Pioneer VSX-420-K: Informations complémentaires
Informations complémentaires: Pioneer VSX-420-K
VSX-420_SYXCN_Fr.book 42 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
Chapitre 9 :
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un
dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,
contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez
les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu
grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils, comme la
présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchez-la
immédiatement pour retourner à des conditions de fonctionnement normales.
Problème éventuel Réparation possible
Impossible de mettre l’appareil
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.
sous tension.
• Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
• Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez
amener l’appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche de
chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.
Impossible de mettre le
• Appuyez sur la touche , puis en maintenant enfoncée la
RECEIVER
composant hors tension.
touche SHIFT, appuyez sur la touche RECEIVER pour désactiver la
(ZONE 2 ON est affiché.)
zone secondaire.
Aucun son n’est émis
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
lorsqu’une fonction est
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section
sélectionnée.
Raccordement de votre équipement à la page 13).
• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la
sourdine.
• Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée (voir
la section Choix du signal d’entrée à la page 26).
• Même si vous raccordez les différents équipements de lecture, aucun
son ne sera émis par les enceintes connectées à cet appareil. Pour cela, il
est aussi nécessaire d’utiliser un branchement par câble audio.
• Si le branchement a été réalisé avec un câble optique ou un câble
coaxial, vous devrez appuyer sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner
le signal d’entrée correspondant aux équipements de lecture (voir Choix
du signal d’entrée à la page 26).
Aucune image n’est émise
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section
lorsqu’une fonction est
Raccordement de votre équipement à la page 13).
sélectionnée.
• Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder l’équipement
source et le téléviseur à ce récepteur.
• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches MULTI
CONTROL).
• Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, voir la section
Menu d’affectation d’entrée à la page 35.
• L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-
vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
42
Fr
43
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-420_SYXCN_Fr.book 43 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
Problème éventuel Réparation possible
Bruit considérable lors de la
• Raccordez l’antenne (page 23) et réglez sa position de façon à obtenir
radiodiffusion.
une bonne réception.
• Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils
électriques.
• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une
bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM
extérieure).
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (voir
page 23).
• Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les
du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils
qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne
• Raccordez une antenne externe (voir la section page 23).
peuvent pas être sélectionnées
automatiquement.
Aucun son n’est émis des
• Raccordez les enceintes correctement (voir page 14).
enceintes surround ou centrale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes
à la page 33).
• Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau des canaux à la
page 34).
Aucun son n’est émis par le
• Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
subwoofer.
• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en
position d’écoute.
• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de
canal LFE.
• Réglez le subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué dans la section
Réglage des enceintes à la page 33.
• Réglez l’atténuateur LFE ATT (Atténuation LFE) sur la valeur LFEATT 0 ou
LFEATT 10, comme indiqué à la page 31.
La fonction PHASE CONTROL
• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre
semble n’avoir aucun effet
caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure
audible.
du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de
basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou,
selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble
optimal).
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement
défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la
page 35).
Émission de bruit pendant la
• Éloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu’à disparition du
lecture d’une platine à
bruit.
cassettes.
Lors de la lecture d’un logiciel
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la
avec le système DTS, aucun son
sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec
n’est émis ou seul du bruit est
votre lecteur de DVD.
émis.
• Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (voir la
section Choix du signal d’entrée à la page 26).
VSX-420_SYXCN_Fr.book 44 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
Problème éventuel Réparation possible
Lors d’une recherche pendant la
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais veillez à baisser le volume
lecture, du bruit est émis par un
pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.
lecteur de CD compatible avec le
système DTS.
Impossible de faire fonctionner
• Remplacez les piles (voir la section page 8).
la télécommande.
• Faire fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m dans
un angle de 30º du capteur de la télécommande vers le panneau frontal
(voir la section page 6).
• Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.
• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la
lumière directe.
L’afficheur est noir ou éteint. • Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande
pour retourner aux réglages par défaut.
HDMI
Symptôme Réparation possible
Pas d’image. • Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre
composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant
ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient
configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à
afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à
l’aide des fiches composant ou composite.
• Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la
résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre
équipement.
• Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble
®
High Speed HDMI
) pour relier ce récepteur à un composant ou à un
téléviseur présentant la fonction Deep Color.
Pas de son, ou interruption
• Étant donné que le signal audio HDMI est envoyé de cet appareil vers votre
soudaine du son.
téléviseur, vous devez utiliser des branchements audio distincts pour pouvoir
écouter des contenus audio avec cet appareil à partir d’un équipement HDMI.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Connexion au moyen de
l’interface HDMI à la page 18.
3 Lorsque RESET? apparaît sur l’afficheur,
appuyez sur la touche ‘AUTO SURROUND/
Réinitialisation de l’unité
STREAM DIRECT’.
principale
OK? apparaît sur l’afficheur.
Respectez cette procédure pour rétablir les
4 Appuyez sur ‘
STEREO/A.L.C.
’ pour
réglages d’usine du récepteur. Utilisez les
confirmer.
commandes du panneau frontal pour ce faire.
OK s’affiche pour indiquer que les réglages
1 Mettez le récepteur en mode de veille.
d’usine du récepteur ont été rétablis.
2 Tout en maintenant la touche
BAND
enfoncée, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pendant deux secondes
environ et maintenez-la enfoncée.
44
Fr
45
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-420_SYXCN_Fr.book 45 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時12分89
Divers
Alimentation requise
Spécifications
. . . . . . . . . . . . . CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . 260 W
Section audio
En mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W
Puissance nominale de sortie
Dimensions
Avant, Centrale, Surround
. . . .420 mm (L) x 158 mm (H) x 347,7 mm (P)
. . . . . . . . . . 130 W par canal (1 kHz, 6
Ω
, 1 %)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal
(20 Hz à 20 kHz, 8
Ω
, 0,09 %)
Pièces fournies
Distorsion harmonique totale
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8
Ω
, 95 W/ch)
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . 2
Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Impédance garantie des enceintes
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
à 16
Ω
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)
Ce mode d’emploi
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 k
Ω
Sortie (niveau/impédance)
REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/330
Ω
Remarque
ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
• Les spécifications sont valables pour une
Rapport signal/bruit
alimentation de 230 V.
(IHF, court-circuité, réseau A)
• Les caractéristiques et la conception sont
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
soumises à de possibles modifications sans
Section vidéo
préavis, en raison d’améliorations apportées
Niveau de signal
à l’appareil.
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75
Ω)
Vidéo en composantes . . . . Y : 1,0 Vp-p (75
Ω)
PB, PR : 0,7 Vp-p (75
Ω)
Nettoyage de l’appareil
Résolution maximum correspondante
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec et
Vidéo en composantes
doux pour éliminer toute trace de poussière et
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)
de saleté.
• Lorsque la surface de l’appareil est sale,
Section syntoniseur
essuyez-la en utilisant un tissu doux
Plage de fréquences FM . . .87,5 MHz à 108 MHz
préalablement trempé dans une solution de
Entrée d’antenne . . . . . . . . . . 75 Ω asymétrique
Plage de fréquences AM. . . .531 kHz à 1602 kHz
nettoyage neutre diluée cinq à six fois et bien
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec
un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de
Section Entrée/Sortie numérique
produits d’entretien pour mobilier tels que de la
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches)
cire ou un détergent.
Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,
d’insecticides ou autres produits chimiques qui
Section commande intégrée
pourraient corroder la surface de l’appareil.
Borne de commande (IR)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅ 3,5 Mini-prise (MONO)
Signal IR . . . . . . Actif élevé (niveau élevé : 2,0 V)
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$
&'()*+,-'*.&/,+*-'0
12*34/'5*$3'64&3&6-*
"#
$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<
$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0
;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20
/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20
%
&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3
3,2'>'?'/&,--&6:
$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8
D3-4-2-1-1_A1_Ru
!"!#!! " ""
!! "! "!#" "!
!" ""!! "!""
!!#!! ""!!
""! "! "
VSX-420_SYXCN_Ru.book 2 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時16分
$%&'()'()%()()())
%()%())&&&&&
&)%)'%')%&'()%()
((%'((&&((&
(%
!"! "!"#!
D3-4-2-1-3_A1_Ru
%'('()%()& )(!&&)%()&
)&&&(& !&'
%)'&&&!&! !&")%"%
()*+,()*-+**
&&%#)&)%()&&
('(')%)&&()
%'"&&%)&")&()%)&&
)%&&&'()&)%'&
,
)()%&&()&
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
!"#$%&"$%'
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
%&'()*()*(*)('*
(((*)*
+$'+$)((((
&)()'*((*)
()*(*&'()*()
(*(((***)*((
) ')!)("!
(*)**)!*(!(#
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
K041_A1_Ru
VSX-420_SYXCN_Ru.book 3 ページ 2010年3月19日 金曜日 午前9時16分
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$
&($$&'$%%$&$%%$&&%%
&$'&$$%$%&'$$&'
'$&&&
$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$
%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$
&$$%&&$$$%$'&%&(&
$&%(%&&$$$%%$(&&$$&
$%%(%$&$%$%$%%& &&$
&%$%&$$%$&(&$%&$%
(&&%&&$&&$&(%$($$
&&$$$&%&$&&
&%&&%$&%!&%%&%&&''&%
$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%
&'$&&$$$%$&&%$
$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Pb
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%
$%%%%&%%!&%%&%
&&'$%%(%%
K058a_A1_Ru
#$%&'&%(&&&%&
!
$'$'&$%(('&%(
,"#-,-!
$%&((
$$%%#&'(()*(
&$'('&%(&%&'&$
!+' !! !
%(('%&&&'&(
$&(%'&%((%(
(''%&
%(&$(&($%%&'&%(&
&%&&%
B+$*!*
'&$%(%%($&
!! CDEF323/720837344528
&'%('&%((%&&&(&$%&
375216.8375654084265313$+&
&$%'$'&%
!! CDE* +' !!
'&!&$%&''$("
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
$%*G' !H$(I *(!
+!** +;::=(()*(
!+*++!' +'
!+! ';::??><
!"#$" STANDBY/ON
;:@+' !+! ;:9>$
"#!"#$"!
*$+J++! #*KA;:
"#!"#$
9>L*+!!!II'
"!!"
"!!"
"!$ "!!"
""! !
$
$ "
""!"!!"
!"
"$"
" !
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
Оглавление
- Contents
- Flow of settings on the receiver
- Before you start
- Controls and displays
- Connecting your equipment
- Listening to your system
- The System Setup menu
- Using the MULTI-ZONE feature
- Using the tuner
- Making recordings
- Additional information
- Table des matières
- Organigramme des réglages sur le récepteur
- Avant de commencer
- Commandes et affichages
- Raccordement de votre équipement
- Les modes d’écoute de votre système
- Menu de configuration du système
- Utilisation de la fonction MULTI-ZONE
- Utilisation du tuner
- Enregistrement
- Informations complémentaires
- Содержание
- Порядок выполнения настроек на ресивере
- Перед началом работы
- Органы управления и индикаторы
- Подключение оборудования
- Прослушивание системы
- Меню System Setup (Настройка системы)
- Использование функции MULTI- ZONE
- Использование тюнера
- Выполнение записи на внешний источник
- Дополнительная информация