Pioneer X-CM31-K – страница 5

Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer X-CM31-K

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05

17

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Anschauen von iPod/iPhone-Videos auf

Ihrem Fernseher

Wiedergeben vom iPad

Stellen Sie, um sich iPod/iPhone-Videos auf einem Fernseher

1 Schließen Sie Ihr iPad an.

anzuschauen, eine Verbindung mit einem Videokabel her.

Wenn bei eingeschalteter Einheit ein iPad

Nach Anschließen eines iPods/iPhones an dieses Gerät wird

angeschlossen wird, beginnt die Wiedergabe vom iPad

die Fernsehausgangs-Einstellung des iPods/iPhones

nicht.

automatisch aktiviert.

2 Drücken Sie

USB

als die Eingabequelle

ACHTUNG

Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“.

Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder

3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,

verändern, schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie

den Netzstecker von der Netzsteckdose. Der letzte

beginnt die Wiedergabe automatisch.

Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.

Die verfügbare iPad- Wiedergabesteuerung durch diese

Einheit ist !, + ), *,.

Betreiben Sie in folgendem Fall Ihr iPad direkt.

Hinweis

- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder

Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/

Musikgattung

iPhones finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.

- Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus

Bei bestimmten iPod-Modellen kann die

der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.

Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen

Zustand geändert werden.

ACHTUNG

Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird

Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät

die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene

angeschlossen ist und Sie ihn direkt bedienen möchten,

Fernsehausgangs-Einstellung wiederhergestellt.

müssen Sie das iPod/iPhone/iPad dazu mit der anderen

Hand abstützen, um Funktionsstörungen zu vermeiden,

die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden

Abspielen mit dem iPod/iPhone

können.

1 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.

Hinweis

Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird, während

dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt die Wiedergabe

Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/

des iPods/iPhones nicht automatisch.

iPhones/iPads finden Sie in dessen

Bedienungsanleitung.

2 Drücken Sie

iPod

oder

USB

als die

Nach jedem Anschließen eines iPods/iPhones/iPads an

Eingabequelle ein.

dieses Gerät wird dieses aufgeladen. (Diese Funktion

Auf dem Hauptdisplay erscheint „IPOD“ oder „USB/IPOD“.

wird auch im Standby-Modus unterstützt.)

Wenn der Eingang von iPod auf eine andere Funktion

3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,

umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-

beginnt die Wiedergabe automatisch.

Wiedergabe vorübergehend gestoppt.

Die verfügbare iPod/iPhone- Wiedergabesteuerung

durch diese Einheit ist !, + ), *,.

Wichtig

In den folgenden Situationen müssen Sie Ihren iPod/

Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPads über dieses

iPhone direkt bedienen:

Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen

- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder

aus, um die Störung zu beseitigen:

Musikgattung

- Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus

Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von

der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.

diesem Gerät unterstützt wird.

- Anschauen von Videos, die auf einem iPod/iPhone

Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses

gespeichert sind.

Gerät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann

versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPhones/iPads.

Prüfen Sie nach, ob die Software Ihres iPod/iPhone/

iPad-Modells von diesem Gerät unterstützt wird.

Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann,

dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:

Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen?

Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses

Gerät an.

Wird das iPod/iPhone/iPad gerade blockiert Führen Sie

eine Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und

schließen Sie es dann erneut an dieses Gerät an.

Disc-Wiedergabe06

Kapitel 6:

Disc-Wiedergabe

Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-

Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.

Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien

wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige

ACHTUNG

Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein,

Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.

abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten

Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder

Disc oder Vorrichtung.

Achteck) ab. Das kann zu Störungen führen.

Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.

MP3:

Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt,

MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für

warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt

MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch

wird.

erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle

8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.

mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.

Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3

Hinweis

(Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 64 kbps bis

Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es

384 kbps).

länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer

Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das

normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).

Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen

Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des

Wiedergabezeit abweichen.

ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den

Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).

WMA:

Wiederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht

WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom

beendetem Beschreiben können noch wiedergegeben

Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit

werden.

Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde

Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb

von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media

gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder

Fernseher aufstellen.

Player entwickelt.

Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/

Tipp

44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).

Wenn mehr als 15 Minuten lang keine Operation im CD-

Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das

Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum

Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen

nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch

Wiedergabezeit abweichen.

abgeschaltet.

Verschiedene Disc-Funktionen

Abspielen von Discs oder Dateien

Funktion

Hauptgerät

Fernbedienung

Betrieb

Wiedergabe

In der Stopp-Betriebsart

1 Drücken Sie

1 STANDBY/ON

, um das Gerät

drücken.

einzuschalten.

Stopp

Drücken Sie im

2 Drücken Sie

CD

auf der Fernbedienung oder

Wiedergabemodus.

wiederholt

INPUT

auf der Haupteinheit, um die

CD-Eingabe zu wählen.

Pause

Drücken Sie im

Wiedergabemodus. Drücken

3 Drücken Sie

$ OPEN/CLOSE

, um das Disc-

Sie

!

, um die Wiedergabe

Schubfach zu öffnen.

vom Anhaltepunkt an wieder

4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben

aufzunehmen.

in das Disc-Fach ein.

Nächste/

In der Wiedergabe- oder

vorige

Stopp-Betriebsart drücken.

Nummer

Wenn Sie die Taste im Stopp-

Modus drücken, dann

drücken Sie

!

, um den

gewünschten Track zu

starten.

Schneller

In der Wiedergabe-Betriebsart

Vorlauf/

gedrückt halten.

Rücklauf

Lösen Sie die Taste, um die

Wiedergabe fortzusetzen.

5 Drücken Sie

$ OPEN/CLOSE

, um das Disc-

Schubfach zu schließen.

6 Drücken Sie

!

, um die Wiedergabe zu starten.

18

De









 

 

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Disc-Wiedergabe 06

19

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Wiederholte Wiedergabe

Weitere Wiedergabe von CDs oder

Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel

oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt

MP3/WMA-Discs

werden.

Wiederholen eines Titels:

Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

Wiederholen aller Titel:

Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

Wiederholen von gewünschten Titeln:

Führen Sie die Schritte 1 – 5 im Abschnitt „Programmierte

Wiedergabe“ auf der nächsten Seite aus und drücken Sie

dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint. Drücken

Sie ENTER.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:

Direkter Titel-Suchlauf

Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint.

Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc

Drücken Sie ENTER.

können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt

werden.

Hinweis

Verwenden Sie die Zifferntasten auf der

Achten Sie darauf, nach der Ausführung der

Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks,

Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Sonst wird

während die gewählte Disc abgespielt wird.

die Disc fortlaufend wiedergegeben.

Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die

Hinweis

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von

Titeln auf der Disc gewählt werden.

Zufallswiedergabe

Die Tracks einer Disc können automatisch in der

Beenden der Wiedergabe:

Zufallswiedergabe abgespielt werden.

Drücken Sie #.

Zufallswiedergabe aller Titel:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

Beenden der Zufallswiedergabe:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

Hinweis

Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger

Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track

bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger

Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits

gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den

vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des

laufenden Titels wird gefunden.

Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät

automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der

Tracks nicht wählen.)

Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist

die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.

0

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

DISPLAY FOLDER

TUNE+

iPod CD USB TUNER

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

ENTER

MEMORY

EQUALIZER

MENU

/PROGRAM

123

P.BASS

PRESET VOLUME

TUNE

4 5 6

+

+

BASS/TREBLE

MUTE

7 89

CLEAR REPEAT

RANDOM

DIMMER

0



DISPLAY FOLDER

TUNE+

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

RDS

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Disc-Wiedergabe06

Programmierte Wiedergabe (CD oder

Herunterladen von MP3/WMA

MP3/WMA)

Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man

Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie

Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der

die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen

gewünschten Reihenfolge wählen.

dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen

Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.

1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der

Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den

Fernbedienung

MEMORY

/

PROGRAM

, um den

persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere

Programmierspeichermodus einzugeben.

Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers

ist rechtswidrig.

2 Drücken Sie

+,

oder die Zifferntasten

auf der Fernbedienung, um die gewünschten

Informationen zur Ordner-

Tracks zu wählen.

Wiedergabereihenfolge

3 Drücken Sie

ENTER

, um das Verzeichnis und

Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren

die Tracknummer zu speichern.

Ordnern wird für jeden Ordner automatisch eine

Ordnernummer vergeben.

4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 – 3

Diese Verzeichnisse können durch FOLDER auf der

wiederholen. Bis zu 32 Titel können

Fernbedienung gewählt werden. Ordner, in denen keine

programmiert werden.

Dateien mit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind,

Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen

werden übersprungen, und der nächste Ordner wird

wollen, dann drücken Sie MEMORY/PROGRAM.

ausgewählt.

Wenn Sie einen Fehler machen, dann werden die letzten

Beispiel: Einstellen der Ordnernummer, wenn Dateien im

programmierten Tracks annulliert, indem Sie CLEAR

MP3/WMA-Format wie nach folgender Abbildung

drücken.

aufgezeichnet werden.

5 Drücken Sie

!

, um die Wiedergabe zu

1 Der ROOT-Ordner ist als Ordner 1 festgelegt.

starten.

2 Wie bei Ordnern im ROOT-Ordner (Ordner A

Abbrechen der programmierten Wiedergabe:

und Ordner B) wird der zuvor auf der Disc

Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe

aufgenommene Ordner als Ordner 2 und Ordner

abzubrechen, zweimal # auf der Fernbedienung. Auf der

3 festgelegt.

Anzeige erscheint „PRG CLR“ und alle programmierten

Inhalte werden gelöscht.

3 Wie bei Ordnern im Ordner A (Ordner C und

Ordner D) wird der zuvor auf der Disc

Hinzufügen von Tracks zum Programm:

aufgenommene Ordner als Ordner 4 und Ordner

Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte

5 festgelegt.

2 – 3, um Tracks hinzuzufügen.

4 Ordner E innerhalb des Ordners D, wird als

Hinweis

Ordner 6 festgelegt.

Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm

Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind

automatisch abgebrochen.

von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann

Wenn Sie 1 STANDBY/ON drücken, um den Standby-

vorkommen, dass das Gerät die Dateien nicht in der

Modus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine

erwarteten Reihenfolge abspielt.

andere Funktion zu ändern, werden die programmierten

Gelesen werden kann von einer Disc mit MP3/WMA-

Auswahlen gelöscht.

Dateien mit bis zu 255 Verzeichnissen und 999 Dateien

Während der programmierten Operation ist die

(einschließlich nicht abspielbarer Dateien).

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

20

De

ROOT

FOLDER A

FOLDER C

FILE 3

(FOLDER 1)

(FOLDER 2)

(FOLDER 4)

FILE 4

FILE 5

FOLDER D

FILE 6

(FOLDER 5)

FILE 7

FILE 8

FOLDER E

FILE 9

(FOLDER 6)

FILE 10

FOLDER B

FILE 1

(FOLDER 3)

FILE 2

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Disc-Wiedergabe 06

21

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Geben Sie das Verzeichnis an, das

Umschalten des Display-Inhalts

wiedergegeben werden soll

1 Drücken Sie

DISPLAY

.

Zur Angabe des Verzeichnisses, das wiedergegeben werden

Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des

soll, sind die folgenden Schritte auszuführen.

Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese

Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen

können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-

alphanumerische Zeichen werden werden in „*“ angezeigt.)

Hinweis

Eine „Copyright-geschützte WMA-Datei“ oder „Datei mit

nicht unterstützter Wiedergabe“ kann nicht

wiedergegeben werden. In diesem Fall erfolgt

1 Drücken Sie

CD

und legen Sie eine MP3/

automatisch ein Sprung.

WMA-Disc ein.

Es kann vorkommen, dass keine Informationen

angezeigt werden können.

2 Drücken Sie

FOLDER

und dann

FG

, um das

Das Anzeigen von Titel, Interpret und Name des Albums

gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu

wird nur für MP3-Dateien unterstützt.

wählen.

3 Drücken Sie

ENTER

.

Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des ausgewählten

Ordners an.

Drücken Sie bei Stopp FG, woraufhin das Verzeichnis

gewählt werden kann.

0

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

DISPLAY FOLDER

TUNE+

iPod CD USB TUNER

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

ENTER

EQUALIZER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

123

P.BASS

PRESET VOLUME

TUNE

4 5 6

+

+

BASS/TREBLE

MUTE

7 89

CLEAR REPEAT

RANDOM

DIMMER

0



DISPLAY FOLDER

TUNE+

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

RDS

Anzeige der Tracknummer

Anzeige Titel/Interpret/

und der Wiedergabezeit

Album

Anzeige Nummer des

Anzeige der Art der Datei

Verzeichnisses/des Tracks

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

USB-Wiedergabe07

Kapitel 7:

USB-Wiedergabe

Hinweis

Wiedergeben von USB-Speichern

Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen,

dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt,

(USB-Geräten)

Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät

Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite

nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im

dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.

Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist

Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem

auf Seite 29.

USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder

Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-

dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte

Speichergerät stattfindet und 15 Minuten lang kein

beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung

Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde,

für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten

schaltet es sich automatisch aus.

übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät

zurückzuführen sind.

Wiederholte Wiedergabe

1 Drücken Sie

USB

als die Eingabequelle

Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel

oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt

Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“.

werden.

2 Schließen Sie den USB-Speicher an.

Wiederholen eines Titels:

Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB-

Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint.

Gerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Dateien erscheint

Drücken Sie ENTER.

automatisch auf dem Display.

Dieser Receiver unterstützt einen US-Hub nicht.

Wiederholen aller Titel:

Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird,

Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.

beginnt die Einheit mit dem Laden.

Drücken Sie ENTER.

Wiederholen von gewünschten Titeln:

TIMER VOLUME

Führen Sie die Schritte 1 – 5 im Abschnitt „Programmierte

Wiedergabe“ auf der nächsten Seite aus und drücken Sie

dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint. Drücken

iPad

Sie ENTER.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:

Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

USB-Speicher

(handelsüblich)

Hinweis

Achten Sie darauf, nach der Ausführung der

Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Andernfalls

3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,

wird die Datei des USB-Speichers kontinuierlich

wiedergegeben.

drücken Sie

!

, um die Wiedergabe zu starten.

Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln

Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die

wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

USB-Speicher-Wiedergabe.

Zufallswiedergabe

4 Trennen Sie den USB-Speicher vom USB-

Die Dateien des USB-Speichers werden automatisch in

Anschluss.

zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher

entfernen.

Zufallswiedergabe aller Titel:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

22

De

USB-Wiedergabe 07

23

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Beenden der Zufallswiedergabe:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint.

Wiedergabe in einer gewünschten

Drücken Sie ENTER.

Reihenfolge

Hinweis

(Programmwiedergabe)

Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger

Diese Einheit kann Verzeichnisse wiederholt wiedergeben,

Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track

die auf dem USB-Speicher gespeichert sind. Einzelheiten

bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger

finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe (CD oder

Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits

MP3/WMA) auf Seite 20.

gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den

vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des

laufenden Titels wird gefunden.

Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät

automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der

Tracks nicht wählen.)

Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist

die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.

Geben Sie das Verzeichnis an, das

wiedergegeben werden soll

Zur Angabe des Verzeichnisses, das wiedergegeben werden

soll, sind die folgenden Schritte auszuführen.

1 Drücken Sie

USB

und schließen Sie den USB-

Speicher (USB-Gerät) an.

2 Drücken Sie

FOLDER

und dann

FG

, um das

gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu

wählen.

3 Drücken Sie

ENTER

.

Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des ausgewählten

Ordners an.

Drücken Sie bei Stopp FG, woraufhin das Verzeichnis

gewählt werden kann.

Umschalten des Display-Inhalts

Diese Einheit kann die im USB-Speicher (USB-Gerät)

aufgezeichneten Informationen umschalten. Zu Einzelheiten

siehe Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 21.

Verwendung des Tuners08

Kapitel 8:

Verwendung des Tuners

Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen,

dann drücken Sie #.

Anhören von Radiosendungen

Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt

Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW-

wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach

und MW-Radiosendungen mittels der automatischen

erscheint der Sendername.

(Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)

Vollautomatisches Einstellen kann für RDS-Sender mit

Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt

dem Modus Auto Station Program Memory (siehe

haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später

Seite 26) erreicht werden.

wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter

Speichern voreingestellter Sender unten.

Empfangen einer UKW-Stereosendung:

Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

wählen. Daraufhin wird „AUTO“ angezeigt.

DISPLAY FOLDER

TUNE+

Schlechten FM-Empfang verbessern:

iPod CD USB TUNER

1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

MONO zu wählen.

EQUALIZER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

123

Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich

P.BASS

normalerweise der Empfang verbessert.

PRESET VOLUME

TUNE

4 5 6

+

+

BASS/TREBLE

MUTE

7 89

Speichern voreingestellter Sender

CLEAR REPEAT

RANDOM

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es

0

DIMMER



praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später

DISPLAY FOLDER

TUNE+

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören

möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht

immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann

Abstimmung

bis zu 45 Sender speichern.

(FM 30 Sender / AM 15 Sender)

1Drücken Sie

1 STANDBY/ON

, um den Strom

einzuschalten.

2 Drücken Sie wiederholt

TUNER

, um das

gewünschte Frequenzband (

FM

oder

AM

) zu

wählen.

3 Drücken Sie

TUNE +/–

auf der

Fernbedienung, um den gewünschten Sender

einzustellen.

Automatische Sendereinstellung:

Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt.

Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner

1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern

stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.

möchten.

Manuelle Abstimmung:

Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt

Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten

Abstimmung oben.

Sender einzustellen.

2 Betätigen Sie

MEMORY

/

PROGRAM

.

Die voreingestellte Zahl blinkt.

Hinweis

Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass

3 Drücken Sie

PRESET +/–

, um die

die automatische Senderwahl an diesem Punkt

voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen.

automatisch gestoppt wird.

Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit

4 Drücken Sie

MEMORY

/

PROGRAM

, um den

schwachem Signal.

betreffenden Sender im Speicher zu speichern.

24

De

0

ENTER

RDS

0

CLEAR REPEAT

RANDOM

DISPLAY FOLDER

TUNE+

0

DISPLAY FOLDER

TUNE+

ENTER

MEMORY

ENTER

MENU

/PROGRAM

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESET VOLUME

TUNE

+

+

PRESET VOLUME

TUNE

MUTE

+

+

MUTE

DIMMER

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Verwendung des Tuners 08

25

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern

Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:

leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen

NEWS – Nachrichten

SOCIAL – Soziale Themen

Sie die Operation von Schritt 2 an.

AFFAIRS – Aktuelle Themen

RELIGION – Programme über

Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu

INFO – Allgemeine

Religion

speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein

Informationen

PHONE INHörer-

neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender

SPORT – Sport

Anrufsendungen zur Äußerung

gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal

EDUCATE

der eigenen Meinung

gespeichert wurde.

Bildungssendungen

TRAVEL – Ferienspezifische

DRAMA – Hörspiele usw.

Reisemeldungen, weniger

Verkehrsmeldungen

Hinweis

CULTURE – Nationale oder

regionale Kultur, Theater usw.

LEISURE – Freizeit und Hobby

Die Speicherschutzfunktion sorgt dafür, dass im Falle

SCIENCE – Wissenschaft und

JAZZ – Jazz

eines Stromausfalls oder wenn die Stromzufuhr

Technologie

COUNTRY – Country-Musik

unterbrochen wird, die gespeicherten Sender für einige

VARIED – Für gewöhnlich

NATION M – Pop-Musik in

Stunden erhalten bleiben.

Gesprächssendungen wie

einer anderen Sprache als

beispielsweise Quizshows oder

Englisch

Abrufen eines gespeicherten Senders

Interviews.

OLDIES – Pop-Musik aus den

POP M – Pop-Musik

50ern und 60ern

ROCK M – Rock-Musik

FOLK M – Folk-Musik

1 Drücken Sie

PRESET +/–

, um den

EASY M – Leichte

DOCUMENT

gewünschten Sender zu wählen.

Unterhaltungsmusik

Dokumentationen

LIGHT M – „Leichte“

TEST – Rundfunksendung

klassische Musik

beim Testen von

Festsender-Suchlauf

CLASSICS – „Ernste“

Gefahrenmeldungs-

Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastet

klassische Musik

Einrichtungen oder -Receivern

werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)

OTHER M – Musik, die in keine

ALARM – Information über

der oben aufgeführten

Naturkatastrophen.

1 Drücken Sie

PRESET +/–

und halten Sie die

Kategorien passt

Taste gedrückt.

WEATHER – Wetterberichte

Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten

FINANCE – Börsenberichte,

Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden

Kommerz, Handel usw.

lang.

CHILDREN – Kindersendungen

2 Drücken Sie

PRESET +/–

erneut, wenn der

Suche nach RDS-Sendungen

gewünschte Sender lokalisiert worden ist.

Sie können einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen.

Löschen aller gespeicherten Sender

1 Drücken Sie

TUNER

auf der Fernbedienung.

RDS ist nur bei FM möglich.

1 Drücken Sie

TUNER

auf der Fernbedienung.

2 Drücken Sie RDS

PTY

auf der

2 Drücken Sie

CLEAR

, bis „MEM CLR“

Fernbedienung.

erscheint.

Etwa 6 Sekunden lang erscheint „SELECT“.

3 Drücken Sie

HI

zur Auswahl des

Hinweis

gewünschten Programmtyps.

Alle Sender werden gelöscht.

Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp.

Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der

Programmtyp kontinuierlich angezeigt.

Benutzen des Radio-Daten-

4 Drücken Sie, während der

ausgewählte

Systems (RDS)

Programmtyp

angezeigt wird

(innerhalb von 6

Sekunden), RDS

PTY

erneut.

Einführung in das RDS-System

Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang

geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die

Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten

Suchoperation beginnt.

UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die

verschiedensten Informationen – beispielsweise den

Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.

Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des

Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach

einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der

Programmart JAZZ ausstrahlt.

Verwendung des Tuners08

1 Drücken Sie

TUNER

auf der Fernbedienung.

Hinweis

Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie

2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der

das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den

Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.

gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die

ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der

zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und

der Name des Senders verbleibt.

Suchlauf (87,5 - 108 MHz).

Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem

Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der

anderen Sender anhören wollen, dann drücken Sie RDS

abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und

PTY, während die Kanalnummer oder der Name des

dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.

Senders blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem

Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er

nächsten Sender.

Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint

abgeschlossen ist:

„NO FOUND“ 4 Sekunden lang.

Drücken Sie während des Scannens nach Sendern #. Die

bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

RDS-Informationen

Bei jedem Drücken von

RDS

DISPLAY wird das Display wie

Hinweis

folgt umgeschaltet:

Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen

sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.

Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein

bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal

gespeichert.

Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf

abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch

einmal durchführen möchten, müssen Sie den

Festsenderspeicher löschen.

Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,

erscheint „END“ etwa 4 Sekunden lang.

Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine

Sendernamen abgespeichert werden.

Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen

gespeichert werden.

In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen

können die Sendernamen vorübergehend verschieden

sein.

Hinweise zum RDS-Betrieb

Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder

Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt,

einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen,

ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:

„PS“, „No PS“ und der Sendername erscheinen

abwechselnd und vollständig.

Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder

ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-

Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.

Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist,

empfangen wird, können Informationen wie z.B. der

Verwendung des Auto Station

Sendername nicht angezeigt werden.

Program Memory (ASPM)

„No PS“, „No PYT“ oder „No RT“ blinkt etwa 5 Sekunden

lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.

(automatischer Senderprogramm-

Hinweise zum Radiotext:

Speicher)

Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und

In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach

werden dann über das Display gerollt.

neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert

werden.

Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen

Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-

Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert

Position „No RT“ angezeigt.

sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.

Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim

Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.

26

De

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

DISPLAY FOLDER

TUNE+

iPod CD USB TUNER

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

ENTER

EQUALIZER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

123

P.BASS

4 5 6

PRESET VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

+

+

7 89

MUTE

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

DIMMER

DISPLAY FOLDER

TUNE+



ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

RDS

Station name (PS) Programme type (PTY)

Frequency Radio text (RT)

No RDS

FM 98.80 MHz

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Andere Anschlüsse 09

27

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Kapitel 9:

Andere Anschlüsse

Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren

ACHTUNG

Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät.

Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder

ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel

aus der Netzsteckdose.

Anschluss zusätzlicher

Komponenten

Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche

Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät

an.

Diese Methode kann verwendet werden, um Musik von

iPods/iPhones/iPads, die die Verwendung einer iPod-

Andockstation und eines USB-Anschlusses nicht

unterstützen, auf dieser Einheit wiederzugeben.

TIMER VOLUME

PHONES AUDIO IN iPad

1 Drücken Sie

AUDIO IN

/

LINE

zweimal als die

Eingabequelle.

Wenn LINE gewählt wird, wird LINE“ auf dem Hauptdisplay

angezeigt.

PHONES AUDIO IN

Portable Audiowiedergabegeräte, usw.

Stereo-

Ministeckerkabel

(im Handel

erhältlich)

1 Drücken Sie

AUDIO IN

/

LINE

als die

Eingabequelle

Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „AUDIO IN“ auf dem

Hauptdisplay angezeigt.

Hinweis

Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der

Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist,

wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur

Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang

verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit

vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke

auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.

NNA VIDEO LINE

S

OUT IN

AM

LOOP

R

FM

UNBAL 75 Ω

L

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Rückwand dieses Gerätes

TV

Audiokabel (im Handel

erhältlich)

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Zusätzliche Informationen10

Kapitel 10:

Zusätzliche Informationen

Fehlersuche

Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den

Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten

Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten

und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie

eine Reparatur durchführen.

Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen

Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen

wiederherzustellen.

Allgemeine Probleme

Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung

Einstellungen, die Sie

War das Netzkabel nicht

Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die

vorgenommen haben, sind

angeschlossen?

Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen

gelöscht worden.

Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen

wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.

Unterschiede in der

Dabei handelt es sich nicht um eine

Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem

Lautstärke zwischen CDs,

Funktionsstörung dieses Gerätes.

Aufnahmeformat unterschiedlich sein.

MP3, WMA iPod/iPhone/

iPad, Tuner,

AUDIO IN

und

LINE

.

Das Gerät spricht nicht auf

Betätigen Sie die Fernbedienung aus

Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und

eine Betätigung der

zu großer Entfernung?

einem Winkel von

30º

vor dem Fernbedienungssignal-Sensor

Fernbedienung an.

(Seite 5).

Ist der Fernsensor für die

Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen

Fernbedienung direktem Sonnenlicht

werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem

oder starkem künstlichen Licht eines

Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-

Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers

Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.

usw. ausgesetzt?

Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).

Die Disc kann nicht

Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt.

wiedergegeben werden oder

Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 31).

sie wird automatisch

ausgeworfen.

Befindet sich das Gerät an einem

Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine

feuchten Ort?

Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen

Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf

(Seite 31).

Verzeichnis- oder

Haben Sie die maximale Anzahl von

Bis zu 255 Ordner können auf einer einzigen Disc erkannt werden.

Dateinamen werden nicht

Ordner- oder Dateinamen

Bis zu 999 Dateien können in einem einzigen Ordner erkannt

erkannt.

überschritten, die dieses Gerät

werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass dieses

erkennen kann?

Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt.

Das Gerät schaltet sich

Wenn 15 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation

automatisch aus.

erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.

28

De

Zusätzliche Informationen 10

29

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist

Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung

Der USB-Speicher wird nicht

Ist der USB-Speicher richtig

Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).

erkannt.

angeschlossen?

Ist der USB-Speicher (Speichergerät)

Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-

über einen USB-Hub

Speicher (Speichergerät) direkt an.

angeschlossen?

Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der

Massenspeicherklasse.

Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale

Audio-Wiedergabegeräte.

Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht

unterstützt.

Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer

Festplattenlaufwerke.

Dabei handelt es sich nicht um eine

Schalten Sie den Strom aus und wieder an.

Funktionsstörung dieses Gerätes.

Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise

nicht richtig erkannt.

Datei kann nicht

Ist die Datei Copyright-geschützt

Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben

wiedergegeben werden.

(durch DRM)?

werden.

Dabei handelt es sich nicht um eine

Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht

Funktionsstörung dieses Gerätes.

wiedergegeben werden.

Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben

werden können.

Ordner- oder Dateinamen

Enthält der Ordner- bzw. Dateiname

Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die Verzeichnis-

werden überhaupt nicht oder

mehr als 30 Zeichen?

und die Dateinamen beträgt 30.

nicht richtig angezeigt.

Verzeichnis- oder Dateinamen

Dabei handelt es sich nicht um eine

Die Reihenfolge der angezeigten Verzeichnis- und Dateinamen

werden nicht in alphabetischer

Funktionsstörung dieses Gerätes.

hängt ab von der Reihenfolge, in der die Verzeichnisse oder Dateien

Reihenfolge angezeigt.

auf dem USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.

Die Erkennung des USB-

Wie groß ist die Kapazität des USB-

Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-

Speichers (Speichergeräts)

Speichers (Speichergeräts)?

Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen

dauert lange.

sind (dies könnte einige Minuten dauern).

Es wird kein Strom an den

Erscheint die Fehleranzeige

AUTH

Schalten Sie den Strom aus und wieder an.

USB-Speicher

ERR

im Display an der Frontplatte?

Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher

(Speichergerät) geliefert.

Wenn der Stromverbrauch zu hoch

(Speichergerät) ab und schließen Sie ihn wieder an.

ist, wird kein Strom geliefert.

Betätigen Sie

INPUT

, um auf eine andere Eingangsfunktion

umzuschalten, und schalten Sie dann erneut auf die USB-Funktion.

Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads

Problem Maßnahme zur Behebung

Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuert

Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist

werden.

(siehe unter

Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads

auf Seite 15).

Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist

(siehe unter

Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads

auf Seite 15).

Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine

Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und schließen Sie es

dann erneut an dieses Gerät an.

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Zusätzliche Informationen10

Abspielbare Discs und Formate

Handelsübliche Audio-CDs

Audio-CD

CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten

WMA

WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.

MP3

MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.

Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte

Discs abgespielt werden.

Vorsichtsmaßregeln bei der

Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format)

bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät

Verwendung

kompatibel.

Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden

Transport dieses Gerätes

Bedienungsanleitung verwendet werden, sind

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der

Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gerätes,

betreffenden Firmen.

dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein

Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs

angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie

abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level

dann 1STANDBY/ON, warten Sie, bis „STANDBY“ auf dem

2 und Joliet aufgezeichnet wurden.

Hauptdisplay ausgeblendet wird, um ausschalten zu können,

und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Zu

Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte

Beschädigungen kann es kommen, wenn die Einheit mit

Dateien können nicht abgespielt werden.

einer eingelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder

wenn ein anderes Gerät an den iPod/iPhone/iPad-

Hinweis

Steckeranschluss, den USB-Anschluss oder die Ministecker-

Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die

buchse AUDIO IN angeschlossen wird.

im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt

wurden.

Installationsort

Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt

es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei

Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des

oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen

Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die

Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw.

gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.

einem „Border“ handelt es sich um eine

Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät

Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten

oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch

Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.

in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken

und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften

beeinflusst werden.

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz

Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:

versehen sind

Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind

Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den

Feuchte oder schlecht belüftete Orte

Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses

Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von

Sehr heiße Orte

Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.

Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind

Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch

Unterstützte Audiodateiformate

vorhanden ist

Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze

Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.

ausgesetzt sind (Küche usw.)

30

De

Zusätzliche Informationen 10

31

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Stellen Sie keine Gegenstände auf

Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten

Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den

dieses Gerät

Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.

Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.

Reinigen der Abtasterlinse

Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen,

Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu

einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine

keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes.

Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr

Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder

einer Beschädigung durch Überhitzung.

Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und

eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich

Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.

bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-

Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine

Kundendienststelle. Vom Gebrauch von

andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den

handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da

Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in

derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen

einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu

können.

vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen

Audiogerät abgegeben wird.

Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben

wird.

Handhabung von Discs

Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den

Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im

Aufbewahren

Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch

Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in

Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren

einem solchen Fall aus.

Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den

Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes

Sonnenlicht und extreme Kälte.

Hinweise zu Kondensatbildung

Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten

Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen

Behandlungshinweise.

warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die

Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist,

Reinigen der Discs

plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes

usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im

Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu

Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden.

führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können.

Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das

Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch

Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht

usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite

möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei

zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum

Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer

Reinigen keine verschmutzten Tücher.

hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die

Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder

möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung

kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer

Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem

solchen Fall an einem anderen Ort auf.

Reinigen des Produkts

Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes

Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen

grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.

Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen

Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch.

Chemikalien. .Verwenden Sie auch keine Sprays und

Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales

keine antistatischen Mittel.

Spülmittel an, verdünnt mit 5 – 6 Teilen Wasser, tränken

Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser

Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus,

auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch

wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie

gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und

anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.

wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen

Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten

Tuch weg.

dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.

.Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs

Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von

mit Rissen oder verzogene Discs).

Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da

Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc

diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.

zerkratzt oder schmutzig werden.

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Zusätzliche Informationen10

Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der

Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten

Wiederherstellen aller

sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es

unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie

Standardeinstellungen

auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf

Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle

ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der

Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen

Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor

zurückzusetzen.

der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund

um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.

1 Drücken Sie

1STANDBY/ON

, um das Gerät

einzuschalten.

2Drücken Sie

CD

auf der Fernbedienung oder

wiederholt

INPUT

auf der Haupteinheit, um die

CD-Eingabe zu wählen.

3 Drücken Sie

$ OPEN/CLOSE

, um das Disc-

Speziell geformte Discs

Schubfach zu öffnen.

Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.)

können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

4 Drücken Sie

1

STANDBY/ON

, während Sie

Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät

#

gedrückt halten.

beschädigen können.

Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der

Oberseite des Gerätes. Während der Rückstellung wird

„DEFAULT“ im Display angezeigt. Der Strom ist

ausgeschaltet.

Über iPod/iPhone/iPad

Die Kennzeichnungen „Made for iPod“ und „Made for iPhone“

und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches

Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder

iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als

die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige

Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-

oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der

Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod,

iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen

kann.

USB funktioniert mit iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,

iPhone 3 GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3. und 4. Generation),

iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1. bis 5. Generation) und

iPad nano (3. bis 7. Generation).

Der 30-Pin-Anschluss funktioniert mit iPhone 4S, iPhone 4,

iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1. bis 4.

Generation) und iPod nano (3. bis 6. Generation).

iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind

Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen

Ländern eingetragen sind.

Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

32

De

Zusätzliche Informationen 10

33

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Technische Daten

Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W

(1 kHz, 10 %, THD, 8 :)

Tunerbereich

Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz

Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . . . . .75 : unsymmetrisch

Frequenzbereich (MW) . . . . . . . . . . . . . 522 kHz bis 1.620 kHz

Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne

Verschiedenes

iPod/iPhone-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A

Spannungsversorgung

. . . . . . . . . . . . . . .220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz

Leistungsaufnahme

Strom ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W

Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger

Abmessungen. . . . .200 mm (B) x 123 mm (H) x 250,6 mm (T)

Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Lautsprecher

Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem

Typ

2-Wege-Lautsprechersystem

5-cm-Hochtöner

9,4-cm-Woofer

Maximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :

Abmessungen. . . . .120 mm (B) x 200 mm (H) x 232,6 mm (T)

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jeder 2,0 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

AM-Antennenkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Rutschfeste Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Netzkabel

iPad-Ständer

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)

Hinweis

Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.

Die technischen Daten und das Design können für

Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert

werden.

iOS ist ein Warenzeichen, an dem Cisco das

Warenzeichenrecht in den USA und in bestimmten

anderen Ländern besitzt.

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

ATTENZIONE

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

spazio all’intorno dello stesso per consentire una

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

superiore, 15 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

sezione che segue.

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

La tensione della sorgente di elettricità differisce

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

che la tensione di rete della zona in cui si intende

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

D3-4-2-1-7b*_A1_It

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità

dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

(fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

AVVERTENZA

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

D3-4-2-1-7c*_A1_It

IEC 60825-1:2007.

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

D58-5-2-2a_A1_It

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

ATTENZIONE

Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e

lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare

immediatamente in contatto con un medico.

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸮ศ

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Simbolo per

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

il prodotto

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

AVVERTENZA

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

L’interruttore principale (

STANDBY/ON)

alternata di rete nella quale si intende inserire la

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

spina stessa, questa deve essere sostituita con una

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

di alimentazione deve essere effettuata solamente da

costituisce l’unico dispositivo di distacco

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

corrente alternata di rete per sospendere

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

completamente qualsiasi flusso di corrente. Pertanto,

inserimento della spina stessa in una presa di

assicurarsi che l’unità sia stata installata in modo che

corrente sotto tensione.

la spina di corrente possa essere scollegata

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

facilmente dalla presa in caso di incidente. Per

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

alimentazione deve essere staccato dalla presa di

alimentazione dalla presa di corrente alternata di

corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare

rete.

l’apparecchio per periodi di tempo relativamente

D3-4-2-2-1a_A1_It

lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_A1_It

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸮ศ

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸮ศ

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito

di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice

01 Prima di cominciare

Scaricare MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ordine di riproduzione della cartella . . . . . . . . . . . . . . . 20

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 21

Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5

Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . . 21

Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

07 Riproduzione USB

02 Nome delle parti e loro funzione

Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . 22

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Applicazione dei cuscinetti antislittamento . . . . . . . . . . 7

Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Commutare i contenuti dello schermo . . . . . . . . . . . . . 23

Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione

programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

03 Collegamenti

Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

08 Come usare il sintonizzatore

Connettere a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Come salvare le stazioni di preselezione. . . . . . . . . . . . 24

Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Per richiamare una stazione memorizzata . . . . . . . . . . 25

Scansione delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . 25

04 Come iniziare

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. . . . . 25

Per accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . 25

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Un’introduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Informazioni fornite da RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Visualizzazione del comando luminosità. . . . . . . . . . . . 12

Usare il programma Auto Station Memory (ASPM). . . 26

Auto-impostazione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Note per il funzionamento di RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

09 Altri collegamenti

Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . 27

Equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

P.bass control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

010 Informazioni aggiuntive

Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Regolare la sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

I CD protetti dalla copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Precauzioni duso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . 14

Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Non appoggiare oggetti su questa unità. . . . . . . . . . . . 31

05 Il playback di iPod/iPhone/iPad

La condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano

Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Pulizia della lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Connettere un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Connettere iPod/iPhone al pannello superiore. . . . . . . 16

Archiviazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto in

Pulire i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Vedere video su iPod/iPhone sulla TV . . . . . . . . . . . . . . 17

Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Riprodurre su iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori

Riprodurre l’iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

06 Riproduzione di dischi

Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco

MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ricerca diretta di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . . 20

4

It