Pioneer X-HM10-K – страница 3

Инструкция к Hi-Fi Музыкальному Центру Micro Pioneer X-HM10-K

Lecture avancée de disques MP3/

Mode dossier MP3/WMA (seulement

WMA ou CD (suite)

pour des fichiers MP3/WMA)

Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)

4

Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.

Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on

32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les

peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA

plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la

(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces

touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages

programmées peuvent être effacées en appuyant sur la

sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors

touche CLEAR.

possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les

gravant sur un disque CD-R/RW.

5

Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/

l Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage

USB / ).

personnel seulement. Toute autre utilisation d’une

chanson sans la permission du propriétaire est illégale.

n Lecture des morceaux programmés

(MP3/WMA)

n Sur l’ordre de lecture des dossiers

Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs

1

En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour

dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à

entrer en mode d’enregistrement de programme.

chaque dossier.

On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche

FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné

contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,

le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.

2 Appuyer sur la touche PRESET

(

ou

)

de la

Exemple : Attribution des nombres de dossier si des

télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.

fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-

dessous.

1

Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.

2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A

Appuyer ensuite sur la touche ou de la

et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque

télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.

sera programmé comme dossier 2 et 3.

3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers

C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque

sera programmé comme dossier 4 et 5.

3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le

4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme

numéro du dossier et de la plage.

dossier 6.

4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres

l L’information relative à l’ordre des dossiers et des

dossiers/plages. 32 plages au total sont

fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel

programmables.

d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les

fichiers selon l’ordre prévu.

5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /

l Pour les CD contenant des fichiers MP3/WMA,

(CD/USB / ).

l'appareil peut gérer et lire jusqu'à 99 dossiers et

999 fichiers, en incluant les dossiers qui contiennent

des fichiers non lisibles.

Pour annuler la lecture des morceaux programmés :

En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche

L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effectuer

(CD/USB ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur

via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers

1

l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.

qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus

avec mode dossier désactivé.

Ajout de morceaux au programme :

2

Si un programme a été précédemment mémorisé, le

voyant « MEM » s’affiche. Appuyez sur la touche

3

MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des

pistes.

4

Notes :

l Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est

5

automatiquement annulé.

l Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour

entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction

6

CD à une autre, les sélections programmées seront

effacées.

7

l La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture

des morceaux programmés.

8

9

Fr-15

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

ROOT

FOLDER A

FOLDER C

FILE 3

(FOLDER 1)

(FOLDER 2)

(FOLDER 4)

FILE 4

FILE 5

FOLDER D

FILE 6

(FOLDER 5)

FILE 7

FILE 8

FOLDER E

FILE 9

(FOLDER 6)

FILE 10

FOLDER B

FILE 1

(FOLDER 3)

FILE 2

Mode dossier MP3/WMA (seulement

Lecture mémoire de grande capacité

pour des fichiers MP3/WMA) (suite)

USB/lecteur MP3

n Procédure de lecture de disques MP3/

WMA avec le mode dossier activé

Pour lire des CD-R/RW.

1

Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/

WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données

du disque s'afficheront.

Notes :

l Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de

fichiers MTP et AAC utilisés sur certains périphériques

de stockage de masse USB ou lecteurs MP3.

l Certains périphériques de stockage externe peuvent

ne pas fonctionner avec ce système.

l Le fonctionnement des périphériques de stockage

externe (clés mémoires USB, disques durs externes,

etc.) n'est pas garanti.

2 Appuyer sur la touche PRESET

(

ou

)

pour

sélectionner le dossier de lecture de votre choix. (Mode

dossier activé)

3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche

ou .

4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture

commence et le nom du fichier s’affiche.

l Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent

s’ils sont enregistrés sur le disque.

l En cas de lecture avec le mode FOLDER activé,

appuyez sur la touche PRESET

(

ou

)

, et le

dossier pourra être sélectionné même l’appareil est

en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause

reprendra à la première piste du dossier sélectionné.

l Les informations affichées peuvent être changées

en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.

Note :

Pour mettre en pause la lecture :

Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).

Note :

Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a

sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier

WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback

file » (le fichier à lire n’est pas supporté).

Fr-16

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

TUNING

TUNING

PRESET

CD

FOLDER

PRESET

DISPLAY

CD/USB

Voyant MP3

Voyant WMA

Voyant TOTAL

Nombre total de dossier

Nombre total de fichiers

Voyant

FOLDER

Nombre de

Premier numéro de

Dossier

plage dans le dossier

Affichage du nom du fichier

Affichage du dossi

Affichage Counter

Affichage du title

Affichage de

Affichage de

l’artiste

l’album

n Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3

avec le mode dossier désactivé

1

Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur

la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil

principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher

à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers

MP3/WMA. Après le branchement, les informations du

dispositif s’affichent.

2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche

ou .

3 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture

commence et le nom du fichier s’affiche.

l Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent

s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire

USB.

l Les informations affichées peuvent être changées

en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.

INPUT

USB

TUNING

TUNING

PRESET

USB

FOLDER

PRESET

DISPLAY

CD/USB

l Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il

Lecture mémoire de grande capacité

détectera automatiquement le type de fichier en cours

USB/lecteur MP3 (suite)

de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support »

est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré.

Cela peut prendre quelques secondes. Si des

n Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec

indications anormales apparaissent sur l’afficheur à

le mode dossier activé

cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le

rallumer.

1

Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou sur

l Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de

la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil

masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines

principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher

irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons

à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers

imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit,

MP3/WMA. Après le branchement, les informations du

éteindre l’appareil et le rallumer.

dispositif s’affichent.

l La borne USB est uniquement prévue pour la

2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche

connexion directe au dispositif de mémoire USB sans

PRESET

(

ou

)

pour sélectionner le dossier désiré.

câble.

Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé,

l Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.

passer à la sixième étape. Pour changer le dossier lu,

l L’indication « Not Support » s’affiche si vous connectez

appuyer sur la touche PRESET

(

ou

)

pour

un iPod à la prise USB lorsque la fonction USB est

sélectionner un autre dossier.

sélectionnée.

3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche

ou .

Lecture USB avancée

4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture

Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les

commence et le nom du fichier s’affiche.

CD :

l Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent

Page

s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire

Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . .14

USB.

Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

l Les informations affichées peuvent être changées

Lecture au hasard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

en appuyant sur la touche CD/USB DISPLAY.

Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) . .15

Notes :

n Enlever le dispositif de mémoire USB

l Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté,

« USB No Media » s’affichera sur l’écran.

l Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-

1

Appuyer sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la

1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est

lecture.

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)

2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne

l L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en

USB.

fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du

téléchargement des fichiers.

l Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre

32 kbps à 320 kbps et entre 64 kbps à 160 kbps pour

le WMA.

l Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour

les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas

être sans extension MP3/WMA.

l Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet

appareil.

Notes :

l Le nombre maximum de caractères du nom d’un

l PIONEER ne pourra être tenu pour responsable de la

dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet

perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB

appareil est 99.

1

est raccordé au système audio.

l Le nombre maximum total de fichiers MP3/WMA est de

l Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA

999.

peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.

2

l Le nombre total de dossiers gérés et lus par l'appareil

l Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.

est de 99, en incluant les dossiers qui contiennent des

l PIONEER ne garantit pas le fonctionnement de tous

fichiers non lisibles. Toutefois, seuls les dossiers

3

les dispositifs de mémoire USB avec ce système

contenant des fichiers MP3 et WMA sont affichés.

audio.

l Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être

l Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour

4

affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à

raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système

débit binaire variable.

audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les

performances du système audio.

l Les informations d’ID3TAG supportées sont

5

l Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub

uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible

USB.

d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom

de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY

6

l La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour

une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour

pendant la lecture du fichier ou en mode pause.

la lecture de musique avec un dispositif de mémoire

l La fonction méta repère WMA est compatible avec les

7

USB.

noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans

l La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la

les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par

borne USB.

copyright ne peuvent pas être lus.

8

l Si les données contenues dans le dispositif de

mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut

prendre plus de temps.

9

Fr-17

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

Écoute de la radio

STANDBY/ON

n Mise en mémoire d’une station

Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de

les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord

de présélection)

INPUT

1

Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».

MEMORY

2 Appuyer sur la touche MEMORY.

TUNING

TUNING

3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET

(

PRESET

ou

)

pour sélectionner le numéro de présélection.

Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du

canal de présélection 1.

4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY

TUNER

pour mettre la station en mémoire. Si les voyants «

PRESET

MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent

avant la mémorisation de la station, répéter l’opération

à partir de l’étape 2.

n Accord

5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres

1

Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer

stations ou remplacer une station mise en mémoire.

l’appareil.

Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station

mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne

2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER pour

sera effacée.

sélectionner une gamme d’ondes souhaitée (FM ou

AM).

Note :

La fonction de protection conserve les stations en

3 Appuyer sur la touche TUNING + ou - sur la

mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit

télécommande pour faire l’accord sur la station

une panne de courant ou un débranchement de l’appareil.

souhaitée.

l Accord manuel :

n Rappel d’une station mémorisée

Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING + ou -

1 Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la

pour syntoniser la station désirée.

touche PRESET

(

ou

)

moins de 0,5 seconde.

l Accord automatique :

Si on presse la touche TUNING + ou - plus de 0,5

n Pour balayer les stations préréglées

seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la

première station qu’il capte.

On peut balayer les stations mises en mémoire

automatiquement. (Balayage dans la mémoire de

Notes :

présélection)

l La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se

produira des parasites.

1

Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche

l Le balayage automatique sautera des stations à faible

PRESET

(

ou

)

. Les numéros de présélection se

puissance.

mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque

l Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer

station pendant 5 secondes.

sur la touche TUNING + ou - .

l Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data

2 Réappuyer sur la touche PRESET

(

ou

)

lorsque la

System), la fréquence en est affichée, puis le voyant

station souhaitée est localisée.

RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.

l L’accord automatique s’achève complètement pour la

mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS

n Pour effacer toute la mémoire

(voir page 19).

Pour recevoir une émission FM stéréo :

1

Appuyez de manière répétée sur la touche TUNER de

l Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le

la télécommande ou utilisez le bouton INPUT sur

mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » et

l'appareil pour sélectionner la fonction Tuner.

« » apparaît lorsque l’émission FM captée est en

stéréo.

2 Lorsque la fonction Tuner est sélectionnée, appuyez sur

l Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la

la touche CLEAR jusqu'à ce que l'indication « Tuner

touche TUNER pour éteindre « ST ». La réception

Clear » apparaisse.

passe en mono, mais le son devient plus clair.

Fr-18

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

CLEAR

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de

S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de

plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser

stations mémorisables est réduit d’autant.

leurs programmes avec signaux supplémentaires tels

que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la

station et les informations concernant le type de

programme, tel que sport, musique, etc.

Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres

« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.

« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission

captée porte des informations routières et « TA »

(annonce routière) apparaît lorsque l’information routière

est en cours de diffusion.

« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la

réception d’une station PTY dynamique.

On peut commander le RDS seulement à l’aide des

touches de la télécommande.

n Informations données par RDS

Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,

l’affichage change comme suit :

Pour interrompre l’opération ASPM en cours :

Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage

des stations.

Les stations préalablement mises en mémoire restent

inchangées.

Notes :

l Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,

la plus forte sera mise en mémoire.

l L’appareil ignore une station utilisant la même

fréquence que celle de la station déjà mise en

mémoire.

l S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la

recherche sera annulée. Pour refaire l’opération

ASPM, effacer des stations.

l Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil

affiche « END » pendant 4 secondes environ.

l Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut

ne pas être mémorisé.

1

l Il est possible de stocker une station dans deux canaux

différents.

l Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de

2

stations peuvent changer.

Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station

RDS portant de faibles signaux, l’affichage change

3

comme suit :

Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si

4

l’un des cas suivants se présente :

l L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et

un nom de station.

5

l Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas

correctement ou d’une station en cours d’essai, la

6

fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.

l S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,

n Mémorisation automatique de stations

l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.

7

(ASPM)

l « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ

5 secondes et la fréquence s’affiche.

En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de

8

nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations

programmables.

9

Fr-19

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

TUNING

TUNING

RDS

TUNER

ASPM PTY DISP

Nom de station (PS)

Type de programme (PTY)

Fréquence Texte radio (RT)

No PS No PTY

FM 98.80 MHz

No RT

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou

sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil

principal pour sélectionner la fonction de TUNER.

2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la

télécommande et la maintenir enfoncée.

1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4

secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00

MHz).

2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »

s’affiche un instant et la station est mise en

mémoire.

3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations

mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis

« END » apparaît pendant 4 secondes.

n Notes pour le fonctionnement RDS

Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

Notes pour le texte radio :

Si les informations routières sont en cours de diffusion,

l Les 14 premiers caractères de text radio restent

« TA » apparaît.

affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur

Codes PTY (type de programme), TP (information

l’afficheur.

routière) et TA (annonce routière)

l Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte

On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA

radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en

suivants.

position de texte radio.

l L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte

NEWS Programme d’informations, dépêches,

radio ou chaque fois que le texte change.

événements, reportages et actualités.

AFFAIRS Programmes approfondis sur actualités,

n Pour rappeler une station en mémoire

généralement avec une présentation ou

conception différente, y compris un

Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le

débat ou une analyse.

type de programme (recherche PTY) :

INFO Programme pour conseils dans un sens

On peut rechercher une des stations mises en mémoire

très large.

en désignant le type de programme (actualités, sports,

informations routières, etc. ... voir page 20).

SPORT Programme sur les sports.

EDUCATE Programme éducatif, fondamental.

1

Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou

DRAMA Feuilletons.

sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil

CULTURE Programmes de la culture nationale ou

principal pour sélectionner la fonction de TUNER.

régionale, comprenant les langues, le

théâtre, etc.

2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.

SCIENCE Programmes sur la science naturelle et

la technologie.

VARIED Programmes de conversation de type

divertissement, non classables dans

d’autres catégories. Par exemple, jeux,

« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance

interview, etc.

pendant environ 6 secondes.

POP M Programmes musicaux, variétés, hit-

parade, etc.

3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou

pour sélectionner le type de programme.

ROCK M Musiques modernes contemporaines,

écrites et jouées par de jeunes

musiciens.

EASY M Musique contemporaine de type

« écoute facile », opposée à pop, rock,

classique. La musique de cette catégorie

Chaque fois que la touche est pressée, le type de

est souvent vocale et de courte durée.

programme se modifie. Si on maintient la touche

LIGHT M Musique classique générale, non

enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change

spécialisée. Instrumentale, vocale ou

rapidement.

choeur.

CLASSICS Musique orchestrale, symphonies,

4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-

musique de chambre, opéra, etc.

d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.

OTHER M Musique non classable comme Rhythm

& Blues, Reggae, etc. Particulièrement

utilisés pour la musique spécialisée,

comme le Rhythm & Blues ou le Reggae.

WEATHER Programme météo.

Le type de programme sélectionné reste éclairé

pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et

FINANCE Commerce, marketing, stocks, etc.

l'opération de recherche démarre.

CHILDREN Programmes visés aux jeunes,

divertissement, renseignements utiles.

Notes :

SOCIAL Programmes sur les personnages et les

l Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération

choses, y compris la sociologie,

depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de

l’histoire, la géographie, la psychologie et

programme souhaité, le numéro du canal

la société.

correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de

station reste allumé ensuite.

l Pour écouter le même type de programme d’une autre

station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le

numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de

clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.

l Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »

apparaît pendant 4 secondes.

Si on choisit le programme d’informations routières :

Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP

» apparaît.

(Cela ne signifie pas que les informations routières sont

en cours de diffusion.)

Fr-20

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

Utilisation du système RDS (Radio

Opérations programmées et mise en

Data System) (suite)

arrêt différée (Seulement par

télécommande)

RELIGION Programmes relatifs aux religions. Foi,

Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.

PHONE IN Programmes ouverts au public.

Entretien par téléphone ou au forum.

TRAVEL Programmes sur tous les types de

voyages : proximité, lointain, forfait,

astuce, etc. Non pour les informations

routières (travaux, délai, etc.) affectant

un voyage immédiat qui utilise TP/TA.

LEISURE Programmes concernant les loisirs

auxquels les auditeurs peuvent

participer. Jardinage, pêche, antiquités,

cuisine, vins, etc.

JAZZ Musique polyphonique et syncopée,

Lecture programmée :

caractérisée par improvisation.

L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,

COUNTRY Musique populaire issue de la tradition

TUNER, USB, iPod, LINE IN) désirée à une heure

musicale dans le sud des États-Unis.

prédéfinie.

Caractérisée par une mélodie directe et

une façon narrative.

Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE

TIMER et DAILY TIMER.

NATION M Musique populaire du monde en version

originale et non en anglais.

Programmation unique :

La programmation unique se déroule une seule fois à

OLDIES Musique populaire, vieux succès.

l’heure programmée.

FOLK M Musique qui a l’origine de la culture

(Voyant « »).

musicale d’un pays particulier, souvent

Programmation quotidienne :

accompagnée d’instruments

La programmation quotidienne se déroule tous les jours à

acoustiques. Les paroles peuvent être

la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se

basées sur une affaire historique ou le

réveiller chaque matin.

peuple.

(Voyant «DAILY»).

DOCUMENT Programme documentaire, présenté

dans un style d’enquête.

Programmations unique et quotidienne à la fois :

Par exemple, utiliser la programmation unique pour

TEST Émission pour l’essai d’un émetteur ou

écouter une émission de radio et la programmation

d’un récepteur d’urgence.

quotidienne comme réveil.

ALARM Annonce urgente, dans un cas

exceptionnel, qui avertit d’un danger à

1 Effectuer la programmation quotidienne (page 21).

venir.

2 Réglez l’alarme unique (page 21).

TP Indique qu’il s’agit d’une station

émettant des informations routières.

TA Informations routières en cours de

diffusion.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Fr-21

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

STANDBY/ON

CLOCK/TIMER

TUNING

TUNING

ENTER

1 minute ou plus

Programmation unique

Programmation quotidienne

Départ

Arrêt

Départ

Arrêt

Opérations programmées et mise en arrêt différée

(Seulement par télécommande) (suite)

Programmation unique :

n Lecture programmée

L’opération programmée s’annule.

Avant de régler la minuterie :

Programmation quotidienne :

l Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 9). Si

La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour.

l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas

Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien

programmer une opération.

soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus

l Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif

nécessaire.

USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.

Notes :

l Lors de l’utilisation de la fonction de minuterie d’arrêt

avec un équipement connecté à la prise USB,

1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour allumer

sélectionnez « USB » ou « LINE IN » à l’étape 5.

l’appareil.

l L’appareil entre automatiquement en mode de veille.

Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors

2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.

tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les

étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites

3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou

dans cette page.

pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur

Vérification du réglage de l’alarme :

la touche ENTER.

1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/

4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou

TIMER enfoncée.

pour sélectionner « Timer set » et presser sur la touche

ENTER.

2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou

pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur

5 Pour sélectionner une source pour la lecture

la touche ENTER.

programmée (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN),

3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou

appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la

pour sélectionner l'option « Timer Call », puis

touche ENTER.

appuyez sur la touche ENTER.

S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant

sur la touche ou et appuyer sur la touche

ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No

Effacer le réglage de l’alarme :

Preset » s’affiche et la programmation s’annule.

1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/

6 Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou

TIMER enfoncée.

puis appuyer sur la touche ENTER.

2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou

pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur

7 Appuyez sur la touche ENTER pour régler l’heure.

la touche ENTER.

Appuyez sur la touche ou , puis appuyez sur la

touche ENTER.

3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou

pour sélectionner l'option « Timer Off », puis

8 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou

appuyez sur la touche ENTER. L’opération programmée

et appuyer sur la touche ENTER.

s’annule (le contenu de la programmation restera

9 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les

valable).

étapes 7 et 8.

Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :

10 Réglez le volume à l'aide des touches VOL (+ ou -),

Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une

puis appuyez sur la touche ENTER. Éviter de trop

fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les

élever le volume.

opérations suivantes.

11 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en

veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que

1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/

l’appareil est prêt à la lecture programmée.

TIMER enfoncée.

2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou

pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur

la touche ENTER.

3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche ou

pour sélectionner l'option « Timer On », puis

appuyez sur la touche ENTER.

12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement

4 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en

se déclenche. Le volume augmente graduellement

veille.

jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie

clignotera pendant la lecture programmée.

Note :

Le réglage de l'horloge est réinitialisé lorsque le cordon

13 À l’heure de fin, le système se met en veille

d'alimentation est débranché ou en cas de panne de

automatiquement.

courant.

Fr-22

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

Opérations programmées et mise en

Casque

arrêt différée (Seulement par

télécommande) (suite)

n Mise en arrêt différée

La lecture des sources radio, CD, iPod, USB et Line In

peuvent être arrêtées automatiquement.

1

Allumer la source souhaitée.

2 Appuyer sur la touche SLEEP.

3 Utilisez les touches numérotées dans un délai de

5 secondes pour régler l’heure. (1 minute ~ 99 minutes)

l Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et

4 « SLEEP » apparaît.

écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume

sonore excessif émis par les écouteurs et le casque

5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera

peut endommager l’ouïe.

automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse

l Avant de brancher ou de débrancher le casque,

dans la dernière minute de la lecture programmée.

réduire le niveau sonore.

l Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de

diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.

Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :

L’impédance préconisée est de 32 ohms.

1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche

l Le branchement du casque déconnecte

automatiquement les enceintes. Régler le volume en

SLEEP.

agissant sur la commande VOLUME.

l X-HM20 uniquement: Le son d'un iPod/iPhone

Annulation de la mise en arrêt différée :

connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au

Appuyer sur la touche STANDBY/ON pendant l’affichage

moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la

de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans

prise casque de l'appareil. L’indication

mettre le système en attente, procéder comme suit.

« HP INVALID » s’affiche si vous connectez un casque

ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone est

1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche

sélectionnée.

SLEEP.

2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux

reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.

n Pour utiliser l’opération programmée et la

mise en arrêt différée

Mise en arrêt différée et lecture programmée :

Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se

réveiller le lendemain matin avec un CD favori.

1

Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-

dessus , étapes 1 - 5).

2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,

lecture programmée (étapes 2 - 9, page 22).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Fr-23

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

Déclenchement de

la mise en arrêt

Programmation de

Fin d’opération

différée

la lecture

1-99 minutes

Durée programmée

La mise en arrêt

Heure de départ pour

différée s’arrête

la lecture programmée

Dépannage

De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus

n USB

par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de

service.

Problème Cause

Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous

avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre

l Impossible de

l Des fichiers MP3/WMA sont-t-

de réparation agréés par PIONEER.

détecter le

ils disponibles ?

périphérique.

l

Le périphérique est-il

n Général

correctement raccordé ?

l Le périphérique est-il de type

Problème Cause

MTP ?

l Le périphérique ne contient-il

l L’horloge n’est pas à

l Y a-t-il eu une panne de

que des fichiers AAC ?

l’heure.

courant ?

l La lecture ne

l Le fichier WMA est-il protégé

Remettre l’horloge à

démarre pas.

par un copyright ?

l’heure. (Voir page 9)

l Le fichier MP3 est-il

l L’appareil ne répond

l Mettre l’appareil en veille

endommagé ?

pas à la pression

et le rallumer.

l Affichage de

l Un fichier à débit binaire

d’une touche.

l S’il fonctionne toujours

l’heure erroné.

variable est-il en cours de

mal, réinitialiser. (Voir

l Affichage du

lecture ?

page 25)

nom du fichier

l

Le nom de fichier apparaît-il

l Aucun son n’est

l Le volume est-il réglé sur

erroné.

caractères chinois ou japonais ?

entendu.

« Min » ?

l Le casque est-il branché ?

n iPod et iPhone (X-HM20 uniquement)

l Les fils des enceintes sont-

ils débranchés ?

Problème Cause

l Aucun son n’est

l

iPod ou iPhone n’est pas lu.

n Lecteur CD

produit. Aucune

l iPod ou iPhone n’est pas

image n’apparaît

correctement raccordé à

l’appareil.

Problème Cause

sur le téléviseur/

l L’appareil est-il branché sur

écran.

secteur ?

l La lecture ne

l Le disque est-il mis à

l Le câble vidéo n’est pas

démarre pas.

l’envers ?

correctement raccordé.

l La lecture s’arrête au

l Le disque satisfait-il à la

l La sélection d’entrée

milieu ou ne se fait

norme ?

télévision/écran n’est pas

pas correctement.

l Le disque est-il déformé ou

correctement réglée.

rayé ?

l La fonction de sortie TV de

l’iPod n’a pas été réglée pour

l La lecture est

l L’appareil subit-il des

la sortie vidéo.

intermittente ou

vibrations?

l Le son d'un iPod/iPhone

s’arrête.

l Le disque est-il encrassé ?

connecté à l'appareil ne peut

l Une condensation est-elle

pas être écouté au moyen d'un

formée dans l’appareil ?

casque ou d'écouteurs

branché(s) sur la prise casque

n Télécommande

de l'appareil.

l L’iPod ou iPhone

l Le contact entre iPod ou

Problème Cause

ne se charge

iPhone et le connecteur n’est

pas.

pas complet.

l La télécommande ne

l L’appareil est-il branché

ème

l L’iPod utilisé est de (3

fonctionne pas.

sur secteur ?

génération).

l Les polarités des pile sont-

l L’iPod ou l’iPhone n’est pas

elles respectées ?

pris en charge. Pour des

modèles compatibles, se

l La pile est-elle hors

reporter à la page 10.

d’usage ?

l L'iPod/iPhone ne peut pas être

l La distance et l’angle sont-

rechargé lorsque l'unité

ils corrects ?

principale est en mode USB.

l Le capteur de

télécommande reçoit-il

l

« This accessory

l La batterie de iPhone est

faible. Veuillez recharger

une forte lumière ?

is not made to

iPhone.

work with iPhone »

l L’iPhone n’est pas raccordé

ou « This

n Tuner

correctement.

accessory is not

supported by

Problème Cause

iPhone » apparaît

sur l’écran de

l L’émission

l L’appareil se trouve-t-il à

iPhone.

radiodiffusée est

proximité d’un téléviseur

parasitée

ou d’un PC ?

consécutivement.

l L’antenne FM ou le cadre-

antenne PO est-il placé à

proximité ? Éloigner

l’antenne du cordon

d’alimentation.

Fr-24

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

Dépannage (suite)

n Entretien de disques compact

Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut

n Condensation

se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement

Un changement brusque de température et la

de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des

conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide

disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.

peuvent occasionner une formation de condensation à

l Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non

l’intérieur de l’appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur

munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.

l’émetteur de la télécommande. La condensation peut

l Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la

provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela

chaleur et à l’humidité.

se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce

l Tenir le compact disc par les bords. Les traces de

qu’une lecture normale redevienne possible (environ

doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à

1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec

l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le

un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.

compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas

correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux

n Si le problème survient

et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne

droite.

Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité

statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une

mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.

Si un tel problème survient, procéder comme suit :

1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.

2

Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un

Entretien

fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la

prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer

l’appareil.

n Nettoyage du coffret

Note :

Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux

Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le

et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide

réinitialiser pour effacer toute la mémoire.

d’un chiffon sec.

n Réinitialisation des réglages d’usine,

Attention :

l Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence,

effacement de toute la mémoire

diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait

endommager l’enveloppe.

1

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre

l Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal

l'appareil sous tension.

fonctionner.

2 Appuyez de manière répétée sur la touche LINE de la

télécommande ou sur le bouton INPUT de l'appareil

pour sélectionner la fonction LINE IN.

3 Lorsque la fonction LINE IN est sélectionnée, appuyez

sur le bouton de l'appareil et maintenez le

bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indication

« RESET » soit affichée.

Attention :

Cette opération efface toutes les données en mémoire :

1

réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et

programmes CD.

2

n Avant de transporter l’appareil

3

Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de

l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille.

4

Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de

mémoire USB est installé ou que des disques sont restés

à l’intérieur peut endommager l’appareil.

5

6

7

8

9

Fr-25

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

NON OUI

Correct

Spécifications

PIONEER se réserve le droit d’apporter des modifications

n USB

à la présentation et aux caractéristiques des appareils à

fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de

Interface hôte USB l Conforme au standard USB

performance donnés sont les valeurs nominales des

1.1 (Vitesse pleine)/2.0

appareils à la production. Ces valeurs peuvent être

Mémoire de grande capacité.

légèrement différentes en fonction de chaque appareil.

l Support Bulk uniquement et

protocole CBI.

n Général

Fichier supporté l MPEG 1 Layer 3

l WMA (Non DRM)

Alimentation 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Débit binaire

l MP3 (32 kbps à 320 kbps)

Consommation Allumé :

supporté

l WMA (64 kbps à 160 kbps)

45 W (X-HM20)

Autres l

Le nombre maximal total de

30 W (X-HM10)

fichiers MP3/WMA est de 999.

En veille : 0,4 W

l Le nombre maximal total de

Dimensions Largeur : 215 mm

dossiers est de 99, répertoire

Hauteur : 99 mm

racine COMPRIS.

Profondeur : 300 mm

l Les informations d’ID3TAG

supportées sont uniquement

Poids 3,8 kg (X-HM20)

TITLE, ARTIST et ALBUM.

3,7 kg (X-HM10)

l Support des ID3TAG version 1

et version 2.

Support du

l Support des dispositifs USB

n Amplificateur

système de

avec Microsoft Windows/DOS/

FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.

fichiers

Puissance de

RMS : 15 W + 15 W (1 kHz, 10% de

l Longueur de bloc 2 Ko pour le

sortie

D.H.T.,4 ohms )

secteur.

Bornes de sortie Enceintes : 4 ohms

n Tuner

20 Hz à 20 kHz

Sortie vidéo (X-HM20 uniquement):

1 Vc-c

Gamme de

FM : 87,5 MHz à 108 MHz

Casque : 16 ohms

fréquences

AM : 522 kHz à 1 620 kHz

(recommandé : 32 ohms)

Préréglage 40 (station FM et AM)

Bornes d’entrée Entrée de ligne (entrée analogique) :

500 mV/ 47 k ohms

n Enceinte

X-HM20

n Lecteur CD

Type Enceinte à 2 voies

Type Lecteur de disque simple compacts

Haut-parleur d'aigus – 5 cm

Haut-parleur de graves de 10 cm

Procédé de

Sans contact, par laser à semi-

lecture

conducteur à 3 faisceaux

Puissance d’entrée

15 W

maximale

N/A Convertisseur N/A multi-bits

Impédance 4 ohms

Réponse en

20 Hz à 20 000 Hz

fréquence

Dimensions Largeur : 132 mm

Hauteur : 260 mm

Gamme

90 dB (1 kHz)

Profondeur : 173 mm

dynamique

Poids 2,0 kg /chacune

X-HM10

Type Enceinte à 2 voies

Haut-parleur d’aigus

piézoélectrique

Haut-parleur de graves de 10 cm

Puissance d’entrée

15 W

maximale

Impédance 4 ohms

Dimensions Largeur : 132 mm

Hauteur : 260 mm

Profondeur : 158 mm

Poids 1,6 kg /chacune

Fr-26

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

Avis

À propos de l'iPod/iPhone/iPad :

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod »,

« Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour

fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et

sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil

ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de

sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod,

iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.

iPad, iPhone et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,

déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

1

2

3

4

5

6

© 2011 PIONEER CORPORATION.

7

Tous droits de reproduction et de traduction

réservés.

8

9

Fr-27

11/5/25 X-HM10_20_Fr.fm

ADVERTENCIA

Entorno de funcionamiento

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

salpicaduras, lluvia o humedad.

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

D3-4-2-1-3_A1_Es

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

siguiente con mucha atención.

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

La tensión de la red eléctrica es distinta según el

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

país o región. Asegúrese de que la tensión de la

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

alimentación de la localidad donde se proponga

montaje de una clavija del cable de alimentación de

utilizar este aparato corresponda a la tensión

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

panel posterior.

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

D3-4-2-1-4*_A1_Es

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

ADVERTENCIA

clavija de la alimentación de la toma de corriente

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

aparato.

D3-4-2-2-1a_A1_Es

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

PRECAUCIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

este aparato no corta por completo toda la

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

que el cable de alimentación hace las funciones de

dispositivo de desconexión de la corriente para el

10 cm 10 cm

aparato, para desconectar toda la alimentación del

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

10 cm

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el

aparato de modo que el cable de alimentación pueda

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

10 cm

peligro de incendio, el cable de alimentación también

deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA

ADVERTENCIA

cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de

para su ventilación para poder asegurar un

vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

Este producto es para tareas domésticas generales.

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

domésticas (tales como el uso a largo plazo para

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

coche o un barco) y que necesita una reparación hará

que cobrarla incluso durante el período de garantía.

K041_A1_Es

11/5/25 X-HM10_20_Anki_Es.fm

Acerca de la condensación

1

Si el reproductor se traslada repentinamente de un

lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por

ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde

2

está instalado el reproductor sube repentinamente

debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato

3

(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán

formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya

4

condensación, el reproductor no funcionará bien y la

reproducción no será posible. Deje sin funcionar el

reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2

5

horas con la alimentación conectada (el tiempo

depende de la cantidad de condensación). Las gotas de

6

agua se disiparán y será posible reproducir. La

condensación se puede producir también en el verano

7

si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un

acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el

8

reproductor a un lugar diferente.

S005_A1_Es

9

S-3

11/5/25 X-HM10_20_Anki_Es.fm

ESPAÑOL

l Sistema receptor de CD X-HM10/X-HM20, consistente en una unidad principal y un sistema de altavoces.

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor

rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto PIONEER.

Notas especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado

con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u

otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de

los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material

mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y

similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://

mp3licensing.com

Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

Adaptadores del

Controlador remoto x 1 Pila del tamaño “AA” x 1 Antena de cuadro de AM x 1

iPhone x 3

(sólo X-HM20)

Cable de alimentación

Tarjeta de garantía

Estas instrucciones de funcionamiento

Antena de FM x 1

ÍNDICE

Página

Página

USB

Información general

Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

USB/ player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17

Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6

Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Preparación para su utilización

Radio

Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8

Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Características avanzadas

Funcionamiento básico

Empleo del sistema

Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21

Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . 9 - 10

Operación del temporizador y de desconexión automática

iPod, iPhone y iPad

(Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23

Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Audición de un iPod, iPhone o iPad

(sólo X-HM20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12

Referencias

Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . 24 - 25

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . 13

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Reproducción avanzada de CD o disco de

Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15

Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los

ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16

Es-4

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Precauciones

l No quite la tapa exterior dado que pueden

n Generalidades

producirse descargas eléctricas. Solicite el

servicio técnico a un centro de servicio local

l Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme,

PIONEER.

en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.

l La ventilación no debe impedirse al cubrir las

l Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de

aberturas de ventilación con cosas como periódicos,

cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color

tapetes, cortinas, etc.

en la pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los

l Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas

altavoces más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no

encendidas no deben colocarse encima del aparato.

es susceptible a tal variación.

l Deberá prestarse atención a los aspectos del medio

l Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,

ambiente al deshacerse de las pila.

fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad

y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras

l El aparato está diseñado para funcionar en climas

del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.

moderados.

l No ponga nada encima del aparato.

Advertencia:

l No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas

Se debe usar la misma tensión que la especificada en el

superiors a 60° ni a temperaturas muy bajas.

aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que

l Si su sistema no funciona correctamente, desconecte

la especificada, es peligroso y puede provocar incendios

el cable de alimentación de CA de la toma de CA.

o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá

Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y

responsabilidad alguna por cualquier daño de este

luego conecte la alimentación del sistema.

aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la

l Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el

aparato por razones de seguridad.

especificada.

l Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta

clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable

n Control de volumen

puede romper o estropear los hilos y conexiones

internas.

El nivel de sonido como una función del volumen depende

de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros

l El enchufe de la corriente CA es utilizado como un

factores. Es recomendable evitar la exposición a altos

dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre

niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo

fácil de operar.

cuando lo encienda. Escuche música a niveles

moderados. La presión acústica excesiva de los

auriculares y los cascos puede causar la pérdida del

sentido auditivo.

Controles e indicadores

Las funciones de iPod/iPhone sólo están disponibles para X-HM20.

1

2

3

4

Página

Página

5

1. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

10. Preconfiguración del sintonizador descendente,

2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 22

pista de CD/USB hacia abajo, saltear iPod/iPhone

3. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13

6

4. Estación de acoplamiento para iPod o

11. Preconfiguración del sintonizador ascendente,

iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

pista de CD/USB hacia arriba, saltear iPod/iPhone

7

5. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

hacia arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13

6. Botón de STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 18

12. Botón de paro de Disco/USB . . . . . . . . . . . .12, 13

7. Botón de INPUT . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 16, 18

13. Botón de pausa o reproducción del disco/USB/

8

8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13

9. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

14. Botón de abertura/cierre de la bandeja de

discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

9

Es-5

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

1

52 3

6

7

4

8 10 11 12 13 14

9

Sólo X-HM20

n Panel frontal

Controles e indicadores (continuación)

Página

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . .8

2. Botón de STANDBY/ON . . . . . . . . . . . .9, 11, 13, 21

3. Botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4. Botón de P.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

5. Botón triple/graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

6. Botón de sintonización descendente, saltear

hacia abajo, retroceso rápido, reducción del

tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21

7. Botón de preconfiguración del sintonizador

ascendente, cursor del iPod hacia arriba

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18

8. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

9. Botón de preconfiguración del sintonizador

descendente, cursor

del iPod hacia abajo. . . . . . . . . . . . . .11, 12, 16, 18

10. Botón de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

11. Botón de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

12. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

13. Botón de iPod/iPhone DISPLAY TV OUT . . .11, 12

14. Botón CD/USB DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

15. Botón Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19

16. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

17. Botón Abrir/Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

18. Botón de regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

19. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18

20. Botón de Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18

21. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

22. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . .9, 21

23. Botón Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14

24. Botón Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14

25. Botón de sintonización ascendente, saltear hacia

arriba, avance rápido, incremento

del tiempo . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21

26. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

27. Botón Enter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11, 12

28. Botón silenciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

29. Botón Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 25

30. Botón de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

31. Botón de reproducir/pausa del iPod / iPhone . .12

32. Botón del menú del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . .12

33. Botón de CD/reproducción

USB/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13, 14

34. Botón de paro de CD/USB. . . . . . . . . . . . . . .13, 14

35. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . .19

36. Botón de RDS PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Página

1. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2. Indicador iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

3. Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

6. Indicador de RDM (Aleatorio) . . . . . . . . . . . . . . .14

n Sistema de altavoces

7. Indicador de MEM (Memoria) . . . . . . . . . . . . . . .14

8. Indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .14

1. Altavoz de agudos

9. Indicador reproducir/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .12

2. Altavoz de graves

10. Indicador de sintonizar FM/AM. . . . . . . . . . . . . .18

3. Conducto de

11. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . .18

12. Indicador de la estación estéreo . . . . . . . . . . . .18

reflexión de graves

13. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

14. Indicador de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

15. Indicador de TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

16. Indicador de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

n Las rejillas de los altavoces son extraíbles

17. Indicador de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

18. Indicador de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

(sólo X-HM20)

19. Indicador de artista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

20. Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Asegúrese de que no haya nada en

21. Indicador de álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

contacto con los diafragmas de los

22. Indicador de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

altavoces al retirar las rejillas.

23. Indicador de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

24. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . .21

25. Indicador del temporizador para una vez . . . . .21

26. Indicador de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

27. Indicador total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

28. Indicador de desconexión automática . . . . . . .23

Es-6

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

1

2

17

18

19

3

20

21

4

22

23

5

24

6

25

7

26

8

27

9

10

28

29

11*

30

12

31*

13*

32*

33

14

34

15

35

16

36

*Los botones 11, 13, 31, 32 sólo están disponibles para X-HM20.

9

15

1 4 5 6 7

2 3

8

10 11 1312 14

16

17

28272624 2523221918 2120

1

3

2

n Controlador remoto

n Pantalla

Conexiones del sistema

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de

CA.

Antena de FM suministrada:

Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM

75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la

dirección que proporcione la mejor recepción posible.

Antena externa de FM:

Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de

75 ohmios) para obtener una mejor recepción. Cuando se

utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de

antena que viene con el aparato.

Antena de cuadro de AM suministrada:

Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el

lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima.

Posisionela en un estante, etc., o únala a un soporte o una

pared con la ayuda de tornillos (no provistos).

Nota:

Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de

alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido.

1

Ponga la antena separada del aparato para obtener una

recepción mejor.

Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone

2

conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor

posee una entrada de video, conéctelo a la toma de

3

VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca

la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la

posición “ON”.

4

Nota:

Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para

5

coincidir con su señal de televisión. Visite la página

principal de Apple para obtener más información.

6

7

8

9

Es-7

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

LINE

AUX

LOOP

AC IN

Cable de vídeo

Altavoz

Instalación de la antena de

Antena de

Altavoz

Televisor

(no suministrados)

derecho

cuadro de AM

cuadro de AM

izquierdo

< Fijación a

< Montaje >

la pared >

pared

A la toma de entrada de vídeo

Toma de salida de

Tornillos (no suministrados)

vídeo (sólo X-HM20)

Toma de pared

(220 V a 240 V de

FM Antena

CA, 50 Hz/60 Hz)

n Conexión de la antena

n Conexión de los altavoces

l

Enrolle los filamentos del cable

sobre sí mismos.

l Conecte el cable rojo al terminal

positivo (+), y el otro cable al

terminal negativo (–).

l Utilice altavoces con una

impedancia de 4 ohms; si utiliza

altavoces con una impedancia

inferior, podría dañar la unidad.

l

Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA

que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas

eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz,

desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las

partes de los cables que no están aisladas.

l No instale estos altavoces en la pared ni en el techo,

ya que si se desprendieran podrían lastimar a alguien.

l

No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz

derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira

el aparato desde delante.

l No deje que los cables desnudos de los altavoces se

pongan en contacto entre sí.

l No deje que ningún objeto caiga en el interior de los

conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en

ellos.

l

No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría

herirse.

n Conexión de un iPod o iPhone al televisor

(sólo X-HM20)

Conexiones del sistema

Controlador remoto

(continuación)

n Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente

todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de

este aparato en la toma de la pared.

Nota:

Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no

se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.

Precaución:

l

Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe. No

desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque el cable

de alimentación con las manos mojadas, ya que esto puede

causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque el

equipo, un mueble ni ningún objeto encima del cable de

alimentación. No dañe el cable de alimentación. No anude el

cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación

Advertencia:

deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que

l No utilice ni guarde las pilas en lugares expuestos a la

alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación

luz solar directa o en lugares con un calor excesivo,

dañado puede causar incendios y descargas eléctricas.

como el interior de un coche o cerca de un calefactor.

Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si

Ello podría ocasionar la fuga del electrolito de la pila, o

encuentra que está dañado, pida un cable de recambio al

que la misma se sobrecalentara, explotara o ardiera.

representante autorizado de Pioneer más cercano.

También puede reducir la vida o el rendimiento de las

l

No utilice un cable de alimentación distinto del que se

mismas.

suministra con esta unidad.

Precaución:

l

No utilice el cable de alimentación suministrado con la

l

Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante

unidad para ningún propósito excepto el descrito más arriba.

períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños

potenciales debido a pérdidas de las pila.

l

No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).

n Conectar una TV, etc.

l

Si las pilas no se instalan correctamente, pueden causar

Conectar a la TV con un cable de audio

.

fallos de funcionamiento de la unidad.

Notas sobre el uso:

l

Cambie la pila si la distancia operativa se reduce o el

funcionamiento es errático. Adquiera una pila de tamaño

“AA”.

l

Limpie periódicamente el transmisor del controlador

remoto y el sensor del aparato con un paño suave.

l

Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte

podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente

de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.

l

Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva

humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

l Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de

cumplir las disposiciones gubernamentales o las

normas de las instituciones medioambientales

públicas que rijan en su país o región.

Compruebe el controlador remoto después de haber

comprobado todas las conexiones.

Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto

del aparato. Se podrá emplear el controlador remoto dentro

del alcance mostrado a continuación:

Para seleccionar la función Línea de entrada:

l

En la unidad principal: Pulse el botón INPUT

repetidamente hasta que aparezca Línea de entrada.

l

En el controlador remoto: Pulse repetidamente el botón

LINE hasta que aparezca Line In en pantalla.

Es-8

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

LINE

AUX

LOOP

AC IN

Televisor

A las tomas de

salida de audio

Cable de audio

(comercialment

e disponible)

Señal de audio

A las tomas

de entrada

Unidad principal

LINE

n Instalación de las pila

1

Abra la cubierta de las baterías.

2

Introduzca la pila suministrada con el equipo siguiendo la

dirección indicada en el compartimiento de las pilas.

Al introducir o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal

(–) de la pila.

3

Cierre la cubierta.

n Prueba del controlador remoto

STANDBY/ON

Sensor remoto

7 m