Pioneer DEH-1920R: Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.: Pioneer DEH-1920R
Inhoud
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-
product.
Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste
manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding
dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Vóór u begint
Audio-instellingen 86
– De balansinstelling gebruiken 86
Informatie over dit toestel 78
– De equalizer gebruiken 86
Bezoek onze website 78
– De equalizercurven aanpassen 86
Het toestel tegen diefstal beveiligen 79
– De loudness aanpassen 87
– Het voorpaneel verwijderen 79
– Het bronniveau aanpassen 87
– Het voorpaneel bevestigen 79
Overige functies 87
Bediening van het toestel
– De begininstellingen aanpassen 87
Wat is wat 80
– De FM-afstemstap instellen 88
– Hoofdtoestel 80
– De automatische PI-zoekfunctie in- of
– LCD-display 81
uitschakelen 88
Basishandelingen 81
– Het energieverbruik van de accu
– Het toestel aanzetten en een
verminderen 88
signaalbron selecteren 81
– Geluid uitschakelen 88
– Het volume afstellen 82
Aanvullende informatie
– Het toestel uitschakelen 82
Storingen 89
Tuner 82
Foutmeldingen 89
– Naar de radio luisteren 82
Richtlijnen voor het gebruik van discs en de
– Frequenties van zenders opslaan en
speler 89
oproepen 82
Dual Discs 90
– Op sterke signalen afstemmen 82
Technische gegevens 91
– Frequenties van de sterkste zenders
opslaan 83
RDS 83
– Inleiding tot de RDS-bediening 83
– Weergave van het RDS-display
Nederlands
wijzigen 83
– PTY-nooduitzendingen ontvangen 83
– Alternatieve frequenties kiezen 83
– Verkeersberichten ontvangen 84
– PTY-lijst 85
Ingebouwde speler 85
– Een disc afspelen 85
– Herhaalde weergave 85
– Fragmenten in willekeurige volgorde
afspelen 85
– Fragmenten op een CD scannen 86
– Het afspelen van een disc
onderbreken 86
77
Nl
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
den tot rookvorming en oververhitting, waar-
door het apparaat beschadigd raakt.
! “KLASSE 1 LASERPRODUCT”
Dit product bevat een laserdiode van een ho-
gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-
gen mag u de behuizing niet verwijderen en
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
niet proberen toegang te krijgen tot de binnen-
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
zijde van het toestel. Laat alle onderhouds-
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
werkzaamheden over aan gekwalificeerd
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
personeel.
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
recycling van gebruikte elektronische produc-
Duitsland gebruikt.
ten.
! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de
bedieningsprocedures en de te nemen voor-
zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noor-
! Houd het volume altijd laag genoeg om gelui-
wegen kunnen particulieren hun gebruikte elek-
den van buiten de auto te kunnen blijven
tronische producten gratis bij de daarvoor
horen.
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt
! Bescherm dit toestel tegen vocht.
(indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product
! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,
koopt) inleveren.
wordt het voorkeuzegeheugen gewist en zult u
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd
het toestel opnieuw moeten programmeren.
land bevindt kunt u contact opnemen met de
! Als dit product niet naar behoren functioneert,
plaatselijke overheid voor informatie over de
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde
juiste verwijdering van het product.
erkende servicestation van Pioneer raad-
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde pro-
plegen.
duct op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw
bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het mili-
eu.
Bezoek onze website
Hier vindt u onze site:
Informatie over dit toestel
De frequenties waarop de tuner van dit toestel
kan worden afgestemd, zijn in gebruik in
West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika
! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-
en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere
gevens van het product dat u heeft aange-
gebieden kan een slechte ontvangst tot gevolg
schaft zodat u deze eenvoudig kunt
hebben. De RDS-functie (radiodatasysteem)
opvragen als u die nodig mocht hebben
werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders
voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies
RDS-signalen uitzenden.
of diefstal.
! Op onze website vindt u de laatste informa-
LET OP
tie over Pioneer Corporation.
! Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof
in aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan dit lei-
78
Nl
Hoofdstuk
Vóór u begint
01
Het toestel tegen diefstal
beveiligen
Het voorpaneel kan worden verwijderd om
diefstal te ontmoedigen.
Belangrijk
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-
plaatsen van het voorpaneel.
! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken
bloot.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
licht en hoge temperaturen.
Het voorpaneel verwijderen
1 Druk op DETACH om het voorpaneel los
te maken.
2 Pak het voorpane el vast en verwijder
het.
3 Berg het voorpaneel in het meegele-
verde beschermende foedraal op om het
veilig te bewaren.
Het voorpaneel bevestigen
1 Schuif het voorpaneel naar links tot het
vastklikt.
Nederlands
Het voorpaneel is aan de linkerkant met het
hoofdtoestel verbonden. Controleer of het
voorpaneel goed met het hoofdtoestel verbon-
den is.
2 Druk vervolgens de rechterzijde vast
tot het voorpaneel goed geplaatst is.
# Probeer het opnieuw als het voorpaneel niet
goed is bevestigd. Let op: het voorpaneel kan be-
schadigd raken als u te veel kracht gebruikt.
79
Nl
8 DETACH-toets
Wat is wat
Druk op deze toets om het voorpaneel van
Hoofdtoestel
het hoofdtoestel te verwijderen.
1 SOURCE-toets
9 EQ-toets
Het toestel wordt ingeschakeld zodra u een
Druk op deze toets om de verschillende
signaalbron selecteert. Druk op deze toets
equalizercurven te selecteren.
om alle signaalbronnen af te gaan.
Druk op deze toets en houd deze ingedrukt
Als alle signaalbronnen zijn uitgeschakeld,
om de loudness-functie in of uit te schake-
houdt u deze toets ingedrukt om het menu
len.
met de begininstellingen te openen.
a DISPLAY-toets
2 VOLUME
Druk op deze toets om een ander display te
Draai aan deze knop om het volume te ver-
selecteren.
hogen of te verlagen.
b De toetsen 1 t/m 6
3 CD-laadsleuf
Druk op deze toetsen om voorkeuzezenders
Plaats een disc in de speler.
in te stellen.
4 EJECT-toets
c TA-toets
Druk op deze toets om de CD te laten uit-
Druk op deze toets om de TA-functie in of uit
werpen uit de ingebouwde CD-speler.
te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om
de AF-functie in of uit te schakelen.
5 AUDIO-toets
Druk op deze toets om te kiezen uit de di-
d BAND-toets
verse toonregelingsfuncties.
Druk op deze toets om te kiezen uit de MW/
LW-frequentieband en de twee FM-frequen-
6 a/b/c/d toetsen
tiebanden en om de instelling van een func-
Druk op deze toetsen om handmatig af te
tie te annuleren.
stemmen, vooruit en achteruit te spoelen,
en om naar fragmenten te zoeken. U kunt
deze toetsen ook gebruiken om functies te
bedienen.
7 FUNCTION-toets
Druk op deze toets om het functiemenu te
openen terwijl u een signaalbron bedient.
1
3
3
3
4
4
4
2
5
6
7
7
7
8
8
8
9
a
b
b
c
d
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
80
Nl
LCD-display
1
3 5 6 7 9
4
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
5 TA-indicator
Deze geeft aan of de functie TA (stand-by
voor verkeersberichten) is ingeschakeld.
2
6 RPT-indicator
Deze geeft aan of herhaalde weergave is in-
geschakeld.
7 LOUD-indicator
8
Deze verschijnt in het display als de loud-
ness is ingeschakeld.
1 Hoofdgedeelte van het display
8 Stereo-indicator (5)
Hier ziet u informatie zoals de gekozen fre-
Deze geeft aan of de frequentie waarop u
quentieband, de weergavetijd, en andere in-
heeft afgestemd in stereo uitzendt.
stellingen.
! Tuner
9 LOC-indicator
De frequentieband en de frequentie wor-
Deze geeft aan of automatisch afstemmen
den weergegeven.
op lokale zenders is ingeschakeld.
! RDS
De programmaservicenaam, PTY-infor-
matie of de frequentie wordt weergege-
Basishandelingen
ven.
! Ingebouwde CD-speler
Het toestel aanzetten en een
De verstreken weergavetijd wordt weer-
signaalbron selecteren
gegeven.
U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u
! Audio en basisinstellingen
wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CD-
De functienamen en de gekozen instel-
speler over te schakelen, hoeft u alleen een
lingen worden weergegeven.
disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg blad-
2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer-
zijde 85).
indicator
% Druk op SOURCE om een signaalbron te
Deze toont het fragmentnummer of het
kiezen.
nummer van de voorkeuzezender.
Druk meerdere keren op SOURCE om te scha-
! Als fragmentnummer 100 of hoger is ge-
kelen tussen de volgende signaalbronnen:
selecteerd, gaat d links van de fragment-
Nederlands
Tuner—Ingebouwde CD-speler
nummerindicator branden.
3 AF-indicator
Opmerkingen
Deze geeft aan of de functie AF (zoeken
! Als er geen CD in het toestel is geplaatst, kunt
naar alternatieve frequenties) is ingescha-
u de ingebouwde CD-speler niet activeren.
keld.
! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aan-
gesloten op de bedieningsaansluiting van de
4 TP-indicator
automatische antenne van de auto, schuift de
Deze geeft aan of er is afgestemd op een TP-
antenne uit wanneer er een signaalbron van
zender.
dit toestel wordt ingeschakeld. Als de signaal-
bron wordt uitgeschakeld, wordt de antenne
weer ingeschoven.
81
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Het volume afstellen
Frequenties van zenders
opslaan en oproepen
% Gebruik VOLUME om de geluidssterkte
te regelen.
% Wanneer u heeft afgestemd op een fre-
quentie die u in het geheugen wilt op-
slaan, houdt u een van de
Het toestel uitschakelen
voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot
% Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
het voorkeuzenummer stopt met knippe-
uit gaat.
ren.
U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-
roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.
# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voor
Tuner
elk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/
Naar de radio luisteren
LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-
geslagen.
1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-
# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-
teren.
quenties op te roepen.
2 Druk op BAND en kies een frequentie-
band.
Op sterke signalen afstemmen
Druk op BAND totdat u de gewenste frequen-
tieband (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het
Met de functie automatisch afstemmen op lo-
display ziet verschijnen.
kale zenders kunt u het toestel laten afstem-
men op zenders waarvan het signaal sterk
3 Druk kort op c of d om handmatig af
genoeg is voor een goede ontvangst.
te stemmen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.
4 Om automatisch af te stemmen, houdt
u c of d ongeveer een seconde ingedrukt.
2 Druk op a of b om de functie automa-
De tuner zoekt nu de frequenties in de aange-
tisch afstemmen op lokale zenders in of uit
geven richting af tot er een uitzending gevon-
te schakelen.
den wordt die sterk genoeg is voor een goede
3 Druk op c of d om de gevoeligheid in
ontvangst.
te stellen.
# U kunt het automatisch afstemmen annuleren
FM: LOCAL 1 —LOCAL 2—LOCAL 3—
door kort op c of d te drukken.
LOCAL 4
# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
overslaan. Het automatisch afstemmen wordt
Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al-
hervat als u de toets weer loslaat.
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
gere instellingen wordt ook afgestemd op
zwakkere zenders.
82
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-
Frequenties van de sterkste
dige zender worden acht seconden op het display
zenders opslaan
getoond.
Met de functie BSM (Best Stations Memory,
geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-
matisch de zes sterkste zenders opslaan onder
PTY-nooduitzendingen ontvangen
de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt u
Als de PTY-code voor noodgevallen wordt uit-
met één druk op de toets afstemmen op de op-
gezonden, wordt deze automatisch door dit
geslagen frequenties.
toestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als de
! Het is mogelijk dat de zenders die via de
uitzending is beëindigd, schakelt het toestel
BSM-functie worden opgeslagen de eerder
terug naar de oorspronkelijke signaalbron.
door uzelf opgeslagen zenders onder de
! U kunt een noodbericht annuleren door op
toetsen 1 t/m 6 vervangen.
TA te drukken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.
Alternatieve frequenties kiezen
2 Druk op a om de functie BSM in te
Als de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-
schakelen.
gen, gaat het toestel automatisch op zoek
De zes sterkste zenders worden in volgorde
naar een andere zender in hetzelfde netwerk.
van de signaalsterkte opgeslagen.
# Druk op b om het opslaan te annuleren.
% Houd TA ingedrukt om AF (zoeken naar
alternatieve frequenties) in of uit te scha-
kelen.
RDS
Opmerkingen
Inleiding tot de RDS-bediening
! U kunt de functie AF ook aan- en uitzetten via
RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare
het menu dat verschijnt wanneer u op
informatie die helpt bij het zoeken naar radio-
FUNCTION drukt.
zenders.
! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bij
! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS-
automatisch afstemmen of gebruik van de
diensten leveren.
BSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-
! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen
ders.
wanneer u heeft afgestemd op een RDS-
! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de
zender.
tuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst van
Nederlands
de zender aan deze voorkeuzezender toewij-
Weergave van het RDS-display
zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-
wijzigen
ders op de banden F1 of F2 gebruikt.) Er
verschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-
% Druk op DISPLAY.
play als de RDS-gegevens van de ontvangen
Druk meerdere keren op DISPLAY om één van
zender afwijken van de gegevens van de oor-
de volgende instellingen te selecteren:
spronkelijk opgeslagen zender.
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-
Frequentie
lijk wordt onderbroken door een ander pro-
De PTY-lijst (ID-code en programmatypen)
gramma terwijl de AF-zoekfunctie actief is.
vindt u op bladzijde 85.
! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-
band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.
83
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
PI-zoeken gebruiken
Verkeersberichten ontvangen
Als de tuner geen geschikte zender kan vin-
Met de functie TA (stand-by voor verkeersbe-
den, of als de ontvangst verslechtert, gaat het
richten) kunt u automatisch verkeersberichten
toestel automatisch op zoek naar een andere
ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar
zender van hetzelfde programmatype. Tijdens
u aan het luisteren bent. De functie TA kan
het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en
voor zowel een TP-zender (een zender die ver-
wordt het volume gedempt.
keersberichten uitzendt) als een uitgebreide
TP-zender van een ander netwerk (een zender
met informatie die verwijst naar andere TP-
Automatische PI-zoekfunctie voor
zenders) worden geactiveerd.
voorkeuzezenders gebruiken
Wanneer een voorkeuzezender niet kan wor-
1 Stem af op een TP-zender of een uitge-
den opgeroepen (bijvoorbeeld wanneer u een
breide TP-zender van een ander netwerk.
grote afstand heeft afgelegd), kan het toestel
De TP-indicator gaat branden.
zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen
van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie
2 Druk op TA om de functie stand-by
wordt uitgevoerd.
voor verkeersberichten in te schakelen.
! De automatische PI-zoekfunctie is stan-
# Druk nogmaals op TA om de functie stand-by
daard uitgeschakeld. Zie De automatische
voor verkeersberichten weer uit te schakelen.
PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-
3 U kunt het volume van de verkeersbe-
zijde 88.
richten regelen met VOLUME wanneer er
een verkeersbericht wordt uitgezonden.
Alleen zenders met regionale
Het ingestelde volume wordt in het geheugen
programmering zoeken
opgeslagen en wordt opnieuw gebruikt bij vol-
Als de functie AF is ingeschakeld, beperkt de
gende verkeersberichten.
regionale functie het zoeken tot regionale pro-
gramma’s.
4 Druk op TA terwijl er een verkeersbe-
richt wordt ontvangen als u het bericht
1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.
wilt annuleren.
De tuner keert terug naar de oorspronkelijk in-
2 Druk op a of b om de regionale functie
gestelde signaalbron maar blijft in de stand-
in of uit te schakelen.
bymodus totdat u nogmaals op TA drukt.
# U kunt het bericht ook annuleren door op
Opmerkingen
SOURCE, BAND, a, b, c of d te drukken terwijl
! Regionale programmering en regionale net-
er een verkeersbericht wordt ontvangen.
werken kunnen per land verschillend georga-
niseerd zijn. (Ze kunnen bijvoorbeeld
Opmerkingen
verschillen afhankelijk van de tijd, het land of
! U kunt de TA-functie ook in- of uitschakelen
het ontvangstgebied).
via het menu dat verschijnt wanneer u op
! Het voorkeuzenummer kan van het display
FUNCTION drukt.
verdwijnen als de tuner op een regionale zen-
! Het systeem keert terug naar de oorspronkelij-
der afstemt die afwijkt van de zender die oor-
ke signaalbron wanneer het verkeersbericht is
spronkelijk was gekozen.
afgelopen.
! De regionale functie kan voor elke FM-fre-
quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-
schakeld.
84
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bij
# Plaats de CD met de bedrukte kant naar
automatisch afstemmen of gebruik van de
boven.
BSM-functie alleen afgestemd op TP-zenders
# Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst,
en uitgebreide TP-zenders van een ander net-
drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler
werk.
als signaalbron te kiezen.
# U kunt de CD uitwerpen door op EJECT te
drukken.
PTY-lijst
2 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
Specifiek Programmatype
achteruit te spoelen.
NEWS Nieuws
AFFAIRS Actualiteiten
3 Druk op c of d om naar het vorige of
INFO Algemene informatie en adviezen
SPORT Sport
volgende fragment te gaan.
WEATHER Weerberichten/meteorologische infor-
matie
Opmerkingen
FINANCE Beursberichten, handel, zakelijk
nieuws enz.
! Lees de voorzorgsmaatregelen voor discs en
POP MUS Populaire muziek
de speler op bladzijde 89.
ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek
! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt
EASY MUS Easy listening-muziek
weergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingen
OTH MUS Overige muziek
op bladzijde 89.
JAZZ Jazz
COUNTRY Countrymuziek
NAT MUS Nationale muziek
OLDIES Gouwe Ouwe
Herhaalde weergave
FOLK MUS Folkmuziek
Met herhaalde weergave kunt u hetzelfde frag-
L.CLASS Lichte klassieke muziek
ment laten herhalen.
CLASSIC Klassieke muziek
EDUCATE Educatieve programma’s
1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.
DRAMA Hoorspelen en series
CULTURE Nationale of regionale cultuur
2 Druk op c of d en selecteer het ge-
SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek
wenste herhaalbereik.
VARIED Licht amusement
CHILDREN Kinderprogramma’s
DSC – Alle fragmenten herhalen
SOCIAL Praatprogramma’s
TRK – Alleen het spelende fragment herhalen
RELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-
# Als u een fragment zoekt of vooruit- of achter-
sten
uitspoelt, wordt de herhaalde weergave automa-
PHONE IN Inbelprogramma’s
tisch geannuleerd.
TOURING Reisprogramma’s; niet voor verkeers-
Nederlands
# Druk op BAND om terug te keren naar het
berichten
LEISURE Hobby’s en recreatie
normale display.
DOCUMENT Docu mentaires
Fragmenten in willekeurige
volgorde afspelen
Met de functie willekeurige weergave kunt u
Ingebouwde speler
de fragmenten op de CD in willekeurige volg-
Een disc afspelen
orde laten afspelen.
1 Plaats een CD in de CD-laadsleuf.
1 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.
Het afspelen begint automatisch.
85
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
2 Druk op a of b om de functie willekeu-
Audio-instellingen
rige weergave in of uit te schakelen.
Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-
De balansinstelling gebruiken
schijnt RDM in het display.
U kunt de fader/balansinstelling aanpassen
# Druk op BAND om terug te keren naar het
voor een optimale geluidsweergave voor alle
normale display.
inzittenden.
1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.
Fragmenten op een CD scannen
2 Druk op a of b om de balans tussen de
Met de functie scanweergave hoort u de eerste
luidsprekers voorin en achterin in te stel-
10 seconden van elk fragment op de CD.
len.
1 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.
Tijdens het instellen wordt een waarde tussen
FAD F15 en FAD R15 weergegeven.
2 Druk op a om de scanweergave in te
# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer u
schakelen.
slechts twee luidsprekers gebruikt.
SCAN verschijnt op het display. De eerste 10
seconden van elk fragment worden afge-
3 Druk op c of d om de balans tussen de
speeld.
luidsprekers links en rechts in te stellen.
Tijdens het instellen wordt een waarde tussen
3 Als u het gewenste fragment heeft ge-
BAL L15 en BAL R15 weergegeven.
vonden, drukt u op b om de scanweergave
# Druk op BAND om terug te keren naar het
uit te schakelen.
normale display.
# Als het display automatisch naar het weerga-
vedisplay is teruggekeerd, moet u SCAN opnieuw
selecteren door op FUNCTION te drukken.
De equalizer gebruiken
# Wanneer het scannen van de CD is voltooid,
Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-
begint de normale weergave van de fragmenten
stellingen, die u op ieder moment eenvoudig
opnieuw.
kunt oproepen: DYNAMIC, VOCAL,
NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.
! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve
Het afspelen van een disc
die u zelf maakt.
onderbreken
! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid
Met de pauzetoets kunt u de weergave van de
niet aangevuld of gecorrigeerd.
disc tijdelijk onderbreken.
% Druk op EQ om een equalizer te selec-
1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.
teren.
Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-
2 Druk op a of b om de pauzefu nctie in
gende equalizerinstellingen te schakelen:
of uit te schakelen.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
# Druk op BAND om terug te keren naar het
—FLAT—POWERFUL
normale display.
De equalizercurven aanpassen
U kunt de geselecteerde equalizercurve naar
wens aanpassen. Aangepast e equalizerinstel-
lingen worden opgeslagen in CUSTOM.
86
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Lage, hoge en middentonen aanpassen
1 Vergelijk het volumeniveau van de sig-
naalbron die u wilt aanpassen met dat van
U kunt het niveau van de lage, hoge en mid-
de FM-tuner.
dentonen aanpassen.
2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.
1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/
TREBLE.
3 Druk op a of b om het volume van de
signaalbron aan te passen.
2 Druk op a of b om het niveau aan te
U kunt het volume van de signaalbron verho-
passen.
gen of verlagen tussen de waarden SLA +4 en
U kunt de het niveau verhogen of verlagen tus-
SLA –4. De waarde wordt op het display ge-
sen de waarden +6 en –6. De waarde wordt op
toond.
het display getoond.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
# Druk op BAND om terug te keren naar het
normale display.
normale display.
De loudness aanpassen
Overige functies
De loudness-functie compenseert een tekort
De begininstellingen aanpassen
aan hoge en lage tonen bij lage volumes.
Uitgaande van de begininstellingen van het
1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.
systeem kunt u verschillende instellingen aan
uw wensen aanpassen.
2 Druk op a of b om de loudness-functie
in of uit te schakelen.
1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-
uit gaat.
ten door op LOUD te drukken.
2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie-
3 Druk op c of d en selecteer het ge-
naam op het display verschijnt.
wenste niveau.
LOW (laag)—HI (hoog)
3 Druk op FUNCTION en selecteer een
# Druk op BAND om terug te keren naar het
van de begininstellingen.
normale display.
Druk meerdere keren op FUNCTION om één
van de volgende instellingen te selecteren:
FM (FM-afstemstap)—A-PI (automatische PI-
Het bronniveau aanpassen
zoekfunctie)—SAVE (energiezuinige modus)
Met de functie SLA (Source Level Adjustment,
Volg onderstaande instructies om deze instel-
Nederlands
bronniveauregeling) kunt u het volumeniveau
lingen aan te passen.
van alle signaalbronnen afzonderlijk instellen.
# Druk op BAND om het aanpassen van begin-
Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselin-
instellingen te annuleren.
gen voorkomen wanneer u naar een andere
# U kunt de begininstellingen ook annuleren
signaalbron overschakelt.
door SOURCE ingedrukt te houden tot het appa-
! De instellingen zijn gebaseerd op het volu-
raat uit gaat.
meniveau van de FM-tuner, dat u niet kunt
wijzigen.
! Het volumeniveau van de MW/LW-tuner
kan wel met de functie SLA worden aange-
past.
87
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
als de energiebesparende modus is uitgescha-
De FM-afstemstap instellen
keld.
Standaard wordt er bij automatisch afstem-
men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.
1 Druk op FUNCTION en selecteer SAVE.
Als u de functie AF of TA heeft ingeschakeld,
wordt de afstemstap automatisch 100 kHz.
2 Druk op a of b om de energ iezuinige
Maar soms verdient het aanbeveling om de af-
modus in of uit te schakelen.
stemstap op 50 kHz in te stellen als AF is inge-
schakeld.
Geluid uitschakelen
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-
stap 50 kHz.
Het geluid van dit toestel wordt in de volgende
gevallen automatisch uitgeschakeld:
1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.
! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
die op dit toestel is aangesloten.
2 Druk op c of d en selecteer de FM-af-
! Er is een navigatiesysteem met spraakbe-
stemstap.
geleiding van Pioneer op dit toestel aange-
Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Druk
sloten.
op d om 100 (100 kHz) te selecteren.
Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-
schijnt op het display. Het volume kan nog
De automatische PI-zoekfunctie
worden aangepast, maar alle andere instellin-
gen niet. De bediening keert weer terug naar
in- of uitschakelen
de normale stand als het telefoongesprek of
Het toestel kan automatisch zoeken naar een
de spraakbegeleiding is afgelopen.
andere zender met eenzelfde soort program-
ma, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-
ders.
1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.
2 Druk op a of b om de automatische PI-
zoekfunctie aan of uit te zetten.
Het energieverbruik van de
accu verminderen
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u het
energieverbruik van de accu verminderen.
! Als deze functie is ingeschakeld, kunt u al-
leen het bronsignaal inschakelen.
Belangrijk
Als u de accu van de auto loskoppelt, wordt de
energiezuinige modus geannuleerd. U moet de
energiezuinige modus opnieuw aanzetten nadat
u de accu weer heeft aangesloten. Als de contact-
schakelaar van uw auto niet is uitgerust met een
ACC-stand (accessory-stand), kan het voorkomen
dat het toestel de accu als energiebron gebruikt
88
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Storingen
Algemeen
Symptoom Oorzaak Maatregel (Zie)
Het toestel kan niet worden in-
Kabels en stekkers zijn verkeerd
Controleer of alle aansluitingen juist zijn.
geschakeld.
aangesloten.
Het toestel werkt niet.
De zwarte kabel (aarding chassis) is
Verwijder de negatieve aansluiting van de
Het toestel werkt niet naar beho-
niet goed aangesloten maar de an-
accu van het voertuig en wacht ten minste
ren.
dere kabels zijn aangesloten.
een minuut.
De indicaties op het display ver-
schijnen niet zoals het hoort.
Foutmeldingen
Richtlijnen voor het gebruik
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
en houd deze bij de hand als u contact op-
van discs en de speler
neemt met uw leverancier of het dichtstbij-
! Gebruik uitsluitend discs met onderstaand
zijnde Pioneer servicecentrum.
logo.
Melding Oorzaak Maatregel
ERROR-11, 12,
Vuile disc Maak de disc
17, 30
schoon.
ERROR-11, 12,
Bekraste disc Vervang de disc.
17, 30
! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
ERROR-10, 11,
Elektrisch of me-
Zet het contact uit
Gebruik geen discs met een andere vorm
12, 15, 17, 30,
chanisch pro-
en weer aan, of
(shaped discs).
A0
bleem
schakel over naar
een andere sig-
naalbron en dan
weer terug naar de
CD-speler.
ERROR-15 De geplaatste
Vervang de disc.
! Gebruik CD’s van 12 of 8 cm. Gebruik geen
disc bevat geen
adapter als u CD’s van 8 cm afspeelt.
gegevens
! Plaats geen ander object dan een CD in de
Nederlands
ERROR-22, 23 Het CD-formaat
Vervang de disc.
CD-laadsleuf.
kan niet worden
afgespeeld
! Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme
of op andere wijze beschadigde discs,
CD-ROM CD-ROM is ge-
Vervang de disc.
plaatst
omdat zulke discs de speler kunnen be-
schadigen.
! Niet-gefinaliseerde CD-R/CD-RW-discs kun-
nen niet worden afgespeeld.
! Raak de gegevenszijde van de disc niet
aan.
! Bewaar discs in het bijbehorende doosje
wanneer u ze niet gebruikt.
89
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in
problemen te voorkomen wordt u aangera-
direct zonlicht.
den om geen Dual Discs te gebruiken met
! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op
dit toestel.
en breng het oppervlak niet in aanraking
! Raadpleeg de informatie van de fabrikant
met chemische middelen.
van de disc voor meer informatie over Dual
! Om een CD te reinigen, veegt u de disc van
Discs.
het midden naar de buitenkant met een
zachte doek schoon.
! Condens en vochtvorming kunnen een cor-
recte werking van de speler tijdelijk nega-
tief beïnvloeden. Laat de speler in een
warmere omgeving ongeveer een uur op
temperatuur komen. Veeg vochtige schij-
ven met een zachte doek schoon.
! Als u een bepaalde disc niet kunt afspelen,
kan dat worden veroorzaakt door het type
disc, de indeling van de disc, de toepassing
waarmee de disc is opgenomen, de omge-
ving waarin de disc wordt afgespeeld, de
manier waarop de disc wordt bewaard, en-
zovoort.
! Tekstinformatie wordt soms niet correct
weergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-
nier waarop de disc is opgenomen.
! Schokken tijdens het rijden van de auto
kunnen de disc laten overslaan.
! Lees de voor discs geldende voorzorgs-
maatregelen voordat u ze gebruikt.
Dual Discs
! Dual Discs zijn dubbelzijdige discs met aan
de ene kant een beschrijfbaar CD-opper-
vlak voor audio-opnamen en aan de andere
kant een beschrijfbaar DVD-oppervlak voor
video-opnamen.
! Aangezien de CD-zijde van Dual Discs niet
compatibel is met de algemene CD-stan-
daard, is het wellicht niet mogelijk de CD-
zijde op dit toestel af te spelen.
! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van
een Dual Disc kan krassen veroorzaken op
de disc en tot afspeelproblemen leiden. In
sommige gevallen kan een Dual Disc vast
komen te zitten in de CD-laadsleuf en kan
deze niet meer worden uitgeworpen. Om
90
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Signaal-tot-ruisverhouding
Technische gegevens
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
Algemeen
werk)
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
Dynamisch bereik ................... 92 dB (1 kHz)
15,1 V toelaatbaar)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
Aarding ......................................... Negatief
FM-tuner
Max. stroomverbruik .............. 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
Frequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHz
DIN
Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
S/N: 30 dB)
Voorpaneel .............. 188 × 58 × 16 mm
Signaal-tot-ruisverhouding
D
..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk)
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Vervorming ................................. 0,3% (bij 65 dBf, 1 kHz, ste-
Voorpaneel .............. 170 × 47 × 16 mm
reo)
Gewicht ........................................ 1,3 kg
0,1% (bij 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Audio
Frequentierespons .................. 30 Hz tot 15 000 Hz (±3 dB)
Continuvermogen ................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000
Stereoscheiding ....................... 45 dB (bij 65 dBf, 1 kHz)
Hz, 5% THD, 4 W belasting,
MW-tuner
beide kanalen)
Maximaal uitgangsvermogen
Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz (9
..................................................... 50 W × 4
kHz)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)
Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)
Preout maximaal uitgangsniveau/uitgangsimpedantie
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 2,2 V/1 kW
..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Lage/hoge/middentonen:
LW-tuner
Lage tonen
Frequentie ............... 100 Hz
Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz
Gain ............................ ±13 dB
Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)
Midden
Signaal-tot-ruisverhouding
Frequentie ............... 1 kHz
..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Gain ............................ ±12 dB
Hoge tonen
Opmerking
Frequentie ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-
Loudness-contour:
ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-
Laag ..................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
ving worden gewijzigd.
kHz)
Hoog .................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Nederlands
(volume: –30 dB)
CD-speler
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
Bruikbare discs ........................ Compact Discs
Signaalformaat:
Bemonsteringsfrequentie
........................................... 44,1 kHz
Aantal quantisatiebits
........................................... 16; lineair
Frequentiekarakteristieken
..................................................... 5 Hz tot 20 000 Hz (±1 dB)
91
Nl
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании Pioneer.
Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как
правильно пользоваться Вашей моделью проигрывателя.
После прочтения инструк-
ций храните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.
Перед началом эксплуатации
– Воспроизведение дорожек в
произвольной
Сведения об этом устройстве 93
последовательности 101
Посетите наш сайт 94
– Сканирование дорожек компакт-
Защита Вашего устройства от кражи 94
диска 101
– Снятие передней панели 94
– Приостановка воспроизведения
– Установка передней панели 94
диска 101
Эксплуатация данного устройства
Регулировки аудиопараметров 101
Описание элементов устройства 95
– Использование регулировки
– Основное устройство 95
баланса 101
– Жидкокристаллический
– Использование эквалайзера 102
дисплей 96
– Регулировка кривых
Основные операции 96
эквалайзера 102
– Включение устройства и выбор
– Регулировка тонкомпенсации 102
источника сигнала 96
– Регулировка уровней входных
– Регулировка громкости 97
сигналов 102
– Выключение устройства 97
Другие функции 103
Тюнер 97
– Изменение начальных
– Прослушивание
настроек 103
радиоприемника 97
– Установка шага настройки в FM-
– Запоминание и повторный вызов
диапазоне 103
радиочастот 97
– Включение автоматического поиска
– Настройка на мощные сигналы 97
PI 103
– Запоминание частот самых мощных
– Экономия энергии
трансляций 98
аккумулятора 103
RDS 98
– Приглушение звука 104
– Знакомство с работой RDS 98
Дополнительная информация
– Переключение режима RDS
Устранение неисправностей 105
дисплея 98
Сообщения об ошибках 105
– Прием радиопередач аварийного
Рекомендации по обращению с дисками и
сигнала PTY 98
проигрывателем 105
– Выбор альтернативных частот 98
Двойные диски 106
– Прием дорожных сводок 99
Технические характеристики 107
– Список PTY 100
Встроенный проигрыватель 100
– Воспроизведение диска 100
– Повторное воспроизведение 101
92
Ru
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
быть плохим. Функция RDS (радиове-
щательная система передачи информа-
ции) доступна только в регионах, в которых
имеются FM-станции, передающие сигна-
лы RDS.
Если вы желаете утилизировать данное
ВНИМАНИЕ
изделие, не выбрасывайте его вместе с
! Не допускайте попадания жидкости на
обычным бытовым мусором. Существует
данное устройство. Это может повлечь по-
отдельная система сбора использованных
ражение электрическим током. Кроме того,
электронных изделий в соответствии с за-
попадание жидкости может повлечь по-
конодательством, которая предполагает со-
вреждение этого устройства, появление
ответствующее обращение, возврат и
дыма и перегрев.
переработку.
! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”
Это изделие оснащено лазерным диодом
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в
класса выше 1. В целях обеспечения пол-
Швейцарии и Норвегии могут бесплатно воз-
ной безопасности не снимайте какие-либо
вращать использованные электронные из-
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
делия в соответствующие пункты сбора или
изделия. Обслуживание должен произ-
дилеру (при покупке сходного нового из-
водить квалифицированный персонал.
делия).
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
В странах, не перечисленных выше, для по-
использования только в Германии.
лучения информации о правильных способах
! Держите это руководство под рукой в
утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
качестве справочника по правилам эк-
учреждения.
сплуатации и мерам предосторожности.
Поступая таким образом, вы можете быть
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
уверены в том, что утилизируемый продукт
статочно низким, чтобы Вы могли слышать
будет соответствующим образом обработан,
звуки снаружи машины.
передан в соответствующий пункт и перера-
! Оберегайте это устройство от воздействия
ботан без возможных негативных послед-
влажности.
ствий для окружающей среды и здоровья
! При отключении или разряде батареи пам-
людей.
ять предварительных настроек будет
стерта, и потребуется ее повторное про-
граммирование.
! При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближай-
шим сервисным пунктом Pioneer.
Сведения об этом устройстве
Русский
Частоты тюнера в этом устройстве рас-
пределены для использования в Западной
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в
Африке и Океании. При использовании в
других регионах качество приема может
93
Ru
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
3 Поместите переднюю панель в при-
Посетите наш сайт
лагающийся защитный футляр для
Посетите наш сайт:
безопасного хранения.
Установка передней панели
1 Переместите переднюю панель
влево до щелчка.
! Зарегистрируйте приобретенное
Передняя панель и основное устройство
изделие. Мы сохраним сведения о
соединяются с левой стороны. Убедитесь,
Вашей покупке, что поможет Вам ссы-
что передняя панель соединена с основ-
латься на эту информацию в случае
ным устройством.
страхового требования по причине
потери или кражи.
2 Нажмите на правый край передней
! Самую свежую информацию о Pioneer
панели и зафиксируйте ее.
Corporation можно получить на нашем
# Если прикрепить переднюю панель к ос-
веб-сайте.
новному устройству не удается, попробуйте
еще раз. В случае приложения излишнего
усилия при прикреплении передней панели
Защита Вашего устройства
она может быть повреждена.
от кражи
Переднюю панель в целях предотвраще-
ния кражи можно снимать.
Важно
! Соблюдайте осторожность при снятии и
установке передней панели.
! Не подвергайте переднюю панель силь-
ным ударам.
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы-
соких температур.
Снятие передней панели
1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-
соединить переднюю панель.
2 Возьмитесь за переднюю панель и
снимите ее.
94
Ru
7 Кнопка FUNCTION
Описание элементов
Нажмите для вызова меню функций при
устройства
работе с источником сигнала.
Основное устройство
8 Кнопка DETACH
1 Кнопка SOURCE
Нажмите, чтобы снять переднюю панель
Это устройство включается при выборе
с основного устройства.
источника сигнала. Нажмите, чтобы
9 Кнопка EQ
перебрать все доступные источники сиг-
Нажмите, чтобы выбрать различные
нала.
кривые эквалайзера.
Нажмите и удерживайте для вызова
Нажмите и удерживайте, чтобы включить
меню начальных настроек при вы-
или выключить тонкомпенсацию.
ключенных источниках сигнала.
a Кнопка DISPLAY
2 VOLUME
Нажмите, чтобы выбрать различные
Поверните, чтобы увеличить или умень-
режимы дисплея.
шить громкость.
b Кнопки 1 - 6
3 Щель для загрузки компакт-диска
Нажмите для выбора предварительной
Вставьте диск для воспроизведения.
настройки.
4 Кнопка EJECT
c Кнопка TA
Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из
Нажмите, чтобы включить или выклю-
Вашего встроенного проигрывателя ком-
чить функцию TA. Нажмите и удержи-
пакт-дисков.
вайте, чтобы включить или выключить
5 Кнопка AUDIO
функцию AF.
Нажмите, чтобы выбрать различные
d Кнопка BAND
регулировки качества звука.
Нажмите, чтобы выбрать MW/LW-диапа-
6 Кнопки a/b/c/d
зон или один из двух FM-диапазонов, а
Нажмите, чтобы произвести ручную на-
также чтобы отменить режим управле-
стройку с поиском, ускоренную перемот-
ния функциями.
ку вперед, перемотку назад и
использовать функции поиска дорожки.
Также используется для управления
функциями.
1
3
3
3
4
4
4
2
5
6
7
7
7
8
8
8
9
a
b
b
c
d
Раздел
Эксплуатация данного устройства
02
Русский
95
Ru
Жидкокристаллический дисплей
1
3 5 6 7 9
4
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
5 Индикатор TA
Показывает, что включена функция TA
(режим ожидания дорожных сводок).
2
6 Индикатор RPT
Показывает, когда включено повторное
воспроизведение.
7 Индикатор LOUD
8
Появляется на дисплее при включении
функции тонкомпенсации.
1 Основной сектор дисплея
8 Индикатор режима стерео (5)
Отображает различную информацию,
Показывает, когда вещание на выбран-
такую как диапазон, время воспроиз-
ной частоте ведется в режиме стерео.
ведения и другие настройки.
9 Индикатор LOC
! Тюнер
Показывает, что настройка с местным
На дисплее отображаются диапазон и
поиском включена.
частота.
! RDS
На дисплее отображается название
программы услуг, PTY-информация
Основные операции
или частота.
Включение устройства и
! Встроенный проигрыватель компакт-
выбор источника сигнала
дисков
На дисплее отображается прошедшее
Вы можете выбрать источник сигнала, ко-
время воспроизведения.
торый Вы хотите прослушать. Чтобы
! Аудио- и первоначальные установки
переключиться на встроенный проигры-
На дисплее отображаются наимено-
ватель компакт-дисков, загрузите диск в
вания функций и состояние устано-
это устройство (см. стр. 100).
вок.
% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-
2 Индикатор номера предварительной
брать источник сигнала.
настройки/номера дорожки
Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-
Показывает номер дорожки или номер
брать один из следующих источников сиг-
предварительной настройки.
нала:
! Если выбрана дорожка с номером от
Тюнер—Встроенный проигрыватель
100 и выше, с левой стороны индика-
компакт-дисков
тора номера дорожки будет отобра-
жаться символ d.
Примечания
3 Индикатор AF
! Если в устройство не загружен диск, источ-
Показывает, что включена функция AF
ник сигнала не переключится на встроен-
(поиск альтернативных частот).
ный проигрыватель компакт-дисков.
4 Индикатор TP
Показывает, что радиоприемник на-
строен на TP-станцию.
96
Ru
Раздел
Эксплуатация данного устройства
02
! Когда голубой/белый провод этого устрой-
станции. Настройка с поиском начнется, как
ства подключен к реле панели управления
только Вы отпустите кнопку.
автомобильной антенной, антенна на авто-
мобиле выдвигается при включении источ-
Запоминание и повторный
ника сигнала этого устройства. Чтобы
втянуть антенну, выключите источник сиг-
вызов радиочастот
нала.
% Если Вы нашли частоту, которую
хотели бы сохранить в памяти, нажмите
одну из кнопок предварительной на-
Регулировка громкости
стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока
% Используйте кнопку VOLUME для
номер предварительной настройки не
регулирования уровня звука.
прекратит мигать.
Сохраненную в памяти частоту радиостан-
ции можно вызвать нажатием кнопки пред-
Выключение устройства
варительной настройки.
% Нажмите и удерживайте кнопку
# В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-
SOURCE, пока устройство не вы-
ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,
ключится.
и 6 MW/LW-станций.
# Для вызова частот радиостанций нажмите
a или b.
Тюнер
Прослушивание радиоприемника
Настройка на мощные сигналы
Настройка с местным поиском позволяет
1 Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-
Вам настраиваться только на радиостан-
брать тюнер в качестве источника сиг-
ции с достаточно мощными сигналами для
нала.
качественного приема.
2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
брать диапазон.
выбрать функцию LOCAL.
Нажимайте BAND, пока не отобразится
нужный диапазон (F1, F2 для FM или
2 Нажмите a или b, чтобы включить
MW/LW).
или выключить настройку с местным
поиском.
3 Чтобы произвести ручную настрой-
ку, быстро нажмите кнопку c или d.
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-
тановить чувствительность.
4 Чтобы осуществить настройку с по-
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
иском, нажмите и удерживайте кнопку c
LOCAL 4
или d примерно одну секунду, а затем
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
отпустите ее.
Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-
Тюнер будет сканировать частоты, пока не
влять прием только станций с самым силь-
обнаружит трансляцию с достаточно высо-
ным сигналом, а уменьшение уровня
ким уровнем сигнала для качественного
Русский
настройки позволяет принимать другие
приема.
станции по степени убывания интенсивно-
# Вы можете отменить настройку с поиском
сти сигнала.
быстрым нажатием кнопки c или d.
# Если Вы нажмете и будете удерживать
кнопку c или d, Вы можете пропускать радио-
97
Ru
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
Запоминание частот самых
Переключение режима RDS
мощных трансляций
дисплея
Функция BSM (запоминание лучших стан-
% Нажмите кнопку DISPLAY.
ций) позволяет автоматически сохранять
Нажмите кнопку DISPLAY несколько раз
шесть самых мощных радиочастот, назна-
для выбора следующих настроек:
чая их кнопкам предварительной настрой-
Название программы—Информация PTY
ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно
—Частота
настроить тюнер на эти частоты одним на-
Информация PTY (идентификационный
жатием кнопки.
код типа программы) приведена на стр.
! Сохранение радиочастот при помощи
100.
функции BSM может заменить радиоча-
# На дисплее на восемь секунд появится ин-
стоты, которые Вы сохранили при помо-
формация PTY и частота.
щи кнопок с 1 по 6.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
Прием радиопередач
выбрать функцию BSM.
аварийного сигнала PTY
2 Нажмите кнопку a, чтобы включить
В случае трансляции аварийного сигнала
функцию BSM.
PTY устройство автоматически примет его
В памяти устройства будут сохранены
(появится ALARM ). По окончании трансля-
шесть самых мощных радиочастот в по-
ции система вернется к предыдущему ис-
рядке мощности их сигнала.
точнику.
# Чтобы отменить процесс сохранения на-
! Сообщение об аварии можно отменить,
строек, нажмите кнопку b.
нажав кнопку TA.
RDS
Выбор альтернативных частот
Если качество приема низкое, устройство
Знакомство с работой RDS
автоматически выполнит поиск другой
RDS (радиовещательная система перед-
станции в той же сети.
ачи информации) транслирует неслыши-
мые сигналы, облегчающие поиск
% Нажмите и удерживайте кнопку TA,
радиостанций.
чтобы включить или отключить функ-
! Не все станции предоставляют услугу
цию AF ( поиск альтернативных частот).
RDS.
! Такие функции RDS, как AF и TA, до-
Примечания
ступны только в том случае, если Ваш
радиоприемник настроен на RDS-стан-
! Для включения и выключения функции AF
цию.
можно также использовать меню, отобра-
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.
! Когда включена функция AF, во время на-
стройки с поиском или в режиме BSM на-
страиваются только RDS-радиостанции.
98
Ru
Раздел
Эксплуатация данного устройства
02
! При вызове предварительно настроенной
Ограничение станций
станции тюнер может обновить ее частоту
региональными программами
значением из списка AF-станции.(Эта
При использовании функции AF функция
функция доступна только при использова-
региональных программ ограничивает
нии предварительных настроек в диапа-
выбор станциями, транслирующими регио-
зоне F1 или F2 .) На дисплее не
нальные программы.
отображается номер предварительной на-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
стройки, если данные RDS для принятой
выбрать функцию REG.
станции отличаются от данных для изна-
чально сохраненной станции.
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы
! Во время поиска частоты функцией AF
включить или выключить функцию
звук может временно прерываться другой
региональных программ.
программой.
Примечания
! Функцию AF можно включить или выклю-
чить отдельно для каждого FM-диапазона.
! Трансляции региональных программ и
региональные сети организовываются по-
разному в зависимости от страны (т.е. они
Использование функции Поиск PI
могут изменяться в зависимости от зоны
(по идентификатору программы)
радиовещания, территории государства
Если подходящую станцию найти не удает-
или часового пояса).
ся или качество приема ухудшается, ус-
! Номер предварительной настройки может
тройство автоматически выполнит поиск
исчезнуть с дисплея, если тюнер настроен
другой станции со сходной программой. Во
на региональную станцию, отличающуюся
время поиска на дисплее отображается со-
от изначально установленной станции.
общение PI SEEK и приглушается звук.
! Функцию региональных программ можно
включить или выключить отдельно для ка-
ждого FM-диапазона.
Использование автоматического поиска
PI (по идентификатору программы) для
предварительно настроенных станций
Прием дорожных сводок
Если не удается вызывать предварительно
Функция TA (ожидание дорожных сводок)
настроенные станции, например, во время
позволяет автоматически получать дорож-
поездки на дальнее расстояние, устрой-
ные сводки вне зависимости от источника
ство можно настроить на выполнение по-
сигнала, который Вы прослушиваете. Функ-
иска PI (по идентификатору программы) во
цию ТА можно активировать как для TP-
время вызова предварительной настройки.
станции (станции, передающей информа-
! По умолчанию функция автоматическо-
цию о дорожном движении), так и для TP-
го поиска PI (по идентификатору про-
станции расширенной сети вещания (стан-
граммы) выключена. См. раздел
ции, передающей информацию со ссылка-
Включение автоматического поиска PI
ми на TP-станции).
на стр. 103.
1 Настройте тюнер на TP-станцию или
станцию расширенной сети вещания,
Русский
передающую дорожные сводки (TP).
Загорится индикатор TP.
99
Ru
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
2 Нажмите кнопку TA, чтобы включить
JAZZ Джаз
режим ожидания дорожных сводок.
COUNTRY Музыка кантри
NAT MUS Национальная музыка
# Для выключения режима ожидания дорож-
OLDIES Старая музыка, золотая коллекция
ных сводок снова нажмите кнопку TA.
FOLK MUS Народная музыка
3 В начале приема дорожной сводки
L.CLASS Легкая классическая музыка
CLASSIC Классическая музыка
отрегулируйте громкость TA (дорожных
EDUCATE Образовательные программы
сводок) с помощью кнопки VOLUME.
DRAMA Радиопостановки и сериалы
Новая установленная громкость сохра-
CULTURE Национальная или региональная
няется в памяти и будет вызываться для
культура
последующих дорожных сводок.
SCIENCE Природа, наука и технологии
VARIED Развлекательные программы
4 Во время приема дорожной сводки
CHILDREN Детские программы
нажмите кнопку TA для отмены прослу-
SOCIAL Социальные новости
шивания сводки.
RELIGION Религиозные новости или услуги
Тюнер возвратится к исходному источнику
PHONE IN Ток-шоу
сигнала, но останется в режиме ожидания
TOURING Программы для путешественников;
до повторного нажатия кнопки TA.
не для дорожных сводок
# Для отмены прослушивания сводки можно
LEISURE Хобби и развлечения
DOCUMENT Документальные программы
также нажать кнопку SOURCE, BAND, a, b, c
или d, пока принимается сводка.
Примечания
Встроенный проигрыватель
! Для включения и выключения функции TA
можно также использовать меню, отобра-
Воспроизведение диска
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.
! Система переключается обратно на исход-
1 Вставьте компакт-диск в щель для
ный источник сигнала после приема до-
загрузки компакт-диска.
рожной сводки.
Воспроизведение начнется автоматически.
! Во время настройки с поиском или в
# Вставляйте диск маркированной сторо-
режиме BSM при включенной функции ТА
ной вверх.
настраиваются только TP-станции и стан-
# После того, как был вставлен компакт-
ции расширенной сети вещания, передаю-
диск, нажмите кнопку SOURCE, чтобы выбрать
щие дорожные сводки (TP).
встроенный проигрыватель компакт-дисков в
качестве источника сигнала.
# Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь
Список PTY
компакт-диск из проигрывателя.
Код Тип программы
2 Чтобы осуществить ускоренную
NEWS Новости
перемотку вперед или назад, нажмите и
AFFAIRS Текущая информация
удерживайте кнопку c или d.
INFO Общая информация и сообщения
SPORT Спортивные новости
3 Чтобы перейти вперед или назад к
WEATHER Метеорологические сводки/метео-
другой дорожке, нажмите кнопку c или
рологическая информация
d.
FINANCE Отчеты с фондового рынка,
коммерция, торговля и т.п.
Примечания
POP MUS Популярная музыка
ROCK MUS Современная музыка
! Меры предосторожности при работе с ди-
EASY MUS Легкая музыка
сками и проигрывателем см. на стр. 105.
OTH MUS Музыка неопределенного стиля
100
Ru
Раздел
Эксплуатация данного устройства
02
! Если сообщение об ошибке, такое как
Сканирование дорожек
ERROR-11, появляется на дисплее, смо-
компакт-диска
трите в
Сообщения об ошибках
на стр.
Сканирующее воспроизведение позволяет
105.
прослушивать первые 10 секунд каждой
дорожки компакт-диска.
Повторное воспроизведение
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
Повторное воспроизведение позволяет
выбрать функцию SCAN.
Вам снова прослушивать одну и ту же до-
2 Нажмите кнопку a, чтобы включить
рожку.
сканирующее воспроизведение.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
На дисплее появится надпись SCAN. Будут
выбрать функцию RPT.
воспроизводиться первые 10 секунд ка-
ждой дорожки.
2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
брать диапазон повторного воспроиз-
3 Нажмите кнопку b для выключения
ведения.
сканирующего воспроизведения, когда
DSC – повтор всех дорожек
Вы найдете нужную дорожку.
TRK – повтор только текущей дорожки
# Если дисплей автоматически вернулся в
# Если Вы осуществите поиск дорожки или
режим воспроизведения, выберите функцию
ускоренную перемотку вперед/назад, повтор-
SCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.
ное воспроизведение автоматически от-
# После завершения сканирования компакт-
меняется.
диска снова начнется обычное воспроизведе-
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
ние дорожек.
жмите BAND.
Приостановка
Воспроизведение дорожек в
воспроизведения диска
произвольной
Пауза позволяет Вам временно остановить
последовательности
воспроизведение диска.
Воспроизведение в произвольной последо-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
вательности позволяет Вам воспроиз-
выбрать функцию PAUSE.
водить дорожки на компакт-диске в
произвольном порядке.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить паузу.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
выбрать функцию RDM.
жмите BAND.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить функцию произвольно-
го воспроизведения.
Регулировки
Когда воспроизведение в произвольной по-
аудиопараметров
следовательности включено, RDM по-
является на дисплее.
Использование регулировки
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
Русский
баланса
жмите BAND.
Настройка баланса/уровня сигнала позво-
ляет создавать идеальную среду прослу-
шивания для всех занятых мест в
автомобиле.
101
Ru
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
Регулировка нижних, средних и
брать функцию FAD.
верхних звуковых частот
Вы можете регулировать уровень нижних,
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
средних и верхних звуковых частот.
регулировать баланс передних и задних
громкоговорителей.
1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
На дисплее отображается значение от
брать BASS, MID или TREBLE.
FAD F15 до FAD R15.
# Когда используются только два громкого-
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
ворителя, правильной настройкой является
регулировать уровень.
FAD 0.
При повышении или понижении уровня от-
ображаются надписи с +6 до –6.
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
регулировать баланс левого и правого
жмите BAND.
громкоговорителей.
На дисплее отображается значение от
BAL L15 до BAL R15.
Регулировка тонкомпенсации
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
Тонкомпенсация компенсирует недостаточ-
жмите BAND.
ное звуковое давление в нижнем и
верхнем диапазонах звуковых частот на
низкой громкости.
Использование эквалайзера
В любой момент можно легко вызвать из
1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
памяти одну из шести настроек эквалайзе-
брать функцию LOUD.
ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы
FLAT и POWERFUL.
включить или выключить функцию тон-
! CUSTOM – это регулируемая кривая
компенсации.
эквалайзера, которую Вы создаете
# Вы также можете включить или выключить
сами.
тонкомпенсацию, нажав кнопку LOUD.
! При выборе кривой FLAT звук не подвер-
гается никаким дополнительным прео-
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
бразованиям или коррекции.
брать требуемый уровень тонкомпенса-
ции.
% Нажмите кнопку EQ, чтобы выбрать
LOW (низкий)—HI (высокий)
кривую эквалайзера.
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-
жмите BAND.
бора следующих настроек эквалайзера:
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
Регулировка уровней входных
сигналов
Регулировка кривых эквалайзера
Функция SLA (настройка уровня входного
сигнала) позволяет Вам регулировать
Вы можете отрегулировать текущую вы-
уровень громкости каждого источника сиг-
бранную кривую эквалайзера по своему ус-
нала, чтобы предотвратить резкие из-
мотрению. Отрегулированные настройки
менения громкости при переключении
кривой эквалайзера запоминаются в
источников сигнала.
CUSTOM.
! Настройки основываются на уровне
громкости FM-тюнера, который остается
неизменным.
102
Ru
Раздел
Эксплуатация данного устройства
02
! Также можно произвести регулировку
# Вы также можете отменить начальные на-
уровня громкости MW/LW-тюнера при
стройки, удерживая кнопку SOURCE до тех
помощи регулировки уровня входного
пор, пока устройство не выключится.
сигнала.
1 Сравните уровень громкости FM-
Установка шага настройки в
тюнера с уровнем источника сигнала,
FM-диапазоне
который Вы хотите настроить.
Обычно шаг настройки в FM-диапазоне,
2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
используемый при настройке с поиском,
брать функцию SLA.
составляет 50 кГц. При включении функции
AF или TA шаг настройки автоматически
3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
меняется на 100 кГц. При включенной
регулировать громкость источника сиг-
функции AF предпочтительно установить
нала.
шаг настройки 50 кГц.
При увеличении или уменьшении громко-
! Во время ручной настройки шаг на-
сти источника сигнала отображаются зна-
стройки составляет 50 кГц.
чения с SLA +4 по SLA –4.
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
жмите BAND.
выбрать функцию FM.
2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
брать шаг настройки в FM-диапазоне.
Другие функции
Нажмите кнопку c, чтобы выбрать 50 (50
Изменение начальных настроек
кГц). Нажмите кнопку d , чтобы выбрать
100 (100 кГц).
С помощью начальных настроек можно на-
строить разнообразные параметры систе-
мы для максимально эффективной работы
Включение автоматического
этого устройства.
поиска PI
1 Нажмите и удерживайте кнопку
Устройство может автоматически искать
SOURCE, пока устройство не выключит-
другую станцию с аналогичной програм-
ся.
мой даже во время вызова предваритель-
2 Нажмите и удерживайте кнопку
ной настройки.
SOURCE, пока на дисплее не появится
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
название функции.
выбрать функцию A-PI.
3 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
2 Нажмите a или b, чтобы включить
выбрать одну из начальных настроек.
или выключить автоматический поиск
Нажмите кнопку FUNCTION несколько раз
PI.
для выбора следующих настроек:
FM (шаг настройки в FM-диапазоне)—A-PI
(автоматический поиск PI (по идентифика-
Экономия энергии аккумулятора
тору программы))—SAVE (энергосбереже-
Включение этой функции позволяет сни-
ние)
зить потребляемую мощность аккумулято-
Русский
Следуйте нижеприведенным инструкциям
ра.
для управления каждой настройкой в
! Если данная функция включена, то до-
отдельности.
ступна только операция выбора источ-
# Чтобы отменить начальные настройки, на-
ника сигнала.
жмите кнопку BAND.
103
Ru
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
Важно
При отсоединении аккумулятора автомобиля
режим энергосбережения отключается. При
подсоединении аккумулятора режим энер-
госбережения потребуется включить снова.
Если замок зажигания Вашего автомобиля не
имеет положения АСС (добавочное питание),
возможно, что, в зависимости от метода по-
дключения, устройство при отключенном
режиме энергосбережения будет потреблять
энергию аккумулятора.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать функцию SAVE.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить функцию энер-
госбережения.
Приглушение звука
Звук этого устройства приглушается авто-
матически в следующих случаях:
! Когда производится исходящий или
входящий звонок с сотового телефона,
подключенного к этому устройству.
! Когда голосовое управление выводится
из навигационного устройства Pioneer,
подключенного к этому устройству.
Звук выключается, отображается надпись
MUTE, и становится невозможно осуще-
ствить никаких регулировок звука, кроме
управления громкостью. Функционирова-
ние приходит в норму, когда телефонное
соединение или голосовое управление
завершено.
104
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Устранение неисправностей
Общие
Признак Причина Действием.
Питание не включается.
Неправильно подключены
Проверьте еще раз правильность по-
Устройство не работает.
кабели и разъемы.
дключения всех соединений.
Устройство не работает долж-
Черный провод (заземление
Снимите отрицательную клемму аккуму-
ным образом.
шасси) подсоединен неправиль-
ляторной батареи и подождите не менее
Неправильная индикация на
но, однако остальные провода
минуты.
дисплее.
подсоединены правильно.
Сообщения об ошибках
Рекомендации по обращению
Когда Вы обращаетесь к торговому пред-
ставителю или в ближайший Сервисный
с дисками и проигрывателем
центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали
! Используйте только диски, содержащие
сообщение об ошибке.
следующий логотип.
Сообщение Причина Действие
ERROR-11, 12,
Грязный диск Очистите диск.
17, 30
ERROR-11, 12,
Поцарапанный
Замените диск.
17, 30
диск
! Используйте только обычные круглые
ERROR-10, 11,
Электрическая
Включите и вы-
диски. Не используйте диски необычной
12, 15, 17, 30,
или механиче-
ключите зажига-
формы.
A0
ская неполадка
ние или
переключитесь
на другой источ-
ник сигнала, а
затем обратно на
проигрыватель
! Используйте компакт-диски диаметра
компакт-дисков.
12 см или 8 см. Не используйте адаптер
ERROR-15 Установленный
Замените диск.
при воспроизведении 8-сантиметровых
диск не содер-
жит данных
компакт-дисков.
ERROR-22, 23 Компакт-диск
Замените диск.
! Не вставляйте в щель для загрузки ком-
данного форма-
пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.
та не может
! Не используйте диски с трещинами, от-
быть воспроиз-
колотыми краями, деформированные
веден
диски или диски с другими поврежде-
CD-ROM CD-ROM
Замените диск.
ниями, поскольку такие диски могут по-
вставлен
Русский
вредить проигрыватель.
! Воспроизведение незакрытых для запи-
си дисков формата CD-R и CD-RW
невозможно.
! Не прикасайтесь к записанной по-
верхности дисков.
105
Ru
Приложение
Дополнительная информация
! Когда диски не используются, храните
ведении диска на данном устройстве. В
их в футлярах.
некоторых случаях двойной диск может
! Не оставляйте диски в местах с по-
застревать в щели загрузки дисков, из-
вышенной температурой и под прямым
за чего его становится невозможно
солнечным светом.
извлечь. Во избежание такой ситуации
! Не приклеивайте этикеток, не пишите и
мы рекомендуем воздержаться от ис-
не наносите химических веществ на по-
пользования двойных дисков в данном
верхность дисков.
устройстве.
! Для очистки компакт-диска протрите
! Пожалуйста, обратитесь за более по-
диск мягкой тканью от центра к краю.
дробной информацией о двойных ди-
! Конденсация может временно ухудшить
сках к соответствующим
работу проигрывателя. Оставьте его для
производителям.
адаптации к более высокой темпера-
туре примерно на час. Кроме того, про-
тирайте влажные диски мягкой тканью.
! Воспроизведение дисков может быть
невозможно из-за характеристик диска,
формата диска, приложения, при помо-
щи которого выполнялась запись, усло-
вий воспроизведения, условий
хранения и других факторов.
! Текстовая информация может отобра-
жаться неправильно в зависимости от
условий записи.
! Толчки от неровностей дороги могут вы-
звать прерывание воспроизведения
диска.
! Перед использованием дисков озна-
комьтесь с мерами предосторожности
при обращении с ними.
Двойные диски
! Двойные диски – это двусторонние
диски для записи аудиоданных на CD с
одной стороны и для записи видеодан-
ных на DVD – с другой.
! Поскольку сторона CD двойных дисков
физически несовместима с общим ста-
ндартом компакт-дисков, её воспроиз-
ведение на данном устройстве может
быть невозможным.
! Частая загрузка и извлечение двойного
диска может привести к появлению ца-
рапин на диске. Глубокие царапины
могут создать проблемы при воспроиз-
106
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Проигрыватель компакт-дисков
Технические характеристики
Система ...................................... Аудиосистема с компакт-
Общие
диском
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока
Используемые диски .......... Компакт-диск
(допустимый диапазон от
Формат сигнала:
10,8 Вдо15,1 В)
Частота дискретизации
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
........................................... 44,1 кГц
ного полюса
Разрядность квантования
Максимальный потребляемый ток
........................................... 16; линейная
..................................................... 10,0 А
Частотные характеристики
Размеры (Ш × В × Г):
..................................................... от 5 Гц до 20 000 Гц (±1
DIN
дБ)
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм
Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)
Передняя панель
Динамический диапазон
................................. 188 × 58 × 16 мм
..................................................... 92 дБ (1 кГц)
D
Число каналов ........................ 2 (стерео)
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм
Передняя панель
FM-тюнер
................................. 170 × 47 × 16 мм
Диапазон частот .................... 87,5 МГц до 108,0 МГц
Масса ........................................... 1,3 кг
Полезная чувствительность
..................................................... 8 дБф (0,7 мкВ/75 W,
Аудио
моно, отношение сигнал/
Номинальная выходная мощность
шум:30дБ)
..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000
Отношение сигнал/шум .... 75 дБ (сеть IEC-A)
Гц, суммарное значение
Искажения ................................ 0,3 % (при 65 дБф,1кГц,
коэффициента нелиней-
стерео)
ных искажений 5%, на-
0,1 % (при 65 дБф,1кГц,
грузка 4 W для обоих
моно)
каналов)
Амплитудно-частотная характеристика
Максимальная выходная мощность
..................................................... от 30 Гц до 15 000 Гц (±3
..................................................... 50 Вт ×4
дБ)
Сопротивление нагрузки
Разделение каналов .......... 45 дБ (при 65 дБф,1кГц)
..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W
до 8 W )
MW-тюнер
Максимальные выходная мощность/выходное со-
Диапазон частот .................... от 531 кГц до 1 602 кГц (9
противление предварительного усилителя
кГц)
..................................................... 2,2 В/1 кW
Полезная чувствительность
Нижние/средние/верхние звуковые частоты:
..................................................... 18 мкВ (отношение сиг-
Низкие частоты
нал/шум:20дБ)
Частота ................... 100 Гц
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)
Усиление ................ ±13 дБ
Средние частоты
LW-тюнер
Частота ................... 1 кГц
Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц
Усиление ................ ±12 дБ
Полезная чувствительность
Высокие частоты
..................................................... 30 мкВ (отношение сиг-
Частота ................... 10 кГц
нал/шум:20дБ)
Усиление ................ ±12 дБ
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)
Контур громкости:
Русский
Низкий ............................... +7 дБ (100 Гц), +4 дБ (10
кГц)
Высокий ............................ +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ
(10 кГц)
(громкость: –30 дБ)
107
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
сийской Федерации “О защите прав по-
требителей” и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника:6лет
Другие изделия (наушники, микрофоны и
т.п.): 5 лет
Примечание
Характеристики и конструкция могут быть из-
менены для их улучшения без
уведомления.
108
Ru
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司
All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室
© 2006 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488
droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KSNZX> <06I00000>
<CRD4144-B/U> EW
Оглавление
- Thank you for buying this Pioneer product.
- Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
- Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
- Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer.
- Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
- Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.