Pioneer DEH-P6800 MP – страница 3
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-P6800 MP
Sezione
Lettore multi-CD
08
4 Premere a o b per selezionare una let-
Uso della funzione del
tera dellalfabeto.
titolo del disco
A ogni pressione di a viene visualizzata una
È possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-
lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z,
zarli. Quindi, è semplice ricercare e riprodurre
numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <.A
il disco desiderato.
ogni pressione di b viene visualizzata una let-
tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo
del disco per memorizzare fino a 100 titoli di
CD (con la lista di riproduzione ITS) nel lettore
multi-CD. Ciascun titolo può essere lungo fino
5 Premere d per spostare il cursore sulla
a 10 caratteri.
posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si deside-
1 Riprodurre il CD del quale si desidera
ra, premere d per spostare il cursore sulla po-
immettere il titolo.
sizione successiva e poi selezionare la lettera
Premere a o b per selezionare il CD.
seguente. Premere c per spostarsi allindietro
sul display.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
6 Spostare il cursore sullultima posizione
lindicazione TITLE.
premendo d dopo limmissione del titolo.
Dopo che è stata visualizzata lindicazione
Quando si preme d una o più volte, il titolo im-
TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul
messo viene memorizzato.
display vengono visualizzate le funzioni se-
guenti:
Italiano
7 Premere BAND per tornare al display
TITLE (immissione del titolo del disco)ITS
della riproduzione.
(programmazione ITS)
# Quando si riproduce un disco CD TEXT su un
Note
lettore multi CD compatibile con il formato CD
TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE.
! I titoli rimangono in memoria, anche dopo
Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato re-
che il disco è stato rimosso dal caricatore, e
gistrato.
vengono richiamati quando il disco viene rein-
serito.
3 Per selezionare il tipo di carattere desi-
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
derato, premere il tasto 1.
relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo
Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare
disco sovrascrivono quelli meno recenti.
i seguenti tipi di carattere:
Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole)
Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á
Visualizzazione dei titoli dei dischi
àäç)
È possibile visualizzare le informazioni di testo
# Per inserire numeri e simboli premere il tasto
di qualsiasi disco per il quale è stato immesso
2.
il titolo.
41
It
Sezione
08
Lettore multi-CD
% Premere DISPLAY.
Certi dischi contengono alcune informazioni
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
codificate sul disco durante la produzione.
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
Questi dischi possono contenere informazioni
guenti:
come titolo del CD, titolo del brano, nome del-
Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del
lartista e tempo di riproduzione e vengono
disco)
chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi
Quando si seleziona Disc Title, sul display
con codifica speciale CD TEXT supportano le
viene visualizzato il titolo del disco corrente-
funzioni elencate di seguito.
mente in riproduzione.
# Quando viene inserito un CD che dispone
della funzione titolo del disco, sul display scorre
Visualizzazione delle informazioni
automaticamente il titolo del disco.
di testo su dischi CD TEXT
# Se non è stato immesso nessun titolo per il
% Premere DISPLAY.
disco correntemente in riproduzione, viene visua-
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
lizzata lindicazione No Disc Title.
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Tempo di riproduzioneDisc Title (titolo del
Selezione di un disco
disco)DiscArtist Name (artista del disco)
dallelenco dei titoli dei dischi
Track Title (titolo del brano)
Lelenco dei titoli dei dischi consente di visua-
TrackArtist Name (artista del brano)
lizzare lelenco dei titoli dei dischi immessi nel
# Se su un disco CD TEXT non è stata registrata
lettore multi-CD e di selezionarne uno per la ri-
nessuna informazione specifica, il titolo o il nome
produzione.
non vengono visualizzati.
1 Premere FUNCTION per selezionare le-
lenco dei titoli dei dischi.
Scorrimento delle informazioni
Premere FUNCTION fino a quando sul display
di testo sul display
viene visualizzato il titolo del disco.
Questa unità può visualizzare solo le prime 16
lettere di Disc Title, DiscArtist Name,
2 Premere c o d per far scorrere la lista
Track Title e TrackArtist Name. Quando le in-
dei titoli immessi.
formazioni registrate sono più lunghe di 16 let-
# Se per un disco non è stato immesso nessun
tere, è possibile far scorrere il testo verso
titolo, viene visualizzata lindicazione No D-Title.
sinistra, in modo da poter visualizzare anche il
resto del titolo.
3 Premere a per riprodurre il titolo di CD
preferito.
% Premere DISPLAY e tenerlo premuto
Viene avviata la riproduzione della selezio-
fino a quando le informazioni di testo ini-
ne.
ziano a scorrere sul display.
I titoli scorrono.
Uso della funzione CD TEXT
È possibile utilizzare questa funzione solo con
un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.
42
It
Sezione
Lettore multi-CD
08
Nota
Quando la funzione Scorrimento costante è atti-
vata come impostazione iniziale, sul display scor-
rono continuamente le informazioni CD text. Se
si desiderano visualizzare temporaneamente i
primi 16 caratteri delle informazioni di testo e
scorrere dallinizio, premere e tenere premuto
DISPLAY. Vedere Attivazione/disattivazione della
funzione di scorrimento costante a pagina 55.
Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi
È possibile utilizzare queste funzioni solo con
un lettore multi-CD che le supporta.
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) con-
sente di regolare la qualità della riproduzione
audio del lettore multi-CD. Ognuna delle fun-
zioni consente una regolazione in due fasi. La
funzione COMP bilancia luscita dei suoni più
pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La fun-
zione DBE aumenta il livello dei bassi per dare
Italiano
alla riproduzione un suono più pieno. Ascolta-
re ognuno degli effetti dopo averli selezionati e
utilizzare quello che ottimizza al meglio la ri-
produzione del brano o del CD che si sta
ascoltando.
1 Premere FUNCTION per selezionare
COMP.
Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione COMP.
# Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni
COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle,
viene visualizzata lindicazione No Comp.
2 Premere a o b per selezionare limpo-
stazione preferita.
Se si preme ripetutamente a o b sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Comp. OFFComp. 1Comp. 2
Comp. OFFDBE 1DBE 2
43
It
Introduzione alla
regolazione dellaudio
1
Sezione
09
Regolazione dellaudio
è stata attivata nellimpostazione on/off dellusci-
ta non fading.
# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come
sorgente, non è possibile passare alla funzione
SLA.
# Per tornare al display di ogni sorgente, preme-
re BAND.
Nota
Se non si attiva una funzione entro circa 30 se-
1 Display dellaudio
condi, il display torna automaticamente alla vi-
Mostra lo stato della regolazione dellaudio.
sualizzazione della sorgente.
% Premere AUDIO per visualizzare i nomi
delle funzioni audio.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
Compensazione per le curve
vengono visualizzate le funzioni audio seguen-
dequalizzazione (EQ-EX)
ti:
Fad (regolazione del bilanciamento)EQ (re-
La funzione EQ-EX accentua leffetto di ogni
golazione della curva dequalizzazione)Bass
curva dequalizzazione. Inoltre, quando è sele-
(regolazione dei livelli dei bassi e degli alti)
zionata la curva Custom è possibile regolare i
Loud (sonorità)Sub-W1 (impostazione
bassi e gli alti per ogni sorgente.
on/off del subwoofer)/NonFad (impostazione
on/off delluscita non fading)Sub-W2 (impo-
% Premere e tenere premuto SW per atti-
stazione del subwoofer)/NonFad (impostazio-
vare la funzione EQ-EX.
ne delluscita non fading)HPF (filtro passa
Sul display viene visualizzata lindicazione
alto)SLA (regolazione del livello della sor-
EQ-EX ON. La funzione EQ-EX è attivata.
gente)ASL (livellatore automatico del
# Per disattivare EQ-EX, premere e tenere pre-
suono)
muto SW.
# Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e
# Se non si attiva la funzione EQ-EX entro circa
solo quando EQ-EX è stata attivata e Custom se-
8 secondi, il display torna automaticamente alla
lezionata come la curva dequalizzazione, è possi-
visualizzazione della sorgente.
bile passare a Bass.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
è PREOUT:FULL, non è possibile passare a
Sub-W1. (Vedere a pagina 54.)
Uso della regolazione del
# È possibile selezionare Sub-W2 solo quando
bilanciamento
luscita subwoofer è attivata in Sub-W1.
È possibile selezionare unimpostazione della
# Se limpostazione del controller del subwoofer
dissolvenza/bilanciamento che realizza un am-
è solo PREOUT:FULL, è possibile passare allim-
biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa-
postazione on/off delluscita non fading. (Vedere
ti.
a pagina 54.)
# È possibile selezionare limpostazione dellu-
scita non fading solo quando luscita non fading
44
It
Sezione
Regolazione dellaudio
09
1 Premere AUDIO per selezionare Fad.
Richiamo delle curve
Premere AUDIO fino a quando sul display
dequalizzazione
viene visualizzata lindicazione Fad.
Sono disponibili sei curve dequalizzazione
# Se limpostazione del bilanciamento è stata
memorizzate che possono essere richiamare
regolata in precedenza, viene visualizzata lindica-
in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve
zione Bal.
dequalizzazione:
2 Premere a o b per regolare il bilancia-
Display Curva dequalizzazione
mento degli altoparlanti anteriori/posterio-
Super Bass Super bassi
ri.
A ogni pressione di a o b il bilanciamento
Powerful Potente
degli altoparlanti anteriori/posteriori viene spo-
Natural Naturale
stato verso la parte anteriore o quella posterio-
Vocal Vocale
re.
Fad F 15 Fad R 15 viene visualizzato intanto
Custom Personalizzata
che il bilanciamento degli altoparlanti anterio-
Flat Piatta
ri/posteriori si sposta dalla parte anteriore a
quella posteriore.
! Custom è una curva dequalizzazione per-
# Fad F/R 0 èlimpostazione corretta quando si
sonalizzata, che può essere creata dallu-
usano solo due altoparlanti.
tente.
# Quando limpostazione delluscita posteriore
! Per ogni sorgente è possibile creare una
è REAR SP :S/W, non è possibile regolare il bilan-
curva Custom separata. (Il lettore CD incor-
ciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.
porato e il lettore multi-CD sono automati-
Vedere Impostazione delluscita posteriore e del
camente impostati alla stessa regolazione
controller del subwoofer a pagina 54.
di equalizzazione della sorgente.) Se si ese-
Italiano
guono delle regolazioni, le impostazioni
3 Premere c o d per regolare il bilancia-
della curva dequalizzazione verranno me-
mento dellaltoparlante sinistro/destro.
morizzate in Custom.
Quando si preme c o d, viene visualizzata lin-
! Quando si seleziona Flat non viene effet-
dicazione Bal L/R 0. A ogni pressione di c o d
tuata nessuna aggiunta o correzione al
il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/de-
suono. Questa opzione risulta utile per con-
stro si sposta verso sinistra o verso destra.
trollare leffetto delle curve dequalizzazione
Bal L 9 Bal R 9 viene visualizzato intanto che
alternando lopzione Flat e una curva de-
il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/de-
qualizzazione impostata.
stro si sposta da sinistra a destra.
% Premere EQ per selezionare lequalizza-
zione.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
Uso dellequalizzatore
gono visualizzate le seguenti impostazioni del-
lequalizzatore:
Lequalizzatore consente di regolare lequaliz-
PowerfulNaturalVocalCustomFlat
zazione in modo che corrisponda alle caratte-
Super Bass
ristiche acustiche dellinterno dellautomobile
in base alle esigenze dellascoltatore.
45
It
Sezione
09
Regolazione dellaudio
Regolazione delle curve
Regolazione di precisione della
dequalizzazione
curva dequalizzazione
Limpostazione della curva dequalizzazione
È possibile regolare la frequenza centrale e il
correntemente selezionata può essere modifi-
fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni
cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-
curva correntemente selezionata (EQ LOW/
zioni della curva dequalizzazione vengono
EQ MID/EQ HIGH).
memorizzate in Custom.
1 Premere AUDIO per selezionare EQ.
Livello (dB)
Premere AUDIO fino a quando sul display
Q=2W
viene visualizzata lindicazione EQ.
Q=2N
Frequenza centrale
2 Premere c o d per selezionare la banda
Frequenza (Hz)
dequalizzatore da regolare.
Ogni pressione di c o d seleziona una banda
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino
dequalizzatore nell ordine seguente:
a quando sul display viene visualizzata la
EQ LOW (basso)EQ MID (medio)
frequenza e il fattore Q (ad esempio,
EQ HIGH (alto)
F 80 Q 1W).
3 Premere a o b per regolare il livello
2 Premere AUDIO per selezionare la
della banda dequalizzatore.
banda da regolare scegliendo tra bassa,
Ogni pressione di a o b aumenta o diminui-
media e alta.
sce il livello della banda di equalizzazione.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
A seconda se il livello viene aumentato o dimi-
vengono visualizzate le funzioni seguenti:
nuito, viene visualizzata lindicazione +6 6.
BassaMediaAltaBass (regolazione dei
# Quindi, è possibile selezionare unaltra banda
bassi)Treble (regolazione degli alti)
e regolarne il livello.
# Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e
solo quando EQ-EX è stata attivata e Custom è
Nota
stata selezionata come la curva dequalizzazione,
è possibile passare a Bass e Treble.
Se si eseguono delle regolazioni, la curva
Custom viene aggiornata.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza desiderata.
Premere c o d fino a quando la frequenza de-
siderata viene visualizzata sul display.
Bassa: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3,15k8k10k12,5k (Hz)
4 Premere a o b per selezionare il fattore
Q desiderato.
Premere a o b fino a quando il fattore Q desi-
derato viene visualizzato sul display.
2N1N1W2W
46
It
Sezione
Regolazione dellaudio
09
Nota
Selezione della frequenza dei bassi
È possibile selezionare la frequenza dei bassi
Se si eseguono delle regolazioni, la curva
per la regolazione dei livelli.
Custom viene aggiornata.
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata la
frequenza e il fattore Q (ad esempio,
Regolazione dei bassi e
F 80 Q 1W).
degli alti
2 Premere AUDIO per selezionare Bass.
Utilizzare questa funzione per regolare i bassi
Premere AUDIO fino a quando sul display
e gli alti. La possibilità di selezionare sia la fre-
viene visualizzata lindicazione Bass.
quenza che il livello consente un controllo otti-
male del bilanciamento totale dellaudio.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
! Se è stata selezionata la funzione EQ-EX, e
quenza desiderata.
EQ-EX è stata attivata e Custom è stata se-
Premere c o d fino a quando la frequenza de-
lezionata come curva dequalizzazione, è
siderata viene visualizzata sul display.
possibile regolare le impostazioni dei bassi
4063100160 (Hz)
e degli alti.
Selezione della frequenza degli alti
Regolazione del livello dei
È possibile selezionare la frequenza degli alti
bassi e degli alti
per la regolazione dei livelli.
Il livello dei bassi e degli alti può essere regola-
to.
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino
Italiano
a quando sul display viene visualizzata la
1 Premere AUDIO per selezionare Bass.
frequenza e il fattore Q (ad esempio,
Premere AUDIO fino a quando sul display
F 80 Q 1W).
viene visualizzata lindicazione Bass.
# Se il livello degli alti è stato regolato in prece-
2 Premere AUDIO per selezionare Treble.
denza, viene visualizzata lindicazione Treble.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione Treble.
2 Premere c o d per selezionare i bassi o
gli alti.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
Premere c e viene visualizzata lindicazione
quenza desiderata.
Bass. Premere d e viene visualizzata lindica-
Premere c o d fino a quando la frequenza de-
zione Treble.
siderata viene visualizzata sul display.
2,5k4k6,3k10k (Hz)
3 Premere a o b per regolare il livello.
Ogni pressione di a o b aumenta o diminui-
sce il livello dei bassi o degli alti selezionati. A
seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +6 6.
47
It
Sezione
09
Regolazione dellaudio
# Per disattivare luscita subwoofer, premere b.
Regolazione della sonorità
La sonorità compensa le deficienze nelle
3 Premere c o d per selezionare la fase
gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.
delluscita subwoofer.
Premere c per selezionare la fase invertita e
1 Premere AUDIO per selezionare Loud.
sul display viene visualizzata lindicazione Rev.
Premere AUDIO fino a quando sul display
Premere d per selezionare la fase normale e
viene visualizzata lindicazione Loud.
sul display viene visualizzata lindicazione
Normal.
2 Premere a per attivare la sonorità.
Sul display viene visualizzato la sonorità (ad
esempio, Loud MID).
Regolazione delle impostazioni
del subwoofer
3 Premere c o d per selezionare il livello
desiderato.
Se luscita subwoofer è attivata, è possibile re-
Ad ogni pressione di c o d si seleziona un li-
golare le frequenze di taglio e il livello di uscita
vello, nellordine seguente:
del subwoofer.
LOW (basso)MID (medio)HIGH (alto)
1 Premere AUDIO per selezionare
4 Premere b per disattivare la sonorità.
Sub-W2.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Premere AUDIO fino a quando sul display
Loud OFF.
viene visualizzata lindicazione Sub-W2.
# È inoltre possibile selezionare il menu di impo-
stazione del subwoofer premendo SW sullunità.
# Quando luscita subwoofer è attivata, è possi-
bile selezionare Sub-W2.
Uso delluscita subwoofer
Questa unità è dotata di unuscita subwoofer
2 Premere c o d per selezionare la fre-
che può essere attivata o disattivata.
quenza di taglio.
A ogni pressione di c o d si seleziona una fre-
1 Premere AUDIO per selezionare
quenza di taglio, nellordine seguente:
Sub-W1.
5080125 (Hz)
Premere AUDIO fino a quando sul display
Solo frequenze più basse di quelle presenti
viene visualizzata lindicazione Sub-W1.
nellintervallo selezionato vengono emesse dal
# È inoltre possibile selezionare il menu di impo-
subwoofer.
stazione del subwoofer premendo SW sullunità.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
3 Premere a o b per regolare il livello di
è PREOUT:FULL, non è possibile selezionare
uscita del subwoofer.
Sub-W1.
A ogni pressione di a o b il livello del subwoo-
fer aumenta o diminuisce. A seconda se il li-
2 Premere a per attivare luscita subwoo-
vello viene aumentato o diminuito, viene
fer.
visualizzata lindicazione +6 6.
Sul display viene visualizzata lindicazione
Sub-W1 Normal.Luscita subwoofer è attiva-
ta.
48
It
Sezione
Regolazione dellaudio
09
Uso delluscita non fading
Uso del filtro passa alto
Quando limpostazione delluscita non fading
Se si desidera che i suoni bassi provenienti
è attivata, il segnale audio non passa attraver-
dalla gamma di frequenza delluscita subwoo-
so il filtro passa basso dellunità (per il sub-
fer non siano riprodotti dagli altoparlanti ante-
woofer), ma viene emesso attraverso luscita
riori o posteriori, attivare la funzione HPF
RCA.
(filtro passa alto). Solo le frequenze più alte di
quelle comprese nellintervallo selezionato
1 Premere AUDIO per selezionare limpo-
vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o
stazione on/off delluscita non fading.
posteriori.
Premere AUDIO fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione NonFad ON.
1 Premere AUDIO per selezionare HPF.
# Se limpostazione del controller del subwoofer
Premere AUDIO fino a quando sul display
è solo PREOUT:FULL, è possibile passare allim-
viene visualizzata lindicazione HPF.
postazione on/off delluscita non fading. (Vedere
a pagina 54.)
2 Premere a per attivare il filtro passa
alto.
2 Premere a per attivare luscita non fa-
Sul display viene visualizzata lindicazione
ding.
HPF 80 Hz. Ora il filtro passa alto è attivato.
Sul display viene visualizzata lindicazione
# Per disattivare il filtro passa alto, premere b.
NonFad ON.Luscita non fading è attivata.
# Per disattivare luscita non fading, premere b.
3 Premere c o d per selezionare la fre-
quenza di taglio.
A ogni pressione di c o d si seleziona una fre-
Regolazione del livello
quenza di taglio, nellordine seguente:
5080125 (Hz)
delluscita non fading
Italiano
Solo le frequenze più alte di quelle comprese
Quando luscita non fading è attivata, è possi-
nellintervallo selezionato vengono emesse
bile regolare il livello delluscita non fading.
dagli altoparlanti anteriori o posteriori.
1 Premere AUDIO per selezionare limpo-
stazione delluscita non fading.
Premere AUDIO fino a quando sul display
Regolazione dei livelli delle
viene visualizzata lindicazione NonFad 0.
sorgenti
2 Premere a o b per regolare il livello di
La funzione SLA (regolazione del livello della
uscita del non fading.
sorgente) consente di regolare il livello di volu-
A ogni pressione di a o b il livello delluscita
me di ogni sorgente per prevenire cambia-
del non fading aumenta o diminuisce. A se-
menti radicali di volume quando si passa da
conda se il livello viene aumentato o diminui-
una sorgente allaltra.
to, viene visualizzata lindicazione +6 6.
! Le impostazioni sono basate sul livello di
volume del sintonizzatore FM, che rimane
immutato.
49
It
Sezione
09
Regolazione dellaudio
1 Confrontare il livello di volume del sin-
1 Premere AUDIO per selezionare ASL.
tonizzatore FM con il livello della sorgente
Premere AUDIO fino a quando sul display
che si desidera regolare.
viene visualizzata lindicazione ASL.
2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
2 Premere a per attivare il livellatore
Premere AUDIO fino a quando sul display
ASL.
viene visualizzata lindicazione SLA.
Sul display viene visualizzata lindicazione
ASL MID.
3 Premere a o b per regolare il volume
# Per disattivare il livellatore ASL premere b.
della sorgente.
Ogni pressione di a o b aumenta o diminui-
3 Premere c o d per selezionare il livello
sce il volume della sorgente.
ASL desiderato.
A seconda se il volume della sorgente viene
A ogni pressione di c o d si seleziona un livel-
aumentato o diminuito, viene visualizzata lin-
lo ASL, nellordine seguente:
dicazione SLA +4 SLA 4.
LOW (basso)MID-L (medio-basso)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
Note
! Con le regolazioni del livello della sorgente è
anche possibile regolare il livello di volume
del sintonizzatore MW/LW.
! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD
sono automaticamente impostati allo stesso
volume di regolazione del livello della sorgen-
te.
! Lunità esterna 1 e lunità esterna 2 sono auto-
maticamente impostate allo stesso volume di
regolazione del livello della sorgente.
Utilizzo del livellatore
automatico del suono
Durante la guida, il rumore nel veicolo cambia
in base alla velocità di guida e alle condizioni
del manto stradale. Il livellatore automatico
del suono (ASL) rileva tali variazioni e aumenta
automaticamente il livello del volume, in caso
di aumento del rumore. La sensibilità (la varia-
zione del livello del volume rispetto al livello
del rumore) del livellatore ASL può essere im-
postata su cinque livelli diversi.
50
It
Regolazione delle
impostazioni iniziali
1
Sezione
Impostazioni iniziali
10
# È anche possibile annullare le impostazioni
iniziali tenendo premuto FUNCTION fino a quan-
do lunità si spegne.
Impostazione dellorologio
Attenersi alle istruzioni seguenti per impostare
lorologio.
1 Premere FUNCTION per selezionare lo-
Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile
rologio.
personalizzare le diverse impostazioni di siste-
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-
quando sul display viene visualizzato lorolo-
sta unità.
gio.
1 Display delle funzioni
2 Premere c o d per selezionare il seg-
Mostra lo stato della funzione.
mento del display dellorologio che si desi-
dera impostare.
1 Premere e tenere premuto SOURCE fino
Premendo c o d si seleziona un segmento
a quando lunità si spegne.
del display dellorologio:
OraMinuto
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
Il segmento selezionato del display dellorolo-
fino a quando sul display viene visualizzato
gio diventa intermittente.
lorologio.
Italiano
3 Premere FUNCTION per selezionare una
delle impostazioni iniziali.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
3 Premere a o b per impostare l orolo-
OrologioFM Step (passo di sintonizzazione
gio.
FM)Auto PI (sintonizzazione automatica PI)
Premendo a si aumenterà lora o il minuto se-
Warning (tono di avvertenza)AUX (in-
lezionato. Premendo b si diminuirà lora o il
gresso ausiliario)Dimmer (varialuce)
minuto selezionato.
Brightness (luminosità)ILLUMI (colore
dellilluminazione)REAR SP (uscita posterio-
re e controller del subwoofer)Telephone (si-
lenziamento/attenuazione del suono)
Ever Scroll (scorrimento costante)
Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-
nare ognuna delle impostazioni.
# Per annullare le impostazioni iniziali, premere
BAND.
51
It
Sezione
10
Impostazioni iniziali
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
Impostazione del passo di
re Auto PI.
sintonizzazione FM
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
Normalmente il passo per la sintonizzazione in
ne Auto PI, il cui stato viene visualizzato (ad
FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50
esempio, Auto PI : ON).
kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA
il passo di sintonizzazione cambia automatica-
mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-
ne AF, è preferibile impostare il passo di
Attivazione/disattivazione
sintonizzazione a 50 kHz.
del tono di avvertenza
1 Premere FUNCTION per selezionare
Se il frontalino non viene staccato dallunità
FM Step.
principale entro cinque secondi dallo spegni-
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
mento del motore dellautomobile, viene
quando sul display viene visualizzata lindica-
emesso un tono di avvertenza. È possibile di-
zione FM Step.
sattivare il tono di avvertenza.
2 Premere c o d per selezionare il passo
1 Premere FUNCTION per selezionare
di sintonizzazione in FM.
Warning.
Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
mendo c o d si alternano i valori tra 50 kHz e
quando sul display viene visualizzata lindica-
100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM.
zione Warning.
Il passo di sintonizzazione FM selezionato
viene visualizzato sul display.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re Warning.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
Nota
ne Warning, il cui stato viene visualizzato (ad
Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-
esempio, Warning : ON).
te la sintonizzazione manuale.
Attivazione/disattivazione
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un
della ricerca automatica PI
apparecchio ausiliario
Lunità può ricercare automaticamente una
Con questa unità è possibile utilizzare appa-
stazione diversa con la stessa programmazio-
recchi ausiliari. Quando ad essa viene collega-
ne, anche durante il richiamo delle preselezio-
to un apparecchio ausiliario, attivare la
ni.
relativa impostazione.
1 Premere FUNCTION per selezionare
Auto PI.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Auto PI.
52
It
Sezione
Impostazioni iniziali
10
1 Premere FUNCTION per selezionare
1 Premere FUNCTION per selezionare
AUX.
Brightness.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione AUX.
zione Brightness.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
2 Premere c o d per regolare il livello
re AUX.
della luminosità.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
A ogni pressione di c o d si aumenta o si di-
ne AUX, il cui stato viene visualizzato (ad
minuisce il livello della luminosità. A seconda
esempio, AUX : ON).
se il livello viene aumentato o diminuito, viene
visualizzata lindicazione 0 15.
Attivazione/disattivazione
Selezione del colore
del varialuce
dellilluminazione
Per impedire che il display sia troppo lumino-
so di notte, quando si accendono le luci del-
Per questa unità sono disponibili due colori
lautomobile il display viene automaticamente
dellilluminazione, verde e rosso. È possibile
attenuato. È possibile attivare o disattivare il
selezionare il colore dellilluminazione deside-
varialuce.
rato.
1 Premere FUNCTION per selezionare
1 Premere FUNCTION per selezionare
Dimmer.
ILLUMI.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
Italiano
quando sul display viene visualizzata lindica-
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Dimmer.
zione ILLUMI.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
2 Premere c o d per selezionare il colore
re Dimmer.
dellilluminazione desiderato.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
Premendo c o d si alterna limpostazione
ne Dimmer, il cui stato viene visualizzato (ad
ILLUMI tra rosso e verde, mentre viene visua-
esempio, Dimmer : ON).
lizzato il relativo stato (ad esempio,
ILLUMI :GRN).
Regolazione della luminosità
È possibile regolare il livello della luminosità.
Inizialmente questa modalità è impostata su
12.
53
It
Sezione
10
Impostazioni iniziali
# Se limpostazione delluscita posteriore è
Impostazione delluscita
REAR SP :S/W, non è possibile modificare il con-
posteriore e del controller
troller del subwoofer.
del subwoofer
3 Premere c o d per alternare luscita del
Luscita posteriore di questa unità (uscite degli
subwoofer e luscita non fading (uscita
altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA)
RCA a gamma completa).
può essere utilizzata per una connessione con
Premendo c o d si commuta tra
altoparlanti a gamma completa
PREOUT:S/W e PREOUT:FULL, con la visua-
(REAR SP :FULL) o con un subwoofer
lizzazione del relativo stato.
(REAR SP :S/W). Se si imposta luscita poste-
riore su REAR SP :S/W, è possibile collegare
un subwoofer direttamente a una delle due
Note
uscite degli altoparlanti posteriori, senza luso
! Anche se si modifica limpostazione, non
di un amplificatore ausiliario.
viene emesso alcun suono a meno che non si
Inizialmente, lunità è impostata per essere
attivi luscita non fading (vedere Uso dellusci-
collegata agli altoparlanti posteriori a gamma
ta non fading a pagina 49) o luscita subwoofer
completa (REAR SP :FULL). Quando luscita
(vedere Uso delluscita subwoofer a pagina 48)
posteriore è collegata ad altoparlanti a
nel menu dellaudio.
gamma completa (se è selezionato
! Se si modifica il controller del subwoofer, lu-
REAR SP :FULL) è possibile collegare luscita
scita subwoofer e luscita non fading nel
subwoofer RCA a un subwoofer. In questo
menu dellaudio vengono riportate alle impo-
caso, è possibile selezionare lopzione
stazioni del produttore.
PREOUT:S/W incorporata del controller del
! In questa impostazione sia le uscite degli alto-
subwoofer (filtro passa basso, fase) o limpo-
parlanti posteriori che luscita posteriore RCA
stazione ausiliaria PREOUT :FULL.
vengono attivate simultaneamente.
1 Premere FUNCTION per selezionare
REAR SP.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
Attivazione/disattivazione
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione REAR SP.
della funzione di
silenziamento/
2 Premere a o b per passare allimposta-
attenuazione del suono
zione delluscita posteriore.
Premendo a o b si alterna limpostazione
Il suono del sistema viene silenziato o attenua-
REAR SP :FULL (altoparlanti a gamma comple-
to automaticamente quando viene ricevuto un
ta) e REAR SP :S/W (subwoofer) e il relativo
segnale da un apparecchio dotato di funzione
stato viene visualizzato sul display.
di silenziamento.
# Quando nessun subwoofer è collegato allu-
! Il suono viene silenziato o attenuato, viene
scita posteriore, selezionare REAR SP :FULL.
visualizzato MUTE o ATT e non è possibile
# Quando un subwoofer è collegato alluscita
effettuare nessuna regolazione dellaudio.
posteriore, impostare per il subwoofer
! Il suono del sistema ritorna alle condizioni
REAR SP :S/W.
normali quando il silenziamento o latte-
nuazione viene annullata.
54
It
Sezione
Impostazioni iniziali
10
1 Premere FUNCTION per selezionare
Telephone.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Telephone.
2 Premere c o d per impostare la funzio-
ne di silenziamento/attenuazione del tele-
fono.
Premendo c o d si commuta tra
Telephone: ATT (attenuazione) e
Telephone: MUTE (silenziamento), con la vi-
sualizzazione del relativo stato.
Attivazione/disattivazione
della funzione di
scorrimento costante
Quando la funzione di scorrimento costante è
attivata, sul display scorrono continuamente
le informazioni CD text. Disattivarla se si desi-
dera che le informazioni scorrano una sola
volta.
Italiano
1 Premere FUNCTION per selezionare
Ever Scroll.
Premere ripetutamente FUNCTION fino a
quando sul display viene visualizzata lindica-
zione Ever Scroll.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re Ever Scroll.
Premendo a o b si attiva o disattiva la funzio-
ne Ever Scroll, il cui stato viene visualizzato
(ad esempio, Ever Scroll:ON).
55
It
Sezione
11
Altre funzioni
numeri e simboli nellordine 1 2 3 ... @ # <.A
Uso della sorgente AUX
ogni pressione di b viene visualizzata una let-
Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-
tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
RB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente di
collegare questunità a un apparecchio ausi-
liario dotato di uscita RCA. Per ulteriori detta-
gli, vedere il manuale utente
dellinterconnettore IP-BUS-RCA.
4 Premere d per spostare il cursore sulla
Selezione della sorgente AUX
posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si deside-
% Premere SOURCE per selezionare AUX
ra, premere d per spostare il cursore sulla po-
come sorgente.
sizione successiva e poi selezionare la lettera
Premere SOURCE fino a quando sul display
seguente. Premere c per spostarsi allindietro
viene visualizzata lindicazione AUX.
sul display.
# Se non è stata attivata limpostazione dellap-
parecchio ausiliario, non è possibile selezionare
5 Spostare il cursore sullultima posizione
AUX. Per ulteriori dettagli, vedere Attivazione/di-
premendo d dopo limmissione del titolo.
sattivazione dellimpostazione di un apparecchio
Quando si preme d una o più volte, il titolo im-
ausiliario a pagina 52.
messo viene memorizzato.
6 Premere BAND per tornare al display
Impostazione del titolo AUX
della riproduzione.
È possibile modificare il titolo visualizzato per
la sorgente AUX.
1 Dopo aver selezionato AUX come sor-
Uso dei diversi display di
gente, premere FUNCTION e tenerlo pre-
intrattenimento
muto fino a quando sul display viene
È possibile utilizzare i display di intrattenimen-
visualizzata lindicazione TITLE.
to mentre si ascolta ognuna delle sorgenti so-
2 Per selezionare il tipo di carattere desi-
nore.
derato, premere il tasto 1.
% Premere ENTERTAINMENT.
Premere ripetutamente il tasto 1 per alternare
Ogni volta che si preme ENTERTAINMENT il
i seguenti tipi di carattere:
display cambia nellordine seguente:
Alfabeto (maiuscole)Alfabeto (minuscole)
Aspetto sfondo 1Aspetto sfondo 2Aspetto
Caratteri europei, quali quelli accentati (es., á
sfondo 3Aspetto sfondo 4Indicatore di li-
àäç)
vello 1Indicatore di livello 2Schermo cine-
# Per inserire numeri e simboli premere il tasto
matografico 1Schermo cinematografico 2
2.
Orologio di intrattenimentoVisualizzazione
3 Premere a o b per selezionare una let-
dellicona della sorgente
tera dellalfabeto.
A ogni pressione di a viene visualizzata una
lettera dellalfabeto nellordine A B C ... X Y Z,
56
It
Sezione
Altre funzioni
11
% Durante la riproduzione Video CD, pre-
Introduzione al
mere FUNCTION per visualizzare i nomi
funzionamento del DVD
delle funzioni.
È possibile utilizzare questa unità con un lettore
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
DVD o un lettore multi-DVD venduto a parte.
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il
ti:
manuale distruzioni del lettore DVD o del let-
Repeat (riproduzione ripetuta)Pause
tore multi-DVD. Questa sezione fornisce infor-
(pausa)
mazioni sulle operazioni DVD con questa
unità diverse da quelle descritte nel manuale
% Durante la riproduzione CD, premere
distruzioni del lettore DVD o del lettore multi-
FUNCTION per visualizzare i nomi delle fun-
DVD.
zioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
Funzionamento
ti:
È possibile utilizzare la seguente funzione con
Repeat (riproduzione ripetuta)Random (ri-
questa unità. (La pagina di riferimento si riferi-
produzione casuale)Scan (lettura a scansio-
sce al presente manuale.)
ne)ITS Play (riproduzione ITS)Pause
! Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e
(pausa)
titolo del disco (Vedere in questa pagina.)
Note
Inoltre il funzionamento delle seguenti funzio-
! Quando si utilizza questa unità con un lettore
ni risulta differente con questa unità. (La pagi-
multi-DVD, è possibile passare a ITS Play.
na di riferimento si riferisce al presente
! La funzione riproduzione ripetuta può risultare
manuale.)
diversa in base ai tipi di dischi.
! Commutazione del menu funzioni (Vedere
Italiano
Durante la riproduzione DVD, premere c o
in questa pagina.)
d per selezionare lintervallo di ripetizione.
Durante la riproduzione CD video o CD,
premere c o d per attivare o disattivare la
Commutazione del menu funzioni
riproduzione ripetuta.
% Durante la riproduzione DVD, premere
FUNCTION per visualizzare i nomi delle fun-
zioni.
Uso delle funzioni lista di
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
riproduzione ITS e titolo del
splay vengono visualizzate le funzioni seguen-
disco
ti:
Quando si utilizza questa unità con un lettore
Repeat (riproduzione ripetuta)Pause
multi-DVD, durante la riproduzione CD, è pos-
(pausa)
sibile utilizzare queste funzioni. Il funziona-
mento è analogo a quello del lettore multi-CD.
Vedere la sezione lettore multi-CD.
57
It
Appendice
Informazioni
supplementari
Spiegazione dei messaggi
Cura del lettore CD
di errore del lettore CD
! Usare solo CD contrassegnati con uno dei
due marchi Compact Disc Digital Audio ri-
incorporato
portati di seguito.
Quando si contatta il rivenditore o il Centro as-
sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-
tare il messaggio di errore.
Messaggio Causa Azione
ERROR-11, 12,
Disco sporco Pulire il disco.
17, 30
ERROR-11, 12,
Disco graffiato Sostituire il disco.
17, 30
! Usare solo CD normali, rotondi. Se si inseri-
scono CD dalla forma irregolare, non roton-
ERROR-10, 11,
Elettrica o mec-
Spegnere e accen-
12, 15, 17, 30,
canica
dere il motore op-
da, essi potrebbero far inceppare il lettore
A0
pure passare a una
CD o non essere riprodotti correttamente.
sorgente diversa e
poi di nuovo al let-
tore CD.
ERROR-15 Il disco inserito
Sostituire il disco.
non contiene dati
ERROR-23 Il formato CD
Sostituire il disco.
non può essere
! Prima della riproduzione, controllare in
riprodotto
tutti i CD leventuale presenza di rotture,
No Audio Il disco inserito
Sostituire il disco.
graffi o deformazioni. I CD che presentano
non contiene file
rotture o graffi o che sono deformati po-
che è possibile ri-
trebbero non essere riprodotti correttamen-
produrre
te. Non utilizzare tali tipi di dischi.
TRK SKIPPED Il disco inserito
Sostituire il disco.
! Evitare di toccare la superficie registrata
contiene file
WMA protetti da
(non stampata) quando si maneggia il
tecnologia DRM
disco.
PROTECT Tutti i file nel
Sostituire il disco.
! Quando non si utilizzano, conservare i di-
disco inserito
schi nelle rispettive custodie.
sono protetti da
! Tenere i dischi lontano dalla luce solare di-
tecnologia DRM
retta e non esporli ad alte temperature.
! Non attaccare etichette, non scrivere e non
applicare prodotti chimici sulla superficie
dei dischi.
58
It
Appendice
Informazioni
supplementari
! Per pulire un CD, passare delicatamente
esposizione diretta alla luce solare, in pre-
un panno morbido sul disco procedendo
senza di alte temperature o a seconda delle
dal centro verso lesterno.
condizioni di conservazione allinterno del
veicolo.
! Questa unità potrebbe non visualizzare tito-
li o altri testi memorizzati su un disco CD-
R/CD-RW (in caso di dati audio (CD-DA)).
! Quando nellunità si inserisce un disco CD-
RW, il tempo di attesa per la riproduzione
risulta più lungo rispetto a quello di norma-
! Se nella stagione fredda si usa il riscalda-
li dischi CD o CD-R.
mento, può formarsi della condensa sui
! Prima dellutilizzo di dischi CD-R/CD-RW
componenti contenuti allinterno del lettore
leggere le relative precauzioni.
CD. La condensa può far sì che il lettore
non funzioni correttamente. Se si ritiene
che la condensa possa rappresentare un
problema, spegnere il lettore CD per
unora, in modo da consentirgli di asciuga-
File MP3, WMA, AAC e WAV
re e pulire tutti i dischi umidi con un panno
! MP3 è labbreviazione di MPEG Audio
morbido per rimuovere lumidità.
Layer 3 e si riferisce a uno standard tecno-
! Le asperità della strada possono far inter-
logico per la compressione audio.
rompere la riproduzione di un CD.
! WMA è lacronimo di Windows Media"
Audio e si riferisce a una tecnologia di
compressione audio sviluppata da Micro-
soft Corporation. I dati WMA possono esse-
Dischi CD-R/CD-RW
re codificati utilizzando Windows Media
Italiano
Player versione 7 o successiva.
! Quando vengono utilizzati dischi CD-R/CD-
! AAC è lacronimo di Advanced Audio Co-
RW, la riproduzione è possibile solo per i di-
ding e si riferisce a uno standard tecnologi-
schi che sono stati chiusi.
co per la compressione audio.
! I dischi CD-R/CD-RW registrati per mezzo
! WAV è labbreviazione di Waveform, un for-
di un registratore CD musicale o di un per-
®
mato file audio standard per Windows
.
sonal computer potrebbero non essere ri-
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
producibili a causa delle caratteristiche dei
codificare i file WMA, questa unità potreb-
dischi stessi, in seguito a graffi o sporcizia
be non funzionare correttamente.
sulla loro superficie, o in seguito a sporci-
! A seconda della versione di Windows
zia, condensa, ecc. sulla lente di questa
Media Player utilizzata per codificare i file
unità.
WMA, i nomi degli album e altre informa-
! Potrebbe non essere possibile riprodurre di-
zioni di testo potrebbero non essere visua-
schi registrati su un personal computer, a
lizzate correttamente.
seconda delle impostazioni dellapplicazio-
! Quando si avvia la riproduzione dei file
ne e dellambiente. Registrare con il forma-
WMA/AAC codificati con dati immagine,
to corretto. (Per ulteriori dettagli, contattare
potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni
il produttore dellapplicazione.)
istanti.
! La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW po-
trebbe diventare impossibile in caso di
59
It
Appendice
Informazioni
supplementari
! Questa unità consente di riprodurre file
Importante
MP3/WMA/AAC/WAV su dischi CD-ROM,
CD-R e CD-RW. È possibile riprodurre regi-
! Quando si assegnano nomi ai file MP3/WMA/
strazioni su disco compatibili con il livello 1
AAC/WAV, aggiungere lestensione file corri-
e il livello 2 dello standard ISO9660 e con il
spondente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
file system Romeo e Joliet.
! Questa unità riproduce file con estensione
! È possibile riprodurre dischi registrati com-
nome file (.mp3, .wma, .m4a o .wav) come file
patibili multi-sessione.
MP3/WMA/AAC/WAV. Per prevenire rumori e
! I file MP3/WMA/AAC/WAV non sono com-
malfunzionamenti, non utilizzare queste
patibili con il trasferimento dati scrittura a
estensioni per file diversi dai file MP3/WMA/
pacchetti.
AAC/WAV.
! Il numero massimo di caratteri che è possi-
bile visualizzare per un nome file, inclusa
lestensione (.mp3, .wma, .m4a o .wav), è
Informazioni supplementari sul
64, a partire dal primo carattere.
formato MP3
! Il numero massimo di caratteri che è possi-
! I file sono compatibili con i formati tag ID3
bile visualizzare per un nome cartella è 64.
Versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 per la visua-
! Nel caso di file registrati utilizzando il file
lizzazione dellalbum (titolo del disco), del
system Romeo, è possibile visualizzare solo
brano (titolo del brano), dellartista (artista
i primi 64 caratteri.
del brano) e i commenti. Viene data la prio-
! Quando si riproducono dischi con file
rità alle Versioni 2.x delle tag ID3 in caso
MP3/WMA/AAC/WAV e dati audio (CD-DA)
siano presenti contemporaneamente le Ver-
come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è
sioni 1.x e le Versioni 2.x.
possibile riprodurre entrambi i tipi solo al-
! La funzione di enfatizzazione è valida solo
ternando tra la modalità MP3/WMA/AAC/
quando vengono riprodotti file MP3 con fre-
WAV e CD-DA.
quenze di 32, 44,1 e 48 kHz. (È possibile ri-
! La sequenza di selezione delle cartelle per
produrre frequenze di campionamento di
la riproduzione e le altre operazioni corri-
16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.)
sponde alla sequenza di scrittura utilizzata
! Non è supportata la compatibilità con la
dal software di scrittura. Per questo motivo,
lista di riproduzione m3u.
la sequenza prevista per la riproduzione po-
! Non è supportata la compatibilità con i for-
trebbe non coincidere con la sequenza di
mati MP3i (MP3 interattivo) o mp3 PRO.
riproduzione effettiva. Tuttavia, sono dispo-
! La qualità audio dei file MP3 generalmente
nibili anche alcuni software di scrittura che
è direttamente proporzionale alla velocità
consentono di impostare lordine di ripro-
in bit. Questa unità può riprodurre registra-
duzione.
zioni con velocità in bit comprese tra 8 e
! Alcuni CD audio contengono brani che si
320 kbps, ma per fruire di una qualità
succedono senza alcuna pausa. Quando
audio soddisfacente, si consiglia di utilizza-
questi dischi vengono convertiti in file
re esclusivamente dischi registrati con ve-
MP3/WMA/AAC/WAV e masterizzati su CD-
locità in bit di almeno 128 kbps.
R/CD-RW/CD-ROM, questo lettore riprodu-
ce tali brani con una breve pausa tra gli
stessi, indipendentemente dalla lunghezza
della pausa che intercorre tra i brani sul
CD audio originale.
60
It