Pioneer X-CM31-K – страница 5
Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer X-CM31-K
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05
17
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Anschauen von iPod/iPhone-Videos auf
Ihrem Fernseher
Wiedergeben vom iPad
Stellen Sie, um sich iPod/iPhone-Videos auf einem Fernseher
1 Schließen Sie Ihr iPad an.
anzuschauen, eine Verbindung mit einem Videokabel her.
• Wenn bei eingeschalteter Einheit ein iPad
Nach Anschließen eines iPods/iPhones an dieses Gerät wird
angeschlossen wird, beginnt die Wiedergabe vom iPad
die Fernsehausgangs-Einstellung des iPods/iPhones
nicht.
automatisch aktiviert.
2 Drücken Sie
USB
als die Eingabequelle
ACHTUNG
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,
verändern, schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie
den Netzstecker von der Netzsteckdose. Der letzte
beginnt die Wiedergabe automatisch.
Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
• Die verfügbare iPad- Wiedergabesteuerung durch diese
Einheit ist !, + ), *,.
• Betreiben Sie in folgendem Fall Ihr iPad direkt.
Hinweis
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
Musikgattung
iPhones finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus
• Bei bestimmten iPod-Modellen kann die
der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.
Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen
Zustand geändert werden.
ACHTUNG
• Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird
• Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät
die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene
angeschlossen ist und Sie ihn direkt bedienen möchten,
Fernsehausgangs-Einstellung wiederhergestellt.
müssen Sie das iPod/iPhone/iPad dazu mit der anderen
Hand abstützen, um Funktionsstörungen zu vermeiden,
die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden
Abspielen mit dem iPod/iPhone
können.
1 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.
Hinweis
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird, während
dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt die Wiedergabe
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
des iPods/iPhones nicht automatisch.
iPhones/iPads finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
2 Drücken Sie
iPod
oder
USB
als die
• Nach jedem Anschließen eines iPods/iPhones/iPads an
Eingabequelle ein.
dieses Gerät wird dieses aufgeladen. (Diese Funktion
Auf dem Hauptdisplay erscheint „IPOD“ oder „USB/IPOD“.
wird auch im Standby-Modus unterstützt.)
• Wenn der Eingang von iPod auf eine andere Funktion
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,
umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-
beginnt die Wiedergabe automatisch.
Wiedergabe vorübergehend gestoppt.
• Die verfügbare iPod/iPhone- Wiedergabesteuerung
durch diese Einheit ist !, + ), *,.
Wichtig
• In den folgenden Situationen müssen Sie Ihren iPod/
Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones/iPads über dieses
iPhone direkt bedienen:
Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder
aus, um die Störung zu beseitigen:
Musikgattung
- Wiedergeben im Wiederholungs-Modus oder im Modus
• Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von
der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.
diesem Gerät unterstützt wird.
- Anschauen von Videos, die auf einem iPod/iPhone
• Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses
gespeichert sind.
Gerät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann
versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPhones/iPads.
• Prüfen Sie nach, ob die Software Ihres iPod/iPhone/
iPad-Modells von diesem Gerät unterstützt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann,
dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:
• Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen?
Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses
Gerät an.
• Wird das iPod/iPhone/iPad gerade blockiert Führen Sie
eine Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und
schließen Sie es dann erneut an dieses Gerät an.
Disc-Wiedergabe06
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-
Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.
Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien
wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige
ACHTUNG
Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein,
• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten
• Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder
Disc oder Vorrichtung.
Achteck) ab. Das kann zu Störungen führen.
• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
MP3:
• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt,
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für
warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt
MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch
wird.
erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle
• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
• Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3
Hinweis
(Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten 64 kbps bis
• Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es
384 kbps).
länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer
• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen
• Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des
Wiedergabezeit abweichen.
ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den
Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).
WMA:
• Wiederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht
WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom
beendetem Beschreiben können noch wiedergegeben
Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit
werden.
Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde
• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb
von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media
gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder
Fernseher aufstellen.
Player entwickelt.
• Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/
Tipp
44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
• Wenn mehr als 15 Minuten lang keine Operation im CD-
• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das
Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum
Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen
nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch
Wiedergabezeit abweichen.
abgeschaltet.
Verschiedene Disc-Funktionen
Abspielen von Discs oder Dateien
Funktion
Hauptgerät
Fernbedienung
Betrieb
Wiedergabe
In der Stopp-Betriebsart
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
drücken.
einzuschalten.
Stopp
Drücken Sie im
2 Drücken Sie
CD
auf der Fernbedienung oder
Wiedergabemodus.
wiederholt
INPUT
auf der Haupteinheit, um die
CD-Eingabe zu wählen.
Pause
Drücken Sie im
Wiedergabemodus. Drücken
3 Drücken Sie
$ OPEN/CLOSE
, um das Disc-
Sie
!
, um die Wiedergabe
Schubfach zu öffnen.
vom Anhaltepunkt an wieder
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben
aufzunehmen.
in das Disc-Fach ein.
Nächste/
In der Wiedergabe- oder
vorige
Stopp-Betriebsart drücken.
Nummer
Wenn Sie die Taste im Stopp-
Modus drücken, dann
drücken Sie
!
, um den
gewünschten Track zu
starten.
Schneller
In der Wiedergabe-Betriebsart
Vorlauf/
gedrückt halten.
Rücklauf
Lösen Sie die Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
5 Drücken Sie
$ OPEN/CLOSE
, um das Disc-
Schubfach zu schließen.
6 Drücken Sie
!
, um die Wiedergabe zu starten.
18
De
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Disc-Wiedergabe 06
19
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Wiederholte Wiedergabe
Weitere Wiedergabe von CDs oder
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
MP3/WMA-Discs
werden.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führen Sie die Schritte 1 – 5 im Abschnitt „Programmierte
Wiedergabe“ auf der nächsten Seite aus und drücken Sie
dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint. Drücken
Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Direkter Titel-Suchlauf
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint.
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc
Drücken Sie ENTER.
können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt
werden.
Hinweis
Verwenden Sie die Zifferntasten auf der
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks,
Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Sonst wird
während die gewählte Disc abgespielt wird.
die Disc fortlaufend wiedergegeben.
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Hinweis
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
• Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von
Titeln auf der Disc gewählt werden.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der
Beenden der Wiedergabe:
Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Drücken Sie #.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track
bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits
gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der
Tracks nicht wählen.)
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
0
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
iPod CD USB TUNER
AUDIO IN/LINE
TV OUT
CLOCK/TIMER
SLEEP
ENTER
MEMORY
EQUALIZER
MENU
/PROGRAM
123
P.BASS
PRESET VOLUME
TUNE–
4 5 6
+
+
BASS/TREBLE
MUTE
7 89
–
–
CLEAR REPEAT
RANDOM
DIMMER
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Disc-Wiedergabe06
Programmierte Wiedergabe (CD oder
Herunterladen von MP3/WMA
MP3/WMA)
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man
Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der
die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen
gewünschten Reihenfolge wählen.
dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen
Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der
• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den
Fernbedienung
MEMORY
/
PROGRAM
, um den
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Programmierspeichermodus einzugeben.
Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers
ist rechtswidrig.
2 Drücken Sie
+,
oder die Zifferntasten
auf der Fernbedienung, um die gewünschten
Informationen zur Ordner-
Tracks zu wählen.
Wiedergabereihenfolge
3 Drücken Sie
ENTER
, um das Verzeichnis und
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren
die Tracknummer zu speichern.
Ordnern wird für jeden Ordner automatisch eine
Ordnernummer vergeben.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 – 3
Diese Verzeichnisse können durch FOLDER auf der
wiederholen. Bis zu 32 Titel können
Fernbedienung gewählt werden. Ordner, in denen keine
programmiert werden.
Dateien mit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind,
• Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen
werden übersprungen, und der nächste Ordner wird
wollen, dann drücken Sie MEMORY/PROGRAM.
ausgewählt.
• Wenn Sie einen Fehler machen, dann werden die letzten
Beispiel: Einstellen der Ordnernummer, wenn Dateien im
programmierten Tracks annulliert, indem Sie CLEAR
MP3/WMA-Format wie nach folgender Abbildung
drücken.
aufgezeichnet werden.
5 Drücken Sie
!
, um die Wiedergabe zu
1 Der ROOT-Ordner ist als Ordner 1 festgelegt.
starten.
2 Wie bei Ordnern im ROOT-Ordner (Ordner A
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
und Ordner B) wird der zuvor auf der Disc
Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe
aufgenommene Ordner als Ordner 2 und Ordner
abzubrechen, zweimal # auf der Fernbedienung. Auf der
3 festgelegt.
Anzeige erscheint „PRG CLR“ und alle programmierten
Inhalte werden gelöscht.
3 Wie bei Ordnern im Ordner A (Ordner C und
Ordner D) wird der zuvor auf der Disc
Hinzufügen von Tracks zum Programm:
aufgenommene Ordner als Ordner 4 und Ordner
Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte
5 festgelegt.
2 – 3, um Tracks hinzuzufügen.
4 Ordner E innerhalb des Ordners D, wird als
Hinweis
Ordner 6 festgelegt.
• Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm
• Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind
automatisch abgebrochen.
von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann
• Wenn Sie 1 STANDBY/ON drücken, um den Standby-
vorkommen, dass das Gerät die Dateien nicht in der
Modus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine
erwarteten Reihenfolge abspielt.
andere Funktion zu ändern, werden die programmierten
• Gelesen werden kann von einer Disc mit MP3/WMA-
Auswahlen gelöscht.
Dateien mit bis zu 255 Verzeichnissen und 999 Dateien
• Während der programmierten Operation ist die
(einschließlich nicht abspielbarer Dateien).
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
20
De
ROOT
FOLDER A
FOLDER C
FILE 3
(FOLDER 1)
(FOLDER 2)
(FOLDER 4)
FILE 4
FILE 5
FOLDER D
FILE 6
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
FILE 9
(FOLDER 6)
FILE 10
FOLDER B
FILE 1
(FOLDER 3)
FILE 2
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Disc-Wiedergabe 06
21
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Geben Sie das Verzeichnis an, das
Umschalten des Display-Inhalts
wiedergegeben werden soll
1 Drücken Sie
DISPLAY
.
Zur Angabe des Verzeichnisses, das wiedergegeben werden
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des
soll, sind die folgenden Schritte auszuführen.
Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese
Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen
können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-
alphanumerische Zeichen werden werden in „*“ angezeigt.)
Hinweis
• Eine „Copyright-geschützte WMA-Datei“ oder „Datei mit
nicht unterstützter Wiedergabe“ kann nicht
wiedergegeben werden. In diesem Fall erfolgt
1 Drücken Sie
CD
und legen Sie eine MP3/
automatisch ein Sprung.
WMA-Disc ein.
• Es kann vorkommen, dass keine Informationen
angezeigt werden können.
2 Drücken Sie
FOLDER
und dann
FG
, um das
• Das Anzeigen von Titel, Interpret und Name des Albums
gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu
wird nur für MP3-Dateien unterstützt.
wählen.
3 Drücken Sie
ENTER
.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des ausgewählten
Ordners an.
• Drücken Sie bei Stopp FG, woraufhin das Verzeichnis
gewählt werden kann.
0
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
iPod CD USB TUNER
AUDIO IN/LINE
TV OUT
CLOCK/TIMER
SLEEP
ENTER
EQUALIZER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
123
P.BASS
PRESET VOLUME
TUNE–
4 5 6
+
+
BASS/TREBLE
MUTE
7 89
CLEAR REPEAT
RANDOM
–
–
DIMMER
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
Anzeige der Tracknummer
Anzeige Titel/Interpret/
und der Wiedergabezeit
Album
Anzeige Nummer des
Anzeige der Art der Datei
Verzeichnisses/des Tracks
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
USB-Wiedergabe07
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Hinweis
Wiedergeben von USB-Speichern
• Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen,
dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt,
(USB-Geräten)
Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite
nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im
dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
• Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem
auf Seite 29.
USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder
• Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-
dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte
Speichergerät stattfindet und 15 Minuten lang kein
beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung
Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde,
für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten
schaltet es sich automatisch aus.
übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät
zurückzuführen sind.
Wiederholte Wiedergabe
1 Drücken Sie
USB
als die Eingabequelle
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“.
werden.
2 Schließen Sie den USB-Speicher an.
Wiederholen eines Titels:
Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB-
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint.
Gerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Dateien erscheint
Drücken Sie ENTER.
automatisch auf dem Display.
• Dieser Receiver unterstützt einen US-Hub nicht.
Wiederholen aller Titel:
• Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird,
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.
beginnt die Einheit mit dem Laden.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
TIMER VOLUME
Führen Sie die Schritte 1 – 5 im Abschnitt „Programmierte
Wiedergabe“ auf der nächsten Seite aus und drücken Sie
dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint. Drücken
iPad
Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
USB-Speicher
(handelsüblich)
Hinweis
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
Wiederholungs-Wiedergabe # zu drücken. Andernfalls
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist,
wird die Datei des USB-Speichers kontinuierlich
wiedergegeben.
drücken Sie
!
, um die Wiedergabe zu starten.
• Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
USB-Speicher-Wiedergabe.
Zufallswiedergabe
4 Trennen Sie den USB-Speicher vom USB-
Die Dateien des USB-Speichers werden automatisch in
Anschluss.
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher
entfernen.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
22
De
USB-Wiedergabe 07
23
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint.
Wiedergabe in einer gewünschten
Drücken Sie ENTER.
Reihenfolge
Hinweis
(Programmwiedergabe)
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Diese Einheit kann Verzeichnisse wiederholt wiedergeben,
Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track
die auf dem USB-Speicher gespeichert sind. Einzelheiten
bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe (CD oder
Reihenfolge als nächster gewählt wird. Andererseits
MP3/WMA) auf Seite 20.
gestattet es + nicht, dass Sie sich auf den
vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des
laufenden Titels wird gefunden.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der
Tracks nicht wählen.)
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Geben Sie das Verzeichnis an, das
wiedergegeben werden soll
Zur Angabe des Verzeichnisses, das wiedergegeben werden
soll, sind die folgenden Schritte auszuführen.
1 Drücken Sie
USB
und schließen Sie den USB-
Speicher (USB-Gerät) an.
2 Drücken Sie
FOLDER
und dann
FG
, um das
gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu
wählen.
3 Drücken Sie
ENTER
.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des ausgewählten
Ordners an.
• Drücken Sie bei Stopp FG, woraufhin das Verzeichnis
gewählt werden kann.
Umschalten des Display-Inhalts
Diese Einheit kann die im USB-Speicher (USB-Gerät)
aufgezeichneten Informationen umschalten. Zu Einzelheiten
siehe Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 21.
Verwendung des Tuners08
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
• Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen,
dann drücken Sie #.
Anhören von Radiosendungen
• Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW-
wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach
und MW-Radiosendungen mittels der automatischen
erscheint der Sendername.
(Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)
• Vollautomatisches Einstellen kann für RDS-Sender mit
Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt
dem Modus Auto Station Program Memory (siehe
haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später
Seite 26) erreicht werden.
wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter
Speichern voreingestellter Sender unten.
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
• Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
wählen. Daraufhin wird „AUTO“ angezeigt.
DISPLAY FOLDER
TUNE+
Schlechten FM-Empfang verbessern:
iPod CD USB TUNER
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um
AUDIO IN/LINE
TV OUT
CLOCK/TIMER
SLEEP
MONO zu wählen.
EQUALIZER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
123
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich
P.BASS
normalerweise der Empfang verbessert.
PRESET VOLUME
TUNE–
4 5 6
+
+
BASS/TREBLE
MUTE
7 89
Speichern voreingestellter Sender
CLEAR REPEAT
RANDOM
–
–
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
0
DIMMER
praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht
immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann
Abstimmung
bis zu 45 Sender speichern.
(FM 30 Sender / AM 15 Sender)
1Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um den Strom
einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt
TUNER
, um das
gewünschte Frequenzband (
FM
oder
AM
) zu
wählen.
3 Drücken Sie
TUNE +/–
auf der
Fernbedienung, um den gewünschten Sender
einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt.
Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
möchten.
Manuelle Abstimmung:
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten
Abstimmung oben.
Sender einzustellen.
2 Betätigen Sie
MEMORY
/
PROGRAM
.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
Hinweis
• Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass
3 Drücken Sie
PRESET +/–
, um die
die automatische Senderwahl an diesem Punkt
voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen.
automatisch gestoppt wird.
• Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit
4 Drücken Sie
MEMORY
/
PROGRAM
, um den
schwachem Signal.
betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
24
De
0
ENTER
RDS
0
CLEAR REPEAT
RANDOM
DISPLAY FOLDER
TUNE+
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
ENTER
MENU
/PROGRAM
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
+
+
PRESET VOLUME
TUNE–
MUTE
+
+
–
–
MUTE
DIMMER
–
–
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Verwendung des Tuners 08
25
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen
NEWS – Nachrichten
SOCIAL – Soziale Themen
Sie die Operation von Schritt 2 an.
AFFAIRS – Aktuelle Themen
RELIGION – Programme über
• Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu
INFO – Allgemeine
Religion
speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein
Informationen
PHONE IN – Hörer-
neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender
SPORT – Sport
Anrufsendungen zur Äußerung
gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal
EDUCATE –
der eigenen Meinung
gespeichert wurde.
Bildungssendungen
TRAVEL – Ferienspezifische
DRAMA – Hörspiele usw.
Reisemeldungen, weniger
Verkehrsmeldungen
Hinweis
CULTURE – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw.
LEISURE – Freizeit und Hobby
• Die Speicherschutzfunktion sorgt dafür, dass im Falle
SCIENCE – Wissenschaft und
JAZZ – Jazz
eines Stromausfalls oder wenn die Stromzufuhr
Technologie
COUNTRY – Country-Musik
unterbrochen wird, die gespeicherten Sender für einige
VARIED – Für gewöhnlich
NATION M – Pop-Musik in
Stunden erhalten bleiben.
Gesprächssendungen wie
einer anderen Sprache als
beispielsweise Quizshows oder
Englisch
Abrufen eines gespeicherten Senders
Interviews.
OLDIES – Pop-Musik aus den
POP M – Pop-Musik
50ern und 60ern
ROCK M – Rock-Musik
FOLK M – Folk-Musik
1 Drücken Sie
PRESET +/–
, um den
EASY M – Leichte
DOCUMENT –
gewünschten Sender zu wählen.
Unterhaltungsmusik
Dokumentationen
LIGHT M – „Leichte“
TEST – Rundfunksendung
klassische Musik
beim Testen von
Festsender-Suchlauf
CLASSICS – „Ernste“
Gefahrenmeldungs-
Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastet
klassische Musik
Einrichtungen oder -Receivern
werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
OTHER M – Musik, die in keine
ALARM – Information über
der oben aufgeführten
Naturkatastrophen.
1 Drücken Sie
PRESET +/–
und halten Sie die
Kategorien passt
Taste gedrückt.
WEATHER – Wetterberichte
Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten
FINANCE – Börsenberichte,
Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden
Kommerz, Handel usw.
lang.
CHILDREN – Kindersendungen
2 Drücken Sie
PRESET +/–
erneut, wenn der
Suche nach RDS-Sendungen
gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Sie können einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie
TUNER
auf der Fernbedienung.
• RDS ist nur bei FM möglich.
1 Drücken Sie
TUNER
auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie RDS
PTY
auf der
2 Drücken Sie
CLEAR
, bis „MEM CLR“
Fernbedienung.
erscheint.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint „SELECT“.
3 Drücken Sie
HI
zur Auswahl des
Hinweis
gewünschten Programmtyps.
• Alle Sender werden gelöscht.
Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp.
Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der
Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
Benutzen des Radio-Daten-
4 Drücken Sie, während der
ausgewählte
Systems (RDS)
Programmtyp
angezeigt wird
(innerhalb von 6
Sekunden), RDS
PTY
erneut.
Einführung in das RDS-System
Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang
geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten
Suchoperation beginnt.
UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die
verschiedensten Informationen – beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des
Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach
einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart JAZZ ausstrahlt.
Verwendung des Tuners08
1 Drücken Sie
TUNER
auf der Fernbedienung.
Hinweis
• Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der
das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den
Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die
„ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der
zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und
der Name des Senders verbleibt.
Suchlauf (87,5 - 108 MHz).
• Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem
Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der
anderen Sender anhören wollen, dann drücken Sie RDS
abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und
PTY, während die Kanalnummer oder der Name des
dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.
Senders blinkt. Das Gerät sucht dann nach einem
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er
nächsten Sender.
• Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint
abgeschlossen ist:
„NO FOUND“ 4 Sekunden lang.
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern #. Die
bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
RDS-Informationen
Bei jedem Drücken von
RDS
DISPLAY wird das Display wie
Hinweis
folgt umgeschaltet:
• Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen
sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
• Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein
bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal
gespeichert.
• Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf
abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch
einmal durchführen möchten, müssen Sie den
Festsenderspeicher löschen.
• Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,
erscheint „END“ etwa 4 Sekunden lang.
• Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine
Sendernamen abgespeichert werden.
• Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen
gespeichert werden.
• In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen
können die Sendernamen vorübergehend verschieden
sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt,
einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen,
ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:
bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
• „PS“, „No PS“ und der Sendername erscheinen
abwechselnd und vollständig.
• Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder
ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-
Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
• Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist,
empfangen wird, können Informationen wie z.B. der
Verwendung des Auto Station
Sendername nicht angezeigt werden.
Program Memory (ASPM)
• „No PS“, „No PYT“ oder „No RT“ blinkt etwa 5 Sekunden
lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
(automatischer Senderprogramm-
Hinweise zum Radiotext:
Speicher)
• Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach
werden dann über das Display gerollt.
neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert
werden.
• Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert
Position „No RT“ angezeigt.
sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
• Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim
Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.
26
De
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
iPod CD USB TUNER
AUDIO IN/LINE
TV OUT
CLOCK/TIMER
SLEEP
ENTER
EQUALIZER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
123
P.BASS
4 5 6
PRESET VOLUME
TUNE–
BASS/TREBLE
+
+
7 89
MUTE
CLEAR REPEAT
RANDOM
–
–
0
DIMMER
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
No RDS
FM 98.80 MHz
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Andere Anschlüsse 09
27
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 9:
Andere Anschlüsse
Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren
ACHTUNG
Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät.
• Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher
Komponenten
Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche
Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät
an.
• Diese Methode kann verwendet werden, um Musik von
iPods/iPhones/iPads, die die Verwendung einer iPod-
Andockstation und eines USB-Anschlusses nicht
unterstützen, auf dieser Einheit wiederzugeben.
TIMER VOLUME
PHONES AUDIO IN iPad
1 Drücken Sie
AUDIO IN
/
LINE
zweimal als die
Eingabequelle.
Wenn LINE gewählt wird, wird „LINE“ auf dem Hauptdisplay
angezeigt.
PHONES AUDIO IN
Portable Audiowiedergabegeräte, usw.
Stereo-
Ministeckerkabel
(im Handel
erhältlich)
1 Drücken Sie
AUDIO IN
/
LINE
als die
Eingabequelle
Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „AUDIO IN“ auf dem
Hauptdisplay angezeigt.
Hinweis
• Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der
Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist,
wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur
Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang
verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit
vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke
auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
NNA VIDEO LINE
S
OUT IN
AM
LOOP
R
FM
UNBAL 75 Ω
L
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Rückwand dieses Gerätes
TV
Audiokabel (im Handel
erhältlich)
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Zusätzliche Informationen10
Kapitel 10:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den
Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten
Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten
und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie
eine Reparatur durchführen.
• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen
Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen
wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Einstellungen, die Sie
War das Netzkabel nicht
Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die
vorgenommen haben, sind
angeschlossen?
Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen
gelöscht worden.
Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen
wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.
Unterschiede in der
Dabei handelt es sich nicht um eine
Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem
Lautstärke zwischen CDs,
Funktionsstörung dieses Gerätes.
Aufnahmeformat unterschiedlich sein.
MP3, WMA iPod/iPhone/
iPad, Tuner,
AUDIO IN
und
LINE
.
Das Gerät spricht nicht auf
Betätigen Sie die Fernbedienung aus
Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und
eine Betätigung der
zu großer Entfernung?
einem Winkel von
30º
vor dem Fernbedienungssignal-Sensor
Fernbedienung an.
(Seite 5).
Ist der Fernsensor für die
Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen
Fernbedienung direktem Sonnenlicht
werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem
oder starkem künstlichen Licht eines
Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-
Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers
Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.
usw. ausgesetzt?
Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).
Die Disc kann nicht
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt.
wiedergegeben werden oder
Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 31).
sie wird automatisch
ausgeworfen.
Befindet sich das Gerät an einem
Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine
feuchten Ort?
Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen
Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf
(Seite 31).
Verzeichnis- oder
Haben Sie die maximale Anzahl von
Bis zu 255 Ordner können auf einer einzigen Disc erkannt werden.
Dateinamen werden nicht
Ordner- oder Dateinamen
Bis zu 999 Dateien können in einem einzigen Ordner erkannt
erkannt.
überschritten, die dieses Gerät
werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass dieses
erkennen kann?
Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt.
Das Gerät schaltet sich
Wenn 15 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation
automatisch aus.
erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.
28
De
Zusätzliche Informationen 10
29
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Der USB-Speicher wird nicht
Ist der USB-Speicher richtig
Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).
erkannt.
angeschlossen?
Ist der USB-Speicher (Speichergerät)
Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-
über einen USB-Hub
Speicher (Speichergerät) direkt an.
angeschlossen?
Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der
Massenspeicherklasse.
Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale
Audio-Wiedergabegeräte.
Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer
Festplattenlaufwerke.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Schalten Sie den Strom aus und wieder an.
Funktionsstörung dieses Gerätes.
Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise
nicht richtig erkannt.
Datei kann nicht
Ist die Datei Copyright-geschützt
Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben
wiedergegeben werden.
(durch DRM)?
werden.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht
Funktionsstörung dieses Gerätes.
wiedergegeben werden.
Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben
werden können.
Ordner- oder Dateinamen
Enthält der Ordner- bzw. Dateiname
Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die Verzeichnis-
werden überhaupt nicht oder
mehr als 30 Zeichen?
und die Dateinamen beträgt 30.
nicht richtig angezeigt.
Verzeichnis- oder Dateinamen
Dabei handelt es sich nicht um eine
Die Reihenfolge der angezeigten Verzeichnis- und Dateinamen
werden nicht in alphabetischer
Funktionsstörung dieses Gerätes.
hängt ab von der Reihenfolge, in der die Verzeichnisse oder Dateien
Reihenfolge angezeigt.
auf dem USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.
Die Erkennung des USB-
Wie groß ist die Kapazität des USB-
Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-
Speichers (Speichergeräts)
Speichers (Speichergeräts)?
Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen
dauert lange.
sind (dies könnte einige Minuten dauern).
Es wird kein Strom an den
Erscheint die Fehleranzeige
AUTH
Schalten Sie den Strom aus und wieder an.
USB-Speicher
ERR
im Display an der Frontplatte?
Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher
(Speichergerät) geliefert.
Wenn der Stromverbrauch zu hoch
(Speichergerät) ab und schließen Sie ihn wieder an.
ist, wird kein Strom geliefert.
Betätigen Sie
INPUT
, um auf eine andere Eingangsfunktion
umzuschalten, und schalten Sie dann erneut auf die USB-Funktion.
Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads
Problem Maßnahme zur Behebung
Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuert
Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist
werden.
(siehe unter
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads
auf Seite 15).
Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist
(siehe unter
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads
auf Seite 15).
Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine
Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und schließen Sie es
dann erneut an dieses Gerät an.
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Zusätzliche Informationen10
Abspielbare Discs und Formate
• Handelsübliche Audio-CDs
Audio-CD
• CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten
WMA
WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.
MP3
MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.
• Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte
Discs abgespielt werden.
Vorsichtsmaßregeln bei der
• Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format)
bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät
Verwendung
kompatibel.
• Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden
Transport dieses Gerätes
Bedienungsanleitung verwendet werden, sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gerätes,
betreffenden Firmen.
dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein
• Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs
angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie
abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level
dann 1STANDBY/ON, warten Sie, bis „STANDBY“ auf dem
2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
Hauptdisplay ausgeblendet wird, um ausschalten zu können,
und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Zu
• Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte
Beschädigungen kann es kommen, wenn die Einheit mit
Dateien können nicht abgespielt werden.
einer eingelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder
wenn ein anderes Gerät an den iPod/iPhone/iPad-
Hinweis
Steckeranschluss, den USB-Anschluss oder die Ministecker-
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die
buchse AUDIO IN angeschlossen wird.
im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt
wurden.
Installationsort
• Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt
es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei
• Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des
oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen
Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die
Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw.
gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.
einem „Border“ handelt es sich um eine
• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät
Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten
oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch
Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken
und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften
beeinflusst werden.
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz
Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
versehen sind
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den
• Feuchte oder schlecht belüftete Orte
Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses
Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von
• Sehr heiße Orte
Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
• Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch
Unterstützte Audiodateiformate
vorhanden ist
• Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze
• Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
ausgesetzt sind (Küche usw.)
30
De
Zusätzliche Informationen 10
31
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Stellen Sie keine Gegenstände auf
• Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten
Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den
dieses Gerät
Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.
Reinigen der Abtasterlinse
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen,
• Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu
einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine
keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes.
Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr
Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder
einer Beschädigung durch Überhitzung.
Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und
eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine
Kundendienststelle. Vom Gebrauch von
andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den
handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da
Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in
derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen
einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu
können.
vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen
Audiogerät abgegeben wird.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben
wird.
Handhabung von Discs
• Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den
Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im
Aufbewahren
Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch
Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in
• Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren
einem solchen Fall aus.
Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den
Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes
Sonnenlicht und extreme Kälte.
Hinweise zu Kondensatbildung
• Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten
Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen
Behandlungshinweise.
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die
Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist,
Reinigen der Discs
plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes
usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im
• Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu
Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden.
führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können.
Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das
Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch
Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht
usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite
möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei
zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer
Reinigen keine verschmutzten Tücher.
hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die
Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder
möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung
kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer
Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem
solchen Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Produkts
• Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen
grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen
• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch.
Chemikalien. .Verwenden Sie auch keine Sprays und
Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales
keine antistatischen Mittel.
Spülmittel an, verdünnt mit 5 – 6 Teilen Wasser, tränken
• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser
Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus,
auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch
wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie
gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und
anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen
• Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten
Tuch weg.
dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.
• .Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs
Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von
mit Rissen oder verzogene Discs).
Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da
• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc
diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
zerkratzt oder schmutzig werden.
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Zusätzliche Informationen10
• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der
Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten
Wiederherstellen aller
sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es
unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie
Standardeinstellungen
auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf
Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle
ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der
Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen
Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor
zurückzusetzen.
der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund
um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.
1 Drücken Sie
1STANDBY/ON
, um das Gerät
einzuschalten.
2Drücken Sie
CD
auf der Fernbedienung oder
wiederholt
INPUT
auf der Haupteinheit, um die
CD-Eingabe zu wählen.
3 Drücken Sie
$ OPEN/CLOSE
, um das Disc-
Speziell geformte Discs
Schubfach zu öffnen.
Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.)
können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
4 Drücken Sie
1
STANDBY/ON
, während Sie
Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät
#
gedrückt halten.
beschädigen können.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der
Oberseite des Gerätes. Während der Rückstellung wird
„DEFAULT“ im Display angezeigt. Der Strom ist
ausgeschaltet.
Über iPod/iPhone/iPad
Die Kennzeichnungen „Made for iPod“ und „Made for iPhone“
und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches
Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder
iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als
die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige
Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-
oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod,
iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen
kann.
USB funktioniert mit iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3 GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3. und 4. Generation),
iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1. bis 5. Generation) und
iPad nano (3. bis 7. Generation).
Der 30-Pin-Anschluss funktioniert mit iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1. bis 4.
Generation) und iPod nano (3. bis 6. Generation).
iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind
Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind.
Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
32
De
Zusätzliche Informationen 10
33
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Technische Daten
• Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W
(1 kHz, 10 %, THD, 8 :)
• Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz
Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . . . . .75 : unsymmetrisch
Frequenzbereich (MW) . . . . . . . . . . . . . 522 kHz bis 1.620 kHz
Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
• Verschiedenes
iPod/iPhone-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A
Spannungsversorgung
. . . . . . . . . . . . . . .220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Strom ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W
Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Abmessungen. . . . .200 mm (B) x 123 mm (H) x 250,6 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
• Lautsprecher
Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem
Typ
2-Wege-Lautsprechersystem
5-cm-Hochtöner
9,4-cm-Woofer
Maximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :
Abmessungen. . . . .120 mm (B) x 200 mm (H) x 232,6 mm (T)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jeder 2,0 kg
• Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-Antennenkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
UKW-Drahtantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rutschfeste Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Netzkabel
iPad-Ständer
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
Hinweis
• Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
• Die technischen Daten und das Design können für
Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
• iOS ist ein Warenzeichen, an dem Cisco das
Warenzeichenrecht in den USA und in bestimmten
anderen Ländern besitzt.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
spazio all’intorno dello stesso per consentire una
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
superiore, 15 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
sezione che segue.
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
La tensione della sorgente di elettricità differisce
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
che la tensione di rete della zona in cui si intende
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
D3-4-2-1-7b*_A1_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
AVVERTENZA
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
D3-4-2-1-7c*_A1_It
IEC 60825-1:2007.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
D58-5-2-2a_A1_It
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.
;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸮ศ
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
AVVERTENZA
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
L’interruttore principale (
STANDBY/ON)
alternata di rete nella quale si intende inserire la
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
costituisce l’unico dispositivo di distacco
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
corrente alternata di rete per sospendere
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
completamente qualsiasi flusso di corrente. Pertanto,
inserimento della spina stessa in una presa di
assicurarsi che l’unità sia stata installata in modo che
corrente sotto tensione.
la spina di corrente possa essere scollegata
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
facilmente dalla presa in caso di incidente. Per
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione deve essere staccato dalla presa di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
rete.
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente
D3-4-2-2-1a_A1_It
lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸮ศ
;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸮ศ
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito
di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Scaricare MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ordine di riproduzione della cartella . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 5
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . . 21
Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
07 Riproduzione USB
02 Nome delle parti e loro funzione
Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . 22
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Applicazione dei cuscinetti antislittamento . . . . . . . . . . 7
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutare i contenuti dello schermo . . . . . . . . . . . . . 23
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione
programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
08 Come usare il sintonizzatore
Connettere a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Come salvare le stazioni di preselezione. . . . . . . . . . . . 24
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Per richiamare una stazione memorizzata . . . . . . . . . . 25
Scansione delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . 25
04 Come iniziare
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. . . . . 25
Per accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . 25
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Un’introduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informazioni fornite da RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzazione del comando luminosità. . . . . . . . . . . . 12
Usare il programma Auto Station Memory (ASPM). . . 26
Auto-impostazione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Note per il funzionamento di RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
09 Altri collegamenti
Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . 27
Equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P.bass control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
010 Informazioni aggiuntive
Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Regolare la sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
I CD protetti dalla copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Precauzioni duso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . 14
Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Non appoggiare oggetti su questa unità. . . . . . . . . . . . 31
05 Il playback di iPod/iPhone/iPad
La condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulizia della lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connettere un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connettere iPod/iPhone al pannello superiore. . . . . . . 16
Archiviazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto in
Pulire i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vedere video su iPod/iPhone sulla TV . . . . . . . . . . . . . . 17
Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riprodurre su iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
Riprodurre l’iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ricerca diretta di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . . 20
4
It