Pioneer X-HM10-K – страница 3
Инструкция к Hi-Fi Музыкальному Центру Micro Pioneer X-HM10-K
Lecture avancée de disques MP3/
Mode dossier MP3/WMA (seulement
WMA ou CD (suite)
pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
4
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA
plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la
(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces
touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages
programmées peuvent être effacées en appuyant sur la
sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors
touche CLEAR.
possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les
gravant sur un disque CD-R/RW.
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/
l Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
USB / ).
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
n Lecture des morceaux programmés
(MP3/WMA)
n Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
1
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
entrer en mode d’enregistrement de programme.
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
2 Appuyer sur la touche PRESET
(
ou
)
de la
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des
télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-
dessous.
1
Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A
Appuyer ensuite sur la touche ou de la
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque
télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
sera programmé comme dossier 2 et 3.
3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers
C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 4 et 5.
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le
4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme
numéro du dossier et de la plage.
dossier 6.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
l L’information relative à l’ordre des dossiers et des
dossiers/plages. 32 plages au total sont
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel
programmables.
d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les
fichiers selon l’ordre prévu.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
l Pour les CD contenant des fichiers MP3/WMA,
(CD/USB / ).
l'appareil peut gérer et lire jusqu'à 99 dossiers et
999 fichiers, en incluant les dossiers qui contiennent
des fichiers non lisibles.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche
L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer
(CD/USB ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur
via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers
1
l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.
qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus
avec mode dossier désactivé.
Ajout de morceaux au programme :
2
Si un programme a été précédemment mémorisé, le
voyant « MEM » s’affiche. Appuyez sur la touche
3
MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des
pistes.
4
Notes :
l Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
5
automatiquement annulé.
l Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction
6
CD à une autre, les sélections programmées seront
effacées.
7
l La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture
des morceaux programmés.
8
9
Fr-15
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
ROOT
FOLDER A
FOLDER C
FILE 3
(FOLDER 1)
(FOLDER 2)
(FOLDER 4)
FILE 4
FILE 5
FOLDER D
FILE 6
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
FILE 9
(FOLDER 6)
FILE 10
FOLDER B
FILE 1
(FOLDER 3)
FILE 2
Mode dossier MP3/WMA (seulement
Lecture mémoire de grande capacité
pour des fichiers MP3/WMA) (suite)
USB/lecteur MP3
n Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1
Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données
du disque s'afficheront.
Notes :
l Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de
fichiers MTP et AAC utilisés sur certains périphériques
de stockage de masse USB ou lecteurs MP3.
l Certains périphériques de stockage externe peuvent
ne pas fonctionner avec ce système.
l Le fonctionnement des périphériques de stockage
externe (clés mémoires USB, disques durs externes,
etc.) n'est pas garanti.
2 Appuyer sur la touche PRESET
(
ou
)
pour
sélectionner le dossier de lecture de votre choix. (Mode
dossier activé)
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
l Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
l En cas de lecture avec le mode FOLDER activé,
appuyez sur la touche PRESET
(
ou
)
, et le
dossier pourra être sélectionné même l’appareil est
en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause
reprendra à la première piste du dossier sélectionné.
l Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
Note :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Note :
Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier
WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback
file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
Fr-16
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
TUNING −
TUNING +
PRESET
CD
FOLDER
PRESET
DISPLAY
CD/USB
Voyant MP3
Voyant WMA
Voyant TOTAL
Nombre total de dossier
Nombre total de fichiers
Voyant
FOLDER
Nombre de
Premier numéro de
Dossier
plage dans le dossier
Affichage du nom du fichier
Affichage du dossi
Affichage Counter
Affichage du title
Affichage de
Affichage de
l’artiste
l’album
n Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
1
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
3 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
l Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
l Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
INPUT
USB
TUNING −
TUNING +
PRESET
USB
FOLDER
PRESET
DISPLAY
CD/USB
l Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il
Lecture mémoire de grande capacité
détectera automatiquement le type de fichier en cours
USB/lecteur MP3 (suite)
de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support »
est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré.
Cela peut prendre quelques secondes. Si des
n Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
indications anormales apparaissent sur l’afficheur à
le mode dossier activé
cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le
rallumer.
1
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur
l Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de
la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit,
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
éteindre l’appareil et le rallumer.
dispositif s’affichent.
l La borne USB est uniquement prévue pour la
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
connexion directe au dispositif de mémoire USB sans
PRESET
(
ou
)
pour sélectionner le dossier désiré.
câble.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé,
l Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
passer à la sixième étape. Pour changer le dossier lu,
l L’indication « Not Support » s’affiche si vous connectez
appuyer sur la touche PRESET
(
ou
)
pour
un iPod à la prise USB lorsque la fonction USB est
sélectionner un autre dossier.
sélectionnée.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
Lecture USB avancée
4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
commence et le nom du fichier s’affiche.
CD :
l Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
Page
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . .14
USB.
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
l Les informations affichées peuvent être changées
Lecture au hasard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) . .15
Notes :
n Enlever le dispositif de mémoire USB
l Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté,
« USB No Media » s’affichera sur l’écran.
l Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-
1
Appuyer sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la
1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
lecture.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne
l L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en
USB.
fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du
téléchargement des fichiers.
l Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre
32 kbps à 320 kbps et entre 64 kbps à 160 kbps pour
le WMA.
l Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas
être sans extension MP3/WMA.
l Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
Notes :
l Le nombre maximum de caractères du nom d’un
l PIONEER ne pourra être tenu pour responsable de la
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB
appareil est 99.
1
est raccordé au système audio.
l Le nombre maximum total de fichiers MP3/WMA est de
l Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA
999.
peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
2
l Le nombre total de dossiers gérés et lus par l'appareil
l Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
est de 99, en incluant les dossiers qui contiennent des
l PIONEER ne garantit pas le fonctionnement de tous
fichiers non lisibles. Toutefois, seuls les dossiers
3
les dispositifs de mémoire USB avec ce système
contenant des fichiers MP3 et WMA sont affichés.
audio.
l Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être
l Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour
4
affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à
raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système
débit binaire variable.
audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les
performances du système audio.
l Les informations d’ID3TAG supportées sont
5
l Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub
uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible
USB.
d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY
6
l La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour
une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour
pendant la lecture du fichier ou en mode pause.
la lecture de musique avec un dispositif de mémoire
l La fonction méta repère WMA est compatible avec les
7
USB.
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
l La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
borne USB.
copyright ne peuvent pas être lus.
8
l Si les données contenues dans le dispositif de
mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut
prendre plus de temps.
9
Fr-17
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Écoute de la radio
STANDBY/ON
n Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de
les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord
de présélection)
INPUT
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».
MEMORY
2 Appuyer sur la touche MEMORY.
TUNING −
TUNING +
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET
(
PRESET
ou
)
pour sélectionner le numéro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du
canal de présélection 1.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY
TUNER
pour mettre la station en mémoire. Si les voyants «
PRESET
MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent
avant la mémorisation de la station, répéter l’opération
à partir de l’étape 2.
n Accord
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
1
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
l’appareil.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER pour
sera effacée.
sélectionner une gamme d’ondes souhaitée (FM ou
AM).
Note :
La fonction de protection conserve les stations en
3 Appuyer sur la touche TUNING + ou - sur la
mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit
télécommande pour faire l’accord sur la station
une panne de courant ou un débranchement de l’appareil.
souhaitée.
l Accord manuel :
n Rappel d’une station mémorisée
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING + ou -
1 Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la
pour syntoniser la station désirée.
touche PRESET
(
ou
)
moins de 0,5 seconde.
l Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING + ou - plus de 0,5
n Pour balayer les stations préréglées
seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la
première station qu’il capte.
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de
Notes :
présélection)
l La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se
produira des parasites.
1
Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche
l Le balayage automatique sautera des stations à faible
PRESET
(
ou
)
. Les numéros de présélection se
puissance.
mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque
l Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer
station pendant 5 secondes.
sur la touche TUNING + ou - .
l Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
2 Réappuyer sur la touche PRESET
(
ou
)
lorsque la
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
station souhaitée est localisée.
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
l L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS
n Pour effacer toute la mémoire
(voir page 19).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
1
Appuyez de manière répétée sur la touche TUNER de
l Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le
la télécommande ou utilisez le bouton INPUT sur
mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » et
l'appareil pour sélectionner la fonction Tuner.
« » apparaît lorsque l’émission FM captée est en
stéréo.
2 Lorsque la fonction Tuner est sélectionnée, appuyez sur
l Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la
la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication « Tuner
touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception
Clear » apparaisse.
passe en mono, mais le son devient plus clair.
Fr-18
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
CLEAR
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser
stations mémorisables est réduit d’autant.
leurs programmes avec signaux supplémentaires tels
que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la
station et les informations concernant le type de
programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA »
(annonce routière) apparaît lorsque l’information routière
est en cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
n Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage
des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Notes :
l Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
l L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en
mémoire.
l S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération
ASPM, effacer des stations.
l Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant 4 secondes environ.
l Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
1
l Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
l Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
2
stations peuvent changer.
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station
RDS portant de faibles signaux, l’affichage change
3
comme suit :
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
4
l’un des cas suivants se présente :
l L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et
un nom de station.
5
l Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
6
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
l S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
n Mémorisation automatique de stations
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
7
(ASPM)
l « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
8
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations
programmables.
9
Fr-19
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
TUNING −
TUNING +
RDS
TUNER
ASPM PTY DISP
Nom de station (PS)
Type de programme (PTY)
Fréquence Texte radio (RT)
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la
télécommande et la maintenir enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4
secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00
MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’affiche un instant et la station est mise en
mémoire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis
« END » apparaît pendant 4 secondes.
n Notes pour le fonctionnement RDS
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Notes pour le texte radio :
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
l Les 14 premiers caractères de text radio restent
« TA » apparaît.
affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
Codes PTY (type de programme), TP (information
l’afficheur.
routière) et TA (annonce routière)
l Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en
suivants.
position de texte radio.
l L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
NEWS Programme d’informations, dépêches,
radio ou chaque fois que le texte change.
événements, reportages et actualités.
AFFAIRS Programmes approfondis sur actualités,
n Pour rappeler une station en mémoire
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
débat ou une analyse.
type de programme (recherche PTY) :
INFO Programme pour conseils dans un sens
On peut rechercher une des stations mises en mémoire
très large.
en désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 20).
SPORT Programme sur les sports.
EDUCATE Programme éducatif, fondamental.
1
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
DRAMA Feuilletons.
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
CULTURE Programmes de la culture nationale ou
principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
SCIENCE Programmes sur la science naturelle et
la technologie.
VARIED Programmes de conversation de type
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance
interview, etc.
pendant environ 6 secondes.
POP M Programmes musicaux, variétés, hit-
parade, etc.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner le type de programme.
ROCK M Musiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes
musiciens.
EASY M Musique contemporaine de type
« écoute facile », opposée à pop, rock,
classique. La musique de cette catégorie
Chaque fois que la touche est pressée, le type de
est souvent vocale et de courte durée.
programme se modifie. Si on maintient la touche
LIGHT M Musique classique générale, non
enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
rapidement.
choeur.
CLASSICS Musique orchestrale, symphonies,
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-
musique de chambre, opéra, etc.
d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
OTHER M Musique non classable comme Rhythm
& Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rhythm & Blues ou le Reggae.
WEATHER Programme météo.
Le type de programme sélectionné reste éclairé
pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et
FINANCE Commerce, marketing, stocks, etc.
l'opération de recherche démarre.
CHILDREN Programmes visés aux jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
Notes :
SOCIAL Programmes sur les personnages et les
l Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
choses, y compris la sociologie,
depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
l’histoire, la géographie, la psychologie et
programme souhaité, le numéro du canal
la société.
correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de
station reste allumé ensuite.
l Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
l Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »
apparaît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP
» apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont
en cours de diffusion.)
Fr-20
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Utilisation du système RDS (Radio
Opérations programmées et mise en
Data System) (suite)
arrêt différée (Seulement par
télécommande)
RELIGION Programmes relatifs aux religions. Foi,
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
PHONE IN Programmes ouverts au public.
Entretien par téléphone ou au forum.
TRAVEL Programmes sur tous les types de
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant
un voyage immédiat qui utilise TP/TA.
LEISURE Programmes concernant les loisirs
auxquels les auditeurs peuvent
participer. Jardinage, pêche, antiquités,
cuisine, vins, etc.
JAZZ Musique polyphonique et syncopée,
Lecture programmée :
caractérisée par improvisation.
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
COUNTRY Musique populaire issue de la tradition
TUNER, USB, iPod, LINE IN) désirée à une heure
musicale dans le sud des États-Unis.
prédéfinie.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
NATION M Musique populaire du monde en version
originale et non en anglais.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à
OLDIES Musique populaire, vieux succès.
l’heure programmée.
FOLK M Musique qui a l’origine de la culture
(Voyant « »).
musicale d’un pays particulier, souvent
Programmation quotidienne :
accompagnée d’instruments
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
acoustiques. Les paroles peuvent être
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
basées sur une affaire historique ou le
réveiller chaque matin.
peuple.
(Voyant «DAILY»).
DOCUMENT Programme documentaire, présenté
dans un style d’enquête.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour
TEST Émission pour l’essai d’un émetteur ou
écouter une émission de radio et la programmation
d’un récepteur d’urgence.
quotidienne comme réveil.
ALARM Annonce urgente, dans un cas
exceptionnel, qui avertit d’un danger à
1 Effectuer la programmation quotidienne (page 21).
venir.
2 Réglez l’alarme unique (page 21).
TP Indique qu’il s’agit d’une station
émettant des informations routières.
TA Informations routières en cours de
diffusion.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fr-21
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
TUNING −
TUNING +
ENTER
1 minute ou plus
Programmation unique
Programmation quotidienne
Départ
Arrêt
Départ
Arrêt
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) (suite)
Programmation unique :
n Lecture programmée
L’opération programmée s’annule.
Avant de régler la minuterie :
Programmation quotidienne :
l Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 9). Si
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour.
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas
Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien
programmer une opération.
soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus
l Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif
nécessaire.
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
Notes :
l Lors de l’utilisation de la fonction de minuterie d’arrêt
avec un équipement connecté à la prise USB,
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer
sélectionnez « USB » ou « LINE IN » à l’étape 5.
l’appareil.
l L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou
dans cette page.
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
Vérification du réglage de l’alarme :
la touche ENTER.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou
TIMER enfoncée.
pour sélectionner « Timer set » et presser sur la touche
ENTER.
2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
5 Pour sélectionner une source pour la lecture
la touche ENTER.
programmée (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN),
3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou
appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la
pour sélectionner l'option « Timer Call », puis
touche ENTER.
appuyez sur la touche ENTER.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant
sur la touche ou et appuyer sur la touche
ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No
Effacer le réglage de l’alarme :
Preset » s’affiche et la programmation s’annule.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou
TIMER enfoncée.
puis appuyer sur la touche ENTER.
2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
7 Appuyez sur la touche ENTER pour régler l’heure.
la touche ENTER.
Appuyez sur la touche ou , puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner l'option « Timer Off », puis
8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
appuyez sur la touche ENTER. L’opération programmée
et appuyer sur la touche ENTER.
s’annule (le contenu de la programmation restera
9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
valable).
étapes 7 et 8.
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
10 Réglez le volume à l'aide des touches VOL (+ ou -),
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
puis appuyez sur la touche ENTER. Éviter de trop
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
élever le volume.
opérations suivantes.
11 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
l’appareil est prêt à la lecture programmée.
TIMER enfoncée.
2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur
la touche ENTER.
3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou
pour sélectionner l'option « Timer On », puis
appuyez sur la touche ENTER.
12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement
4 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
se déclenche. Le volume augmente graduellement
veille.
jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie
clignotera pendant la lecture programmée.
Note :
Le réglage de l'horloge est réinitialisé lorsque le cordon
13 À l’heure de fin, le système se met en veille
d'alimentation est débranché ou en cas de panne de
automatiquement.
courant.
Fr-22
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Opérations programmées et mise en
Casque
arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
n Mise en arrêt différée
La lecture des sources radio, CD, iPod, USB et Line In
peuvent être arrêtées automatiquement.
1
Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Utilisez les touches numérotées dans un délai de
5 secondes pour régler l’heure. (1 minute ~ 99 minutes)
l Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
4 « SLEEP » apparaît.
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque
5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera
peut endommager l’ouïe.
automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse
l Avant de brancher ou de débrancher le casque,
dans la dernière minute de la lecture programmée.
réduire le niveau sonore.
l Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
l Le branchement du casque déconnecte
automatiquement les enceintes. Régler le volume en
SLEEP.
agissant sur la commande VOLUME.
l X-HM20 uniquement: Le son d'un iPod/iPhone
Annulation de la mise en arrêt différée :
connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pendant l’affichage
moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
prise casque de l'appareil. L’indication
mettre le système en attente, procéder comme suit.
« HP INVALID » s’affiche si vous connectez un casque
ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone est
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
sélectionnée.
SLEEP.
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux
reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.
n Pour utiliser l’opération programmée et la
mise en arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se
réveiller le lendemain matin avec un CD favori.
1
Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-
dessus , étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 22).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fr-23
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Déclenchement de
la mise en arrêt
Programmation de
Fin d’opération
différée
la lecture
1-99 minutes
Durée programmée
La mise en arrêt
Heure de départ pour
différée s’arrête
la lecture programmée
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus
n USB
par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de
service.
Problème Cause
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous
avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre
l Impossible de
l Des fichiers MP3/WMA sont-t-
de réparation agréés par PIONEER.
détecter le
ils disponibles ?
périphérique.
l
Le périphérique est-il
n Général
correctement raccordé ?
l Le périphérique est-il de type
Problème Cause
MTP ?
l Le périphérique ne contient-il
l L’horloge n’est pas à
l Y a-t-il eu une panne de
que des fichiers AAC ?
l’heure.
courant ?
l La lecture ne
l Le fichier WMA est-il protégé
Remettre l’horloge à
démarre pas.
par un copyright ?
l’heure. (Voir page 9)
l Le fichier MP3 est-il
l L’appareil ne répond
l Mettre l’appareil en veille
endommagé ?
pas à la pression
et le rallumer.
l Affichage de
l Un fichier à débit binaire
d’une touche.
l S’il fonctionne toujours
l’heure erroné.
variable est-il en cours de
mal, réinitialiser. (Voir
l Affichage du
lecture ?
page 25)
nom du fichier
l
Le nom de fichier apparaît-il
l Aucun son n’est
l Le volume est-il réglé sur
erroné.
caractères chinois ou japonais ?
entendu.
« Min » ?
l Le casque est-il branché ?
n iPod et iPhone (X-HM20 uniquement)
l Les fils des enceintes sont-
ils débranchés ?
Problème Cause
l Aucun son n’est
l
iPod ou iPhone n’est pas lu.
n Lecteur CD
produit. Aucune
l iPod ou iPhone n’est pas
image n’apparaît
correctement raccordé à
l’appareil.
Problème Cause
sur le téléviseur/
l L’appareil est-il branché sur
écran.
secteur ?
l La lecture ne
l Le disque est-il mis à
l Le câble vidéo n’est pas
démarre pas.
l’envers ?
correctement raccordé.
l La lecture s’arrête au
l Le disque satisfait-il à la
l La sélection d’entrée
milieu ou ne se fait
norme ?
télévision/écran n’est pas
pas correctement.
l Le disque est-il déformé ou
correctement réglée.
rayé ?
l La fonction de sortie TV de
l’iPod n’a pas été réglée pour
l La lecture est
l L’appareil subit-il des
la sortie vidéo.
intermittente ou
vibrations?
l Le son d'un iPod/iPhone
s’arrête.
l Le disque est-il encrassé ?
connecté à l'appareil ne peut
l Une condensation est-elle
pas être écouté au moyen d'un
formée dans l’appareil ?
casque ou d'écouteurs
branché(s) sur la prise casque
n Télécommande
de l'appareil.
l L’iPod ou iPhone
l Le contact entre iPod ou
Problème Cause
ne se charge
iPhone et le connecteur n’est
pas.
pas complet.
l La télécommande ne
l L’appareil est-il branché
ème
l L’iPod utilisé est de (3
fonctionne pas.
sur secteur ?
génération).
l Les polarités des pile sont-
l L’iPod ou l’iPhone n’est pas
elles respectées ?
pris en charge. Pour des
modèles compatibles, se
l La pile est-elle hors
reporter à la page 10.
d’usage ?
l L'iPod/iPhone ne peut pas être
l La distance et l’angle sont-
rechargé lorsque l'unité
ils corrects ?
principale est en mode USB.
l Le capteur de
télécommande reçoit-il
l
« This accessory
l La batterie de iPhone est
faible. Veuillez recharger
une forte lumière ?
is not made to
iPhone.
work with iPhone »
l L’iPhone n’est pas raccordé
ou « This
n Tuner
correctement.
accessory is not
supported by
Problème Cause
iPhone » apparaît
sur l’écran de
l L’émission
l L’appareil se trouve-t-il à
iPhone.
radiodiffusée est
proximité d’un téléviseur
parasitée
ou d’un PC ?
consécutivement.
l L’antenne FM ou le cadre-
antenne PO est-il placé à
proximité ? Éloigner
l’antenne du cordon
d’alimentation.
Fr-24
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Dépannage (suite)
n Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut
n Condensation
se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement
Un changement brusque de température et la
de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des
conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide
disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
peuvent occasionner une formation de condensation à
l Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non
l’intérieur de l’appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur
munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
l’émetteur de la télécommande. La condensation peut
l Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la
provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela
chaleur et à l’humidité.
se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce
l Tenir le compact disc par les bords. Les traces de
qu’une lecture normale redevienne possible (environ
doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à
1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec
l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le
un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas
correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux
n Si le problème survient
et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne
droite.
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité
statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une
mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2
Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
Entretien
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la
prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer
l’appareil.
n Nettoyage du coffret
Note :
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le
et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide
réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
d’un chiffon sec.
n Réinitialisation des réglages d’usine,
Attention :
l Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence,
effacement de toute la mémoire
diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait
endommager l’enveloppe.
1
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal
l'appareil sous tension.
fonctionner.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche LINE de la
télécommande ou sur le bouton INPUT de l'appareil
pour sélectionner la fonction LINE IN.
3 Lorsque la fonction LINE IN est sélectionnée, appuyez
sur le bouton de l'appareil et maintenez le
bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indication
« RESET » soit affichée.
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire :
1
réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et
programmes CD.
2
n Avant de transporter l’appareil
3
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de
l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille.
4
Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de
mémoire USB est installé ou que des disques sont restés
à l’intérieur peut endommager l’appareil.
5
6
7
8
9
Fr-25
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
NON OUI
Correct
Spécifications
PIONEER se réserve le droit d’apporter des modifications
n USB
à la présentation et aux caractéristiques des appareils à
fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de
Interface hôte USB l Conforme au standard USB
performance donnés sont les valeurs nominales des
1.1 (Vitesse pleine)/2.0
appareils à la production. Ces valeurs peuvent être
Mémoire de grande capacité.
légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
l Support Bulk uniquement et
protocole CBI.
n Général
Fichier supporté l MPEG 1 Layer 3
l WMA (Non DRM)
Alimentation 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Débit binaire
l MP3 (32 kbps à 320 kbps)
Consommation Allumé :
supporté
l WMA (64 kbps à 160 kbps)
45 W (X-HM20)
Autres l
Le nombre maximal total de
30 W (X-HM10)
fichiers MP3/WMA est de 999.
En veille : 0,4 W
l Le nombre maximal total de
Dimensions Largeur : 215 mm
dossiers est de 99, répertoire
Hauteur : 99 mm
racine COMPRIS.
Profondeur : 300 mm
l Les informations d’ID3TAG
supportées sont uniquement
Poids 3,8 kg (X-HM20)
TITLE, ARTIST et ALBUM.
3,7 kg (X-HM10)
l Support des ID3TAG version 1
et version 2.
Support du
l Support des dispositifs USB
n Amplificateur
système de
avec Microsoft Windows/DOS/
FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
fichiers
Puissance de
RMS : 15 W + 15 W (1 kHz, 10% de
l Longueur de bloc 2 Ko pour le
sortie
D.H.T.,4 ohms )
secteur.
Bornes de sortie Enceintes : 4 ohms
n Tuner
20 Hz à 20 kHz
Sortie vidéo (X-HM20 uniquement):
1 Vc-c
Gamme de
FM : 87,5 MHz à 108 MHz
Casque : 16 ohms
fréquences
AM : 522 kHz à 1 620 kHz
(recommandé : 32 ohms)
Préréglage 40 (station FM et AM)
Bornes d’entrée Entrée de ligne (entrée analogique) :
500 mV/ 47 k ohms
n Enceinte
X-HM20
n Lecteur CD
Type Enceinte à 2 voies
Type Lecteur de disque simple compacts
Haut-parleur d'aigus – 5 cm
Haut-parleur de graves de 10 cm
Procédé de
Sans contact, par laser à semi-
lecture
conducteur à 3 faisceaux
Puissance d’entrée
15 W
maximale
N/A Convertisseur N/A multi-bits
Impédance 4 ohms
Réponse en
20 Hz à 20 000 Hz
fréquence
Dimensions Largeur : 132 mm
Hauteur : 260 mm
Gamme
90 dB (1 kHz)
Profondeur : 173 mm
dynamique
Poids 2,0 kg /chacune
X-HM10
Type Enceinte à 2 voies
Haut-parleur d’aigus
piézoélectrique
Haut-parleur de graves de 10 cm
Puissance d’entrée
15 W
maximale
Impédance 4 ohms
Dimensions Largeur : 132 mm
Hauteur : 260 mm
Profondeur : 158 mm
Poids 1,6 kg /chacune
Fr-26
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
Avis
À propos de l'iPod/iPhone/iPad :
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod »,
« Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour
fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et
sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil
ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod,
iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
1
2
3
4
5
6
© 2011 PIONEER CORPORATION.
7
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
8
9
Fr-27
11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm
ADVERTENCIA
Entorno de funcionamiento
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
salpicaduras, lluvia o humedad.
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
D3-4-2-1-3_A1_Es
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
siguiente con mucha atención.
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
alimentación de la localidad donde se proponga
montaje de una clavija del cable de alimentación de
utilizar este aparato corresponda a la tensión
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
panel posterior.
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
D3-4-2-1-4*_A1_Es
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
ADVERTENCIA
clavija de la alimentación de la toma de corriente
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
aparato.
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
este aparato no corta por completo toda la
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
10 cm 10 cm
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
10 cm
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
10 cm
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
ADVERTENCIA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
para su ventilación para poder asegurar un
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
Este producto es para tareas domésticas generales.
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
11/5/25 X-HM10_20_Anki_Es.fm
Acerca de la condensación
1
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
2
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
3
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
4
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
5
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
6
agua se disiparán y será posible reproducir. La
condensación se puede producir también en el verano
7
si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un
acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el
8
reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
9
S-3
11/5/25 X-HM10_20_Anki_Es.fm
ESPAÑOL
l Sistema receptor de CD X-HM10/X-HM20, consistente en una unidad principal y un sistema de altavoces.
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor
rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto PIONEER.
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado
con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u
otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de
los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material
mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y
similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://
mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptadores del
Controlador remoto x 1 Pila del tamaño “AA” x 1 Antena de cuadro de AM x 1
iPhone x 3
(sólo X-HM20)
Cable de alimentación
Tarjeta de garantía
Estas instrucciones de funcionamiento
Antena de FM x 1
ÍNDICE
Página
Página
USB
Información general
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
USB/ player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Preparación para su utilización
Radio
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características avanzadas
Funcionamiento básico
Empleo del sistema
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . 9 - 10
Operación del temporizador y de desconexión automática
iPod, iPhone y iPad
(Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Audición de un iPod, iPhone o iPad
(sólo X-HM20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . 24 - 25
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . 13
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reproducción avanzada de CD o disco de
Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Es-4
11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
Precauciones
l No quite la tapa exterior dado que pueden
n Generalidades
producirse descargas eléctricas. Solicite el
servicio técnico a un centro de servicio local
l Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme,
PIONEER.
en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
l La ventilación no debe impedirse al cubrir las
l Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de
aberturas de ventilación con cosas como periódicos,
cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color
tapetes, cortinas, etc.
en la pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los
l Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas
altavoces más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no
encendidas no deben colocarse encima del aparato.
es susceptible a tal variación.
l Deberá prestarse atención a los aspectos del medio
l Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,
ambiente al deshacerse de las pila.
fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad
y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras
l El aparato está diseñado para funcionar en climas
del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
moderados.
l No ponga nada encima del aparato.
Advertencia:
l No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el
superiors a 60° ni a temperaturas muy bajas.
aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que
l Si su sistema no funciona correctamente, desconecte
la especificada, es peligroso y puede provocar incendios
el cable de alimentación de CA de la toma de CA.
o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá
Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y
responsabilidad alguna por cualquier daño de este
luego conecte la alimentación del sistema.
aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
l Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
aparato por razones de seguridad.
especificada.
l Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta
clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable
n Control de volumen
puede romper o estropear los hilos y conexiones
internas.
El nivel de sonido como una función del volumen depende
de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros
l El enchufe de la corriente CA es utilizado como un
factores. Es recomendable evitar la exposición a altos
dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre
niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo
fácil de operar.
cuando lo encienda. Escuche música a niveles
moderados. La presión acústica excesiva de los
auriculares y los cascos puede causar la pérdida del
sentido auditivo.
Controles e indicadores
Las funciones de iPod/iPhone sólo están disponibles para X-HM20.
1
2
3
4
Página
Página
5
1. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10. Preconfiguración del sintonizador descendente,
2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 22
pista de CD/USB hacia abajo, saltear iPod/iPhone
3. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
6
4. Estación de acoplamiento para iPod o
11. Preconfiguración del sintonizador ascendente,
iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
pista de CD/USB hacia arriba, saltear iPod/iPhone
7
5. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
hacia arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
6. Botón de STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 18
12. Botón de paro de Disco/USB . . . . . . . . . . . .12, 13
7. Botón de INPUT . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 16, 18
13. Botón de pausa o reproducción del disco/USB/
8
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
9. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
14. Botón de abertura/cierre de la bandeja de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9
Es-5
11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
1
52 3
6
7
4
8 10 11 12 13 14
9
Sólo X-HM20
n Panel frontal
Controles e indicadores (continuación)
Página
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . .8
2. Botón de STANDBY/ON . . . . . . . . . . . .9, 11, 13, 21
3. Botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Botón de P.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Botón triple/graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6. Botón de sintonización descendente, saltear
hacia abajo, retroceso rápido, reducción del
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
7. Botón de preconfiguración del sintonizador
ascendente, cursor del iPod hacia arriba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18
8. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Botón de preconfiguración del sintonizador
descendente, cursor
del iPod hacia abajo. . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18
10. Botón de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Botón de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
12. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
13. Botón de iPod/iPhone DISPLAY TV OUT . . .11, 12
14. Botón CD/USB DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
15. Botón Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
16. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
17. Botón Abrir/Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
18. Botón de regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
19. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
20. Botón de Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
21. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
22. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . .9, 21
23. Botón Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
24. Botón Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
25. Botón de sintonización ascendente, saltear hacia
arriba, avance rápido, incremento
del tiempo . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
26. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
27. Botón Enter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11, 12
28. Botón silenciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
29. Botón Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 25
30. Botón de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
31. Botón de reproducir/pausa del iPod / iPhone . .12
32. Botón del menú del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . .12
33. Botón de CD/reproducción
USB/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13, 14
34. Botón de paro de CD/USB. . . . . . . . . . . . . . .13, 14
35. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . .19
36. Botón de RDS PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Página
1. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Indicador iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Indicador de RDM (Aleatorio) . . . . . . . . . . . . . . .14
n Sistema de altavoces
7. Indicador de MEM (Memoria) . . . . . . . . . . . . . . .14
8. Indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1. Altavoz de agudos
9. Indicador reproducir/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .12
2. Altavoz de graves
10. Indicador de sintonizar FM/AM. . . . . . . . . . . . . .18
3. Conducto de
11. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . .18
12. Indicador de la estación estéreo . . . . . . . . . . . .18
reflexión de graves
13. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14. Indicador de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
15. Indicador de TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
16. Indicador de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
n Las rejillas de los altavoces son extraíbles
17. Indicador de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
18. Indicador de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
(sólo X-HM20)
19. Indicador de artista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
20. Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Asegúrese de que no haya nada en
21. Indicador de álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
contacto con los diafragmas de los
22. Indicador de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
altavoces al retirar las rejillas.
23. Indicador de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
24. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . .21
25. Indicador del temporizador para una vez . . . . .21
26. Indicador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
27. Indicador total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
28. Indicador de desconexión automática . . . . . . .23
Es-6
11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
1
2
17
18
19
3
20
21
4
22
23
5
24
6
25
7
26
8
27
9
10
28
29
11*
30
12
31*
13*
32*
33
14
34
15
35
16
36
*Los botones 11, 13, 31, 32 sólo están disponibles para X-HM20.
9
15
1 4 5 6 7
2 3
8
10 11 1312 14
16
17
28272624 2523221918 2120
1
3
2
n Controlador remoto
n Pantalla
Conexiones del sistema
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA.
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM
75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la
dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena externa de FM:
Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de
75 ohmios) para obtener una mejor recepción. Cuando se
utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de
antena que viene con el aparato.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el
lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima.
Posisionela en un estante, etc., o únala a un soporte o una
pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de
alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido.
1
Ponga la antena separada del aparato para obtener una
recepción mejor.
Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone
2
conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor
posee una entrada de video, conéctelo a la toma de
3
VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca
la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la
posición “ON”.
4
Nota:
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para
5
coincidir con su señal de televisión. Visite la página
principal de Apple para obtener más información.
6
7
8
9
Es-7
11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
LINE
AUX
LOOP
AC IN
Cable de vídeo
Altavoz
Instalación de la antena de
Antena de
Altavoz
Televisor
(no suministrados)
derecho
cuadro de AM
cuadro de AM
izquierdo
< Fijación a
< Montaje >
la pared >
pared
A la toma de entrada de vídeo
Toma de salida de
Tornillos (no suministrados)
vídeo (sólo X-HM20)
Toma de pared
(220 V a 240 V de
FM Antena
CA, 50 Hz/60 Hz)
n Conexión de la antena
n Conexión de los altavoces
l
Enrolle los filamentos del cable
sobre sí mismos.
l Conecte el cable rojo al terminal
positivo (+), y el otro cable al
terminal negativo (–).
l Utilice altavoces con una
impedancia de 4 ohms; si utiliza
altavoces con una impedancia
inferior, podría dañar la unidad.
Incorrecto
l
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz,
desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las
partes de los cables que no están aisladas.
l No instale estos altavoces en la pared ni en el techo,
ya que si se desprendieran podrían lastimar a alguien.
l
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz
derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira
el aparato desde delante.
l No deje que los cables desnudos de los altavoces se
pongan en contacto entre sí.
l No deje que ningún objeto caiga en el interior de los
conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en
ellos.
l
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría
herirse.
n Conexión de un iPod o iPhone al televisor
(sólo X-HM20)
Conexiones del sistema
Controlador remoto
(continuación)
n Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente
todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de
este aparato en la toma de la pared.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no
se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
Precaución:
l
Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe. No
desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque el cable
de alimentación con las manos mojadas, ya que esto puede
causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque el
equipo, un mueble ni ningún objeto encima del cable de
alimentación. No dañe el cable de alimentación. No anude el
cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación
Advertencia:
deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que
l No utilice ni guarde las pilas en lugares expuestos a la
alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación
luz solar directa o en lugares con un calor excesivo,
dañado puede causar incendios y descargas eléctricas.
como el interior de un coche o cerca de un calefactor.
Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si
Ello podría ocasionar la fuga del electrolito de la pila, o
encuentra que está dañado, pida un cable de recambio al
que la misma se sobrecalentara, explotara o ardiera.
representante autorizado de Pioneer más cercano.
También puede reducir la vida o el rendimiento de las
l
No utilice un cable de alimentación distinto del que se
mismas.
suministra con esta unidad.
Precaución:
l
No utilice el cable de alimentación suministrado con la
l
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante
unidad para ningún propósito excepto el descrito más arriba.
períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños
potenciales debido a pérdidas de las pila.
l
No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
n Conectar una TV, etc.
l
Si las pilas no se instalan correctamente, pueden causar
Conectar a la TV con un cable de audio
.
fallos de funcionamiento de la unidad.
Notas sobre el uso:
l
Cambie la pila si la distancia operativa se reduce o el
funcionamiento es errático. Adquiera una pila de tamaño
“AA”.
l
Limpie periódicamente el transmisor del controlador
remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
l
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte
podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente
de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
l
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
l Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de
cumplir las disposiciones gubernamentales o las
normas de las instituciones medioambientales
públicas que rijan en su país o región.
Compruebe el controlador remoto después de haber
comprobado todas las conexiones.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto
del aparato. Se podrá emplear el controlador remoto dentro
del alcance mostrado a continuación:
Para seleccionar la función Línea de entrada:
l
En la unidad principal: Pulse el botón INPUT
repetidamente hasta que aparezca Línea de entrada.
l
En el controlador remoto: Pulse repetidamente el botón
LINE hasta que aparezca Line In en pantalla.
Es-8
11/5/25 X-HM10_20_Es.fm
LINE
AUX
LOOP
AC IN
Televisor
A las tomas de
salida de audio
Cable de audio
(comercialment
e disponible)
Señal de audio
A las tomas
de entrada
Unidad principal
LINE
n Instalación de las pila
1
Abra la cubierta de las baterías.
2
Introduzca la pila suministrada con el equipo siguiendo la
dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Al introducir o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal
(–) de la pila.
3
Cierre la cubierta.
n Prueba del controlador remoto
STANDBY/ON
Sensor remoto
7 m