,
l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che
calore ed umidità eccessiva.
ridiventi possibile la riproduzione normale (un’ora circa).
l Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco,
Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno
acqua o impronte di dita sul disco possono causare
morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio.
rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non
suona bene, pulirlo usando un panno morbido e
asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso
n Se si verifica un problema
l’esterno.
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze
esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva,
alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se
viene usato in maniera scorretta, potrebbe non
funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi
Manutenzione
riaccenderlo.
2
Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedete,
scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione,
n Pulizia del mobiletto
quindi accenderla.
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido
Nota:
inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare
asciugarlo con un panno asciutto.
l’apparecchio, cancellare i contenuti della memoria
Attenzione:
riportandola allo stato iniziale.
l Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina,
diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
n Ripristino delle impostazioni predefinite,
l Non applicare olio all’interno dell’apparecchio.
annullamento di tutta la memoria
Potrebbe provocare malfunzionamenti.
1
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
2 Premere il tasto LINE sul telecomando o il tasto INPUT
ripetutamente sull’unità principale per selezionare la
funzione LINE IN.
3 Con la funzione LINE IN, premere il tasto sull’unità
principale e tenere premuto il tasto fino a
quando appare “RESET”.
1
Attenzione:
2
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria
compresi l’orologio, le impostazioni del timer, le
3
preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
n Prima di trasportare l’apparecchio
4
Togliere iPod, la periferica di memoria USB e disco
dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di
5
stand-by. Trasportare l’unità con iPod o periferica di
memoria USB collegati o dischi all’interno la può
6
danneggiare.
7
8
9
It-25
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
NO Sì
Correcto
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la
n USB
PIONEER si riserva il diritto di cambiare il disegno e le
caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le
Interfaccia host
l Conforme alla classe di
caratteristiche di prestazioni numericamente indicate
USB
memoria di massa USB 1.1
sono valori nominali delle unità di produzione. Possono
(alta velocità)/2.0.
tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti
l Sostegno di massa e il
nelle unità individuali.
protocollo solo CBI.
n In generale
File supportati l MPEG 1 Layer 3
l WMA (Non DRM)
Supporto velocità
l MP3 (32 kbps a 320 kbps)
Alimentazione 220 V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz
di trasmissione
l WMA (64 kbps a 160 kbps)
Consumo Acceso:
Altro l Il limite massimo totale di file
45 W (X-HM20)
MP3/WMA è 999.
30 kg (X-HM10)
l Il numero totale massimo di
Nel modo stand-by: 0,4 W
cartelle è 99 COMPRESA la
Dimensioni Larghezza: 215 mm
directory principale.
Altezza: 99 mm
l E informazioni ID3TAG
Profondità: 300 mm
supportate sono soltanto
TITLE, ARTIST e ALBUM.
Peso 3,8 kg (X-HM20)
l
Supporto ID3TAG versione 1 e 2.
3,7 kg (X-HM10)
Supporto file
l Supporto delle periferiche
system
USB con Microsoft Windows/
DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
n Amplificatore
l Lunghezza di blocco per
settore: 2 kbyte.
Potenza d’uscita RMS: 15 W + 15 W
(1 kHz, 10% T.H.D., 4 ohm)
n Sintonizzatore
Terminali di
Diffusori: 4 ohm
uscita
20 Hz a 20 kHz
Uscita video (solo X-HM20): 1 Vp-p
Gamma di
FM: 87,5 MHz a 108 MHz
Cuffia: 16 ohm
frequenza
AM: 522 kHz a 1.620 kHz
(raccomandati: 32 ohm)
Preimpostato 40 (Stazione FM e AM)
Terminali di
Linea in (ingresso analogico):
ingresso
500 mV/47 k ohm
n Diffusore
n Lettore CD
X-HM20
Tipo Multileettore disco singolo compatto
Tipo Diffusori a 2 vie
Tweeter 5 cm
Lettura segnale Non contatto, trasduttore con
10 cm Woofer
semiconduttori a 3 raggi laser
Potenza d’ingresso
15 W
Convertitore D/A Convertitore D/A multibit
massima
Risposta in
20 Hz a 20.000 Hz
Impedenza 4 ohm
frequenza
Dimensioni Larghezza: 132 mm
Gamma
90 dB (1 kHz)
Altezza: 260 mm
dinamica
Profondità: 173 mm
Peso 2,0 kg/ciascuno
X-HM10
Tipo Diffusori a 2 vie
Tweeter piezoelettrico
10 cm Woofer
Potenza d’ingresso
15 W
massima
Impedenza 4 ohm
Dimensioni Larghezza: 132 mm
Altezza: 260 mm
Profondità: 158 mm
Peso 1,6 kg/ciascuno
It-26
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
Avviso
Su iPod/iPhone/iPad:
“Fatto per l’iPod”, “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente
rispettivamente per il collegamento con l’iPod, l’iPhone o l’iPad ed è
stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard
operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata
responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle
norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che
l’uso di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone può peggiorare le
prestazioni wireless.
iPad, iPhone e iPod sono marchi di fabbrica della Apple Inc.
depositati negli U.S.A. ed in altri paesi.
1
2
3
4
5
6
7
© 2011 PIONEER CORPORATION.
8
Tutti i diritti riservati.
9
It-27
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
WAARSCHUWING
Gebruiksomgeving
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
gebruik:
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
stekker verwijderen en een geschikte stekker
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
op de achterkant van het apparaat.
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
WAARSCHUWING
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
LET OP
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
goede doorstroming van lucht te waarborgen
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
zijkanten van het apparaat).
u de stekker uit het stopcontact halen om het
10 cm 10 cm
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
10 cm
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
10 cm
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
11/5/25 X-HM10_20_Anki_Nl.fm
1
Over condensvocht
Als de disc-speler direct van een koude omgeving in
2
een warme kamer wordt geplaatst (’s winters
bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de disc-speler
3
staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit
de lucht in het inwendige van het apparaat
4
condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na
dergelijke condensatie zal de disc-speler niet goed
5
werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de
disc-speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de
hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat
6
het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is
verdampt, zal de disc-speler weer normaal werken.
7
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de
disc-speler in de koude luchtstroom van een
8
airconditioning staat. In dat geval kunt u de disc-speler
beter ergens anders zetten.
S005_A1_Nl
9
D-3
11/5/25 X-HM10_20_Anki_Nl.fm
NEDERLANDS
l X-HM10/X-HM20 CD Receiver System bestaat uit een hoofdapparaat en een speakersysteem.
Inleiding
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit PIONEER product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van
dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen verduidelijken de bediening van dit
PIONEER product.
Bijzondere aantekening
De levering van dit product sluit niet automatisch een licentie in en geeft geen enkel recht, de inhoud, die met dit product
werd gescha pen, te benutten in inkomsten genererende omroepsystemen (aards, via satelliet, via kabel of via andere
kanalen), voor inkomstengene rerende on-line aanwendingen (via internet, intranet en/of andere netwerken), andere
inkomstengenererende inhoudsdistributiesystemen ( gebruik voor muziek op betaling of op bestelling en dergelijke), of
op inkomsten genererende fysieke media (CD’s DVD’s, halfgeleiderchips, harde schijven, geheugenkaarten en
dergelijke). Voor dit gebruik is een extra licentie nodig. Voor details verwijzen wij naar de website: http://mp3licensing.com
De MPEG Layer-3 audio coderingstechnologie is in licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Accessoires
Controleert u alstublieft of de volgende accessoires inderdaad aanwezig zijn.
iPhone-adapters x 3
Afstandsbediening x 1 “AA” formaat batterij x 1 AM-ringantenne x 1
(alleen X-HM20)
Netsnoer
Garantiekaart
Deze gebruiksaanwijzing
FM-antenne x 1
INHOUD
Pagina
Pagina
USB
Algemene informatie
Luisteren naar USB
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
massaopslagapparaat/MP3-speler. . . . . . . . . . . . 16 - 17
Bedieningsorganen en indicatoren . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Geavanceerde weergave van USB . . . . . . . . . . . . . . .17
Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Radio
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Basisbediening
Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Geavanceerde mogelijkheden
Instellen van de klok (Alleen afstandsbediening) . . 9 - 10
Gebruiken van het Radio Data Systeem
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
iPod, iPhone en iPad
Timer en inslaaptimer bediening (Alleen
Luisteren naar de iPod, iPhone of iPad
afstandsbediening) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
(alleen X-HM20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12
Hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Weergave van een CD of MP3/WMA-disc
Referenties
Luisteren naar een CD of MP3/WMA-disc . . . . . . . . . 13
Tabel probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25
Geavanceerde weergave van een CD of MP3/
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
WMA-disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MP3/WMA-mapmodus (alleen voor MP3/WMA-
Mededeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
bestanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Nl-4
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm
Voorzorgen
l De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
n Algemeen
ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen zoals
kranten, tafellakens, gordijnen enz.
l Gebruik het toestel op een stevige, horizontale
l Er mogen geen open vuurbronnen, zoals brandende
ondergrond die vrij is van trillingen.
kaarsen op het toestel gezet worden.
l Vermijd kleurafwijkingen op het TV-scherm: plaats de
l U dient rekening te houden met het milieu wanneer u
luidsprekers niet op minder dan 30 cm van een CRT
batterijen weggooit.
TV. Plaats de luidsprekers verder van het TVtoestel als
de afwijkingen blijven. Bij een LCD TV doen zich
l Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd
dergelijke kleurafwijkingen niet voor.
klimaat.
l Stel het toestel niet aan direct zonlicht, magnetisme,
Waarschuwing:
stof, en vochtigheid bloot en houd het toestel uit de
De netspanning dient overeen te komen met de spanning
buurt van elektronische/elektrische apparaten
aangegeven op het toestel. Gebruik van dit toestel met
(personal computers, facsimiles, etc.) die mogelijk
een ander voltage dan het aangeduide is gevaarlijk en kan
storing veroorzaken.
leiden tot brand of andere ongelukken. PIONEER kan niet
l Zet niets bovenop het toestel.
aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van
l Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan
60°C of extreem lage temperaturen bloot.
gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het
l Als uw systeem niet naar behoren functioneert, dient u
gespecificeerde.
de stekker uit het stopcontact te halen. Doe vervolgens
de stekker weer terug in het stopcontact en zet uw
n Volumeregeling
systeem aan.
l Bij onweer dient u voor de veiligheid de stekker van uw
Het geluidsniveau bij een bepaald ingesteld volume,
toestel uit het stopcontact te halen.
hangt af van het prestatievermogen van de luidspreker,
van de locatie en van verschillende andere factoren. Het
l Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het stopcontact
is aanbevolen, zich niet aan te hoge geluidsniveaus bloot
haalt. Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de
te stellen. Zet niet het volume voluit wanneer u het toestel
interne draden beschadigen.
aanzet. Luister naar muziek op een gematigde
l De stroomstekker dient om het apparaat uit te
geluidssterkte. Excessieve geluidsdruk uit oor- en
schakelen en moet altijd gemakkelijk bereikbaar zijn.
hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
l De behuizing mag niet verwijderd worden,
aangezien dit kan leiden tot elektrische schokken.
Raadpleeg voor werkzaamheden aan het
binnenwerk uw plaatselijke PIONEER
servicecentrum.
Bedieningsorganen en indicatoren
Functies voor iPod/iPhone zijn bij de X-HM20 niet beschikbaar.
1
2
3
4
Pagina
Pagina
5
1. Afstandsbedieningssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10. Tuner Voorinstellen Omlaag, CD/USB Fragment
2. Timerindicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Omlaag, iPod/iPhone Overslaan Omlaag
6
3. Disclade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
4. Dockingstation voor de iPod of iPhone . . . . . . 11
11. Tuner Voorinstellen Omhoog, CD/USB Fragment
5. Volumeregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Omhoog, iPod/iPhone Overslaan Omhoog
7
6. Toets voor STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . 11, 13, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
7. INPUT toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 16, 18
12. Toets Disc/USB Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
8. Aansluiting hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. Toets Disc/USB/iPod/iPhone Afspelen of
8
9. USB aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pauze of Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
14. Toets voor openen/sluiten disclade . . . . . . . . .13
9
Nl-5
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm
1
52 3
6
7
4
8 10 11 12 13 14
9
Alleen X-HM20
n Voorpaneel
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg)
1
Pagina
1. Zender afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2
17
2. Toets voor STANDBY/ON. . . . . . . . . . .9, 11, 13, 21
3. Cijfertoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
18
4. P.Bass toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Toets Bass/Treble (Hoge Tonen/Lage Tonen) . . .9
19
6. Afstem Omlaag, Overslaan Omlaag, Snel
3
20
Omkeren, Tijd Omlaag
21
Toets . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
4
7. Tuner Voorinstellen Omhoog Toets, iPod Cursor
22
Omhoog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18
23
5
24
8. Toets om geluidsvolume te verlagen . . . . . . . . 9
9. Tuner Voorinstellen Omlaag Toets, iPod Cursor
6
25
Omlaag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18
7
10. Directory-toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
26
8
11. iPod/iPhone Toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
27
12. CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9
13. Toets iPod/iPhone DISPLAY TV OUT . . . . . .11, 12
10
28
14. CD/USB DISPLAY-toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
29
15. Tunertoets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
11*
16. Keuzetoets RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
30
12
17. Toets Openen/Sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
31*
13*
18. Dimmer Toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32*
19. Geheugen toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
33
14
20. Wistoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
34
21. Sluimertoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
15
35
22. Toets voor klok/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 21
16
36
23. Randomtoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
24. Repeattoets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
25. Afstemming Omhoog, Overslaan Omhoog,
Snel Voorwaarts, Tijd Omhoog
Toets . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
26. Toets om geluidsvolume te verhogen . . . . . . . . .9
27. Entertoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11, 12
28. Toets voor geluidsonderdrukking . . . . . . . . . . . .9
29. Linetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 25
30. USB-toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
31. iPod/iPhone Afspeel/Pauze Toets. . . . . . . . . . . .12
32. iPod/iPhone Menu Toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
33. CD/USB Play/Pause-toets . . . . . . . . . . . .12, 13, 14
34. CD/USB Stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
35. Keuzetoets RDS-display . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
36. Keuzetoets RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pagina
1. USB-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. iPod-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. CD indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. MP3-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. WMA-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. RDM (Willekeurige)-indicator . . . . . . . . . . . . . . .14
7. MEM (Geheugen)-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . .14
n Luidsprekersysteem
8. Herhalingsindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9. Afspeel/Pauze Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1. Tweeter
10. Afstemming FM/AM-indicator . . . . . . . . . . . . . . .18
2. Woofer
11. FM-stereofunctie indicator . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3. Bassreflexkanaal
12. Stereo Station Aanwijzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
13. RDS-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14. PTY-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
15. TP-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
16. TA-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
n De speakergrills zijn afneembaar
17. Demping Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
(alleen X-HM20)
18. Titel Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
19. Artiest Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Er mag niets in aanraking komen met
20. Map indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
de luidspreker-membranen wanneer
21. Album Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
22. Bestand Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
u de grilles van de luidsprekers haalt.
23. Fragmentindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
24. Indicator Dagelijkse Timer . . . . . . . . . . . . . . . . .21
25. Eenmaal Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
26. Plaat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
27. Totaal-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
28. Inslaaptimer-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nl-6
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm
*De toetsen 11, 13, 31, 32 zijn alleen bij de X-HM20 beschikbaar.
9
15
1 4 5 6 7
2 3
8
10 11 1312 14
16
17
28272624 2523221918 2120
n Afstandsbediening
n Display
1
3
2
Systeemaansluitingen
Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of
aansluitingen wijzigt.
Bijgeleverde FM-antenne:
Sluit de FM-antennedraad aan op de FM 75 OHMS
aansluiting en richt de draad zodanig dat de ontvangst
optimaal is.
FM-buitenantenne:
Gebruik voor een betere ontvangst een externe FM-
antenne (coaxiale kabel 75 Ohm). Wanneer gebruik wordt
gemaakt van een externe FM-antenne, trek dan de
meegeleverde FM-antennekabel uit.
Bijgeleverde AM-ringantenne:
Sluit de AM-ringantenne aan op de AM-aansluiting. Richt
de AM-ringantenne uit voor een optimale ontvangst.
Plaats de AM-ringantenne op een boekenplank, etc., of
bevestig ze met schroeven (niet meegeleverd) aan een rek
of aan de muur.
Opmerking:
Als u de antenne op het toestel of in de buurt van het
1
netsnoer plaatst, kan het signaal gestoord worden. Plaats
U kunt foto’s en video’s van de iPod of iPhone bekijken,
de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van het toestel
door het systeem op een TV/monitor aan te sluiten. Sluit,
2
voor een betere ontvangst.
als het TV/monitor een video-ingang heeft, deze ingang
aan op de VIDEO OUT-aansluiting aan de achterzijde van
3
het toestel en zet de TV-uitgang op de iPod of iPhone in de
stand "ON".
4
Opmerking:
Het is belangrijk dat de NTSC- of PAL-instelling op de iPod
dezelfde is als die van het TV-signaal. Ga naar de
5
homepage van Apple voor verdere informaties.
6
7
8
9
Nl-7
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm
LINE
AUX
LOOP
AC IN
Linkerluid-
Installeren van de AM-ringantenne
AM-
Videokabel
Rechterluid-
TV
spreker
ringantenne
(niet meegeleverd)
spreker
< Bevestigen
< In elkaar zetten >
aan de wand >
muur
Naar video-ingang
Video Out-contact
Schroeven (niet meegeleverd)
(alleen X-HM20)
Wandstopcontact
(Wisselstroom 220 V
FM-antenne
tot 240 V, 50 Hz/60 Hz)
n Aansluiten van de antennes
n Aansluiten van de luidsprekers
l
Draai blootliggende draden in elkaar.
l Verbind de rode draad aan het
aansluitpunt plus (+), en de
andere draad and het
aansluitpunt min (–).
l Gebruik speakers met een
impedantie van 4 Ohm, omdat
speakers met een lagere
impedantie het apparaat kunnen
beschadigen.
Onjuist
l
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te
voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact
halen voordat u niet geïsoleerde onderdelen aanraakt.
l De speakers mogen niet aan de wand of het plafond
worden bevestigd; indien ze eraf vallen kan dit leiden
tot letsel.
l
Verwissel in geen geval de rechter en linker kanalen. De
rechter luidspreker is de luidspreker aan de rechterkant
wanneer u naar het toestel gekeerd staat.
l Laat de ontblote luidsprekerdraden elkaar niet raken.
l Zorg dat er geen voorwerpen in de bassreflexkanalen
vallen of worden gestoken.
l
Ga niet op de luidsprekers zitten of staan. Dit kan leiden
tot persoonlijk letsel.
n Aansluiting van de iPod of de iPhone op
de TV (alleen X-HM20)
Systeemaansluitingen (vervolg)
Afstandsbediening
n Netsnoeraansluiting
Steek de stekker van het netsnoer van dit toestel in een
stopcontact nadat u heeft gecontroleerd dat alle
verbindingen juist zijn gemaakt.
Opmerking:
Trek de stekker uit het stopcontact indien u het toestel voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
Let op:
l Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek
de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak
het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een
kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben.
Plaats het apparaat, een meubelstuk of enig ander
voorwerp niet op het netsnoer en knel het netsnoer op
geen enkele manier af. Maak nooit een knoop in het
netsnoer of knoop deze samen met andere kabels.
Waarschuwing:
Leid de netsnoeren zodanig dat de kans klein is dat er
l De batterij moet niet in direct zonlicht of op een andere
iemand op trapt. Een beschadigd netsnoer kan brand
warme plaats worden gebruikt of opgeslagen. Hierdoor
of een elektrische schok veroorzaken. Controleer
kan de batterij gaan lekken, oververhit raken,
regelmatig de staat van het netsnoer. Wanneer u
exploderen of in brand vliegen. Hierdoor kan de batterij
beschadigingen aantreft, vraagt u uw dichtstbijzijnde
sneller opraken of slechter presteren.
Pioneer-erkende, onafhankelijke servicecentrum om
het netsnoer te vervangen.
Let op:
l Alleen het bij dit apparaat meegeleverde netsnoer mag
l
Verwijder de batterij indien het apparaat voor langere tijd
worden gebruikt.
niet zal worden gebruikt. Hierdoor voorkomt u mogelijke
schade vanwege lekkende batterijen.
l Het netsnoer mag alleen voor het bovenomschreven
l
Gebruik geen oplaadbare batterij (nikkelcadmium batterij,
doeleinde worden gebruikt.
etc.).
l
Door foutieve plaatsing van de batterij is het mogelijk dat
n Een televisietoestel, enz. aansluiten
het apparaat slechter functioneert.
Opmerkingen aangaande de afstandsbediening:
Sluit aan de TV d.m.v. een audiokabel
.
l
Vervang de batterij als de bedieningsafstand wordt
verkleind of als de bediening onregelmatig werkt. Een
AA-formaat batterij moet worden gebruikt.
l
Reinig de zender van de afstandsbediening en de sensor
op het toestel zelf regelmatig met een zachte doek.
l
Blootstelling van de sensor op het apparaat aan sterk licht
kan de bediening nadelig beïnvloeden. Wijzig in dat geval
de verlichting of de richting van het apparaat.
l
Houd de afstandsbediening verwijderd van vocht, hitte,
shock en trillingen.
l Zorg ervoor dat de betreffende in uw land of gebied
geldende lokale regelgeving of milieuregelgeving
wordt nageleefd bij verwijdering van een verbruikte
batterij.
Controleer de afstandsbediening nadat u alle verbindingen
heeft gecontroleerd.
Richt de afstandsbediening op de sensor van het toestel. De
afstandsbediening kan worden gebruikt binnen het hieronder
aangegeven bereik:
Om Line In functie te kiezen:
l
Op hoofdunit: Druk herhaaldelijk op de INPUT toets totdat
Line In verschijnt.
l
Op de afstandsbediening: Druk herhaaldelijk op de LINE-
toets totdat Line In verschijnt.
Nl-8
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm
LINE
AUX
LOOP
AC IN
TV
Naar audio-
uitgangen
Audiokabel
(In
de handel
verkrijgbaar)
Audiosignaal
Naar LINE
invoer
Hoofd-toestel
stekerbus
n Batterij inzetten
1
Open het batterijklepje.
2
Plaats de meegeleverde batterij in de aangegeven richting
in de batterijhouder.
Duw de batterij bij het plaatsen of verwijderen in de richting
van de minpool van de batterijhouder.
3
Sluit het klepje.
n Testen van de afstandsbediening
STANDBY/ON
Afstandsbedienings-
sensor
7 m
Algemene bediening
de afstandsbediening drukt. Druk opnieuw op deze toets, om het
STANDBY/ON
DIMMER
geluidsvolume te herstellen.
P.BASS
BASS/TREBLE
Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de P.Bass-
modus weergegeven welke de basfrequenties versterkt. Druk op de
toets P.BASS van de afstandsbediening om de P.bass-modus uit te
MUTE
schakelen.
VOLUME
VOL VOL
1
Selecteer "Bass" door op de toets BASS/TREBLE te drukken.
2
Druk binnen 5 seconden op de toets VOL (+ of –), om de
laagtonen te regelen.
STANDBY/ON
INPUT
1
Selecteer "Treble" door op de toets BASS/TREBLE te drukken.
2
Druk binnen 5 seconden op de toets VOL (+ of –), om de
n Inschakelen van de stroom
hoogtonen te regelen.
Druk op de STANDBY/ON toets om de spanning in te schakelen.
Na gebruik:
Druk op de STANDBY/ON toets als u het toestel in de Standby-
stand wilt zetten.
n Helderheid van de display regelen
Wanneer op het hoofdtoestel op de INPUT-toets gedrukt
Om helderheid weergave te vervagen, druk de DIMMER-toets op
wordt, schakelt de actuele functie naar een andere modus
de afstandsbediening.
om. Druk herhaaldelijk op de INPUT-toets, om de
Dimmer 1
gewenste functie te kiezen.
Dimmer 2
Dimmer Off
n
Automatische begininstelling van het volume
Als u de hoofdunit in- of uitschakelt terwijl het volume op 17 of hoger
staat, dan begint de instelling bij 16.
Opmerking:
De backupfunctie kan de opgeslagen zenders een paar uur
n Volumeregeling
in het geheugen houden in geval van een stroomstoring of
wanneer de stekker uit het stopcontact raakt.
Draai de volumeknip naar VOLUME (op het hoofdapparaat) of druk
op VOL +/– (op de afstandsbediening) als u het volume wilt laten
Instellen van de klok (Alleen
toenemen of afnemen.
afstandsbediening)
n Automatische inschakelfunctie
Het toestel wordt ingeschakeld wanneer u op een van de volgende
toetsen drukt.
1
l
iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER op de afstandsbediening:
Gekozen functie is nou geactiveerd.
2
l
/ toets van het hoofdtoestel: Het apparaat wordt
ingeschakeld en het afspelen van de laatste functie begint (CD,
TUNER, USB, iPod, LINE IN)
3
n Functie voor automatisch uitschakelen
4
Het hoofdapparaat wil gaan naar stand-by modus (wanneer iPod/
iPhone is niet gekoppeld) na 15 minuten van inactiviteit gedurende:
iPod/iPhone: Geen aansluiting
5
CD / USB: In de stand Stop.
LINE IN: Er wordt geen ingangssignaal waargenomen of
het geluid is zeer laag hoorbaar.
6
In dit voorbeeld wordt de klok ingesteld op 24-uurs (00:00)
Opmerking:
display.
Alleen X-HM20: Het apparaat wil echter beginnen te laden als iPod/
7
iPhone is gekoppeld.
"Charge Mode" verschijnt tijdens stand-by op de display.
8
n Geluidsonderdrukking
Het geluid wordt tijdelijk onderdrukt wanneer u op de MUTE-toets op
9
Nl-9
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm
(De display is vaag).
(De display wordt vager).
(De display is helder).
n P.Bass-bediening
n Basregeling
n Hoogtonenregeling
n Functie
1
Druk op de STANDBY/ON toets om de spanning in te schakelen.
2
Druk op de CLOCK/TIMER toets.
3
Druk binnen 10 seconden op de ENTER-toets. Druk op de toets
of als u de dag wilt instellen, druk daarna op de ENTER
-toets.
........
-5 -4 +4 +5
........
-5 -4 +4 +5
CD AM
FM STEREO
FM MONO
Line In
iPod
USB
(alleen X-HM20)
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
TUNING −
TUNING +
ENTER
support/ios/eu).
Instellen van de klok (Alleen
l Installatie op uw iPod/iPhone/iPad van andere
afstandsbediening) (vervolg)
softwareversies dan de versies die staan vermeld op
de website van Pioneer, kan mogelijk leiden tot
incompatibiliteit met dit systeem.
4
Houd de of toets ingedrukt om de 24-uurs of 12-uurs
l Laadaansluitpunt voor de iPod, iPhone en iPad:
aanduiding te kiezen en druk dan op de ENTER-toets.
Stand Dockingstation
USB-aansluitpunt
De 24-uurs tijdsaanduiding verschijnt.
USB-functie NO YES
(00:00 - 23:59)
Overige functie YES NO
De 12-uurs tijdsaanduiding verschijnt.
(AM 12:00:00 - PM 11:59)
Stand-by YES NO
l Het bericht "Dit toebehoren is niet bestemd voor de
5
Druk op de toets of als u de uren wilt instellen,
iPhone" of iets dergelijks verschijnt mogelijk op het
druk daarna op de ENTER-toets. Druk éénmaal op de
scherm van de iPhone, als:
of toets als u de tijd met 1 uur wilt verhogen. Houd
- de batterij bijna op is.
ingedrukt om snel te verhogen.
- de iPhone niet juist is gedockt (bijv. scheef).
6
Druk op de toets of als u de minuten wilt
Wanneer dit zich voordoet verwijder dan de iPhone
instellen, druk daarna op de ENTER -toets. Druk éénmaal
en dock hem opnieuw.
op de of toets als u de tijd met 1 minuut wilt
l
Dit product is gemaakt voor de iPhone. Om
verhogen.
achtergrondruis te vermijden wanneer de iPod/
Bevestigen van het tijddisplay:
iPhone is gedockt, wordt de hoofdtelefoon
Druk op de CLOCK/TIMER toets. De tijdsaanduiding zal circa
gedeactiveerd en "HP INVALID" wordt weergegeven.
5 seconden worden getoond.
Je kunt ook kortstondige audio-interferentie bij
inkomende telefoongesprekken ervaren.
Opmerking:
Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het
n iPad-aansluiting (USB-aansluitpunt)
apparaat is weer ingestoken of door vermogensuitval, stel de
klok in opnieuw (pagina 9).
1
Steek de connector in de iPod, iPhone of iPad.
Gelijk zetten van de klok:
Voer "Instellen van de klok" vanaf stap 1 uit. Indien "Clock"
niet in stap 2 verschijnt, zal stap 4 (voor het kiezen van de 24-
uur of 12-uuraanduiding) worden overgeslagen.
Veranderen van het 24- of 12-uursdisplay:
1 Wis alle geprogrammeerde gegevens. [Zie
"Terugzetten fabrieksinstellingen, het gehele
geheugen wissen" op bladzijde 25 voor details.]
2 Sluit de iPad met een USB-connector aan op het
apparaat.
2 Voer de aanwijzingen onder "Instellen van de klok"
vanaf stap 1 verder uit.
Opmerking:
De timerinstelling wordt teruggezet indien het netsnoer is
verwijderd of ingeval van een stroomuitval.
Luisteren naar de iPod, iPhone of
iPad (alleen X-HM20)
Opmerking:
De USB-connector ondersteunt niet VIDEO OUT.
Modellen die iPod, iPhone en iPad ondersteunen:
l
iPad
l
iPhone 4
l
iPhone 3GS
n Weergave van de iPod, iPhone of iPad
l
iPhone 3G
(USB-aansluitpunt)
l
iPhone
de
l
iPod touch (4
generation)
1 Druk op de STANDBY/ON-toets om het apparaat in te
de
l
iPod touch (3
generation)
schakelen.
de
l
iPod touch (2
generation)
2 Druk herhaaldelijk op de USB-toets van de
de
l
iPod touch (1
generation)
afstandsbediening of op de INPUT-toets van de
l
iPod classic
hoofdunit om de USB-functie te selecteren.
de
l
iPod nano (6
generation)
3 Sluit de iPod, iPhone of iPad op het apparaat aan.
de
l
iPod nano (5
generation)
"iPod" verschijnt.
de
l
iPod nano (4
generation)
4 Druk op de / (CD/USB / )-toets om de weergave
de
l
iPod nano (3
generation)
te starten.
de
l
iPod nano (2
generation)
Opmerking:
Opmerkingen:
De Stoptoets ( ) is tijdens de weergave van de iPod,
l Dit systeem is ontwikkeld en getest voor de
iPhone of iPad niet geldig.
softwareversie van iPod/iPhone/iPad, zoals vermeld
op de website van Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/
Nl-10
11/5/25 X-HM10_20_Nl.fm