Pioneer S-3EX-QL – страница 2

Инструкция к Акустику Pioneer S-3EX-QL

S-3EX_FR.book 21 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Autres informations

Mise en place et retrait de la grille

Fiche technique

Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être mise en

Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type colonne, reflex bass-reflex

place et enlevée en procédant comme suit :

(à blindage magnétique)

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies

1 Pour mettre la grille en place, faites correspondre les

Haut-parleurs de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 16 cm x2

logements prévus sur l’enceinte avec les parties mâles de la

Médium / Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 14 cm / Dome de 3 cm

grille et poussez fermement.

Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 30 Hz à 100 kHz

2 Pour enlever la grille, saisissez des deux mains le bas de

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)

la grille et tirez délicatement vers vous pour séparer la partie

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

inférieure.

Dimensions extérieures . . . . 350 (L) mm x 1224 (H) mm x 541 mm (P)

Français

3 Glissez vos deux mains vers la partie médiane de la grille

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kg

et à nouveau tirez doucement vers vous. La partie médiane

de la grille se détachera alors du corps de l’enceinte.

Accessoires fournis

Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

4 Finalement, effectuez le même mouvement vers le haut

Cales en liège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 types, 2 de chaque

de la grille et détachez-la complètement de l’enceinte.

Attache antichute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Vis (pour attache antichute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mode d’emploi

Remarque

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Blindage magnétique

Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage

magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, une

distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes sont

disposées tout près d’un téléviseur.

Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis

remettez le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si la difficul

subsiste, écartez les enceintes par rapport au téléviseur.

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

Entretien de l’enceinte

chaque composant grâce à une amélioration de la

synchronisation d’ensemble des phases.

Normalement, il suffira de frotter les coffrets de ces enceintes

avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin,

trempez un linge dans un détergent neutre allongé de 5 à 6 fois

son volume d’eau et, après l’avoir bien essoré, utilisez-le pour

frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour

mobilier.

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

Publication de Pioneer Corporation.

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

© 2007 Pioneer Corporation.

endommagerait leurs surfaces.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

21

Fr

S-3EX_GE.book 22 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor

der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese

Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis

Vor der Inbetriebnahme

Mitgeliefertes Zubehör

Hinweise zur Baureihe EX

Die Technologie hinter dem Modell S-3EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Keramikgraphit-Membran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Magnesiumlegierungs-Membran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Bass-Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Bassgehäuse-Konstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Frequenzweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Zusammenarbeit mit Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Installation und Aufstellung

Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Anbringen der Kippschutz-Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Wahl des Aufstellungsortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Anschlüsse

Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Einzelverdrahtungs-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Doppelverdrahtungs-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Zweiverstärkeranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sonstige Informationen

Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Reinigen des Lautsprechergehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

22

Ge

S-3EX_GE.book 23 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Vor der Inbetriebnahme

Mitgeliefertes Zubehör

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 .

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 4 bis 16 an

Untersetzer für Stabilisatoren x 3

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

Beschriftung „4 – 16 “ gekennzeichnet sein).

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

Fußpolster- in 3 Ausführungen, je 2 Stck.

werden.

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt

werden.

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Metallarretierung x 1

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung

des Hochtöners verursachen).

Deutsch

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Bei der Aufstellung ist sorgfältig für einen festen Stand des

Schraube (für Metallarretierung) x 1

Lautsprechers zu sorgen; Orte, an denen der Lautsprecher bei

Auftreten eines Erdbebens oder einer anderen

Frontverkleidung x 1

Naturkatastrophe umkippen und Verletzungen verursachen

könnte, sind unbedingt zu vermeiden.

Bedienungsanleitung

Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

umkippt und einen Unfall verursacht oder beschädigt wird.

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

nicht auf den Lautsprechern spielen.

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

Lautsprecher.

Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z.B.

aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die

Nähe des Hochtöners oder Mitteltöners. Da dieser

Lautsprecher starke Magneten enthält, könnten derartige

Gegenstände angezogen werden und Verletzungen

verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

23

Ge

S-3EX_GE.book 24 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Hinweise zur Baureihe EX

Die Baureihe EX zeichnet sich durch das gleiche umfangreiche technologische Know-how aus, das hinter Pioneers Top-End-

Lautsprecherboxen, der Baureihe TAD, steht. Sie verdankt ihre Entstehung dem Wunsch unserer Konstrukteure, einen in dieser

Preisklasse unübertroffenen Lautsprecher zu entwickeln.

Dank den Anstrengungen eines internationalen Teams repräsentieren Konstruktion und Fertigung der Baureihe EX eine Spitzenleistung der

Lautsprechertechnologie von Pioneer.

Keramikgraphit-Membran

Die Technologie hinter dem Modell

Der Hochtöner des CST weist eine Keramikgraphit-Membran auf,

die sich durch höchste Festigkeit sowie Dämpfungseigenschaften

S-3EX

auszeichnet, welche praktisch von keinen anderen heutzutage bei

High-End-Lautsprechersystemen Anwendung findenden

Werkstoffen erreicht werden. Die Kombination des leichten

CST

Gewichts und der außergewöhnlichen Steifigkeit von

Das Kernstück dieses Systems bildet der Coherent Source

Keramikgraphit ermöglichte die Entwicklung von Lautsprechern,

Transducer (CST), dem die Wandlertechnologie der Baureihe TAD

deren Membranresonanz bis weit über den Hörbereich hinaus

zugrunde liegt. Die Hochtönermembran ist konzentrisch

ausgedehnt werden kann.

innerhalb der Spitze des Mitteltönerkonus angeordnet und liefert

einen Strahler nullter Ordnung für Schallwellen mit einer

Geschwindigkeit (m/s)

Frequenz zwischen 400 Hz bis 100 kHz. Der CST gewährleistet eine

18 000

perfekte Spektralbalance zwischen den direkten und den

Keramikgraphit

reflektierten Schallwellen, die das Ohr der Hörers erreichen, und

16 000

Aluminium

liefert damit eine gleichförmige Klangabstrahlung im gesamten

Hörraum sowie eine verbesserte Abbildungsleistung.

14 000

Beryllium

12 000

Borlegierung

10 000

Keramikkohlenstoff

8 000

Papier

6 000

Titan

4 000

2 000

0

0,005 0,015

0,025

Innenverlust

Magnesiumlegierungs-Membran

Der Mitteltöner des CST zeichnet sich durch eine Membran aus

einer Magnesiumlegierung aus, deren charakteristische

Leichtheit und hohe Innenverluste in einem hervorragenden

Einschwingverhalten und minimaler Verfärbung der Mitten

resultieren.

24

Ge

S-3EX_GE.book 25 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Bass-Treiber

Frequenzweichen

Das nachstehend abgebildete Tiefton-Chassis bildet das

Bei den Frequenzweichen finden ausschließlich hochwertigste

Fundament des Lautsprechersystems S-3EX. Die Stärke dieses

Bauteile Anwendung. Alle im Signalweg vorhandenen Luftspulen,

Treibers beruht auf dem Einsatz eines Aramid/Kohlenstoff-

induktionsfreien Widerstände und Folienkondensatoren wurden

Verbundwerkstoffs in seiner Membran, der ursprünglich für das

sorgfältig ausgewählt und für den CST-Treiber optimiert, um das

Modell S-1EX entwickelt wurde. Zusätzlich findet Pioneers

Signal so transparent wie möglich zu machen. Bei den Bass-

exklusive LDMC-Magnetschaltkreis-Technologie Anwendung, um

Treibern werden Siliziumstahlplattenkern-Induktoren eingesetzt,

die Linearität über den Bereich von niedrigen bis hohen

die Verzerrungen und Verluste bei der Energieübertragung auf ein

Ausgangspegeln aufrecht zu erhalten und Verzerrungen auf ein

Mindestmaß reduzieren. Anstatt eine Platine zu verwenden, sind

Mindestmaß zu reduzieren.

alle Bauteile direkt mit den entsprechenden

Verdrahtungsmaterialien verbunden, was minimale Verluste und

höchste Leistung gewährleistet.

Zusammenarbeit mit Air Studios

Seit seiner Gründung durch George Martin im Jahre 1969 hat sich

Londons Air Studios die uneingeschränkte Hochachtung

zahlloser Musiker erworben, die es als das führende Tonstudio der

Welt zu schätzen gelernt haben. Das Gütesiegel, das dem Modell

S-3EX von Air Studios verliehen wurde, bürgt dafür, dass dieser

Lautsprecher zur Erzeugung des hochwertigen Klanges im

Stande ist, den Spitzenprofis bei der Sound-Kreation verlangen.

Bassgehäuse-Konstruktion

Die einzigartige Form des Modells S-3EX beruht auf einer

Deutsch

logischen Notwendigkeit. Damit der Zeitpunkt des Eintreffens der

vom CST und den beiden Bass-Treibern abgegebenen

Schallwellen an der Hörposition synchronisiert werden kann, ist

jeder Bass-Treiber auf einem Dämpfer montiert, der zur

Erzeugung einer äußerst delikaten, als „Präzisionskurve“

bezeichneten Kurve dient (siehe nachstehendes Diagramm).

Außerdem ist dieser Dämpfer, der aus einer bis zu 100 mm dicken

Faserplatte mittlerer Dichte (MDF) besteht, stark genug, um der

Antriebskraft der Treiber zu widerstehen. Da die

Bassreflexöffnung außerdem aus einem extrem dicken MDF-

Block geschnitten wurde, werden Windgeräusche reduziert, was

zu einer klaren Wiedergabe der tiefen Bässe führt.

Präzisionskurve

3 m

1 m

25

Ge

S-3EX_GE.book 26 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Installation und Aufstellung

Anbringen der Kippschutz-Befestigung

Installationsverfahren

Befestigen Sie die Metallarretierung mit der mitgelieferten

Schraube an der Rückwand des Lautsprechers.

Dieses Lautsprechersystem ist auf drei Punkten gelagert (auf den

beiden vorderen Füßen und dem ckwärtigen Stabilisator, der

zwischen den beiden hinteren Füßen angeordnet ist).

Vorderseite

Mutter

Führen Sie eine im Fachhandel erhältliche verstärkte Schnur

(für Stabilisator)

durch die Metallarretierung, um den Lautsprecher an der

Wand zu sichern. Vergewissern Sie sich, dass das

Bodenplatte

Tragvermögen der Wand für das Gewicht des Lautsprechers

ausreicht. Überzeugen Sie sich nach der Befestigung der

Schnur, dass der Lautsprecher nicht umkippen kann.

rückwärtiger

Durch ein Umkippen kann der Lautsprecher beschädigt

Rückseite

Stabilisator

werden.

Befestigen Sie die Metallarretierung nicht direkt an der Wand.

Füße

Sie ist ausschließlich zum gemeinsamen Gebrauch mit einer

verstärkten Schnur vorgesehen, um ein Umkippen des

1 Legen Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren am

Lautsprechers zu verhindern.

vorgesehenen Aufstellungsort des Lautsprechers auf den

Boden.

2 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Untersetzer für die

Stabilisatoren.

Metallarretierung

3 Falls entweder der linke oder der rechte hintere Fuß den

ausreichend dicke

Boden berührt, ohne dass der rückwärtige Stabilisator ihn

Schnur

berührt, so dass der Lautsprecher am gewählten

Rückwand des

Aufstellungsort nicht waagerecht steht, stellen Sie die Länge

Lautsprechers

des rückwärtigen Stabilisators so ein, dass er den Boden

berührt, bevor einer der hinteren Füße ihn berührt.

Führen Sie eine verstärkte Schnur wie im obigen Diagramm

gezeigt durch die Metallarretierung, um den Lautsprecher an

4 Legen Sie die mitgelieferten Fußpolster unter die

der Wand zu sichern.

hinteren Füße, damit der Lautsprecher nicht auf dem

Fußboden verrutschen kann.

Stellen Sie diesen Lautsprecher weder an einem Ort,

Wählen Sie Fußpolster der am besten geeigneten Dicke unter den

an dem er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,

verschiedenen Ausführungen der mitgelieferten Fußpolster aus.

noch in der Nähe von Heizkörpern oder einer

Klimaanlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass

sich das Lautsprechergehäuse verzieht oder verfärbt

und der Lautsprecher beschädigt wird.

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die

durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten

Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.

Fußpolster

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und einen

Unfall verursacht oder beschädigt wird.

Stellen Sie den Lautsprecher zur Sicherheit nicht an einem Ort auf, an dem er bei einem Erdbeben umkippen und auf eine schlafende

Person stürzen könnte.

Da dieser Lautsprecher ein Gewicht von 48 kg besitzt, ist es äußerst gefährlich, die Mutter des Stabilisators zu justieren, während der

Lautsprecher in einer geneigten Stellung gehalten wird. Bitte legen Sie den Lautsprecher zum Anziehen der Mutter unbedingt auf eine

weiche Unterlage (z.B. eine auf dem Boden ausgebreitete Decke), damit der Fußboden nicht zerkratzt wird, und führen Sie die

26

Installation mit mindestens zwei Personen aus.

Ge

S-3EX_GE.book 27 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Wahl des Aufstellungsortes

Die Art der Platzierung im Hörraum übt einen großen Einfluss auf die Gesamtleistung des Lautsprechersystems S-3EX hinsichtlich

Basswiedergabe, klanglicher Genauigkeit und Abbildungstreue aus. Da jeder Raum andere akustische Eigenschaften besitzt, sind die

Angaben in diesem Abschnitt lediglich als Anhaltspunkte zu betrachten. Die für den jeweiligen Hörraum optimalen Ergebnisse lassen sich

nur durch ein Experimentieren mit verschiedenen Anordnungen der Lautsprecher erhalten.

Bitte orientieren Sie sich bei der Bestimmung der optimalen Platzierung der Lautsprecher am nachstehenden Schema.

30 cm bis 60 cm

Lautsprecher

Lautsprecher

(links)

(rechts)

30 cm bis 60 cm 30 cm bis 60 cm

B

Deutsch

AA

Hörposition

Abstand „A“ sollte gleich oder größer sein als Abstand „B“.

Jeder Lautsprecher sollte direkt auf die Hörposition weisen.

.

In Gegenden, in denen eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht, sollte ein Entfeuchtungsapparat, in sehr trockenen Gebieten ein

Luftbefeuchter zur Korrektur der Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum verwendet werden. Vermeiden Sie eine Aufstellung der

Lautsprecher an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe von Heizkörpern.

27

Ge

S-3EX_GE.book 28 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Anschlüsse

Anschließen an einen Verstärker

Anschließen der Kabel

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers. Bitte

beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die (unteren)

Lautsprecherkabels, damit Sie die optimale Leistung von Ihrem

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Lautsprechersystem erhalten:

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

Verwenden Sie ein möglichst dickes Lautsprecherkabel der

negativ (–) gepolt.

minimal erforderlichen Länge.

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

Falls die für den Anschluss des linken und rechten

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

Lautsprechers erforderliche Länge der beiden

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

Lautsprecherkabel unterschiedlich ist, verwenden Sie

Ihres Verstärkers).

trotzdem zwei Kabel der gleichen (größeren) Länge.

Kabel besitzen unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden

Kurzschlussbrücken

Sie daher stets zwei Kabel des gleichen Typs zum Herstellen

eines Anschlusses.

Wählen Sie Kabel mit einem möglichst geringen Widerstand

aus, und vergewissern Sie sich nach dem Herstellen der

rote Klemme

Anschlüsse, dass die Kabel sicher an den Eingangsklemmen

(+)

schwarze Klemme

des Lautsprechers und an den Lautsprecherklemmen des

(–)

Verstärkers befestigt sind.

Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen

nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken

Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den

Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um

sowohl die Kurzschlussbrücken als auch die Drähte in den

Klemmen zu sichern.

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen

Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen

entfernt werden.

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Falls ein Paar Lautsprecher versehentlich mit vertauschter

Polarität an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der

normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.

28

Ge

Einzelverdrahtungs-Anschluss

Doppelverdrahtungs-Anschluss

Um einen Einzelverdrahtungs-Anschluss herzustellen, verbinden

Bei der Doppelverdrahtung werden die Klemmen HF (mittlerer

Sie jeweils die HF-Klemme (Mitten und Höhen) unter Verwendung

und hoher Frequenzbereich) und LF (tiefer Frequenzbereich) jedes

einer der Kurzschlussbrücken im Lieferumfang dieses

Lautsprechers separat an den Verstärker angeschlossen. Da der

Lautsprechers mit der LF-Klemme (Tiefen), und schließen Sie

CST-Treiber und die Bass-Treiber unabhängig voneinander direkt

dann wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt den Draht des

an den Verstärker angeschlossen werden, bietet Ihnen diese

positiven (+) Kanals vom Verstärker an einen beliebigen der

Anschlussmethode die Möglichkeit, den Kabeltyp für jeden

beiden roten Polbolzen, und den Draht des negativen (–) Kanals

Treiber zu optimieren. Verbinden Sie ein Kabelpaar mit dem

vom Verstärker an einen beliebigen der beiden schwarzen

unteren Polbolzenpaar (Frequenzweiche für Bass-Treiber), und

Polbolzen an.

ein zweites Kabelpaar mit dem oberen Polbolzenpaar

(Frequenzweiche für CST-Treiber. Schließen Sie dann beide

Kabelpaare an die entsprechenden Lautsprecherklemmen des

Vers

Verstärkers an. Achten Sie sorgfältig darauf, wie in der

nachstehenden Abbildung gezeigt beide positiven (+) Kabel an

die positiven (+) Klemmen, und beide negativen (–) Kabel an die

SPEAKERS OUTPUT

negativen (–) Klemmen am Verstärker anzuschließen.

Kurzschlussbrücken-

Anschluss

Deutsch

Lautsprecher (Rückwand):

Klemmenfeld

29

Ge

t

ä

rker

(

R

ü

ckseite

)

(nur ein Kanal gezeigt)

n r ein Kanal ge eigt)

Lautsprecher

HF

HF

LF

S

PEAKER

S

OUTPU

T

(nur ein Kanal

Lautsprecher (Rückwand):

Klemmenfeld

g

ezei

g

t

)

Vers

Lautsprecher

t

ä

rker

(

R

ü

ckseite

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_GE.book 29 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Zweiverstärkeranschluss

Die höchste Leistung wird von einem Doppelverdrahtungs-Anschluss erzielt, wenn separate Verstärker für die Tiefen und die Mitten/Höhen

verwendet werden. Zwei verschiedene Konfigurationen sind möglich, die generell als horizontaler und vertikaler Zweiverstärkeranschluss

bezeichnet werden.

Achtung

Achten Sie unbedingt darauf, die Kurzschlüssbügel zu entfernen, bevor Sie die Lautsprecherkabel in einem Zweiverstärkeranschluss

verbinden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Verstärker beschädigt werden.

Vertikaler Zweiverstärkeranschluss

Horizontaler Zweiverstärkeranschluss

Bei dieser Konfiguration werden zwei identische Stereoverstärker

Bei dieser Konfiguration können verschiedene Stereoverstärker

für den Anschluss der Lautsprecher verwendet. Wie aus der

zum Treiben des Tieftöners und des Hochtöners des

nachstehenden Abbildung ersichtlich, treibt dabei jeweils ein

Lautsprechers verwendet werden (z.B. ein Röhrenverstärker für

Kanal jedes Verstärkers den hohen Frequenzbereich, während der

die Höhen und ein Festkörperverstärker für die Tiefen). Wie aus

andere Kanal den tiefen Frequenzbereich treibt.

der nachstehenden Abbildung ersichtlich, treibt jeder Kanal des

Verbinden Sie einen Kanal des Verstärkers über ein Kabelpaar mit

einen Verstärkers jeweils den Tieftöner eines Lautsprechers,

dem unteren Polbolzenpaar (Frequenzweiche für Bass-Treiber).

während jeder Kanal des anderen Verstärkers jeweils den

Hochtöner eines Lautsprechers treibt.

Verbinden Sie dann den anderen Kanal des Verstärkers über ein

zweites Kabelpaar mit dem oberen Polbolzenpaar

Diese Anschlussmethode setzt voraus, dass beide Verstärker die

(Frequenzweiche für CST-Treiber).

gleiche Verstärkung aufweisen; anderenfalls wird keine

einwandfreie Balance zwischen dem Pegel der Tiefen und dem

Achten Sie sorgfältig darauf, beide positiven (+) Kabel an die

der Mitten und Höhen erhalten. Bitte konsultieren Sie im

positiven (+) Klemmen, und beide negativen (–) Kabel an die

Zweifelsfall Ihren Fachhändler.

negativen (–) Klemmen am Verstärker anzuschließen.

30

Ge

E

AKER

S

OU

TP

UT

INP

UT

OUTPUT

UT

INP

UT

h.1

Ch.

2

OU

TP

UT

(nur ein Kanal

Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld

g

ezei

g

t

)

Lautsprecher

ä

rk

er

(

R

ü

ckseite

)

Vorvers

(handelsüblicher

Y-Adapter)

t

ä

rker

(

R

ü

ckseite

)

HF

HF

LF

LF

INP

SPEAKERS OUTPUT

UT

INP

SPEAKERS OUTPUT

UT

OUTPUT

UT

OU

TP

UT

Leistun

g

svers

t

ä

rk

e

r

(

R

ü

ckseite

)

(

Tiefen

)

ä

(

R

ü

ckseite

)

(H

ö

hen

)

(nur ein Kanal gezeigt)

iK l it)

(

(nur ein Kanal gezeigt)

iK l it)

(

nur e

i

n

K

ana

l

g

eze

ig

t

)

(iKli)

Vorvers

(handelsüblicher Y-Adapter)

Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld

Lautsprecher

t

ä

rker

(

R

ü

ckseite

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_GE.book 30 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

S-3EX_GE.book 31 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時5

Sonstige Informationen

Anbringen/Entfernen der

Technische Daten

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freistehender Bassreflextyp

Frontverkleidung

Deutsch

(magnetisch abgeschirmt)

Die Frontverkleidungen dieses Lautsprechersystems können wie

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dreiweg-System

folgt angebracht und abgenommen werden:

Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-cm-Konus x 2

Mittel-Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-cm-Konuslautsprecher/

1 Zum Anbringen der Frontverkleidung bringen Sie die

3-cm-Kalottenlautsprecher

Löcher im Lautsprecher mit den Stiften an der

Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Frontverkleidung zur Deckung, und drücken Sie die

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Hz bis 100 kHz

Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.

Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)

2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie ihre

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

Unterkante mit beiden Händen, und ziehen Sie sie sacht nach

Außenabmessungen . . . . . . . . . . . . . . 350 (B) x 1224 (H) x 541 (T) mm

vorn, um den unteren Teil der Frontverkleidung vom

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kg

Lautsprechergehäuse zu trennen.

Mitgeliefertes Zubehör

3 Schieben Sie die Hände bis auf die Mitte der

Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Frontverkleidung nach oben, und ziehen Sie erneut sacht an

Fußpolster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ausführungen, je 2 Stck.

der Frontverkleidung. Dadurch wird der mittlere Teil vom

Metallarretierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Lautsprechergehäuse getrennt.

Schraube (für Metallarretierung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

4 Wiederholen Sie den gleichen Vorgang abschließend im

Bedienungsanleitung

oberen Bereich der Frontverkleidung, um diese vollständig

vom Lautsprecher abzunehmen.

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

vorbehalten.

Magnetische Abschirmung

Dieses Lautsprechersystem ist mit einer magnetischen

Abschirmung ausgestattet. Je nach Aufstellungsort kann es

jedoch vorkommen, dass Farbstörungen auftreten, wenn dieser

Lautsprecher in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes

platziert wird.

In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus, warten

Sie etwa 15 bis 30 Minuten lang, und schalten Sie es dann erneut

ein. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt,

stellen Sie den Lautsprecher in einem größeren Abstand vom

Fernsehgerät auf.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Gesamtphasenanpassung.

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6

Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Alle Rechte vorbehalten.

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

Oberflächenfinish anlösen.

31

Ge

S-3EX_IT.book 32 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da

saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerlo, conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.

Indice

Prima di cominciare

Contenuto della confezione

La serie EX

Tecnologia dietro gli S-3EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Diaframma in ceramica di grafite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Diaframma in lega di magnesio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Driver dei bassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Struttura della cassa dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Reti di crossover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Collaborazione con gli Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Installazione e collocazione

Norme di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Installazione dell’aggancio di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Scelta della posizione di installazione dei diffusori . . . . . . . . . . . 37

Collegamenti

Collegamento con un amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Collegamenti a filo singolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Collegamenti a doppio filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Collegamenti a doppio amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Altre informazioni

Applicazione e rimozione della griglia di copertura . . . . . . . . . . . . 41

Pulizia del cabinet dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

K058_A_It

32

It

S-3EX_IT.book 33 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Prima di cominciare

Contenuto della

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 . Collegare il

diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico

confezione

che vada da 4 a 16 (un modello che porti sui terminali di

collegamento dei diffusori l’indicazione “4 –16 ”).

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

Basi delle punte x3

in ingresso, osservare le seguenti norme:

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

concesso.

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni di

alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

produrre alti volumi. La distorsione armonica

Cuscinetti 3 tipi, 2 ciascuno

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

diffusore.

Precauzioni per l’installazione

Nell’installare quest’unità, controllare che sia ben ferma ed

evitare le aree dove potrebbe cadere e causare ferimenti nel

Gancio in metallo x1

caso di disastri naturali, ad esempio un terremoto.

Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi

possono cadere e causare ferite.

Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una

parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare

danni o ferite.

Vite (per il gancio in metallo) x1

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

i cavi di collegamento corretti.

Griglia x1

Istruzioni di utilizzo

Precauzioni per l’uso

Italiano

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

periodi. Questo può provocare incendi.

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

bambini ci giochino.

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad

esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al

midrange. Dato che i diffusori incorporano forti magneti,

questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o

danneggiando il diaframma.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

33

It

S-3EX_IT.book 34 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

La serie EX

La serie EX, che include il grande know-how della serie di diffusori Pioneer TAD, è stata sviluppata per creare i diffusori migliori

possibili in questa gamma di prezzo.

Il design e la produzione della serie EX sono il risultato di uno sforzo di livello internazionale che rappresenta quanto c’è di meglio nella

tecnologia per diffusori di Pioneer.

Diaframma in ceramica di grafite

Tecnologia dietro gli S-3EX

Il tweeter del CST possiede diaframmi in ceramica di grafite dotati

di caratteristiche di grandissima resistenza e smorzamento,

praticamente senza rivali fra i materiali disponibili ed in uso per

CST

diffusori di alto livello. La leggerezza e l’eccezionale resistenza

Al cuore del sistema c’è un Coherent Source Trasducer (CST) o

della ceramica di grafite si combinano a creare diffusori la

trasduttore a sorgente coerente, derivante dalla tecnologia usata

risonanza dei cui diaframmi può venire spinta ben oltre la gamma

nei diffusori TAD. Il diaframma del tweeter è installato

dell’udibile.

concentricamente entro l’apice del cono del midrange e genera

una sorgente puntiforme di suono per frequenze fra i 400 Hz e gli

Velocità (m/s)

100 kHz. Il CST assicura un perfetto bilanciamento spettrale fra I

18 000

C

e

r

a

m

i

c

a

d

i

g

r

a

f

i

t

e

suoni diretti e quelli riflessi che arrivano all’ascoltatore, rendendo

il suono più costante in tutta la stanza e migliorando l’immagine

16 000

A

ll

u

m

i

n

i

o

acustica.

14 000

B

e

r

illi

o

12 000

L

e

g

a

d

i

bo

r

o

10 000

C

a

r

bon

i

o

c

e

r

a

m

i

c

o

8 000

C

a

r

t

a

6 000

T

i

t

a

n

i

o

4 000

2 000

0

0,005 0,015

0,025

Perdita interna

Diaframma in lega di magnesio

Il midrange del CST possiede un diaframma in lega di magnesio

le cui caratteristiche di leggerezza e alte perdite interne

permettono un’alta transitorietà ed una colorazione minima dei

toni medi.

34

It

S-3EX_IT.book 35 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Driver dei bassi

Reti di crossover

Il driver dei bassi visto di seguito sta alla base dei diffusori S-3EX.

Le reti di crossover usano solo componenti eccezionali Le bobine

La forza di questo driver è il risultato del materiale composto di

con nucleo ad aria, le resistenze non induttive e i condensatori a

aramide/carbonio, creato originariamente durante lo sviluppo

pellicola lungo il percorso del segnale sono scelti con cura ed

degli S-1EX, usato nel suo diaframma. La tecnologia di circuito

ottimizzati per il driver del CST per dare al segnale la massima

magnetico LDMC, esclusiva di Pioneer, è stata incorporata per

trasparenza. I driver dei bassi usano induttori al silicone con

poter preservare la linearità da livelli bassi a livelli alti,

anima a piastrine di acciaio che minimizzano la distorsione e le

minimizzando la distorsione.

perdite durante il trasferimento di energia. Tutti i componenti

sono collegati direttamente ai loro cavi e non ad una scheda a

circuiti stampati, permettendo perdite minime e prestazioni

massime.

Collaborazione con gli Air Studios

Dalla loro fondazione da parte di George Martin nel 1969 a Londra,

gli inglesi Air Studios si sono guadagnati il rispetto unanime di

artisti che lo riconoscono essere il miglior studio di registrazione

del mondo. Gli Air Studios hanno dato agli S-3EX il loro sigillo di

approvazione ad indicare che sono in grado di produrre la grande

qualità acustica richiesta dai creatori delle sonorità più pure del

mondo.

Struttura della cassa dei bassi

La forma unica degli S-3EX si basa su una necessità logica. Per

poter sincronizzare i tempi di arrivo del suono dal CST e dai due

driver dei bassi, ciascun driver è collocato su di uno schermo

acustico che contribuisce a creare una curva delicatissima

conosciuta come “curva di precisione” (vedi l’illustrazione che

segue). Costituito da una MDF (Medium Density Fiberboard, o

tavola in fibra di vetro di media densità) spessa fino a 100 mm,

questo schermo acustico è sufficientemente forte da contenere la

forza degli elementi conduttori. Inoltre, l’apertura dei bassi è stata

scolpita in un blocco estremamente spesso di MDF, producendo

una riduzione del rumore del vento e quindi bassi chiari e

Italiano

profondi.

Curva di precisione

3 m

1 m

35

It

S-3EX_IT.book 36 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Installazione e collocazione

Installazione dell’aggancio di sicurezza

Norme di installazione

Usando la vite fornita, stringere bene l’aggancio di sicurezza

sul retro del diffusore.

Questo diffusore è sostenuto in tre punti (le due zampe anteriori e

la punta posteriore che si trova fra le due zampe posteriori).

Davanti

Dado (per la punta)

Far passare una cordicella robusta da acquistarsi

separatamente attraverso il gancio in metallo e fermare

solidamente il diffusore al muro. Controllare che il muro cui il

Base del

diffusore è fissato sia sufficientemente robusto per sostenere

cabinet

il peso del diffusore. Dopo aver fissato il diffusore, controllare

che non possa cadere.

Dietro

Punta posteriore

Il caso di caduta, il diffusore può danneggiarsi.

Non collegare il pezzo di metallo direttamente al muro. Deve

Zampe

venire usato solo con una corda robusta in modo che il

diffusore non abbia a cadere.

1 Scegliere la posizione di installazione del diffusore prima

di preparare le basi delle punte del diffusore.

2 Posare il diffusore sulle basi delle punte.

Gancio in metallo

Corda robusta

3 Se la zampa posteriore sinistra o destra tocca il suolo

prima della punta posteriore, facendo sì che il diffusore non

sia in piano rispetto alla superficie su cui posa, regolare la

Retro del diffusore

punta posteriore in modo che si estenda fino a terra prima di

Far passare le corde attraverso il pezzo in metallo e fissare il

ambedue le zampe posteriori.

diffusore al muro nel modo indicato qui sopra.

4 Posare i cuscinetti di installazione acclusi sotto le zampe

posteriori in modo che il diffusore sia ben stabile.

Non mettere il diffusore dove sarà esposto a luce

Scegliere lo spessore più adatto del cuscinetto fra i vari a

solare diretta ed evitare di installarlo vicino a caloriferi

disposizione.

e climatizzatori. Esso potrebbe altrimenti deformarsi e

scolorirsi, danneggiandosi anche gravemente.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per

danni risultanti da una scorretta messa in posa, un

insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto,

catastrofi naturali, ecc.

Cuscinetto

Importante

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Per precauzione, non installare l’unità in luoghi dove possa cadere su qualcuno che dorme in caso di terremoto.

Quest’unità pesa ben 48 kg ed è quindi molto pericoloso provare a regolare il dado della sua punta inclinando il diffusore. Posare

quest’unità sempre su qualcosa di morbido, ad esempio una coperta, in modo che non danneggi il pavimento ed installarla sempre

insieme ad un assistente.

36

It

S-3EX_IT.book 37 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

La posizione all’interno della stanza di ascolto ha un grande impatto sulle prestazioni generali del diffusore S-3EX in termini di riproduzione

dei bassi, accuratezza tonale ed immagine acustica. Ogni stanza ha le sue peculiarità e quanto segue è semplicemente una guida. La

sperimentazione è il metodo migliore per raggiungere buoni risultati.

Usare il grafico che segue come guida per determinare la posizione ottimale per questi diffusori.

Da 30 cm a 60 cm

Diffusore

Diffusore

(sinistro)

(destro)

Da 30 cm a 60 cm Da 30 cm a 60 cm

B

AA

Italiano

Posizione di ascolto

La distanza “A” deve essere maggiore o uguale alla distanza “B”.

Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di ascolto.

.

Importante

In aree di grande umidità, usare un deumidificatore e, in aree troppo secche, usare un umidificatore per regolare l’umidità dell’aria.

Evitare l’esposizione a luce solare diretta e non installare in aree vicino a sorgenti di calore.

37

It

S-3EX_IT.book 38 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Collegamenti

Collegamento con un amplificatore

Collegamento dei cavi

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

1 Spegnere l’amplificatore.

collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei

diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso

sempre il considerazione i fattori seguenti:

(inferiori) sul retro del diffusore. Il terminale dei diffusori

Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e

positivo (+) è rosso, quello negativo (–) nero.

ridurne al minimo la lunghezza.

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei

Se la distanza dei diffusori sinistro e destro dall’amplificatore

diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

differisce, usare due cavi della stessa lunghezza, quella

il manuale del proprio amplificatore.

maggiore.

I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai

Connettori con barra

questo fatto nello sceglierli.

di messa in corto

Scegliere cavi di resistenza il più bassa possibile e controllare

che i cavi dei terminali dei diffusori e dell’amplificatore siano

ben fissati.

Terminale rosso

(+)

Terminale nero

(–)

Prendere le manopole dei terminali di ingresso inferiori,

girarle verso sinistra (in senso antiorario) ed inserire i cavi dei

diffusori nei fori dei terminali, quindi stringere le manopole

per fermare sia la barra breve che i cavi.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere

sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

otterrà un normale effetto stereo se le polarità di uno dei

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

38

It

Collegamenti a filo singolo

Collegamenti a doppio filo

Nel caso di collegamenti a filo singolo, collegare le sezioni delle

Nel caso si usino collegamenti a doppio filo, si collegano

frequenze medio-alte e basse della rete di crossover con il

indipendentemente i diffusori alle prese delle alte e basse

collegamento di messa in corto accluso all’unità, poi collegare il

frequenze. Questo fa sì che il driver CST ed i driver dei bassi

filo (+) del proprio amplificatore al terminale rosso ed il filo (–) del

vengano collegati direttamente ed indipendentemente

proprio amplificatore al terminale nero nel modo indicato qui di

all’amplificatore, offrendo la possibilità di ottimizzare il tipo di cavo

seguito.

a seconda del suo scopo. Collegare una serie di fili alla serie

inferiore di terminali (rete specifica per i bassi). Collegare poi una

seconda serie di fili alla serie superiore di terminali (rete specifica

CST). Collegare poi ambedue le coppie di fili ai terminali rispettivi

dell’amplificatore. Collegare ambedue i fili (+) ai terminali (+)

dell’amplificatore ed ambedue i fili (–) ai terminali (–)

SPEAKERS OUTPU

dell’amplificatore nel modo visualizzato di seguito.

Italiano

39

It

T

Am

Collegamento di

messa in corto

Diffusore (retro):

Pannello d’ingresso

p

lificatore (retro

)

(Viene mostrato un solo canale)

strato n solo canale)

Diffusore

HF

HF

LF

S

PEAKER

S

OUTPU

T

Diffusore (retro):

Pannello d’ingresso

(Viene

mostrato

(Viene mostrato

un solo canale

)

Am

Diffusore

p

lificatore (retro

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_IT.book 39 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6

Collegamenti a doppio amplificatore

La doppia amplificazione permette di ottenere le migliori prestazioni grazie all’uso di amplificatori dedicati specificamente ai medi ed agli

acuti. Ci sono due possibili configurazioni, indicate comunemente rispettivamente come doppia amplificazione orizzontale e verticale.

Attenzione

Prima di collegare i cavi dei diffusori in una configurazione a doppia amplificazione, togliere sempre i collegamenti di messa in corto. Non

facendolo si danneggiano gli amplificatori.

Doppia amplificazione verticale

Doppia amplificazione orizzontale

In questa configurazione, due identici amplificatori stereo

In questa configurazione si possono usare differenti amplificatori

vengono usati per ciascun diffusore. Un canale di ciascun

stereo per le sezioni dei bassi e delle frequenze medio-alte dei

amplificatore pilota la sezione delle basse frequenze e l’altro la

diffusori, ad esempio amplificatori a valvole per le alte frequenze

sezione delle alte frequenze nel modo indicato qui di seguito.

ed a stato solido per le basse frequenze. Ciascun canale degli

Collegare una serie di fili dall’uscita di un canale alla serie

amplificatori pilota la sezione delle basse frequenze di ciascun

inferiore di terminali (rete specifica per i bassi).

diffusore e ciascun canale dell’altro amplificatore pilota la sezione

delle frequenze medio-alte nel modo indicato qui di seguito.

Collegare poi una seconda serie di fili dall’altro canale

dell’amplificatore alla serie superiore di terminali (rete specifica

Questo metodo richiede un uguale guadagno di ambedue gli

CST).

amplificatori per evitare una perdita di bilanciamento nella

riproduzione delle basse frequenze e delle medie frequenze dai

Collegare ambedue i fili (+) ai terminali (+) dell’amplificatore ed

diffusori. In caso di dubbi, consultare il proprio negoziante di

ambedue i fili (–) ai terminali (–) dell’amplificatore.

fiducia.

40

It

E

AKER

S

OUTPU

T

INP

UT

OUTPUT

UT

INP

UT

h.1

Ch.

2

OU

TP

UT

Diffusore (retro): Pannello d’ingresso

(

Viene mostrato

un solo canale)

Am

Diffusore

p

lificatore di

p

otenza

(

p

osteriore

)

(Adattatore Y da

acquistare

separatamente)

Pream

p

lificatore (

p

osteriore

)

HF

HF

LF

LF

SPEAKERS OUTPU

T

INP

UT

INP

SPEAKERS OUTPUT

UT

OUTPUT

UT

OU

TP

UT

Am

p

lificatore di

p

otenza

(

p

annello

p

osteriore)

(basse fre

q

uenze

)

Am

p

lificatore di

p

otenza

(

p

annello

p

osteriore)

(alte fre

q

uenze

)

(Vi

ene mos

t

ra

t

o un

(Vi t t

solo canale

)

(Vi

ene mos

t

ra

t

o un

(Vi t t

solo canale

)

(Vi

ene mostrato un

(Vi

Pream

solo canale)

(Adattatore Y da acquistare

separatamente)

Diffusore (retro): Pannello d’ingresso

Diffusore

p

lificatore (

p

osteriore

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_IT.book 40 ページ 2007年4月19日 木曜日 午後4時6