Pioneer X-CM31-K – страница 4
Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer X-CM31-K
Informations supplémentaires 10
29
Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸲ศ
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté
Problème éventuel Vérification Solution
Le périphérique de stockage
Le périphérique de stockage USB
Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).
USB n’est pas reconnu.
est-il connecté correctement ?
Le périphérique de stockage USB
L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
est-il connecté via un concentrateur
Connectez directement le périphérique de stockage USB à
USB ?
l’appareil.
Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire
auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio
numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas
pris en charge.
Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs
externes.
Ce problème ne provient pas de cet
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
appareil.
Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être
reconnus correctement.
Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
copie (par DRM) ?
Ce problème ne provient pas de cet
Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
appareil.
Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.
Les noms de dossiers ou de
Les noms de dossiers ou de fichiers
Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de
fichiers ne sont pas affichés,
contiennent-ils plus de 30 caractères ?
dossier et de fichier est de 30.
ou bien ils sont mal affichés.
Les noms de dossiers ou de
Ce problème ne provient pas de cet
L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dépend de
fichiers ne sont pas affichés
appareil.
l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés
dans l’ordre alphabétique.
sur le périphérique de stockage USB.
Le lecteur prend beaucoup
Quelle est la capacité du
Un certain temps est nécessaire pour charger les données
de temps à reconnaître le
périphérique de stockage USB ?
lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est
périphérique de stockage
connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
USB.
Le périphérique de stockage
Le message
AUTH ERR
est-il affiché
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
USB n’est pas alimenté.
sur le panneau avant ? Lorsque la
Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le
consommation électrique du
périphérique de stockage USB.
périphérique est trop importante,
l’alimentation est coupée.
Appuyez sur
INPUT
pour basculer à l’autre mode, puis revenez au
mode USB.
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté
Problème éventuel Solution
Impossible d’actionner l’iPod/iPhone/iPad par la télécommande. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté
(voir
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad
à la page 15).
Je n’arrive pas à faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté
(voir
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad
à la page 15).
Si l’iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le
réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil.
;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸲ศ
Informations supplémentaires10
Types de disque et formats de fichier lisibles
• CD Audio en vente dans le commerce
CD audio
• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
WMA
Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB
MP3
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB.
• Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être
reproduits.
Précautions d’utilisation
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le
Lors d’un déplacement de l’appareil
présent mode d’emploi sont des marques commerciales
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient
ou des marques déposées des sociétés respectives.
pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone. Puis appuyez sur
• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau
la touche 1STANDBY/ON, attendez que l’indication
1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
« STANDBY » disparaisse de l’affichage sur l’appareil et
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou
numériques) ne peuvent pas être lus.
de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur
ou avec un équipement raccordé au port de connexion pour
Remarque
iPod/iPhone/iPad, à la prise USB, ou aux prises AUDIO IN,
peut causer des dommages.
• Cet appareil ne prend pas en charge les disques
multisession ni l’enregistrement multiborder.
Emplacement d’installation
• L’enregistrement multisession/ multiborder est une
technique permettant d’enregistrer un disque en
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
plusieurs sessions/ bords. Une « session » ou « bord »
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un
complet de données de la zone d’entrée à la zone de
moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des
sortie.
platines à cassettes et autres équipements pouvant être
facilement affectés par les champs magnétiques.
À propos des CD protégés contre la
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits
copie
suivants :
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
• Endroits humides ou insuffisamment aérés
des disques non conformes à ces spécifications.
• Endroits extrêmement chauds
• Endroits exposés aux vibrations
Formats de fichiers audio pris en
• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
charge
de fumée de cigarette
• Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans
• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur
perte.
(cuisines, etc.)
30
Fr
Informations supplémentaires 10
31
Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸲ศ
Ne posez pas d’objets sur cet appareil
Nettoyage de la lentille
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque,
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
des poussières ou saletés perturbent son
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé
etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un
rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur
dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,
Manipulation d’un disque
placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.
• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Rangement
• Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-
et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,
les verticalement, en évitant les endroits chauds,
selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service.
humides, exposés directement à la lumière du soleil ou
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
extrêmement froids.
• Veuillez lire les recommandations fournies avec le
À propos de la condensation
disque.
Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit
froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
Nettoyage des disques
température de la pièce où se trouve cet appareil augmente
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un
rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent
disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas,
se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de
utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer
condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et
délicatement le disque en allant du centre vers
la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que
l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau
se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la
condensation peut aussi se former en été si l’appareil est
exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre
appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits
avant de nettoyer cet appareil.
chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents
salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
antistatiques.
solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux,
d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la
essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez
saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
et sec.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou
• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits
déformés).
insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits
gravées les informations devenir rayée ou sale.
en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec
des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
BDGGLWLRQDOBLQIRB;0&IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸯㸮᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸯㸱ศ
Informations supplémentaires10
• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants
sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les
Rétablissement de tous les
rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette
est collée sur les disques de location, et que la colle de
réglages à leur valeur par défaut
l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas
Suivez les étapes ci-après pour restaurer tous les paramètres
débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un
de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.
disque de location.
1 Appuyez sur
1STANDBY/ON
pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche
CD
de la
télécommande ou utilisez la touche
INPUT
de
l’appareil pour sélectionner la source d’entrée
À propos des disques de forme
CD.
particulière
3 Appuyez sur la touche
$ OPEN/CLOSE
pour
ouvrir le tiroir disque.
Les disques à formes spéciales (en cœur hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire
4 Appuyez sur
1
STANDBY/ON
en
de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
maintenant
#
enfoncé.
Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil.
« DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont
rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors
tension.
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas
responsable de l’usage de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes de sécurité et les réglementations. Veuillez
noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone,
ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
L’USB fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3e et 4e génération),
iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1re à 5e génération) et
iPod nano (3e à 7e génération).
Le connecteur à 30-broches prend en charge les appareils
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod
touch (1re à 4e génération), et iPod nano (3e à 6e génération).
iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques
déposées d’Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
32
Fr
Informations supplémentaires 10
33
Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸲ศ
Spécifications
• Section Amplificateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :)
• Section tuner
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 : asymétrique
Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . .522 kHz à 1 620 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
• Divers
Prise de connexion iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W
En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . .200 mm (L) x 123 mm (H) x 250,6 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
• Enceintes
Enceintes protégées contre les interférences
électromagnétiques
Type
Enceinte à 2 voies
Haut-parleur d’aigus : 5 cm
Haut-parleur de graves : 9,4 cm
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . . .120 mm (L) x 200 mm (H) x 232,6 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)
• Accessoires
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Câble d’antenne AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne FM à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cordon d’alimentation
Support pour iPad
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Remarque
• Les spécifications sont valables pour une alimentation
de 230 V.
• Les spécifications et la conception sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
• iOS est une marque commerciale dont Cisco détient les
droits de marque aux États-Unis et dans d’autres pays.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
(mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
beachten.
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
ACHTUNG
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
ausgesetzt werden.
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
LASER KLASSE 1
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
D58-5-2-2a_A1_De
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
WARNUNG
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite
abgelaufen ist.
von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
K041_A1_De
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
ACHTUNG
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Der
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Einheit so
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
installiert wurde, dass die Netzsteckdose im Falle
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
eines Unfalls oder einer Störung leicht aus der
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
Netzsteckdose gezogen werden kann. Um
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
D3-4-2-2-2a*_A1_De
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) . . . 20
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . 5
Herunterladen von MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge . . . 20
02 Bezeichnungen und Funktionen der
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
werden soll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teile
Umschalten des Display-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
07 USB-Wiedergabe
Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . 22
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
03 Anschlüsse
werden soll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Umschalten des Display-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschließen eines Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
(Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
08 Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Die ersten Schritte
Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abrufen eines gespeicherten Senders . . . . . . . . . . . . . 25
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Festsender-Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eingangsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Löschen aller gespeicherten Sender . . . . . . . . . . . . . . . 25
Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . 25
Automatische Einstellung der Lautstärke . . . . . . . . . . . 12
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suche nach RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS-INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)
Equalizer-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(automatischer Senderprogramm-Speicher) . . . . . . . . 26
P.bass-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweise zum RDS-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bass/Hochtöner-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
09 Andere Anschlüsse
Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . 27
Anwählen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abbrechen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 Zusätzliche Informationen
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . . . 14
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen
05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Unterstützte Audiodateiformate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . 30
unterstützt werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads . . . . . . . . . . . 15
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschließen des iPods/iPhones an das obere
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . . 31
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hinweise zu Kondensatbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschließen des iPod/iPhone/iPad unter
Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des mitgelieferten Ständers . . . . . . . . . . . 16
Reinigen der Abtasterlinse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschauen von iPod/iPhone-Videos auf Ihrem
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abspielen mit dem iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergeben vom iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Disc-Wiedergabe
Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . 32
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Direkter Titel-Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
De
Vor der Inbetriebnahme 01
5
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
• Batterien können unterschiedliche Spannungen
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form
Lieferumfang
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
• Fernbedienung
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen
• Netzkabel
Monat) nicht verwendet werden soll. Falls
• AM-Antennenkabel
Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das
• UKW-Drahtantenne
Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann
• Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
neue Batterien ein. Falls ausgelaufener
• Rutschfeste Füße x 8
Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist,
spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem
• iPad-Ständer
Wasser ab.
• Garantiekarte
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
• Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
Einlegen der Batterien in die
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem
Fernbedienung
Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren
eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dies
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der
der Batterien führen. Außerdem kann sich die
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Lebensdauer der Batterien verringern.
Batteriefach ein.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb
eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-
Sensor am Gerät.
2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Folgendes.
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-
Sensor am Gerät befinden.
• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät
ACHTUNG
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine
Batterie gemeinsam mit einer alten.
gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des
dieses Gerätes.
Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
oder in Wasser geworfen werden.
AUDIO I
STA
CL
789
4
123
N/LI
N
E
d
iPo
CD USB TUNER
N
DBY/
N
O
MENU
DI
S
PLA
YFOL
AR REP
E
5
T
V
OUT
CLOC
K
/TIMER
LEEP
S
OPEN/CL
6
EQULIZER
O
SE
ST
/MONO
–
+
PRESET VOLUME
TUNE–
ENTER
TUNE+
0
RAN
D
DS
R
D
ASPMPTYD
ER
T
EA
OM
BASS/TREBLE
P.BASS
DIMMER
MUTE
ISPLAY
–
+
MEMORY
/
PRO
G
RAM
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
30°
30°
7 m
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der
Teile
1 1 STANDBY/ON
Fernbedienung
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 18).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 18).
3 Bedientasten des CD-Receivers
TV OUT
Einstellen von iPod/iPhone Video auf ein/aus.
CLOCK/TIMER
Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur
Einstellung und Überprüfung der beiden Timer
(Seite 12).
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 14.
4 Zifferntasten (0 – 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 19).
5
CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe
(Seite 20).
6 Bedientasten des CD-Receivers
DISPLAY
Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern,
die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 21).
FOLDER
Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/
WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Geräts)
(Seite 20).
MENU
Zum Zugriff auf das Menü verwenden.
MEMORY/PROGRAM
Verwendung für den Speicher oder das Programm der
MP3/WMA-Disc (Seite 20).
7
F
/
G
/
H
/
I
(
TUNE +/–
),
ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
Die Verwendung von TUNE +/– kann dem Finden von
Radiofrequenzen dienen (Seite 24).
8
PRESET
-Einstelltasten
Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 24).
6
De
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
1
12
iPod CD USB TUNER
2
AUDIO IN/LINE
TV OUT
CLOCK/TIMER
SLEEP
3
EQUALIZER
123
P. BAS S
4
456
13
BASS/TREBLE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
5
14
0
15
DISPLAY FOLDER
TUNE+
6
7
ENTER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
+
+
8
MUTE
16
–
–
9
DIMMER
17
10
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
11
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
7
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
9
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).
Lautsprecher
10 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie
unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt
haben (Seite 18).
11
Tuner
-Einstelltasten
ST/MONO
Verwendung zur Umschaltung des Klangmodus
Wichtig
zwischen Stereo und Mono (Seite 24).
Der Lautsprechergrill kann nicht abgenommen werden.
RDS ASPM
Befestigung der rutschfesten Füße
Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher
für RDS-Auto-Sender (Seite 25).
Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an
den unteren Flächen der Lautsprecher an.
RDS PTY
Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
RDS DISPLAY
Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den
Informations-Modus (Seite 25).
12 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-
Schubfachs (Seite 18).
13 Tasten zur Einstellung des Klangs
Wichtig
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).
Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten
14 RANDOM
Position verwendet.
Drücken zur Einstellung der Wiedergabe von einer CD, einem
iPod oder einem USB-Speicher in zufälliger Reihenfolge
(Seite 19).
15
REPEAT
Drücken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von
einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf
wiederholte Wiedergabe (Seite 19).
16
Volume
-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 12).
17
DIMMER
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der
Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden (Seite 12).
1
3
2
1 Hochtöner
2 Tieftöner
3 Bassreflex-
Öffnung
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
Vorderes Bedienfeld
2 31
TIMER VOLUME
PHONES AUDIO IN iPad
4 5 6 7 8 9
1 Hauptdisplay
6 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
2 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
7 CD-Schubfach
(Seite 12).
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 18).
3 Lautstärke-Beleuchtung
8
TIMER
-Anzeige
Leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist.
Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der
Strom ausgeschaltet ist.
4 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
9 USB-Anschluss
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB-
Lautsprechern kein Ton.
Geräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine Audio-
Quelle (Seite 22).
5 Buchse AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem
Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 27).
8
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
9
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Oberseite
1 iPod/iPhone-Port
4 INPUT
Drücken Sie zum Anschluss des iPods/iPhones den Tab
Wählt die Eingabequelle aus.
PUSH OPEN (Seite 15).
5 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-
2
1 STANDBY/ON
Schubfach
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-
Bereitschaftsmodus um (Seite 18).
Schubfachs (Seite 18).
3 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,
die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen
der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom
Anhaltepunkt wieder auf.
1
PUSH OPEN
STANDBY/ON
INPUT
2 5
3 4
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Anschlüsse03
Kapitel 3:
Anschlüsse
• Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
ACHTUNG
Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen
auszuschalten und das Netzkabel aus der
kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den
Netzsteckdose zu ziehen.
Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 –
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt
worden sind.
vom Fernseher auf.
Anschluß der Lautsprecher
Anschließen eines Fernsehers
Führen Sie das Lautsprecherkabel, um es an die
• Nach Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät
Anschlussbuchse anzuschließen, in die Lautsprecher-
wird die Fernsehausgangs-Einstellung des iPod/iPhone
Anschlussbuchse auf der Rückseite des Receivers ein.
automatisch aktiviert.
Hinweis
• Einige iPod-Modelle gestatten es, dass die Einstellung
Rechter
Linker
für den TV-Ausgang während des Anschlusses geändert
Lautsprecher
Lautsprecher
werd.
• Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird
Rückwand dieses Gerätes
die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene
Fernsehausgangs-Einstellung wiederhergestellt.
ANTENNA VIDEO LINE
SPEAKERS
LOOP
AM
OUT IN
R
Rückwand dieses
AC IN
Gerätes
UNBAL 75 Ω
FM
L
VIDEO LINE
SPEAKERS
OUT IN
RL
R
AC IN
L
RL
Videokabel (im Handel
erhältlich)
gelb
TV
ACHTUNG
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
Zum Anschluss des
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
Video-Eingangs
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berührt werden.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die
im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese
Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen
anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang
dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen
Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch
führen.
• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder
an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
10
De
Anschlüsse 03
11
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Verwendung externer Antennen
Anschluss der Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe
Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).
Abb. a
Abb. b
One-Touch PAL
Stecker
ANTENNA
FM
UNBAL 75 Ω
75 :
2
Koaxialkabel
ANTENNA
AM
1
LOOP
4
Einstecken des Steckers
FM
UNBAL 75 Ω
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
3
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
1 Schließen Sie die AM-Antennendrähte an.
Halten des Steckverbinders für den Anschluss.
2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit
dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn
in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und
befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer
ebenen Fläche in der Richtung, die den besten
Empfang bietet.
ACHTUNG
4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
Antennenbuchse anschließen.
mitgelieferte Netzkabel.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
VIDEO LINE
SPEAKERS
OUT IN
R
AC IN
L
RL
Rückwand dieses Gerätes
an Steckdose
Netzkabel
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Die ersten Schritte04
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Hinweis
Einschalten der Stromversorgung
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
Nach Gebrauch:
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom-Standby-
Modus einzugeben.
Generelle Bedienung
Hinweis
• Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad
Eingangsfunktion
angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich
über.
die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken
Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu
wählen.
Einstellen der Uhr
Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.
Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
Automatische Einstellung der
einzuschalten.
Lautstärke
2 Drücken Sie
CLOCK/TIMER
auf der
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke
Fernbedienung.
von 17 oder höher aus- und einschalten, startet die Lautstärke
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
bei 16 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein.
3 Drücken Sie
ENTER
.
Lautstärkeregelung
4 Drücken Sie
HI
, um den Tag einzustellen,
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am
Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOLUME +/- (auf der
und drücken Sie dann
ENTER
.
Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu
5 Drücken Sie
HI
, um die Stunde
vermindern.
einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
.
ACHTUNG
6 Drücken Sie
HI
, um die Minute
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
einzugeben, und drücken Sie dann
ENTER
zur
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
Bestätigung.
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.
7 Drücken Sie
ENTER
.
Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.
einem Hörverlust führen.
10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Muting
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der
durchführen.
Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals
die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
12
De
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
iPod CD USB TUNER
AUDIO IN/LINE
TV OUT
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
123
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
CD AM
UKW
USB/IPOD
LINE
AUDIO IN
IPOD
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Die ersten Schritte 04
13
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Lautstärkeregler
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für
eine neue Timer-Einstellung verwendet.
Equalizer-Modus
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf
einzuschalten.
einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der
gewünschte Klang-Modus erscheint.
2 Drücken Sie
CLOCK/TIMER
und halten Sie
die Taste gedrückt.
3 Drücken Sie
HI
, um „einmal“ oder
„täglich“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur
einmal zu der voreingestellten Zeit.
P.bass-Regelung
DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der Woche.
Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus
4 Drücken Sie
HI
, um „
TIMER
SET“ zu
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
Bass/Hochtöner-Regelung
5 Drücken Sie
HI
, um die Quelle der Timer-
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann HI, um den Bass
Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
oder hohe Töne einzustellen.
ENTER
.
• Als Wiedergabequelle können CD, FM, AM, USB/IPOD,
Hinweis
IPOD, AUDIO IN und LINE gewählt werden.
Der gleichzeitige Betrieb von EQUALIZER, P.BASS und BASS/
6 Drücken Sie
HI
, um den Timer-Tag zu
TREBLE ist nicht möglich. Unter diesen drei Funktionen ist
nur eine von Ihnen gewählte Funktion aktiv.
wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
Wenn Sie eine der drei Funktionen wählen,
7 Drücken Sie
HI
, um die Stunde
werden die nicht gewählten Funktionen wie
einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
.
folgt eingestellt.
8 Drücken Sie
HI
, um die Minute
1 Wenn Sie die Einstellungen von
P.BASS
einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
.
• Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
(
ON
/
OFF
) ändern.
• EQUALIZER : FLAT
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie
• BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0
VOLUME +/-
und drücken Sie dann
ENTER
.
2 Wenn Sie die Einstellungen von EQUALIZER
10 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um den
ändern.
Strom-Standby-Modus einzugeben.
• P.BASS : OFF
•Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
• BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0
3 Wenn Sie die Einstellungen von BASS/
TREBLE ändern.
• P.BASS : OFF
• EQUALIZER : FLAT
FLAT Equalizer o.
JAZZ
For jazz.
ROCK
For rock.
POP
For pop music.
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ
Die ersten Schritte04
Anwählen des Weck-Timers
Hinweis
Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden,
Einstellung verwendet werden.
indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt
wird.
1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
Weck-Timers“.
2 Drücken Sie
HI
, um „
TIMER
ON
“ zu
Verwenden von Kopfhörern
wählen und drücken Sie dann
ENTER
.
Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Abbrechen des Weck-Timers
Lautsprechern kein Ton.
Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet
werden.
1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
Weck-Timers”.
TIMER VOLUME
2 Drücken Sie
HI
, um „
TIMER
OFF
“ zu
PHONES AUDIO IN iPad
wählen und drücken Sie dann
ENTER
.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie
1 STANDBY/ON
, um das Gerät
auszuschalten.
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck
Hinweis
von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
• Wenn bei Erreichen der voreingestellten Weckzeit kein
• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des
iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen bzw.
Kopfhörers die Lautstärke.
keine Disc geladen ist, schaltet sich dieses Gerät zwar
• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm
ein, doch es erfolgt keine Wiedergabe.
Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die
• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
• Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad können nicht über
• Bitte beachten Sie bei der Einstellung des Timers, dass
die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehört
zwischen der Start- und der Endzeit mindestens
werden. Wenn Sie bei gewählter iPod/iPhone/iPad-
1 Minute liegen muss.
Funktion die Kopfhörer anschließen, wird „HP MUTE“
angezeigt.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen können.
1 Betätigen Sie
SLEEP
zur Wahl der Zeitdauer,
nach deren Verstreichen sich das Gerät
ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und
OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt,
wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
14
De
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05
15
De
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
BL3RGB;&0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸯㸷᪥ࠉ㔠᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸯ศ
Kapitel 5:
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an
• Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die
dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen
Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem
Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen. Diese
Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich
Einheit kann an einen Fernseher angeschlossen werden, was
geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung
es Ihnen ermöglicht, sich Videos von Ihrem iPod/iPhone
der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom
anzuschauen. Die Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/
Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
iPad-Musik kann von dieser Einheit aus oder dem iPod/
• Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht
iPhone/iPad selbst aus erfolgen.
über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher
• Zum Anschluss eines Fernsehers siehe Seite 10.
angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an
dieses Gerät auszuschalten.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder
Folgeschäden, die dem Benutzer aus
Bestätigen, was für iPod/iPhone/
Unannehmlichkeiten oder einem Verlust
aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall
iPad-Modelle unterstützt werden
des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit
Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPad-
diesem Gerät zurückzuführen sind.
Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
• Die Video-Ausgabe für iPod/iPhone ist nur kompatibel,
iPhones/iPads finden Sie in dessen
wenn der Anschluss an einen Andock-Steckverbinder
Bedienungsanleitung.
vorgenommen wurde.
• Dieses System wurde für die Software- Version der auf
der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und
Andock-
USB-Anschluss
iPad-Modelle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/
iPod/iPhone/iPad
Steckverbinder
(nur Audio)
homeav/support/ios/eu/).
*
• Das Installieren von anderen Software- Versionen als
iPod nano 3G/4G/5G/6G
den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem
iPod nano 7G/ —
iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese
iPod touch 1G/2G/3G/4G
inkompatibel mit diesem System werden.
• Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs,
iPod touch 5G —
Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem
iPhone
iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
iPhone 3G
iPhone 3GS
Anschließen Ihres iPods/iPhones/
iPhone 4
iPads
iPhone 4S
ACHTUNG
iPhone 5 —
• Verwenden Sie, um ein iPod/iPhone/iPad
iPad mini —
anzuschließen, keinen Adapter, der in einen Lightning-
Anschluss am iPod/iPhone-Anschluss der Einheit
iPad —
konvertiert. Dies kann zu einer fehlerhaften Funktion/
einer Schädigung des Anschlusses führen.
iPad 2 —
Bitte diese Lightning-Anschluss-Geräte an den
iPad 3G/4G —
USBAnschluss auf der Vorderseite der Einheit
anschließen.
* iPod nano 6G unterstützt nur Audio.
iPhone 5, iPad (4. Generation), iPad mini, iPod touch
(5. Generation), iPod nano (7. Generation)
• Verwenden Sie zum Anschließen eines iPods/iPhones
Hinweis
an dieses Gerät stets den Dock-Adapter im Lieferumfang
• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine
Ihres iPods/iPhones oder einen im Fachhandel
Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modellen, die nicht
erhältlichen iPod/iPhone-Adapter. Der Anschluss eines
in der obigen Tabelle aufgeführt sind, mit diesem Gerät
iPods/iPhones ohne Dock-Adapter ist nicht möglich;
möglich ist.
wenn dies trotzdem versucht wird, führt dies zu einer
• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann
Beschädigung oder Funktionsstörung des iPods/
es vorkommen, dass bestimmte Funktionen
iPhones.
eingeschränkt sind.
• Ein iPod-/iPhone-Universal- Andockadapter gehört nicht
zum Lieferumfang dieser Einheit.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe05
• Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit
Wichtig
angeschlossen ist, den iPod/iPhone-
• Wenn Sie die Schutzabdeckung eines im Handel
Steckverbinderanschluss an.
erhältlichen iPods/iPhones/iPads anbringen, kann es
sein, dass Sie das iPod/iPhone/iPad nicht an diese
Einheit anschließen können.
Anschließen des iPods/iPhones an das
obere Bedienfeld
1 Drücken Sie
PUSH OPEN
.
Anschließen des iPod/iPhone/iPad
PUSH OPEN
unter Verwendung des mitgelieferten
Ständers
1 Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an
die Einheit an.
2 Ziehen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel durch
2 Öffnen Sie die Klappe des iPod/iPhone-
den Boden des Ständers und schließen Sie es am
Anschluss.
iPod/iPhone/iPad an.
3 Richten Sie das System ein und stellen Sie
iPod/iPhone/iPad auf.
3 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone an.
16
De
PUSH OPEN
;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸲᭶㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸳㸳ศ