Pioneer X-HM10-K – страница 4

Инструкция к Hi-Fi Музыкальному Центру Micro Pioneer X-HM10-K

Control general

El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE

STANDBY/ON

DIMMER

del telemando. Pulse otra vez para restablecer el volumen.

P.BASS

BASS/TREBLE

Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en

modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el

modo P.bass, pulse el botón P.BASS del mando a distancia.

MUTE

VOLUME

1

Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “Bass”.

VOL VOL

2

Durante 5 segundos, pulse el botón VOL (+ o –) para ajustar los

graves.

STANDBY/ON

INPUT

1

Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “Treble”.

2

Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse el botón VOL (+ o –)

para ajustar los agudos.

n Para conectar la energía

Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación.

Después del uso:

Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva de

alimentación.

n Control de brillo de pantalla

Cuando pulse el botón INPUT o la unidad principal, la función actual

Para atenuar el brillo de la pantalla pulse el botón DIMMER en el

cambiará a un modo diferente. Pulse el botón INPUT repetidamente

mando a distancia.

para seleccionar la función deseada.

n Fijación automática del volumen

Si apaga la unidad principal cuando el volumen se encuentra en la

Nota:

posición 17 o un valor superior, al encenderla de nuevo el volumen

La función de copia de seguridad protegerá el modo de función

estará en la posición 16.

memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad

o de desconexión del cable de alimentación CA.

n Control de volumen

Gire el botón del volumen hacia VOLUME (en la unidad principal) o

Ajuste del reloj (Solamente del

presione VOL +/– (en el control remoto) para aumentar o disminuir

el volumen.

control remoto)

n Función de activación automática

1

Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la

alimentación del aparato.

l

iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER en el control remoto: Se

2

activa la función seleccionada.

l

Botón / de la unidad principal: La unidad se enciende y se

3

iniciará la reproducción de la última función (CD, TUNER, USB,

iPod, LINE IN).

4

n Función de apagado automático

La unidad principal entrará en modo de espera (cuando el iPod/

5

iPhone no está conectado) al cabo de 15 minutos de inactividad

durante:

iPod/iPhone: Sin conexión.

6

CD / USB: En el modo de parada.

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de

LINE IN: no se detecta ninguna señal de entrada o la audibilidad del

24 horas (00:00).

sonido es muy débil.

7

Nota:

Sólo X-HM20: Sin embargo, cuando el iPod/iPhone está conectado,

8

la unidad comenzará a cargarse.

Durante el modo de espera se mostrará “Charge Mode”.

9

Es-9

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Dimmer 1

Dimmer 2

Dimmer Off

(La pantalla del display se muestra atenuada).

(La pantalla del display se muestra más atenuada).

(La pantalla del display se muestra muy iluminada).

n Silencio

n Control P.Bass

n Control de graves

n Control de agudos

n Función

1

Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación.

2

Pulse el botón CLOCK/TIMER.

3

Dentro de los siguientes 10, pulse el botón ENTER. Para ajustar

el día, pulse el botón o y, luego, el botón ENTER.

........

-5 -4 +4 +5

........

-5 -4 +4 +5

CD AM

FM STEREO

FM MONO

Line In

iPod

USB

(sólo X-HM20)

STANDBY/ON

CLOCK/TIMER

TUNING

TUNING

ENTER

l Terminal de carga para iPod, iPhone e iPad:

Ajuste del reloj (Solamente del

control remoto) (continuación)

Estación de

Condición

Terminal USB

acoplamiento

4

Pulse el botón o para seleccionar la visualización de

Función USB NO

24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón ENTER.

Otra función NO

Aparecerá el visualizador de 24 horas.

Modo de espera NO

(00:00 - 23:59)

Aparecerá el visualizador de 12 horas.

l Es posible que en la pantalla del iPhone se muestre

(AM 12:00 - PM 11:59)

“Este accesorio no ha sido diseñado para funcionar

con un iPhone”, u otro mensaje similar, cuando:

5

Pulse el botón o para ajustar la hora y luego

- la pila esté agotándose

pulse el botón ENTER. Pulse el botón o una vez

- el iPhone no se haya colocado correctamente en la

para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado

estación de acoplamiento (por ej., esté inclinado).

para adelantarla continuamente.

En tal caso, retire el iPhone de la estación de

6

Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego

acoplamiento y vuelva a colocarlo.

pulse el botón ENTER. Pulse el botón o una vez

l

Este producto ha sido diseñado para ser utilizado con

para avanzar la hora en 1 minuto.

un iPhone. Para impedir una interferencia aleatoria

Para comprobar la visualización de la hora:

cuando el iPod/iPhone se encuentre en la estación de

Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de

acoplamiento, la salida de auriculares queda

desactivada, al tiempo que se muestra “HP INVALID”.

la hora durante unos 5 segundos.

Puede también experimentar una breve interferencia

Nota:

de sonido durante las llamadas entrantes.

Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de

volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico,

n Conexión de un iPad (terminal USB)

configure el reloj (página 9).

1

Introduzca el conector en el iPod, iPhone o iPad.

Para reajustar el reloj:

Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “Clock” no

aparece en el paso 2, se saltará el paso 4 (para

seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).

Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:

1 Borre todo el contenido programado. [Para más

detalles, consulte “Reinicio de Fábrica, Limpiando

Toda la Memoria” de la página 25.]

2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.

2 Conecte el iPad a la unidad mediante un conector USB.

Nota:

Si extrae el cable de alimentación o se produce un

apagón, el temporizador se reinicializará.

Audición de un iPod, iPhone o iPad

(sólo X-HM20)

Modelos soportados de iPod, iPhone e iPad:

Nota:

l

iPad

El conector USB no soporta salida de VIDEO.

l

iPhone 4

l

iPhone 3GS

l

iPhone 3G

n Reproducción de un iPod, iPhone o iPad

l

iPhone

(terminal USB)

a

l

iPod touch (4

generación)

a

l

iPod touch (3

generación)

1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el

a

l

iPod touch (2

generación)

aparato.

a

l

iPod touch (1

generación)

2 Pulse el botón USB del mando a distancia o pulse

l

iPod classic

repetidamente el botón INPUT de la unidad principal

a

l

iPod nano (6

generación)

para seleccionar la función USB.

a

l

iPod nano (5

generación)

3 Conecte el iPod, iPhone o iPad a la unidad. Se

a

l

iPod nano (4

generación)

mostrará “iPod”.

a

l

iPod nano (3

generación)

4 Para iniciar la reproducción, pulse el botón / (CD/

a

l

iPod nano (2

generación)

USB / ).

Notas:

Nota:

l Este sistema se ha desarrollado y probado para la

Durante la reproducción de un iPod, iPhone o iPad, el

versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en

botón Stop ( ) no es válido.

la página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/

support/ios/eu).

l Si instala versiones de software distintas de las

indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/

iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con

este sistema.

Es-10

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Audición de un iPod, iPhone o iPad (sólo X-HM20) (continuación)

n Conexión de adaptador iPod y iPhone

(Estación de acoplamiento)

Nota:

Utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod o

iPhone.

N°.

Descripción

Adaptador

Capacidad

iPhone

iPhone

12 iPhone 4GB & 8GB & 16GB

15 iPhone 3G,

8GB & 16GB & 32GB

iPhone 3GS

19 iPhone 4 16GB & 32GB

n Para inserter el adaptador iPod y iPhone

(Estación de acoplamiento)

1

Abra la estación de acoplamiento para iPod e iPhone

tirando de ella hacia arriba.

2 Introduzca el adaptador de iPod e iPhone en la unidad,

y conecte su iPod o iPhone.

l

El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal

después de que se completa el proceso de autenticación en

aproximadamente 10 segundos.

1

l

Las llamadas entrantes interrumpirán la reproducción.

Precaución:

l

Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo

Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de

se puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone.

2

insertarlo en el puerto.

Encienda el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para

comenzar la conversación.

3

4

Basta con retirar el iPod o iPhone de la estación de

acoplamiento, o el iPad del terminal USB. Es seguro hacerlo así

incluso durante la reproducción.

5

6

7

8

9

Es-11

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

iPhone

iPhone (inferior)

Dock conector

Adaptador de iPhone

Conector de iPhone

Estación de

acoplamiento para

iPhone

n Para retirar el adaptador de iPod o iPhone

(Estación de acoplamiento)

Inserte la punta de un destornillador (de

tipo “–”, pequeño) en el agujero del

adaptador del tal y como se indica y

levántelo hacia arriba para retirarlo.

n Reproducción de un iPod o iPhone

(Estación de acoplamiento)

1

Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación.

2

Pulse el botón iPod/iPhone en el control remoto o el botón

INPUT repetidamente en la unidad principal para

seleccionar la función de iPod.

3

Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto del iPod de la

unidad principal.

4

Pulse el botón / (iPod/iPhone / ) para iniciar la

reproducción.

STANDBY/ON

INPUT

STANDBY/ON

PRESET

ENTER

iPod/iPhone

PRESET

DISPLAY

MENU

USB

iPod/

TV OUT

iPhone

DISPLAY

CD/USB

n Reproducción de iPhone

n Desconexión de un iPod, iPhone o iPad

Audición de un iPod, iPhone o iPad

(sólo X-HM20) (continuación)

n Ver vídeos en un televisor conectado al

n Diversas funciones del iPod, iPhone e iPad

iPod o iPhone

Función Unidad

Controlador remoto

Funcionamiento

1

Pulse el botón DISPLAY TV OUT durante más de

principal

Dock USB

2 segundos. Aparecerá “TV Display” en pantalla.

Reproducción

iPod/

CD/USB

2

Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción.

Púlselo en el

iPhone

modo pausa.

Notas:

l

Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada

en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente

en la pantalla del televisor cuando pulse la tecla ENTER.

Pausa

iPod/

CD/USB

Pulse en el modo

l

El terminal USB no permite la visualización a través del

iPhone

de reproducción.

televisor. (iPad)

l

Para volver a la visualización del vídeo en la pantalla del iPod

o iPhone, pulse el botón MENU para entrar en el menú de

vídeo. Luego presione el botón DISPLAY TV OUT durante

Pista

Pulse en el modo

más de 2 segundos hasta que aparezca “iPod Display”.

siguiente/

de reproducción

l

Durante la reproducción del vídeo de iPod o iPhone, si pulsa

TUNING

TUNING

TUNING

TUNING

o pausa. Si pulsa

anterior

el botón DISPLAY TV OUT no alternará la visualización de

el botón en el

salida de vídeo entre el iPod y el televisor.

modo de pausa,

pulse el botón

Precaución:

/ para iniciar

l

Desconecte todos los accesorios del iPod o iPhone antes de

la pista deseada.

insertarlo en el puerto del iPod.

l El botón Stop ( ) de la unidad principal no es válido

Avance

Pulse y

mientras opera un iPod.

rápido/

mantenga

pulsado el modo

Retroceso

de reproducción.

rápido

n Navegación de los menús de iPod, iPhone

Suéltelo para

o iPad

volver a la

reproducción.

1

Para ver el menú en el iPod, iPhone o iPad, pulse el botón

Pantalla

____

iPod/

____

Pulse esta tecla

MENU del iPod/iPhone. Púlselo de nuevo para volver al

iPhone

durante más de

menú anterior.

dos segundos

para cambiar la

2

Utilice el botón PRESET (

o

) para seleccionar una

pantalla de salida

opción del menú y luego pulse el botón ENTER.

de vídeo entre el

iPod y el televisor.

Nota:

Al navegar por el menú del iPod, iPhone o iPad con el control

Repetir

____

Pulse para to

remoto, no opere ninguno de los botones de la unidad iPod o

cambiar el modo

repetir.

iPhone. El nivel de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL

(+ o –) de la unidad principal o del controlador remoto. El ajuste

Aleatorio

____

Pulse para

de volumen en el iPod, iPhone o iPad no surtirá ningún efecto.

cambiar al modo

aleatorio.

Funcionamiento del iPod y iPhone:

Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del

Menú

____

iPod/

iPod/

Pulse para ver el

iPod y iPhone que esté utilizando.

iPod

iPhone

iPhone

menú del iPod

durante la

Sistema en funcionamiento:

function del iPod.

Cuando la unidad principal esté encendida, el iPod, iPhone o

iPad se encenderán automáticamente al ser colocados en la

Entrada

____

Pulse para

estación de acoplamiento.

al iPod

confirmar la

selección.

Sistema apagado (funcionamiento en espera):

Cuando coloque la unidad principal en modo de espera, el iPod

iPod

____

Pulse para

e iPhone que haya en la estación de acoplamiento, o el iPad

cursor

seleccionar el

conectado, se colocarán automáticamente en modo de espera.

arriba/

menú del iPod.

abajo

Es-12

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

TUNING

TUNING

TUNING

TUNING

REPEAT

REPEAT

RANDOM

RANDOM

PRESET

PRESET

PRESET

PRESET

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA

STANDBY/ON

Precaución:

INPUT

l

No ponga dos discos en una misma bandeja de disco.

l

No reproduzca discos de formas especiales (en forma de

OPEN/CLOSE

corazón, octagonales. etc.). Podría causar mal

funcionamiento.

STANDBY/ON

l

No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.

l

Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja

está abierta, espere a que se restaure la alimentación.

l

Si hay interferencias de televisión o radio durante el

funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato

alejado de la televisión o de la radio.

TUNING

l

Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las

TUNING

CD

bandejas de discos.

l

Debido a la estructura de la información del disco, tarda más

en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal

(aproximadamente 20 a 90 segundos).

Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el

formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no

puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y

CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del

disco o al aparato utilizado para su grabación.

MP3:

MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que

significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de

audio que se procesa mediante compresión significante

desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en

la calidad del sonido.

l

El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR.

l

Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de

tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de

reproducción.

l

Bitrate soportado por MP3 tiene 32 kbps a 320 kbps.

WMA:

Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de

archivos que incluye archivos de audio que están

comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA

fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio

para el reproductor Windows Media.

l

El indicador “MP3” y “WMA” se encenderá después de que

la unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.

l

Bitrate soportado por WMA tiene 64 kbps a 160 kbps.

1

n Reproducción de discos

2

1

Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la alimentación.

2

Pulse el botón CD en el control remoto o el botón INPUT

repetidamente en la unidad principal para seleccionar la

3

función de CD.

3

Pulse el botón para abrir la bandeja de discos.

4

4

Ponga el disco en la bandeja de discos, con la cara de la

etiqueta hacia arriba.

5

6

7

8

5

Pulse el botón para cerrar la bandeja de discos.

9

Es-13

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

USB

PHONES

6

Pulse el botón

/

(CD/USB

/

) para iniciar la

reproducción. Después de la última pista del disco, la unidad

parará automáticamente.

n Distintas funciones de los discos

Función Unidad

Controlador

Funcionamiento

principal

remoto

Reproducción

CD/USB

Pulse el modo de parada.

Parada

CD/USB

Pulse en el modo de

reproducción.

Pausa

CD/USB

Pulse en el modo de

reproducción. Pulse el

botón / para reanudar

la reproducción a partir

del punto en el que se

pausó.

Pista

Púlselo en el modo de

siguiente/

reproducción o parada. Si

TUNING

TUNING

pulsa el botón en modo

anterior

de parada, pulse el botón

/ para empezar la

pista deseada.

Avance

Pulse y mantenga

rápido/

pulsado el modo de

TUNING

TUNING

reproducción.

Retroceso

rápido

Suéltelo para volver a la

reproducción.

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA

Para cancelar la repetición de la reproducción:

Presione varias veces el botón REPEAT hasta que aparezca

“Normal” y desparezca “ ”.

Nota:

Durante la repetición de reproducción, la reproducción

aleatoria no es posible.

Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio

n Búsqueda directa de pistas

automáticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual

Pulse y mantenga presionado el botón RANDOM del mando

mediante los botones numéricos.

a distancia hasta que aparezca “Random”. Presione el botón

Utilice los botones numéricos del mando a distancia

/ (CD/USB /).

para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce

el disco seleccionado.

Para cancelar la reproducción aleatoria:

l

Los botones numéricos le permiten elegir hasta el número

Pulse el botón RANDOM hasta que desaparezca el indicador

9.

“RDM”.

l

Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el

botón “>10”.

A. Por ejemplo, para

seleccionar 13

Notas:

1

Pulse una vez el botón “>10”.

l

Si usted presiona el botón durante la reproducción

2

Pulse el botón “1”.

aleatoria, usted puede ir a la próxima pista seleccionada

por la operación aleatoria. Por otra parte, el botón no

3

Pulse el botón “3”.

permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer

B. Por ejemplo, para seleccionar 130

será localizado.

l

En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y

1

Pulse el botón “>10” dos veces.

reproducirá las pistas automáticamente. (No puede

2

Pulse el botón “1”.

seleccionar el orden de las pistas.)

l

Durante la reproducción aleatoria, la repetición de

3

Pulse el botón “3”.

reproducción no es posible.

4

Pulse el botón “0”.

Precaución:

Notas:

Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el

l

No puede seleccionar un número de pista más alto que el

botón (CD/USB ). De lo contrario, el disco se reproducirá

número de pistas en el disco.

continuamente.

l

Durante la reproducción aleatoria no es posible utilizar la

búsqueda directa.

Para detener la reproducción:

Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción

Presione el botón (CD/USB ).

en el orden que usted prefiera.

n Repetición de la reproducción

La repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas

las pistas o una secuencia programada continuamente.

Para escuchar nuevamente una pista:

Presione varias veces el botón REPEAT hasta que aparezca

“Repeat One”. Presione el botón / (CD/USB / ).

Para repetir todas las pistas:

Presione varias veces el botón REPEAT hasta que aparezca

“Repeat All”. Presione el botón / (CD/USB / ).

Para repetir las pistas deseadas:

Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección “Reproducción

programada” de esta página y luego pulse repetidamente el

botón REPEAT hasta que aparezca “Repeat All”.

Es-14

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

DIMMER

MEMORY

REPEAT

RANDOM

Número de la pista

seleccionada

n Reproducción aleatoria

n Reproducción programada (CD)

1

Durante el modo de stop, presione el botón de MEMORY

del control remoto para introducir el modo y salvar la

programación.

2

Presione los botones o en el mando a distancia

para seleccionar la pista deseada.

3

Pulse el botón MEMORY para almacenar el número de pista.

Número de la pista seleccionada

Reproducción avanzada de CD o

Modo de carpeta del MP3/WMA

disco de MP3/WMA (continuación)

(solamente para los ficheros de MP3/

WMA)

4

Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán

Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows

programarse hasta 32 pistas. Si desea verificar las pistas

Media Audio)

programadas, pulse repetidamente el botón MEMORY. Si

Existen muchos sitos internet donde usted puede

se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas

descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los

programadas pulsando el botón CLEAR.

Medios de Windows). Siga las instrucciones del website

5

Pulse el botón / (CD/USB / ) para iniciar la

acerca de cómo descargar los archivos de la música.

reproducción.

Podrá reproducir estos archivos de música descargados

grabándolos en un disco CD-R/RW.

l Sus cansiones/ficheros descargados son solamente

n Reproducción programada (MP3/WMA)

para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin

la autorización del dueño es contra la ley.

1

Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón

MEMORY para entrar en el modo de almacenamiento

n Sobre el orden de playback de la carpeta

de programación.

Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias

carpetas, el número de cada una será fijado

automáticamente.

Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón

FOLDER del mando a distancia. Si no son soportados los

2 Pulse el botón PRESET

(

o

)

en el mando a

formatos del fichero en el interior de la carpeta

distancia para seleccionar la carpeta deseada.

seleccionada, se saltará y se seleccionará la próxima.

Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de

los archivos MP3/WMA están registrados como en la

figura de abajo.

A continuación pulse el botón o en el mando a

1

La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.

distancia para seleccionar las pistas deseadas.

2 Así como para las carpetas situadas dentro de la

carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea

grabada antes en el disco se establecerá como carpeta

2 y carpeta 3.

3 De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y

3 Pulse el botón MEMORY para guardar la carpeta y el

carpeta D), la carpeta que se registre primero en el

número de pista.

disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5.

4 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/pistas.

4 La carpeta E que esta dentro de la D será renominada

Podrán programarse hasta 32 pistas.

carpeta 6.

5 Pulse el botón / (CD/USB / ) para iniciar la

reproducción.

l El orden de la información registrada en la carpeta y el

archivo del disco dependen del software de escritura.

Es posible que esta unidad lea los archivos no en base

Para cancelar el modo de reproducción programada:

al orden previsto de lectura que esperamos.

Durante el modo de parada programada, pulse el botón

l Para CD MP3/WMA, pueden leerse 99 números de

(CD/USB ). La pantalla mostrará “Memory Clear” y

carpetas y 999 archivos, incluyendo las carpetas que

todos los contenidos programados se borrarán.

no contengan archivos reproducibles.

1

Para añadir pistas al programa:

El modo carpeta on/off puede ser operado a través del

Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el

botón FOLDER del mando a distancia. Los archivos que

2

indicador “MEM” se visualizará. Pulse el botón MEMORY.

se leen en el modo de encendido se diferencian de los

Después, para añadir pistas, siga los pasos 2 – 3.

leídos en el modo apagado.

3

Notas:

l Cuando se expulsa un disco, el programa se cancela

4

automáticamente.

l Si pulsa el botón STANDBY/ON para entrar en el

modo de reserva o cambia la función desde CD a otra

5

función, se borrarán las selecciones programadas.

l Durante el funcionamiento programado, no es posible

6

la reproducción aleatoria.

7

8

9

Es-15

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

ROOT

FOLDER A

FOLDER C

FILE 3

(FOLDER 1)

(FOLDER 2)

(FOLDER 4)

FILE 4

FILE 5

FOLDER D

FILE 6

(FOLDER 5)

FILE 7

FILE 8

FOLDER E

FILE 9

(FOLDER 6)

FILE 10

FOLDER B

FILE 1

(FOLDER 3)

FILE 2

Modo de carpeta del MP3/WMA

Escuchando a través del dispositivo

(solamente para los ficheros de MP3/

de almacenamiento USB/ player MP3

WMA) (continuación)

TUNING

TUNING

PRESET

CD

FOLDER

PRESET

DISPLAY

CD/USB

n

Procedimiento para escuchar el disco del

MP3/WMA con el modo de carpeta activado

Para reproducir CD-R/RW.

1

Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.

Notas:

Pulse el botón FOLDER para visualizar la información del

l Este producto no es compatible con sistemas de

disco.

archivos MTP y AAC procedentes de un dispositivo de

almacenamiento masivo USB o de un reproductor

MP3.

l

Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento

externo no funcionen con este sistema.

l No se garantiza el funcionamiento de dispositivos de

almacenamiento externo (dispositivos de memoria

USB, discos duros externos, etc.).

2

Pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el

fichero que desea a reproducir. (Modo carpeta activado)

3 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando

el botón o .

4 Presione el botón / (CD/USB / ). El playback

iniciará y el nombre del archivo será visualizado.

l Se mostrará el título, artista y nombre del álbum si

esa información está registrada en el disco.

l En el caso de la reproducción con el modo de

carpeta activo, pulse el botón PRESET

(

o

)

y

podrá seleccionar la carpeta aunque se encuentre

en modo de reproducción/pausa. Seguirá en modo

de reproducción/pausa en la primera pista de la

carpeta seleccionada.

l El contenido del display puede ser cambiado

presionando el botón de CD/USB DISPLAY.

Nota:

Para detener el playback:

Presione el botón / (CD/USB / ).

Nota:

Si no se visualiza “Not Support”, significa que está

seleccionado “Copyright protected WMA file” o “Not

supported playback file”.

Es-16

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Indicador de MP3

Indicador de

Indicador de WMA

TOTAL

Número total de carpetas

Número total de archivos

Indicador de

la CARPETA

Número de la

Primer número de

CARPETA

pista en la carpeta

Nombre del archivo

Visualización de la carpeta

visualizado

Visualización del contador

Visualización del título

Visualización

Visualización del

del album

artista

n Reproducir reproductor USB/MP3 con el

modo carpeta desactivado

1

Pulse el botón USB del controlador remoto o el botón

INPUT de la unidad principal repetidamente para

seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo

de memoria del USB a la unidad con los archivos con el

formato MP3/WMA. Cuando la memoria del USB está

conectada a la unidad principal, la información del

dispositivo será visualizada.

2 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando

el botón o .

3 Presione el botón / (CD/USB / ). El playback

iniciará y el nombre del archivo será visualizado.

l Se visualizan el nombre del título, del artista y del

álbum si están registrados en el dispositivo de

memoria del USB.

l El contenido del display puede ser cambiado

presionando el botón de CD/USB DISPLAY.

INPUT

USB

TUNING

TUNING

PRESET

USB

FOLDER

PRESET

DISPLAY

CD/USB

l Este producto puede reproducir archivos WMA y MP3.

Escuchando a través del dispositivo

Detectará automáticamente el tipo de archivo que se

de almacenamiento USB/ player MP3

está reproduciendo. Si se reproduce un archivo

(continuación)

inejecutable en este producto, aparecerá la indicación,

“Not Support” y se omitirá automáticamente el archivo.

Esto tardará unos cuantos segundos. Si aparecen

n Reproducir reproductor USB/MP3 con el

indicaciones en la pantalla debido a un archivo no

modo carpeta activado

especificado, apague la unidad y vuélvala a encender.

l Este producto hace referencia a dispositivos de

1

Pulse el botón USB del controlador remoto o el botón

almacenamiento masivo USB y reproductores MP3.

INPUT de la unidad principal repetidamente para

Sin embargo puede afrontar algunas irregularidades

seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo

debido a diferentes razones improvistas de algunos

de memoria del USB a la unidad con los archivos con el

dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la

unidad y vuélvala a encender.

formato MP3/WMA. Cuando la memoria del USB está

conectada a la unidad principal, la información del

l El dispositivo de memoria USB se conecta

dispositivo será visualizada.

directamente al puerto USB sin necesidad de ningún

cable.

2

Pulse el botón FOLDER, y pulse el botón PRESET ( o

l Durante la función de CD, el reproductor de MP3 no se

) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar.

cargará.

Para iniciar la reproducción en el modo fichero, siga al

l Si conecta un iPod a un terminal USB y la función USB

paso 4. Para cambiar la carpeta a escuchar, presione

ha sido seleccionada, se mostrará “Not Support”.

PRESET ( o ) para seleccionar otra.

Reproducción avanzada USB

3 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando

el botón o .

Las funciones siguientes son las mismas que las

4 Presione el botón / (CD/USB / ). El playback

operaciones de CD:

iniciará y el nombre del archivo será visualizado.

Página

l Se visualizan el nombre del título, del artista y del

Búsqueda directa de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

álbum si están registrados en el dispositivo de

Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .14

memoria del USB.

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Reproducción programada (MP3/WMA). . . . . . . . . .15

l El contenido del display puede ser cambiado

presionando el botón de CD/USB DISPLAY.

Notas:

l Si el dispositivo de memoria USB no esta conectado,

aparecera “USB No Media” en pantalla.

n

Para quitar el dispositivo de la memoria USB

l Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1

Audio Layer-3”. (La frecuencia de muestreo son

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)

1

Pulse el botón (CD/USB ) para parar la reproducción.

l El orden de reproducción para archivos MP3 puede

variar dependiendo del software de escritura utilizado

2

Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.

durante la descarga del archivo.

l El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32 kbps a

320 kbps, el WMA es 64 kbps a 160 kbps.

l Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la

extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no

pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/

WMA.

l Las listas de reproducción no se admiten en esta

unidad.

Notas:

l Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta

o del Archivo hasta 32 caracteres.

l PIONEER no se hará responsabile de la pérdida de

datos durante la conexión del dispositivo de memoria

l El número total máximo de archivos MP3/WMA es de

1

del USB al sistema audio.

999.

l Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA

l El número total de carpetas leídas es de 99,

2

se pueden reproducir cuando están conectados al

incluyendo la carpeta con archivos no reproducibles.

terminal USB.

Sin embargo, en la pantalla del display únicamente se

mostrará la carpeta con archivos MP3.

l Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.

3

l El tiempo de reproducción puede no visualizarse

l PIONEER no puede garantizar que todos los

correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate

dispositivos de memoria USB funcionarán en esté

variable.

4

sistema audio.

l La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE,

l No se recomienda el uso de cables USB en este

ARTIST y ALBUM. Puede visualizarse el nombre del

sistema de audio así como la conexión a un dispositivo

5

título, del álbum y del artista pulsando el botón

de memoria USB. El uso de un cable USB afectará el

DISPLAY durante la reproducción del archivo o modo

funcionamiento de su sistema audio.

de pause.

l Esta memoria USB no se puede operar por medio del

6

l La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el

hub USB.

artista y el nombre del álbum que está registrado en los

l El terminal USB en esta unidad no esta destinado a

archivos del WMA. Los archivos WMA protegidos por

7

una conexión de PC sino para reproducción de música

copyright no se pueden reproducir.

con un dispositivo de memoria USB.

l El almacenamiento HDD externo no se puede

8

reproducir via USB.

l En caso que sean tantos los datos en el interior de la

memoria USB, pueden tomar más tiempo su lectura.

9

Es-17

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Audición de la radio

STANDBY/ON

n Memorización de una emisora

Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria

y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización

preajustada)

INPUT

1

Realice los pasos 1 - 3 en “Sintonización”.

MEMORY

2 Pulse el botón MEMORY.

TUNING

TUNING

3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET

(

o

)

PRESET

para seleccionar el número de canal predefinido.

Almacene las emisoras en la memoria por orden,

empezando por el canal preconfigurado 1.

4 Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY para

TUNER

almacenar esa emisora en la memoria. Si desaparecen

PRESET

los indicadores del número preconfigurado y de

“MEMORY” antes de memorizarse la emisora, repita la

operación desde el paso 2.

n Sintonización

5 Repita los pasos 1 - 4 para configurar otras emisoras o

1

Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la

para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una

alimentación.

nueva estación es almacenada en la memoria, la

estación memorizada previamente para ese número de

2 Pulse repetidamente el botón TUNER para seleccionar

canal será borrada.

la banda de frecuencia deseada (FM o AM).

Nota:

3 Presione el botón TUNING + o – del mando a distancia

La función de seguridad protege todas las emisoras

para seleccionar la estación deseada.

memorizadas durante algunas horas en el caso de una

l Sintonización manual:

falla de alimentación o de la desconexión del cable de

Pulse el botón TUNING + o – repetidamente para

alimentación de CA.

sintonizar la emisora deseada.

l Sintonización automática:

n Para llamar una emisora memorizada

Cuando se pulse el botón TUNING + o – durante más

1 Pulse el botón PRESET

(

o

)

durante menos de

de 0,5 segundos, la exploración se iniciará

0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.

automáticamente y el sintonizador se parará en la

primera emisora difusora que pueda recibirse.

n Para explorar las emisoras preajustadas

Notas:

Las emisoras almacenadas en la memoria pueden

l Cuando ocurren interferencias de radio, la

sintonización por exploración automática puede

explorarse automáticamente. (Exploración de memoria

detenerse automáticamente en este punto.

preconfigurada)

l La sintonización por exploración automática saltará las

emisoras que tengan señales débiles.

1

Pulse el botón PRESET

(

o

)

durante más de

l Para detener la sintonización automática, pulse de

0,5 segundos. El número preconfigurado parpadeará y

nuevo el botón TUNING + o –.

se recibirán consecutivamente las emisoras

l Cuando se haya sintonizado una emisora RDS

programadas durante 5 segundos cada una.

(sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se

visualizará primero, y luego se encenderá el indicador

2 Pulse de nuevo el botón PRESET

(

o

)

cuando se

RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.

localice la emisora deseada.

l La sintonización completamente automática se puede

realizar para “ASPM” de emisoras RDS, vea la página

19.

n

Para borrar toda la memoria preconfigurada

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

1 Pulse el botón TUNER del mando a distancia o pulse

l Pulse el botón TUNER para seleccionar modo stereo y

se mostrará el indicador “ST”. “ ” y “ ” aparecerá

repetidamente el botón INPUT de la unidad principal

cuando una difusión de FM sea en estéreo.

para seleccionar la función Tuner.

l Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER

2 Desde la función Tuner, pulse el botón CLEAR hasta

para que se apague el indicador “ST”. La recepción

cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.

que se muestre “Tuner Clearr”.

Es-18

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

CLEAR

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)

RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado

Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la

por un número cada día mayor de emisoras de FM.

memoria, el número de emisoras nuevas que podrán

Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al

almacenarse será inferior.

mismo tiempo que las señales normales del

programa. Emiten los nombres de emisoras e

información sobre el tipo de programa, como por

ejemplo los deportivos, musicales, etc.

Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará

“RDS” y el nombre de la emisora.

Aparecerá “TP” (programa de tráfico) en el visualizador

cuando la difusión recibida tenga información de tráfico, y

aparecerá “TA” (anuncios de tráfico) mientras se esté

difundiendo información del tráfico.

Aparecerá “PTYI” (indicador PTY dinámico) mientras se

reciba una emisora con PTY dinámico.

Usted puede controlar el RDS usando solamente los

botones del mando a distancia.

n Información proporcionada por RDS

Cada vez que se pulse el botón RDS DISPLAY, la

visualización cambiará del modo siguiente:

Para parar la operación de ASPM antes de que haya

finalizado:

Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de

emisoras.

Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria

seguirán igual.

Notas:

l

Si se está difundiendo la misma emisora en distintas

frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la

memoria.

l

No se almacenarán las emisoras que tengan la misma

frecuencia que la que está almacenada en la memoria.

l

Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se

interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la

operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.

l

Si no se han almacenado emisoras en la memoria,

aparecerá “END” durante unos 4 segundos.

1

l

Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los

nombres de emisora no se almacenen en la memoria.

l

El mismo nombre de emisora puede almacenarse en

2

distintos canales.

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora

l

Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de

tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente

3

RDS, o una emisora RDS que emite señales débiles, la

distintos.

visualización cambiará en el orden siguiente:

4

Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación,

5

no significa que el aparato esté averiado:

l

Aparecerán “PS”, “No PS” y el nombre de una emisora

alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.

6

l

Si una emisora en particular no está difundiendo

correctamente o una emisora está realizando pruebas, la

función de recepción RDS no funcionará correctamente.

n Empleo de la memoria de programación

7

l

Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado

automática de emisoras (ASPM)

débil, es posible que no se visualice información tal como la

8

Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el

del nombre de emisora.

sintonizador buscará automáticamente las nuevas

l

“No PS”, “No PTY” o “No RT” parpadearán durante unos 5

segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.

emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.

9

Es-19

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

TUNING

TUNING

RDS

TUNER

ASPM PTY DISP

Nombre de la emisora (PS)

Tipo de programa (PTY)

Frecuencia Texto de radio (RT)

No PS No PTY

FM 98.80 MHz

No RT

1 Pulse el botón TUNER del control remoto o el botón

INPUT de la unidad principal repetidamente para

seleccionar la función de TUNER.

2 Mantenga pulsado el botón de RDS ASPM del mando

a distancia.

1 Después de haber parpadeado “ASPM” durante

unos 4 segundos, se iniciará la exploración

(87,50 - 108,00 MHz).

2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá

“RDS” durante un momento, y la emisora se

almacenará en la memoria.

3 Después de la exploración, se visualizará el

número de emisoras almacenadas en la memoria

durante 4 segundos, y luego aparecerá “END”

durante 4 segundos.

n Notas sobre la operación RDS

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)

Notas para el texto de radio:

Cuando se esté difundiendo información de tráfico,

l Los prime

ros 14 caracteres del texto radiofónico se

aparecerá “TA”.

visualizarán durante 4 segundos y luego se desplazarán

Descripciones de los códigos de PTY (tipo de

por el visualizador.

programa), de TP (programa de tráfico), y de TA

l

Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo

(anuncio de tráfico)

texto de radio, se visualizará “No RT” cuando usted

Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y

cambie a la posición del texto de radio.

TA .

l

Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o

cuando cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.

NEWS Menciones cortas de acontecimientos,

puntos de vista de eventos y publicidad,

n Para llamar emisoras de la memoria

informes y actualidad.

AFFAIRS Programación de tópicos que abarca

Para especificar tipos programados y seleccionar

noticias, generalmente en distinto estilo

emisoras (búsqueda de PTY):

o concepto de presentación, incluyendo

Podrá buscar una emisora especificando el tipo de

debates o análisis.

programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.;

INFO Programe el propósito que aconseje de

vea la página 20) entre las emisoras memorizadas.

la mejor forma en el sentido más amplio.

SPORT Programa relacionado con cualquier

1

Pulse el botón TUNER del control remoto o el botón

aspecto deportivo.

INPUT de la unidad principal repetidamente para

EDUCATE Programa cuyo objetivo principal es la

seleccionar la función de TUNER.

educación, en el que el elemento formal

2 Presione el botón de RDS PTY del mando a distancia.

es fundamental.

DRAMA Todas las novelas y seriales de radio.

CULTURE Programas relacionados con cualquier

aspecto de cultura nacional o regional,

incluyendo idioma, teatro, etc.

“SELECT” y “PTY TI” aparecerán alternativamente

SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y

durante unos 6 segundos.

tecnología.

VARIED Se emplea principalmente para

3 Antes de que transcurran 6 segundos, pulse el botón

programas que se basan en

o para seleccionar el tipo de programa.

conversación, normalmente de ligera

naturaleza de entretenimiento, y que no

están cubiertos en otras categorías. Por

ejemplo: Adivinanzas, juegos de grupo,

entrevistas con personalidades.

Cada vez que pulse el botón, el tipo de programa

POP M Música comercial, que generalmente

aparecerá. Si mantiene pulsado el botón durante más

puede considerarse como de agrado

actual popular, que normalmente se

de 0,5 segundos, el tipo de programa aparecerá

refleja en las listas de discos más

continuamente.

vendidos.

4 Mientras esté parpadeando el tipo de programa

ROCK M Música moderna contemporánea,

seleccionado (antes de 6 segundos), pulse de nuevo el

normalmente escrita e interpretada por

botón RDS PTY.

músicos jóvenes.

EASY M Música contemporánea actual

considerada como de “fácil audición”, en

contraste con la música pop, rock, o

clásica, o uno de los estilos musicales

especializados, jazz, folk, o country. La

Después de que el tipo de programa seleccionado

música de esta categoría es la mayor

haya estado encendido durante 2 segundos,

parte de veces de vocalistas, y

aparecerá “SEARCH” y se iniciará la operación de

normalmente de corta duración.

búsqueda.

LIGHT M Música clásica de apreciación general,

más que de especialistas. Los ejemplos

Notas:

musicales de esta categoría son música

l Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de

instrumental, y trabajos de vocalistas y

nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo

corales.

de programa deseado, el número de canal

CLASSICS Interpretaciones de grandes trabajos

correspondiente se iluminará durante 8 segundos y el

orquestales, sinfonías, música de

nombre de la emisora permanecerá encendido.

cámara, etc. incluyendo la gran ópera.

l Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra

emisora, pulse el botón RDS PTY mientras parpadea

OTHER M Los estilos musicales que no entran en

el número de canal o el nombre de emisora. El aparato

ninguna otra categoría. En particular, se

buscará la siguiente emisora.

emplea para música especializada de

l Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT

Rhythm & Blues y Reggae.

FOUND” durante 4 segundos.

WEATHER Informes del tiempo e información y

Si selecciona el programa de tráfico:

predicciones meteorológicas.

Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso

FINANCE Informes del mercado de la bolsa,

3, aparecerá “TP”.

comercio, etc.

(Esto no significa que usted pueda escuchar la

información de tráfico en ese momento.)

Es-20

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Empleo del sistema de datos

Operación del temporizador y de

radiofónicos (RDS) (continuación)

desconexión automática (Solamente

del control remoto)

CHILDREN Para programas orientados a

audiencias jóvenes, principalmente

para entretenimiento e interés, en lugar

de ser educativos.

SOCIAL Programas sobre gente e influencias

individuales o de grupos. Incluye:

sociología, historia, geografía,

psicología, y sociedad.

RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe,

sobre Dios o dioses, la naturaleza de la

existencia y ética.

PHONE IN Incluye a miembros del público que

expresan sus puntos de vista ya sea por

teléfono o en un foro público.

TRAVEL

Características y programas relacionados

Reproducción con temporizador:

con los viajes a destinos cercanos o

La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada

lejanos, viajes de grupos, e ideas y

(CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) a la hora

oportunidades de viajes. No se incluyen

predeterminada.

anuncios sobre problemas, retardos, ni

obras en carreteras que afectan el

Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE

desplazamiento inmediato donde deben

TIMER y DAILY TIMER.

usarse las emisoras TP/TA.

Temporizador para una vez:

LEISURE Programas relacionados con

El timer funciona por una vez solamente a la hora

actividades de recreo en las que los

memorizada.

oyentes pueden participar. Como

(Indicador “ ”).

ejemplo se incluyen la jardinería, pesca,

colección de antigüedades, cocina,

Temporizador diario:

comidas y vinos, etc.

El temporizador diario de la escucha funciona a la misma

JAZZ Música polifónica síncopa

hora preconfigurada cada día que establezcamos. Por

caracterizada por la improvisación.

ejemplo, ajuste el temporizador para despertarse cada

mañana.

COUNTRY Canciones que se originan o continúan

la tradición musical de los estados

(Indicador “DAILY”).

americanos del sur. Se caracteriza por

Empleo combinado del temporizador para una vez y el

una melodía directa y línea narrativa.

temporizador diario:

NATION M Música popular actual del país o región

Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para

en el idioma nacional, en contraste con

escuchar un programa de radio, y emplee el temporizador

la música “Pop” internacional que

diario para despertar.

normalmente está inspirada en la de

EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.

1 Ajuste el temporizador diario (página 21).

OLDIES Música de la denominada “época de

oro” de la música popular.

2 Ajuste el temporizador puntual (página 21).

FOLK M Música que se arraiga en la cultura

musical de un país en particular,

normalmente tocada con instrumentos

acústicos. La narrativa o la letra pueden

1

basarse en acontecimientos históricos

o en gente.

2

DOCUMENT Programas relacionados con asuntos

reales, presentados en estilo de

3

investigación.

TEST Difusión para programar equipos o

4

receptores de difusión de emergencia.

ALARM Anuncios de emergencia hechos en

5

circunstancias excepcionales o avisos

de acontecimientos que causan peligro

6

de naturaleza general.

TP Programas en los que se ofrecen

7

anuncios sobre el tráfico.

TA En este momento se están difundiendo

8

anuncios de tráfico.

9

Es-21

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

STANDBY/ON

CLOCK/TIMER

TUNING

TUNING

ENTER

1 minuto o más

Temporizador para una vez

Temporizador diario

Inicio

Parada

Inicio

Parada

Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del

control remoto) (continuación)

Temporizador para una vez:

n Reproducción con temporizador

Se cancelará el temporizador.

Antes de ajustar el temporizador:

Temporizador diario:

l Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora

El temporizador funciona a la misma hora cada día.

correcta (vea la página 9). Si no está ajustado, no

Continuará hasta que se cancele el ajuste del

podrá emplear la función del temporizador.

temporizador diario. Cancele el temporizador diario

l Para reproducción con temporizado: Inserte el USB o

cuando no lo emplee.

cargue discos o conecte el puerto del iPod para

reproducirlos.

Notas:

l Cuando realice la reproducción por temporizador

utilizando otra unidad conectada al terminal USB,

seleccione “USB” o “LINE IN” en el paso 5.

1 Pulse el botón STANDBY/ON para conectar la

l Esta unidad se activará o accederá al modo de espera

alimentación.

automáticamente. No obstante, la unidad conectada

no se encenderá ni apagará. Para detener la

2 Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER.

reproducción del temporizador, siga el paso

“Cancelar la configuración del temporizador” de

3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

esta página.

o para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el

Comprobar las características del temporizador:

botón ENTER.

1 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el

4 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

botón CLOCK/TIMER.

o para seleccionar “Timer set”, y pulse el

botón ENTER.

2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

o para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el

5 Para seleccionar la fuente de temporizador de

botón ENTER.

reproducción (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN),

presione el botón o . Pulse el botón ENTER.

3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione

o para seleccionar “Timer Call”, y pulse el botón

una emisora pulsando el botón o , y luego

ENTER.

pulse el botón ENTER. Si no se ha programado

ninguna emisora, se visualizará “No Preset” y se

Cancelar la configuración del temporizador:

cancelará la hora ajustada.

1 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el

6 Para ajustar el día, pulse el botón o y, luego, el

botón CLOCK/TIMER.

botón ENTER.

2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

7 Pulse el botón ENTER para ajustar la hora. Pulse el

o para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el

botón o y luego pulse el botón ENTER.

botón ENTER.

8 Pulse el botón o para ajustar los minutos y

3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

luego pulse el botón ENTER.

o para seleccionar “Timer Off”, y pulse el botón

9 Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y

ENTER. Se cancelará el temporizador (no se cancelará

8 de arriba.

el contenido ajustado).

10 Ajuste el volumen mediante el botón VOL (+ o –), y a

Reutilización del ajuste memorizado del

continuación pulse el botón ENTER. No aumente

temporizador:

demasiado el volumen.

El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya

11 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo

introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste,

de reserva de alimentación. El indicador del “TIMER”

efectúe las operaciones siguientes.

se enciende y la unidad está lista para temporizar el

playback.

1 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el

botón CLOCK/TIMER.

2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

o para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el

botón ENTER.

3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón

o para seleccionar “Timer On”, y pulse el botón

12 Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback

ENTER.

iniciará a funcionar. El volumen se incrementará

4 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de

gradualmente hasta que se llegue al volumen

reserva de alimentación.

preajustado. El indicador del temporizador parpadeará

durante la reproducción del temporizador.

Nota:

13 Cuando se llegue al final de la hora de parada del

Si extrae el cable de alimentación o se produce un

temporizador, el sistema se establecerá

apagón, el reloj se reinicializará.

automáticamente en el modo de reserva de alimentación.

Es-22

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Operación del temporizador y de

Auriculares

desconexión automática (Solamente

del control remoto) (continuación)

n Operación de desconexión automática

Tanto la radio como el CD, iPod, USB y Line In pueden

apagarse automáticamente.

1

Reproduzca la fuente de sonido deseada.

2 Pulse el botón SLEEP.

3 Antes de 5 segundos, pulse el botón numérico para

ajustar la hora. (1 minuto ~ 99 minutos)

l No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche

4 “SLEEP” aparecerá.

la música a niveles moderados. La presión acústica

excesiva de los auriculares y los cascos puede causar

5 El aparato se establecerá automáticamente en el modo

la pérdida del sentido auditivo.

de reserva de la alimentación después de haber

l Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje

transcurrido el tiempo preajustado. El volumen se

el volumen.

reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de

l Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija

desconexión automática.

de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de

16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada

es de 32 ohmios.

Para confirmar el tiempo remanente de desconexión

l Si se enchufan los auriculares, se desconectan

automática:

automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen

empleando el control VOLUME.

1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.

l Sólo X-HM20: El audio procedente del iPod/iPhone no

puede escucharse a través de los auriculares

Para cancelar la operación de desconexión

conectados a la unidad. Si conecta los auriculares

automática:

cuando la función de iPod/iPhone ha sido

Pulse el botón STANDBY/ON mientras se indique

seleccionada, se mostrará “HP INVALID”.

“SLEEP”. Para cancelar la operación de desconexión

automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva,

realice lo siguiente.

1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.

2 Durante 5 segundos, pulse dos veces el botón “0” hasta

que aparezca “SLEEP 00”.

n Para utilizar simultáneamente la operación

del temporizador y de desconexión

automática

Desconexión automática y reproducción con

temporizador:

Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y

despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.

1

1

Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase

más arriba, los pasos 1 - 5).

2

2 Mientras se ajusta el temporizador de dormir, fije la

alarma de reproducción (pasos 2 - 9, página 22).

3

4

5

6

7

8

9

Es-23

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Ajuste del temporizador

de desconexión

Ajuste del

Hora de

automática

playback

parada

1-99 minutos

Hora deseada

La función de

Se detiene

desconexión

automáticamente la

automática se parará

operación de

automáticamente

desconexión automática

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el

propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.

n Sintonizador

Si parece que falla algo en este producto, compruebe la

Síntoma Causa posible

tabla siguiente antes de llamar a su concensionario

PIONEER autorizado o a un centro de reparaciones.

l

La radio produce

l

¿Está el aparato cerca del

continuamente

televisor o de una

n Generalidades

ruido anormal.

computadora?

l

¿La antena de FM o la antena

de cuadro de AM están

Síntoma Causa posible

correctamente situadas?

l El reloj no está

l ¿Se ha producido un corte

Separe la antena del cable de

ajustado a la hora

de la alimentación?

alimentación de CA está

correcta.

Reajuste el reloj. (Consulte

demasiado cerca.

la página 9)

l Cuando se pulsa un

l Ponga el aparato en el

n USB

botón, el aparato no

modo de reserva de

responde.

alimentación y entonces

Síntoma Causa posible

vuelva a conectar la

alimentación del aparato.

l

No se detecta el

l

¿Hay algún archivo MP3/WMA

l Si el aparato funciona

dispositivo.

disponible?

defectuosamente,

l

¿Está el dispositivo conectado

repóngalo. (Consulte la

correctamente?

página 25)

l

¿Es un dispositivo MTP?

l

¿El dispositivo contiene sólo

l No se oye ningún

l ¿Se ha ajustado el nivel de

sonido.

volumen a “Min”?

archivos AAC?

l ¿Están enchufados los

l

La reproducción

l

¿Está el un archivo WMA

auriculares?

no se inicia.

protegido por copyright?

l ¿Están desconectados los

l

¿Es el MP3 falso?

cables de los altavoces?

l

Hora en pantalla

l

¿Se está reproduciendo un

errónea.

archivo de velocidad variable?

n Reproductor de CD

l

Nombre de

l

¿El nombre del archivo está

archivo en

escrito con caracteres chinos o

pantalla errónea.

japoneses?

Síntoma Causa posible

l

La reproducción no

l

¿Se ha insertado el disco al

se inicia.

revés?

n iPod e iPhone (sólo X-HM20)

l

La reproducción se

l

¿Satisface el disco las

detiene a mitad o no

normas?

Síntoma Causa posible

se lleva a cabo

l

¿Está deformado o rayado

l

No se produce

l

No se está reproduciendo el

correctamente.

el disco?

ningún sonido.

iPod o iPhone.

No aparece

l

El iPod o iPhone no está

l

Se producen saltos

l

¿Está el aparato situado

ninguna imagen

conectado adecuadamente a la

en el sonido de

cerca de vibraciones

en el televisor/

unidad.

reproducción o se

excesivas?

monitor.

l

¿Está enchufado el cable de

detiene el sonido de

l

¿Está muy sucio el disco?

alimentación de CA del

reproducción a mitad

l

¿Se ha formado

aparato?

de una pista.

condensación de humedad

l

El cable de vídeo no está

en el interior del aparato?

conectado adecuadamente.

l

La selección de televisor/

monitor de entrada no está

fijada adecuadamente.

n Controlador remoto

l

La función salida de iPod TV no

ha sido establecida para salida

Síntoma Causa posible

de video.

l

El audio procedente del iPod/

l El control remoto no

l

¿Está enchufado el cable

iPhone no puede escucharse a

través de los auriculares

funciona.

de alimentación de CA del

conectados a la unidad.

aparato?

l

¿Se respeta la polaridad de

l

iPod o iPhone no

l

El iPod o iPhone no hace

la pila?

se cargará.

contacto total con el conector.

a

l

¿Se han agotado las pilas?

l

Utilizando un iPod (3

l

¿Es la distancia o ángulo

generación).

incorrecto?

l

No es compatible con el iPod o

l

¿Está el sensor de control

iPhone. Consulte la página 7

para obtener información sobre

remoto recibiendo una luz

los modelos compatibles.

fuerte?

l

Si la unidad principal está en el

modo USB, el iPod o el iPhone

no podrán cargarse.

l

“This accessory is

l

La batería del iPhone es baja.

not made to work

Cargue el iPhone.

with iPhone” o

l

El iPhone no está

This accessory is

correctamente conectado al

not supported by

puerto.

iPhone” Aparece

en la pantalla del

iPhone.

Es-24

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Cuadro para localización de averías

n Cuidados de los discos compactos

(continuación)

Los discos compactos son bastante resistentes a posibles

daños, sin embargo se puede producir un mal

n Condensación

seguimiento de la pista debido a una acumulación de

polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u

instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo

operación en lugares muy húmedos pueden causar

posible de su colección de discos compactos y de este

condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del

CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La

reproductor.

condensación puede provocar que el aparato funcione

l No escriba en ninguna cara del disco, particularmente

incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación

en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las

conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea

señales musicales. No estropee esta superficie.

posible la reproducción normal (aproximadamente 1

l Mantenga los discos alejados de los rayos directos del

hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con

sol, de focos de calor y de humedad excesiva.

un paño suave antes de poner el aparato en

l Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas

funcionamiento.

digitales, polvo o agua en los discos compactos

pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista.

n Si ocurre algún problema

Si un disco compacto está sucio o no se reproduce

adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave,

Si se somete este producto a fuertes interferencias

pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo

externas (golpes mecánicos, electricidad estática

largo del radio.

excesiva, tensión de alimentación anormal debido a

rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede

funcionar mal.

Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:

1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de

nuevo la alimentación.

2

Si no se restaura la unidad en la operación previa,

Mantenimiento

desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación

encienda la unidad.

n Limpieza del mueble

Nota:

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y

Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones

una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un

anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.

paño seco.

n Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la

Precaución:

Memoria

l No use productos químicos para la limpieza (gasolina,

diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.

1

Para encender el aparato, pulse el botón STANDBY/

l No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar

ON.

mal funcionamiento.

2 Para seleccionar la función LINE IN, pulse el botón

LINE del mando a distancia o pulse repetidamente el

botón INPUTde la unidad principal.

3 Desde la función LINE IN, pulse el botón de la

unidad principal y pulse y mantenga presionado el

botón hasta que se muestre “RESET”.

1

Precaución:

2

Esta operación borrará todos los datos almacenados en la

memoria incluyendo los ajustes del reloj y del

temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa

3

de CD.

4

n Antes de transportar el aparato

Retire el dispositivo de memoria USB, el iPod y el disco de

5

la unidad. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de

energía. Transportar la unidad con el dispositivo de

6

memoria del USB o el iPod conectado o con discos

adentro de ella puede provocar daños en la unidad.

7

8

9

Es-25

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

NO

Correcto

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas,

n USB

PIONEER se reserva el derecho de realizar cambios en el

diseño y especificaciones para la mejora del producto sin

Interfaz host USB l Cumple con la clase de

previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el

almacenamiento en masa de

rendimiento son valores nominales de los aparatos de

USB 1.1 (Alta Velocidad)/ 2.0.

producción. Puede haber algunas desviaciones de estos

l Sólo Volumen de Soporte y

valores en los aparatos individuales.

protocolo CBI.

n Generalidades

Fichero de ayuda l MPEG 1 Layer 3

l WMA (No DRM)

Bitrate soporte l MP3 (32 kbps a 320 kbps)

Fuente de

220 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz

l WMA (64 kbps a 160 kbps)

alimentación

Otros l

El número total máximo de

Consumo de

Alimentación conectada:

archivos MP3/WMA es de 999.

potencia

45 W (X-HM20)

l El número total máximo de

30 W (X-HM10)

carpetas es de 99

Reserva de alimentación: 0,4 W

INCLUYENDO las del

directorio raíz.

Dimensiones Ancho: 215 mm

l La información ID3TAG

Alto: 99 mm

permitida es sólo la de TITLE,

Profundo: 300 mm

ARTIST y ALBUM.

Peso 3,8 kg (X-HM20)

l Admite la versión 1 y 2 de

3,7 kg (X-HM10)

ID3TAG.

Soporte de

l Admite dispositivos USB con

sistema de

Microsoft Windows/DOS/FAT

n Amplificador

12/ FAT 16/ FAT 32.

archivos

l Longitud de bloqueo de

2 kbytes por sector.

Potencia de

RMS: 15 W + 15 W

salida

(1 kHz,10% de DA, 4 ohmios)

n Sintonizador

Terminales de

Altavoces: 4 ohmios

salida

20 Hz a 20 kHz

Gama de

FM: 87,5 MHz a 108 MHz

Salida de vídeo (sólo X-HM20):

frecuencias

AM: 522 kHz a 1.620 kHz

1 Vp-p

Auriculares: 16 ohmios

Predeterminado 40 (Estación de FM y AM)

(recomendada: 32 ohmios)

Terminales de

Línea de entrada (entrada

n Altavoz

entrada

analógica):

500 mV/ 47 k ohmios

X-HM20

Tipo

Sistema de altavoces del tipo de 2 vías

n Reproductor de CD

Altavoz para frecuencias altas de

5 cm

Altavoz de bajos de 10 cm

Tipo Reproductor de discos compactos

con reproducción múltiple de un

Potencia máxima

15 W

único disco

de entrada

Lectura de las

Fonocaptor de láser semiconductor

Impedancia 4 ohmios

señales

de 3 rayos, sin contacto

Dimensiones Ancho: 132 mm

Convertidor D/A Conversor de multi bit D/A

Alto: 260 mm

Profundo: 173 mm

Respuesta de

20 Hz a 20.000 Hz

Peso 2,0 kg/cada uno

frecuencia

Gama dinámica 90 dB (1 kHz)

X-HM10

Tipo

Sistema de altavoces del tipo de 2 vías

Altavoz piezoeléctrico de agudos

Altavoz de bajos de 10 cm

Potencia máxima

15 W

de entrada

Impedancia 4 ohmios

Dimensiones Ancho: 132 mm

Alto: 260 mm

Profundo: 158 mm

Peso 1,6 kg/cada uno

Es-26

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

Nota

Acerca de iPod/iPhone/iPad:

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que

un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado

específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha

sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las

normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del

funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas

de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este

accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación

inalámbrica.

iPad, iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,

registradas en los EE.UU. y en otros países.

1

2

3

4

5

6

7

© 2011 PIONEER CORPORATION.

8

Todos los derechos reservados.

9

Es-27

11/5/25 X-HM10_20_Es.fm

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.

Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,

dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120

V) übereinstimmt.

D3-4-2-1-4*_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BEL

11/5/25 X-HM10_20_Anki_De.fm

Ü

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

FTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

ACHTUNG

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät

dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker

aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte

10 cm 10 cm

das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein

10 cm

unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet

ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort

abgezogen werden kann

. Um Brandgefahr

auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem

längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise

10 cm

während des Urlaubs, grundsätzlich von der

WARNUNG

Netzsteckdose getrennt werden .

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff)

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.

K041_A1_De