Pioneer VSX-521: Vor der Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme: Pioneer VSX-521

5

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Vor der

Inbetriebnahme

Überprüfung des Verpackungsinhaltes

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig

erhalten haben:

Mikrofon für die Einstellung

Fernbedienung

AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung)

x2

MW-Rahmenantenne

UKW-Drahtantenne

Netzkabel

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (CD-ROM)

Diese Kurzanleitung

Einlegen der Batterien

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür

vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie

können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir

empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie

haben eine längere Lebensdauer.

ACHTUNG

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 5 ペー 112月2日 火曜 午5時5分

-

Batterien mit der gleichen Form können eine

4

Die PRE-Out-Einstellung

unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie

(Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.)

auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.

Eingangszuweisungsmenü

-

Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien

bitte die gesetzlichen Regelungen oder die

(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen

Verbindungen.)

Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.

-

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter

Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion

Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen

(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio-

Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in

Rückkanal-Funktion unterstützt.)

der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,

Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien

führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien

5

Richten Sie das System über das automatische

dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt

MCACC-Setup am Bildschirm ein

werden.

Automatische Einstellung des Surroundklangs

(MCACC) (Seite 16)

Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver

Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt

6

Wiedergabe einer Quelle (Seite 18)

von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht,

Wiedergabe im Raumklang (Seite 18)

nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt

vorgenommen sind.

Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:

7

Einstellen des gewünschten Klangs

Gewünschter Einstell-Punkt (Diese Punkte sind in der

Verwenden des Sound-Retrievers

Kurzanleitung enthalten.)

Besserer Klang mit Phasensteuerung

Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ

Einstellung je nach Erfordernis (Diese Einstellungen

Verwenden der Verarbeitung des hinteren Surround-

werden in der Bedienungsanleitung erklärt, die auf der

Kanals

mitgelieferten CD-ROM verfügbar ist.)

Einstellen der Up Mix-Funktion

Einstellen der Audio-Optionen

Manuelle Lautsprechereinstellung

1

Anschluss der Lautsprecher

Aufstellung der Lautsprecher (Seite 7)

Anschluss der Lautsprecher (Seite 8)

2

Anschließen der Komponenten

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen

Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 10)

oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden

Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-

Vorsichtshinweise:

Geräten (Seite 11)

-

Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien

Anschluss der Antennen (Seite 14)

zusammen.

Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 15)

-

Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien

ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im

Batteriefach ein.

3

Eingeschaltet

2

RECEIVER

BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder

Fernbedienung

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und

Höhen verwendet.

Bereitschaftsmodus um.

Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Fernbedienung für

Hörmodus auf DIRECT oder PURE DIRECT eingestellt

den Receiver funktioniert.

3

ist.

Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers

1

12

um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der

11 Receiver-Bedientasten

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen).

Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:

2

Verwenden Sie diese Taste auch, um den Surroundklang

SB CH – Drücken, um ON, AUTO oder OFF für den

RECEIVER DTV/TV

INPUT SELECT

oder Audio-Parameter einzustellen.

3

INPUT

hinterer Surround-Kanal zu wählen.

4

BD DVD

TV

13

4 INPUT SELECT

CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um

Zur Wahl der Signalquelle (Seite 18).

einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

LEV +/–, um den Pegel einzustellen.

5 Eingangsfunktion-Tasten

5

Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver

LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels.

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

verwendet (Seite 18). Dies ermöglicht es, mit der

EQ – Drücken, um Acoustic Calibration EQ ein- und

VIDEO

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.

auszuschalten.

6 S.RETRIEVER

MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-

6

14

Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für

Wiedergabe um.

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

komprimierte Audio-Quellen.

7

SPEAKERS – Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-

Systems.

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

7 Hörmodus-Tasten

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

TOP

T

U

N

E

MENU

Drücken und einen Hörmodus wählen (Seite 18).

PHASE – Drücken Sie diese Taste, um den

MENU

8

Phasenabgleich ein- und auszuschalten.

8 Receiver-Einstelltasten

E

T

P

R

E

DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf.

R

E

S

ENTER

S

T

E

15

Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:

P

9

AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um

12

SOURCE

HOME

MENU

T

U

N

E

Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten.

Drücken, um andere an den Receiver angeschlossene

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

Komponenten ein- oder auszuschalten.

MUTE

SETUP – Drücken Sie diese Taste, um auf das System-

16

Setupmenü zuzugreifen.

13 TV CONTROL-Tasten

10

BASS

TRE

RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen

Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem

Menübildschirm.

Pioneer-Fernseher verwendet werden.

Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:

14 SIGNAL SEL

HDD

DVD

VCR

Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes für

1

2

3

DISP

17

TUNER EDIT – Speichern/Benennen von Sendern zum

SB CH

CH SELECT

EQ

späteren Wiederaufrufen (Seite 19).

die Wiedergabe zu wählen.

4

5

6

CH

11

MIDNIGHT

SPEAKERS

LEV

PHASE

BAND – Schaltet um zwischen den Radio-

15 MASTER VOLUME +/–

7

8

9

CH

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke

DIMMER

LEV

SHIFT

Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO

CLR

0

ENTER

18

(Seite 19).

einzustellen.

+

10

PTY SEARCH – Für die Suche nach RDS-Programmen.

16 MUTE

Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.

9

///

(TUNE

/

, PRESET

/

), ENTER

RECEIVER

Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres

17 DISP

Raumklang-Systems.

Schaltet die Anzeige dieses Geräts um.

TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu

18 SHIFT

1 SLEEP

finden, und PRESET / kann verwendet werden, um

Drücken zum Zugriff auf die „umrahmten“ Befehle (oberhalb

Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der

voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 19).

der Tasten) auf der Fernbedienung.

Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min

10 Receiver-Bedientasten

– 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer

Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:

jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.

6

De

RECEIVER

RECEIVER

RECEIVER

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 6 ペー 112月2日 火曜 午5時5分

RECEIVER

7

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Anschluss der Geräte

Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher

Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die

folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System

herauszuholen.

Aufstellung der Lautsprecher

Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen

Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (

L

/

R

), des Center- Lautsprechers (

C

),

Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die

des linken und rechten Surround- Lautsprechers (

SL

/

SR

) und des Subwoofers (

SW

) ist es Ihnen

Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben

möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen.

an der Wand zu montieren.

Ferner können Sie durch Verwendung eines externen Verstärkers den linken und rechten

Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter

Surround-Back- Lautsprecher (

SBL

/

SBR

) oder den linken und rechten Front- Höhenlautsprecher

voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.

(

FHL

/

FHR

) Ihr System bis zu einem 7.1-Kanal- Raumklangsystem entwickeln.

Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV)

Sie können auch einen Surround-Back-Lautsprecher (

SB

) anschließen und sich an einem

platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem

6.1-Kanal-Raumklangsystem erfreuen.

Abstand von Ihrem CRT-TV.

Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu

Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in

erzielen.

einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren

Winkel auf.

Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang

des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass

der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden

vorderen Lautsprecher kreuzt.

Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt

von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.

Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren

Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die

Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch

direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.

Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei

einem 7.1-Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert

werden, indem die Up-Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe

Einstellen der Up Mix-Funktion

in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition

aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt

abgeschwächt.

Platzieren Sie den linken und den rechten Front- Höhenlautsprecher mindestens einen Meter

direkt über dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.

a. Dieses Layout ist nur verfügbar, wenn der zusätzliche Verstärker an die Einheit angeschlossen

wird und der oder die Surround-Back- Lautsprecher oder die Front- Höhenlautsprecher an den

Verstärker angeschlossen werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Die Surround-Back-

Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen auf Seite 8.

ACHTUNG

Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die

Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko

einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.

Zum Anschluss des oder der hinteren Surround-Lautsprecher(s) und der Front-

Höhenlautsprecher ist ein zusätzlicher Verstärker erforderlich. Schließen Sie den zusätzlichen

Verstärker an die Ausgänge

PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT

dieser Einheit und den

oder die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher an den

zusätzlichen Verstärker an (siehe

Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-

Höhenlautsprecher anschließen

auf Seite 8).

R

R

L

L

C

C

SW

120

SW

120

120

120

SR

SR

SB

SL

SL

FHR

R

FHL

R

L

L

C

C

SR

90

SW

SW

120

90

120

SBR

SR

SL

60

SBL

SL

5.1-Kanal-Surround-System:

6.1-Kanal-Surround-System

a

(Surround-Back-System):

7.1-Kanal Surround-System

7.1-Kanal-Surround-System

a

a

(Surround-Back-System):

(Front Height):

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 7 ペー 112月2日 火曜 午5時5分

Anschluss der Lautsprecher

Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-

Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei

Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.

Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (

R

) und den

Lautsprecher links an den linken Anschluss (

L

) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass

die positiven und negativen (

+

/

) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern

entsprechen.

Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle

anschließen.

Blanke Kabelanschlüsse

8

De

Sie können den Zusatzverstärker der Vorverstärker- Ausgänge des hinteren Surround-Kanals

auch für einen einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in diesem Fall den Verstärker

nur in den linken Anschluss (

L (Single)

).

Front-Lautsprecheranschlüsse:

1

Verdrillen Sie die hervorstehenden

Drahtstränge miteinander.

2

Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie

den hervorstehenden Draht ein.

3

Ziehen Sie den Anschluss wieder an.

Center- und Surround-Lautsprecheranschlüsse:

1

Verdrillen Sie die hervorstehenden

Drahtstränge miteinander.

2

Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie

den hervorstehenden Draht ein.

3

Lassen Sie die Klemmen los.

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell

GEFÄHRLICHE Spannung

an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker

beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen,

bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.

Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den

Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die

Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung

kommen.

Die Surround-Back-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen

Die

PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT

-Ausgänge der Einheit und den zusätzlichen Verstärker

miteinander verbinden, um einen hintere Surround-Lautsprecher oder Front-Höhenlautsprecher

hinzuzufügen.

Die „Pre-Out“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse

vorgenommen worden sind. Wählen Sie

SURR.BACK

, wenn der hintere Surround-Lautsprecher

angeschlossen ist, und

HEIGHT

, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn

weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front-Höhen- lautsprecher angeschlossen

sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe

Pre-Out-Einstellung

in der

Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

12 3

10 mm

12 3

10 mm

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

IN

OPTICAL

IN

1

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

CENTER

SURROUND

(

DVD

)

R

RL

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR/

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

LINE LEVEL

INPUT

RL

ANALOG

AUDIO IN

SPEAKER R SPEAKER L

Vorn rechts

Vorn links

Subwoofer

Center

Surround rechts

Surround links

Hintere Surround-Lautsprecher

oder Front-Höhenlautsprecher

Rechts

Links

Verstärker für den hinteren Surround-Kanal

oder den Front-Höhenkanal

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 8 ペー 112月2日 火曜 午5時5分

9

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Kabel anschließen

Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes

(wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann

das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät

erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.

Wichtig

Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie

die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus

der Steckdose.

Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die

Stromversorgung auf Standby.

HDMI-Kabel

Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem

Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den

Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden, HDMI-

Kabel.

Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung

vorgenommen werden.

Hinweis

Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann

versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem

Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass

manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe

Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden

können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge)

Composite-Verbindung.

Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder 576p

ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht

empfangen werden.

Über HDMI

Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale

Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen

übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente

kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-

Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master

Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und

CD.

Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia

®

Interface-Technologie (HDMI

).

Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen

über HDMI-Verbindungen.

Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit

HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))

3D-Signalübertragung

Deep Color-Signalübertragung

x.v.Color-Signalübertragung

Audio-Rückkanal

Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital-

Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle

Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher

Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-

Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super

VCD

Synchronisierte Operation mit Geräten unter Verwendung

von

Control

mit HDMI-Funktion (siehe

Control mit

Stellen Sie den HDMI-Parameter auf THRU („durch“) und

HDMIFunktion

in der Bedienungsanleitung auf der CD-

das Eingangssignal auf HDMI ein, wenn Sie HDMI-Audio-

ROM).

Ausgabe von Ihrem Fernseher hören wollen (von diesem

Receiver ist dann kein Ton zu hören) (siehe Einstellen der

Audio-Optionen und Wählen des Audio-Eingangssignals in

der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

Hinweis

®

Verwenden Sie ein High Speed HDMI

-Kabel. Wenn Sie

®

anstelle eines High Speed HDMI

-Kabels ein anderes

Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht

richtig funktioniert.

Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer

angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht

richtig funktioniert.

3-D-, Deep-Color- und x.v.Color- Signalübertragung sowie

Audio-Rückkanal sind nur bei Anschluss an ein kompatibles

Gerät möglich.

Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen

längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es

vorkommen, dass es bei den Audiosignalen eine

Unterbrechung gibt, wenn zwischen Audio-Formaten

umgeschaltet wird oder die Wiedergabe beginnt.

Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an

den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen

Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels

während der Wiedergabe können Geräusche oder

unterbrochene Audiosignale hervorrufen.

HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia

Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen

von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.

„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der

Sony Corporation.

HDMI

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 9 ペー 112月2日 火曜 午5時5分

Analoge Audiokabel

Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge

Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und

weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an die

R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L-

Anschlüsse (links) anschließen.

Digitale Audiokabel

Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen

Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder

optische Kabel verwendet werden.

10

De

Hinweis

Videokabel

Über Video-Ausgangsanschlüsse

Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt.

Standard-RCA-Videokabel

Wenn Sie Component-Video- oder HDMI-Kabel für den

Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von

Anschluss an das Eingangsgerät benutzen, sollten die gleichen

Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Composite-

Kabel auch für den Anschluss an das Fernsehgerät benutzt

Video-Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker

werden.

unterscheiden sie von Audiokabeln.

Die über die analogen (Composite- und Component-)

L

Videoeingänge dieses Geräts eingehenden Signale werden nicht

AUDIO

über

HDMI OUT

ausgegeben.

R

Komponentenvideo-Kabel

Verwenden Sie Komponentenvideo-Kabel, um eine

bestmögliche Farbwiedergabe Ihrer Videoquelle zu erzielen. Die

Bildinformationen des Fernsehgeräts werden hierbei getrennt

übertragen, nämlich als

Y

-Signal (Helligkeit) und als

Farbdifferenzkomponenten blau und rot (

P

B

/

P

R

). Auf diese Weise

werden Interferenzen zwischen den Signalen vermieden.

Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet

werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,

damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt,

nicht beschädigt wird.

Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das

Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe

Kanten gewickelt wird.

Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch Standard-

RCA-Videokabel verwenden.

Weiß (Links)

Rot (Rechts)

COAXIAL

IN

OPTICAL

IN

Koaxiales

Digitalaudiokabel

Optisches Kabel

VIDEO

Gelb

COMPONENT VIDEO

Y

P

B

P

R

Grün (Y)

Blau (PB)

Rot (PR)

IN

IN

IN

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

OUT

MONITOR

OUT

MONITOR

OUT

YP

B

P

R

HDMI

COMPONENT VIDEO

VIDEO

Wiedergabegerät

Anschluss zum Anschließen des Quellgeräts

Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors

Das Bildschirmmenü

(OSD) erscheint

TV

nicht.

Video-Signale können ausgegeben

werden.

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 10 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

11

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten

Anschluss unter Verwendung von HDMI

Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc

Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver

anschließen.

Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte

Control

mit HDMI-Funktion unterstützen, kann

das bequeme

Control

mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe

Control mit HDMIFunktion

in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

Der folgende Anschluss/die folgende Einstellung ist erforderlich, um den Ton des Fernsehers

über diesen Receiver zu hören.

-

Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion nicht unterstützt, den

Receiver und den Fernseher mit Audio-Kabeln anschließen (wie dargestellt).

-

Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal- Funktion unterstützt, wird der Ton des

Fernsehers über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht

erforderlich ist, ein Audiokabel anzuschließen. Stellen Sie in diesem Falle ARC im HDMI

Setup auf ON ein (siehe HDMI Setup in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

Wichtig

Wenn der Receiver mit einem HDMI-Kabel an einen Fernseher angeschlossen ist, erscheint die

Bildschirmanzeige (OSD) nicht. Zum Anschluss unbedingt ein Standard-RCA- Analog-

Videokabel verwenden. In diesem Falle ist der Fernseher-Eingang auf analog umzuschalten,

um OSD auf dem Bildschirm zu sehen (für Einstellungen usw.).

•Wenn

Control

mit HDMI-Funktion auf

ON

eingestellt und der Receiver mit einem HDMI- Kabel

an einen kompatiblen Fernseher angeschlossen ist und der Eingang des Fernsehers auf

Composite oder Component umgeschaltet wird, ist es möglich, dass der Receiver automatisch

auf

TV/SAT

umgeschaltet wird. Wenn dies geschieht, ist der Eingang des Receivers zurück auf

den ursprünglichen Eingang umzuschalten oder

Control

mit HDMI-Funktion auf

OFF

einzustellen (siehe

HDMI Setup

in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

VIDEO

MONITOR

OUT

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

1

IN

IN

OPTICAL

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CE

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

N

HDMI OUT

RL

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

VIDEO IN

HDMI IN

HDMI-/DVI-kompatibler

Blu-ray-Disc-Player

Wählen Sie einen Anschluss

Diese Verbindung ist

Wenn der Fernseher die

notwendig, um das

HDMI-Audio-Rückkanal-

Bildschirmmenü

Funktion nicht unterstützt,

(OSD) der Einheit auf

ist dieser Anschluss

dem Fernseher zu

erforderlich, um den Ton

sehen.

der Fernsehers über den

Receiver zu hören.

HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 11 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss

Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers und eines DVD-Players (oder eines

anderen Wiedergabegerätes) ohne HDMI-Anschluss an den Receiver.

Wenn sowohl der Fernseher als auch das Wiedergabegerät Component-Video-Buchsen haben,

können Sie diese auch anschließen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt

Verwendung der Component-Video-Buchsen

auf Seite 13.

12

De

Anschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-

Top-Box

Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für sogenannte

„Set-Top-Boxen“.

Wenn die Set-Top-Box oder das Videogerät auch einen HDMI- oder einen Component-Video-

Ausgang besitzen, können Sie diesen auch anschließen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten

siehe den Abschnitt

Anschluss unter Verwendung von HDMI

auf Seite 11 oder

Verwendung

der Component-Video-Buchsen

auf Seite 13.

Um Audio-Signale vom DVD-Player, der mit einem optischen oder einem Koaxial-Kabel an

diesen Receiver angeschlossen ist, zu hören, zuerst auf den DVD-Eingang umschalten

und dann SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal O2 (optisch 2) oder C1 (koaxial 1) zu

wählen.

Hinweis

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

OPTICAL

IN

1

IN

IN

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B

P

R

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

Um Audio-Signale vom Quellen-Gerät, das mit einem optischen Kabel an diesen Receiver

angeschlossen ist, zu hören, zuerst auf TV/SAT umschalten und dann SIGNAL SEL

drücken, um das Audio-Signal C1 (koaxial 1) zu wählen.

T

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT

RL

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

Wählen Sie einen Anschluss

Wählen Sie einen Anschluss

Diese Verbindung ist

erforderlich, um den

Ton vom Fernsehgerät

über den Receiver zu

hören.

TV

DVD-Player

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

IN

IN

IN

OPTICAL

1

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CEN

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

RL

OPTICALCOAXIAL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

VIDEO OUT

Wählen Sie einen Anschluss

Set-Top-Box usw.

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 12 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

13

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Anschließen eines HDD/DVD-Recorders, eines Blu-ray-Disc-Recorders

sowie anderer Video-Quellen

Dieser Receiver hat Audio-/Video-Eingänge und -Ausgänge, die sich für den Anschluss analoger

oder digitaler Video-Recorder einschließlich von HDD-/DVD-Recordern und Blu-ray-Disc-

Recordern eignen.

Nur die Signale, die in den Anschluss VIDEO IN eingegeben werden, können vom Anschluss

VIDEO OUT abgegeben werden.

Audiosignale, die durch den Digitalanschluss eingegeben werden, werden nicht vom

Analoganschluss abgegeben.

Hinweis

Verwendung der Component-Video-Buchsen

Component-Video müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität

liefern. Ein weiterer Vorteil (wenn Quelle und Fernsehgerät kompatibel sind) ist Progressive Scan-

Video, welches ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild liefert. Lesen Sie die mit Ihrem Fernsehgerät

und dem Quellengerät gelieferten Bedienungsanleitungen, um zu überprüfen, ob die Geräte mit

Progressive Scan-Video kompatibel sind.

Hinsichtlich des Audio-Anschlusses siehe unter

Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-

Anschluss

auf Seite 12.

Um Audio-Signale vom Quellen-Gerät, das mit einem optischen Kabel an diesen Receiver

angeschlossen ist, zu hören, zuerst auf DVR/BDR umschalten und dann SIGNAL SEL

drücken, um das Audio-Signal O2 (optisch 2) zu wählen.

Wichtig

Falls Sie ein Quellengerät unter Verwendung eines Komponentenvideo-Eingangs an den

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

OPTICAL

IN

1

IN

IN

1

2

ASSIGNABLE

Receiver anschließen möchten, müssen Sie auch Ihr Fernsehgerät an die

COMPONENT

ASSIGNABLE

VIDEO MONITOR OUT

-Buchsen dieses Receivers anschließen.

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

Weisen Sie gegebenenfalls die Component-Video-Eingänge der Eingangsquelle zu, die Sie

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

angeschlossen haben. Dies ist nur erforderlich, wenn Ihre Anschlüsse nicht folgendem

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

Standard entsprechen:

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

-

COMPONENT VIDEO IN 1: DVD

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

-

COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR

BDR

75

L

AM LOOP

Zu Einzelheiten hierzu siehe Eingangszuweisungsmenü in der Bedienungsleitung auf der

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

R

CEN

CD-ROM.

(

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

T

RL

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

Wählen Sie einen Anschluss

HDD-/DVD-Recorder,

Blu-ray-Disc-Recorder

usw.

DVR

ANTENNA

DVR /

BDR

L

R

ASSIGNABLE

L

R

YP

B PR

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

/

BDR

OUT

C

D-R

/

TA PE

FRONT

HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

FM

CD

UNBAL

75

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

C

(

DVD

)

IN

2

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT

BD

DVD

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO OUT

PR

P

B

Y

COMPONENT VIDEO IN

TV

DVD-Player

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 13 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Anschluss anderer Audiokomponenten

Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von dem Gerät ab,

die Sie anschließen möchten. Folgen Sie den unten stehenden

Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen Kassettenrecorder oder

ein anderes Audio-Gerät.

Nehmen beachten Sie, dass Sie Ihre digitalen Geräten an

analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn Sie zu/

von digitalen Geräten (wie beispielsweise MD) zu/von

analogen Geräten aufnehmen möchten.

14

De

Hinweis

Verwendung externer Antennen

Anschluss der Antennen

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-

Zur Verbesserung des UKW-Empfangs

Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und

Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um

die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe

eine externe UKW-Antenne anzuschließen.

Antennen an (siehe

Verwendung externer Antennen

unten).

HDMI

DVR/BDR IN

DVD IN

BD IN VIDEO IN

OUT

COAXIAL

IN

1

IN

IN

OPTICAL

1

2

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

CD-R/TAPE

)

VIDEO

AUDIO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR /

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

Zur Verbesserung des MW-Empfangs

IN

1

R

CE

(

DVD

)

Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes Kabel

ASSIGNABLE

am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im

IN

2

L

(

DVR /

BDR

)

IN

IN

Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen.

R

Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

Aufhängung im Freien.

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKERS

A

1

Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen Sie in jeden

Anschluss einen der Drähte bis zum Anschlag ein und lösen

Sie dann die Arretierung der Schnappanschlüsse, um die

Verbindung der MW-Antennendrähte zu sichern.

2

Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem

beiliegenden Ständer.

Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn in

die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen

Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).

3

Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche

in der Richtung, die den besten Empfang bietet.

Um Audio-Signale vom CD-Player, der mit einem Koaxial-

4

Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse

Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist, zu hören,

anschließen.

zuerst auf den CD-R-Eingang umschalten und dann

Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur

SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal C1 (koaxial 1)

vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem

zu wählen.

Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose

herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.

N

RL

OPTICALCOAXIAL

RL

REC

DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

Wählen Sie einen

CD-R, MD, DAT,

Kassettenrecorder usw.

2

4

ANTENNA

FM

UNBAL

75

AM LOOP

3

1

Abb. a

Abb. b

ANTENNA

FM

UNBAL

75

One-Touch PAL Stecker

75 Koaxialkabel

ANTENNA

AM LOOP

Außenantenne

Zimmerantenne

5 m bis 6 m

(vinylbeschichtetes Kabel)

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 14 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

15

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Anschluss des Receivers an das Stromnetz

Den Receiver erst dann ans Netz anschließen, wenn alle Geräte,

einschließlich der Lautsprecher, am Receiver angeschlossen

sind.

ACHTUNG

Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer den

Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen

am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals

mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen

elektrischen Schlag verursachen könnte. Das Gerät,

Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht auf das

Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen des Netzkabels

vermeiden. Niemals einen Knoten ins Netzkabel machen

oder es an anderen Kabeln festbinden. Das Netzkabel sollte

so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein

beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen

elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das

Netzkabel hin und wieder. Bei Beschädigung wenden Sie

sich bitte wegen Ersatz an die nächste Pioneer-

Kundendienststelle.

Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät

mitgelieferte Netzkabel.

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen

anderen als den unten beschriebenen Zweck.

Der Receiver muss, wenn er nicht regelmäßig betrieben

wird, wie z.B. während längerer Abwesenheit, durch Ziehen

des Netzsteckers aus der Wandsteckdose vom Netz getrennt

werden.

Hinweis

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 15 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Nachdem der Receiver an eine Netzsteckdose

angeschlossen ist, beginnt ein 2 bis 10 Sekunden langer

HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während

dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die

HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds

blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den

Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn

Control mit HDMI-Funktion auf OFF eingestellt ist, kann

dieser Prozess übersprungen werden. Zu Einzelheiten

über Control mit HDMI-Funktion siehe Control mit

HDMIFunktion in der Bedienungsleitung auf der CD-

ROM.

1

Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC IN-

Buchse auf der Rückseite des Receivers.

2

Stecken Sie das andere Ende in eine Wandsteckdose.

Grundeinstellungen

Beenden des Demo-Displays

Das Display auf dem vorderen Bedienfeld zeigt verschiedene

Informationen an (Demo-Displays), wenn der Receiver nicht

in Betrieb ist.

Das Demo-Display kann ausgeschaltet werden. Zu

Einzelheiten siehe Menü FL-Demo-Modus in der

Bedienungsleitung auf der CD-ROM.

Der Demo-Modus wird automatisch beendet, wenn die

Auto-MCACC-Einstellung ausgeführt wird (siehe unten).

Automatische Einstellung des

Surroundklangs (MCACC)

Das automatische Multi-Channel Acoustic Calibration

(MCACC)-Setup misst die akustischen Eigenschaften Ihres

Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche,

Lautsprechergröße und Entfernung berücksichtigt werden,

und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den

Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende

Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die

Information von einer Reihe Prüftönen, um die

Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihr

bestimmtes Zimmer zu optimieren.

16

De

ACHTUNG

Die bei der Auto-MCACC-Einrichtung verwendeten

Prüftöne werden laut ausgegeben.

Wichtig

Out-Einstellung in der Bedienungsanleitung auf der CD-

4

Drücken Sie auf der Fernbedienung, und

ROM). (Hier ist eine Erklärung unter Verwendung eines

drücken Sie anschließend die SETUP-Taste.

Bildschirmmenüs für den Anschluss der hinteren

Auf dem Fernseher erscheint das Systemeinstellungs-Menü.

Surround-Lautsprecher.)

Verwenden Sie /// und ENTER auf der

Fernbedienung, um durch die verschiedenen Menüs zu

navigieren und Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

RETURN, um das gerade angezeigte Menü zu verlassen.

Drücken Sie SETUP, um jederzeit das System-Setup-

INPUT SELECT

INPUT

Menü zu verlassen. Falls Sie das automatische MCACC-

Setup zu einem beliebigen Zeitpunkt verlassen, stoppt

der Receiver automatisch und es werden keinerlei

Einstellungen durchgeführt.

1

Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.

Der Bildschirmschoner aktiviert sich automatisch nach

dreiminütiger Inaktivität.

2

Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang

umschalten, der diesen Receiver mittels des

5

Wählen Sie die Option „Auto MCACC“ aus System Setup

entsprechenden Composite- oder Component- Kabels mit

aus, und drücken Sie anschließend ENTER.

dem Fernseher verbindet.

3

Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC SETUP MIC-

Buchse des vorderen Bedienfeldes an.

Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Hindernisse zwischen

den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.

MIC IN blinkt, wenn das Mikrofon nicht an die Buchse

MCACC SETUP MIC angeschlossen ist.

Seien Sie nach dem Drücken von ENTER so leise wie

möglich. Das System gibt eine Reihe von Prüftönen aus, um

den Umgebungsgeräuschpegel zu bestimmen.

6

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon angeschlossen

ist.

Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät

Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer eingeschaltet und

über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben.

die Lautstärke aufgedreht ist.

Verwenden Sie den Composite- oder den Component-

Wenn hintere Surround-Lautsprecher oder Front-

Anschluss für die System-Einrichtung.

Höhenlautsprecher verwendet werden, den Strom für den

Das automatische MCACC-Setup überschreibt alle

Verstärker einschalten, an den die hinteren Surround-

vorhanden Lautsprechereinstellungen, die Sie

Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher

vorgenommen haben.

angeschlossen sind, und den Tonpegel auf das

Wenn Sie den oder die hinteren Surround-Lautsprecher

gewünschte Niveau einstellen.

oder die Front- Höhenlautsprecher angeschlossen

Weiter unten finden sich Hinweise zu

haben, dann vergewissern Sie sich, bevor Sie die Auto-

Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon

Hintergrundgeräuschen und anderen möglicher

MCACC- Installation ausführen, dass die „Pre-Out“-

bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise

Interferenzen.

Einstellung korrekt vorgenommen worden ist (siehe Pre-

hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf

einen Tisch oder Stuhl.

CH

RECEIVER

BD DVD TV

DVR/BDR

CD

CD R

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

TOP

T

U

N

E

MENU

MENU

T

P

R

E

E

S

E

ENTER

S

E

DTV/TV

P

R

T

HOME

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

MUTE

PRESET ENTER

SOUND

RETRIEVER

MASTER

VOLUME

PORTABLE

/

MCACC

SETUP

MIC

Mikrofon

Tripod

RECEIVER

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 16 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

System Setup

1.Auto MCACC

2.Manual SP Setup

3.Input Assign

4.Pre Out Setting

5.HDMI Setup

6.Auto Power Down

7.FL Demo Mode

Return

17

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

7

Warten Sie die Testtöne ab.

9

Wählen Sie „OK“ aus, und drücken Sie anschließend auf

Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, während

ENTER.

der Receiver Testtöne abgibt, um die in Ihrer Anlage

Wenn in Schritt 7 der Schirm 10 Sekunden lang unberührt

vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln. Seien Sie so leise

bleibt und in Schritt 8 ENTER nicht gedrückt wird, startet die

wie möglich, während er dies tut.

Auto-MCACC- Einstellung automatisch wie dargestellt.

Um eine korrekte Einstellung der Lautsprecher zu

Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, während

erreichen, sollten Sie während der Abgabe der Testtöne

der Receiver weitere Testtöne abgibt, um die optimalen

die Lautstärke nicht verändern.

Receiver-Einstellungen für Kanalpegel,

Lautsprecherentfernung und Acoustic Calibration EQ zu

8

Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration.

ermitteln.

Die auf dem Bildschirm angezeigte Konfiguration sollte den

Seien Sie, während dies geschieht, wiederum so leise wie

tatsächlich vorhandenen Lautsprechern entsprechen.

möglich. Es dauert etwa 1 bis 3 Minuten.

10

Die Auto MCACC-Einstellung ist abgeschlossen!

Rückkehr zum Systemeinstellungs-Menü.

Die im automatischen MCACC-Setup durchgeführten

Einstellungen sollte Ihnen einen exzellenten Surroundklang

Ihres Systems liefern; aber es ist auch möglich, diese

Einstellungen mithilfe des System-Setupmenüs manuell

einzustellen (siehe Das System-Setup-Menü in der

Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).

Bei Fehlermeldungen (zum Too much ambient noise

(Zu viel Umgebungsgeräusch)) nach der Überprüfung

des betreffenden Umgebungsgeräuschs RETRY (noch

einmal versuchen) wählen (siehe Sonstige Probleme bei

der Verwendung des automatischen MCACC-Setups

unten).

Falls die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt

ist, verwenden Sie /, um den Lautsprecher auszuwählen,

und /, um die Einstellung zu ändern. Wenn Sie damit

fertig sind, fahren Sie bitte mit dem nächsten Schritt fort.

Wenn Sie eine Fehlermeldung (ERR) in der Spalte auf der

rechten Seite sehen, gibt es möglicherweise ein Problem mit

der Lautsprecherverbindung. Sollte RETRY das Problem

nicht lösen, schalten Sie die Stromversorgung aus und

überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.

Hinweis

Sonstige Probleme bei der Verwendung des

automatischen MCACC-Setups

Wenn die Raumumgebung für das automatische MCACC-

Setup nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche,

Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen

Lautsprechern und Mikrofon), sind vielleicht die endgültigen

Einstellungen falsch. Überprüfen Sie, ob sich

Haushaltsgeräte (Klimaanlagen, Kühlschrank, Ventilator

usw.) auf die Umgebung auswirken, und schalten Sie sie

gegebenenfalls aus. Falls irgendwelche Anweisung auf dem

Display des vorderen Bedienfeldes angezeigt werden, folgen

Sie ihnen bitte.

Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise den

Betrieb des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das

Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische

Einstellung des Raumklangs (Auto MCACC) ausführen.

Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es

passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben

Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche

Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Sie

können die Einstellung von Hand korrigieren. Zur

Verfahrensweise siehe Lautsprecher-Einstellung in der

Bedienungsleitung auf der CD-ROM.

Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U.

größer als die eigentliche Entfernung von der

Hörposition. Diese Einstellung sollte im Prinzip akkurat

sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften

in Betracht gezogen werden) und müssen für gewöhnlich

nicht geändert werden.

1.Auto MCACC

Now Analyzing

Environment Check

Ambient Noise

Speaker YES/NO

Return

1.Auto MCACC

Check!

Front

[ YES ]

Center

[ YES ]

Surr

[ YES ]

Surr. Back

[YESx2]

Subwoofer

[ YES ]

OK

10:Next

Return

1.Auto MCACC

Now Analyzing

Surround Analyzing

Speaker System

Speaker Distance

Channel Level

Acoustic Cal EQ

Return

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 17 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Die Eingangsquelle kann auch durch Drücken der INPUT

Standard-Wiedergabe

SELECT -Tasten auf der Fernbedienung oder mit

der Wählscheibe INPUT SELECTOR auf dem vorderen

Bedienfeld gewählt werden. In diesem Falle schaltet die

Wiedergabe einer Quelle

Fernbedienung keine Betriebsmodi um.

Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die

Drücken Sie, wenn Sie die richtige Eingangsquelle gewählt

Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem

haben und dennoch keinen Ton hören, SIGNAL SEL, um das

Heimkinosystem.

Audioeingangssignal für die Wiedergabe zu hören.

4

Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURROUND“

auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der

Quelle.

Bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS-

Raumklang-DVD-Disc sollten Sie Raumklang hören. Wenn

Sie eine Stereoquelle abspielen oder wenn es sich bei dem

Anschluss um einen Analog-Audioanschluss handelt, hören

Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts

im Standard-Hörmodus.

1

Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver

ein.

Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B.

einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät und den Subwoofer

(falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie

RECEIVER).

Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht

angeschlossen ist.

2

Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang

umschalten, der ihn mit dem Receiver verbindet.

Wenn z. B. dieser Receiver an die VIDEO- Buchsen des

Fernsehers angeschlossen wurden, ist darauf zu achten,

dass nunmehr der VIDEO-Eingang gewählt wurde.

3

Die Eingangsfunktionstasten drücken, um die

Eingangsfunktion zu wählen, die wiedergegeben werden

soll.

Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass

andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden

können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst

auf der Fernbedienung drücken und dann die

entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.

18

De

Hinweis

Wiedergabe im Raumklang

Mit diesem Receiver können Sie jede Quelle im Raumklang

wiedergeben lassen.

Standard-Raumklang

Dieser Receiver bietet elementaren Raumklang für Stereo-

und Mehrkanal-Quellen.

Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle

anhören, wiederholt ALC/STANDARD, um einen Hörmodus

zu wählen.

Verwendung der Advanced-Surround-Effekte

Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des

digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder

Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze

digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für

Reihe zusätzlicher Raumklang-Effekte verwendet werden.

die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz

Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle

PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine

anhören, wiederholt ADV SURR, um einen Hörmodus zu

MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die

wählen.

Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.

5

Zur Einstellung der Lautstärke MASTER VOLUME

verwenden.

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

U

N

E

MENU

RECEIVER

INPUT SELECT

DTV/TV

TOP

T

MENU

INPUT

P

BD DVD TV

E

T

R

S

E

E

ENTER

S

R

E

P

T

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

HOME

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

PTY SEARCH

MUTE

VIDEO

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

BASS

TRE

RECEIVER

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 18 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

AUTO/

ALC/

BD MENU

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

19

De

English

Français

Italiano

Nederlands

Español

Deutsch

Zu Anweisungen über die Verfahrensweise des Anschlusses

2

Drücken Sie TUNER EDIT.

®

Bluetooth

ADAPTER zum kabellosen

und der Einstellung des Bluetooth-ADAPTER und die Musik-

Das Display zeigt PRESET, dann ein blinkendes MEM und

Wiedergabe siehe die Bedienungsleitung auf der CD-ROM.

den voreingestellten Sender.

Musikgenuss

®

Die Bluetooth

-Wortmarke und -Logos sind eingetragene

3

Drücken Sie PRESET

/

, um den von Ihnen

Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken

gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.

durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter

4

Drücken Sie ENTER.

entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen

Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver

sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

speichert den Sender.

Radio hören

Voreingestellte Sender hören

Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender

1

Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.

voreingestellt worden sein. Lesen Sie den Abschnitt

2

Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf den

Speichern voreingestellter Sender oben, wenn Sie dies nicht

Frequenzbereich (UKW oder MW) zu wechseln.

bereits durchgeführt haben.

3

Stellen Sie einen Sender ein.

Drücken Sie PRESET

/

, um den von Ihnen

Es gibt drei Wege, um dies durchzuführen:

gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen.

Automatische Sendereinstellung

TUNE / drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt

halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem

nächsten Sender.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Manuelle Sendereinstellung

Alle Rechte vorbehalten.

Zur Änderung der Frequenz um jeweils einen

Rasterschritt drücken Sie wiederholt TUNE /.

Schnelle Senderabstimmung

Halten Sie für eine Schnelleinstellung TUNE /

gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen

gewünschten Frequenz los.

Verbesserung des UKW-Klangs

Wenn die TUNE- oder die ST-Anzeige, wenn ein FM-Sender

eingestellt wird, nicht leuchten, weil das Signal zu schwach

ist, den Receiver auf Mono-Empfang einstellen.

BAND drücken, um FM MONO zu wählen.

Speichern voreingestellter Sender

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es

praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später

immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören

möchten.

1

Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.

Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Radio

hören oben.

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie

ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie

ausgerüstetes Gerät: Digitales

Musikabspielgerät

Nicht mit kabelloser Bluetooth-Technologie

ausgerüstetes Gerät: Digitales

Musikabspielgerät + Bluetooth-Audiosender (im

Handel erhältlich)

®

Bluetooth

-ADAPTER

Musikdaten

AS-BT 100 oder AS-BT 200

(getrennt zu beziehen)

Betrieb per

Dieser Receiver

Fernbedienung

VIDEO

SURR BACK/

DVR/BDR

CD-R/TAPE

FRONT HEIGHT

L

ADAPTER PORT

MONITOR

TV/SAT

BD

(

Single

)

OUT

(

OUTPUT 5

V

IN

IN

OUT

PRE OUT

0.1 A MAX

)

R

ANTENNA

FM

DVR/

CD

UNBAL

BDR

75

L

AM LOOP

OUT

IN

DVD IN

IN IN

FRONT

RL

IN

1

(

R

DVD

)

ASSIGNABLE

IN

2

L

(

DVR/

BDR

)

IN

IN

R

MONITOR

SUBWOOFER

OUT

YP

B PR

TV/SAT

BD

DVD

COMPONENT

VIDEO

PRE OUT

SPEAKE

®

Bluetooth

ADAPTER

VSX-521_SYXCN_QSG_De.book 19 ページ 2011年2月22日 火曜日 午後5時25分

Примечание:

В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием

Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает

условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

Аудио и видеооборудование: 7 лет

Переносное аудиооборудование: 6 лет

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Автомобильная электроника: 6 лет

D3-7-10-6_A1_Ru

http://www.pioneer.co.uk

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be

http://www.pioneer.fr

http://www.pioneer.es

http://www.pioneer-rus.ru

http://www.pioneer.de

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.it

Download an electronic version of this manual from our website.

Télécharger une v

ersion électronique de cette notice depuis notre site Internet.

Электронная версия руководства доступна для скачивания на сайте www.pioneer-rus.ru

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.

All rights reserved.

Download een elektronische versie van de handleiding via de website.

Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.

T

ous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER EUROPE NV

PIONEER CORPORATION

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

Корпорация Пайонир

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

K002_B4_Ru

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

Printed in China Imprimé en Chine

<5707-00000-505-0S>

VSX-521_SYXCN_QSG_En.book 20 ページ 2011年3月1日 火曜日 午前9時44分