Pioneer DEH-140UB – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-140UB
Appendice
Informazioni supplementari
I prodotti DEH-142UB, DEH-141UB, DEH-
140UB e DEH-140UBB sono conformi al DM
28/8/1995, N° 548, ottemperando alle pre-
scrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All.
A) e DM 27/8/1987 (All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
Italiano
It
41
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
! Si se desconecta o se descarga la batería,
Acerca de esta unidad
En caso de problemas
PIONEER
todas las memorias preajustadas se borra-
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
En caso de que esta unidad no funcione correc-
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
rán.
están asignadas para su uso en Europa Occi-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
zar el producto por primera vez para que pueda
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
Nota
nario o con el centro de servicio PIONEER
darle el mejor uso posible. Es muy importante
El uso en otras áreas puede causar una recep-
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
autorizado más cercano.
que lea y cumpla con la información que apare-
ción deficiente. La función RDS (sistema de
la el menú antes de confirmar.
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
Acerca de este manual
para poder consultarlo en el futuro.
En las siguientes instrucciones, las memorias
PRECAUCIÓN
USB y los reproductores de audio USB son de-
Este producto contiene un diodo de láser de
nominados conjuntamente “dispositivo de alma-
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
cenamiento USB”.
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
ductos láser. Para garantizar la seguridad
continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
Modo de demostración
acceder a la parte interna del producto. Solici-
Si desea deshacerse de este producto, no lo
Importante
te a personal cualificado que realice todos los
mezcle con los residuos generales de su
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
trabajos de mantenimiento.
hogar. De conformidad con la legislación vi-
unidad a un terminal acoplado con las fun-
gente, existe un sistema de recogida distinto
ciones de activación/desactivación de la
para los productos electrónicos que requieren
PRODUCTO LASER CLASE 1
llave de encendido del automóvil, se puede
un procedimiento adecuado de tratamiento,
descargar la batería.
recuperación y reciclado.
! Recuerde que si este modo de demostración
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M
sigue funcionando cuando el motor del ve-
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
hículo está apagado, se puede descargar la
Las viviendas privadas en los estados miembros
batería.
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
La demostración se inicia automáticamente si
dos en los centros de recolección previstos o
transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
bien en una tienda minorista (si adquieren un
PRECAUCIÓN
función desde la última vez que la utilizó y si la
producto similar nuevo).
! No permita que esta unidad entre en contac-
llave de encendido del automóvil está en ACC o
En el caso de los países que no se han mencio-
to con líquidos, ya que puede producir una
en ON mientras la unidad está apagada. Para
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
descarga eléctrica. Además, el contacto con
cancelar el modo de demostración, vaya al
con las autoridades locales a fin de conocer el
líquidos puede causar daños en la unidad,
menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
método de eliminación correcto.
humo y recalentamiento.
(ajuste de la visualización de la demostración) y
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usar-
desactive la demostración. Para más informa-
gurará de que el producto eliminado se someta
se en Alemania.
ción, consulte Ajustes iniciales en la página 47.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
reciclaje necesarios, evitando de este modo
mente bajo como para poder escuchar los
efectos potencialmente negativos en el entorno
sonidos que provienen del exterior.
y la salud humana.
! Evite la exposición a la humedad.
42
Es
Unidad principal
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Indicaciones del display
1
873 5
Parte Parte
(parte poste-
1 h (expulsar) 8
rior)
2
(lista) 9 c/d
MULTI-CONTROL
3
a BAND
(M.C.)
4 SRC/OFF b 1/
a 6/
Ranura de carga
5
c (reloj)
de discos
Conector de en-
trada AUX (co-
6 Puerto USB d
nector estéreo de
3,5 mm)
7
(EQ) e Botón de soltar
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
! No utilice productos no autorizados.
2 4 6
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Menú de configuración
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
llave de encendido del automóvil aparecerá el
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
menú de configuración.
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
Se pueden configurar las opciones del menú
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
que se describen a continuación.
50 kHz si la función AF está activada.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
tonización manual.
de encendido hasta la posición ON.
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de
Aparece SET UP.
sintonía de FM.
Indicador Estado
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! Sintonizador: banda y fre-
# El menú de configuración desaparece si no se
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
cuencia
utiliza la unidad durante 30 segundos.
ción)
! RDS: nombre del servicio
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
del programa, informa-
Sección
gire M.C. para cambiar a NO.
1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos-
ción PTY y otro tipo de in-
1
principal
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
tración.
formación de texto
del display
menú de configuración.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! Reproductor de CD incor-
Español
TITLE (idiomas múltiples)
porado y USB: tiempo de
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
reproducción transcurrido
Esta unidad puede mostrar la información de
e información de texto
4 Siga los siguientes pasos para ajustar el
texto de un archivo de audio comprimido tanto si
menú:
está integrada en un idioma europeo occidental
Se está utilizando la función
2
(lista)
Para avanzar a la siguiente opción del menú
como en ruso.
de la lista.
debe confirmar primero su selección.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
Sintonización por búsqueda
no coinciden, puede que la información de
3 LOC
local activada.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
texto no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
4
(TA) La función TA está activada.
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
licen correctamente.
Una emisora TP está sintoni-
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
5
(TP)
zada.
3 Gire M.C. para ajustar los minutos.
EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
(repeti-
La repetición de carpeta o
6
Aparece QUIT.
ción)
pista está activada.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
(aleato-
La reproducción aleatoria
7
rio)
está activada.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
La función Sound Retriever
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
8
(Sound Re-
(restauración del sonido) está
M.C. para cambiar a NO.
triever)
activada.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Es
43
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Notas
Extracción del panel delantero para proteger la
Selección de una fuente
Sintonizador
! Se pueden configurar las opciones del menú
unidad contra robo
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
en los ajustes iniciales. Si desea más infor-
Funcionamiento básico
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
delantero.
CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
iniciales en la página 47.
Selección de una banda
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
! Si desea cancelar el menú de configuración,
Ajuste del volumen
1 Pulse BAND hasta que se visualice la banda
tire de él hacia sí (N).
pulse SRC/OFF.
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).
Recuperación de emisoras prefijadas
Funcionamiento básico
1 Pulse c o d.
PRECAUCIÓN
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma-
Importante
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
antes de extraer el panel delantero.
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH
panel delantero.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
Nota
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-
! Evite someter el panel delantero a impactos
ha extraído en su medio de protección, como
formación sobre los ajustes, consulte SEEK
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
excesivos.
por ejemplo su caja protectora.
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-
nectado al terminal de control del relé de la an-
! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
guiente.
Colocación del panel delantero
tena automática del vehículo, la antena se
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
Sintonización manual (paso a paso)
temperaturas.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
traer la antena, apague la fuente.
1 Pulse c o d.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
vehículo sufran daños, retire todos los cables
nuras del panel delantero.
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-
o dispositivos conectados al panel delantero
Operaciones del menú
cuencia de forma manual. Para ello,
antes de extraerlo.
idénticas para los ajustes del
seleccione MAN (sintonización manual) en
SEEK. Para más información sobre los ajustes,
menú de configuración/de
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
función/de audio/iniciales/listas
en la página siguiente.
Búsqueda
Para volver a la visualización anterior
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
Se puede cancelar la sintonización por bús-
hasta que se ajuste correctamente.
nivel superior)
queda pulsando brevemente c o d.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
1 Pulse
.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
delantero a la unidad principal, colóquelo en
Para volver a la visualización normal
las emisoras. La sintonización por búsqueda
la unidad principal de la forma correcta. No
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-
comienza inmediatamente después de que
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
guración
suelte c o d.
puede provocar daños en el panel delantero o
1 Pulse BAND.
en la unidad principal.
Nota
Para volver a la visualización normal desde la lista
Encendido de la unidad
Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
1 Pulse BAND.
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
dad. Se debe desactivar la función AF para la
Apagado de la unidad
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
frecuencias alternativas) en la página siguiente).
gue la unidad.
44
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Almacenamiento y recuperación
CLASSICS
La sintonización por búsqueda local le permite
Reproducción de canciones de un dispositivo de
de emisoras para cada banda
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
almacenamiento USB
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
lo suficientemente intensas como para asegurar
1 Abra la tapa del puerto USB.
Uso de los botones de ajuste de
ca)
una correcta recepción.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
presintonías
OTHERS
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
USB mediante un cable USB.
1 Cuando encuentre la emisora que desea
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Automáticamente comenzará la reproducción
EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-
almacenar en la memoria, pulse uno de los
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
de una canción.
RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL
Detención de la reproducción de archivos en un
manténgalo pulsado hasta que el número de
las emisoras con las señales más intensas,
(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN
dispositivo de almacenamiento USB
presintonía deje de parpadear.
mientras que los ajustes más bajos permiten
(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
recibir las emisoras con señales más débiles.
(ocio), DOCUMENT (documentales)
namiento USB en cualquier momento.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
TA (espera por anuncio de tráfico)
La unidad detendrá la reproducción.
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
Ajustes de funciones
Selección de una carpeta
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
1 Pulse 1/
o 2/ .
por anuncio de tráfico.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Cambio de la visualización RDS
pal.
Selección de una pista
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
1 Pulse c o d.
% Pulse .
Nombre del servicio de programa—Información
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Avance rápido o retroceso
PTY—Frecuencia
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
AF.
Español
1 Mantenga pulsado c o d.
# La información PTY y la frecuencia aparecen en
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
el display durante ocho segundos.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
do durante el avance rápido o el retroceso.
# Dependiendo de la banda, puede cambiarse la
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
Regreso a la carpeta raíz
información de texto.
para ajustar la función:
e izquierda de la unidad.
# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán
1 Mantenga pulsado BAND.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
Uso de las funciones PTY
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
1 Pulse BAND.
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
BSM (memoria de las mejores emisoras)
entre los canales presintonizados.
información PTY (tipo de programa).
1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Nota
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
automáticamente las seis emisoras más fuertes
Lista PTY
USB de la unidad cuando no los utilice.
ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
NEWS/INFO
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
de almacenamiento USB
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
REGION (regional)
INFO (información), SPORT (programas deporti-
Funcionamiento básico
vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
mita la selección de las emisoras a aquellas que
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
POPULAR
transmiten programas regionales.
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-
regional.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
1 Pulse h.
NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
antigua), FOLK MUS (música folclórica)
Es
45
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Visualización de información de
Operaciones avanzadas mediante
REPEAT (repetición de reproducción)
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
texto
el uso de botones especiales
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Selección de la información de texto deseada
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción de reproducción.
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
1 Pulse
.
ción
Para obtener más información, consulte Selec-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
ción de una gama de repetición de reproducción
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
—FLAT—POWERFUL
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-
en esta página.
tes opciones:
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
chivos de medios, es posible que los textos
CD/CD-R/CD-RW
! También puede cambiar el ecualizador pulsan-
RANDOM (reproducción aleatoria)
contenidos en el archivo de audio no se mues-
! ALL – Repite todas las pistas
do varias veces
(EQ).
tren correctamente si su formato es incompa-
! ONE – Repite la pista actual
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
tible.
! FLD – Repite la carpeta actual
ducción aleatoria.
! Los elementos de información de texto pueden
Reproductor de audio USB/memoria USB
! Los ajustes de la curva de ecualización confi-
cambiar según el tipo de medio.
! ALL – Repite todos los archivos
PAUSE (pausa)
gurados se almacenan en CUSTOM.
! ONE – Repite el archivo actual
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! FLD – Repite la carpeta actual
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
Selección y reproducción de
S.RTRV (Sound Retriever)
MID (medios)/TREBLE (agudos).
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
archivos/pistas de la lista de
3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
Mejora automáticamente el audio comprimido y
nombres
Gama de ajuste: de +6 a –6.
ducción aleatoria.
restaura el sonido óptimo.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
1 Pulse para cambiar al modo de lista
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
LOUD (sonoridad)
nada se reproducen en orden aleatorio.
por nombre de archivo/pista.
Para obtener más información, consulte Mejo-
La sonoridad compensa las deficiencias en las
Interrupción de la reproducción
ra del audio comprimido y restauración del soni-
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
del archivo deseado (o de la carpeta).
cucha a un volumen bajo.
Mejora del audio comprimido y restauración del
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
sonido óptimo (Sound Retriever)
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
Ajustes de audio
1 Gire M.C.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
SLA (ajuste del nivel de fuente)
OFF (desactivado)—1—2
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
pal.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
2 para tasas de compresión alta.
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
M.C.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
bia entre las fuentes.
Visualización de una lista de los archivos (o las
Ajustes de funciones
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
carpetas) de la carpeta seleccionada
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
FM, que se mantiene inalterado.
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
audio.
! El nivel del volumen de MW/LW también se
pal.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
puede ajustar con esta función.
para ajustar la función de audio:
cionada
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
cambiar a SLA.
do M.C.
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Gama de ajuste: de +4 a –4.
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
para ajustar la función:
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
46
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
Ajustes iniciales
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
como fuente.
Importante
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
zación de la demostración.
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
Nota
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la
! Si se visualiza PW SAVE, no se podrá seleccio-
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-
nar DEMO.
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
50 kHz si la función AF está activada.
consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
batería. Dependiendo de los métodos de cone-
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
Si la función de desplazamiento continuo está
desactivado, la unidad puede seguir obteniendo
tonización manual.
ajustada en ON, la información de texto que hay
Activación y desactivación
energía de la batería si la llave de encendido de
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
de la visualización del reloj
su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).
nía de FM.
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
formación se desplace una sola vez.
% Pulse para activar o desactivar la vi-
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
AUTO-PI (búsqueda PI automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
sualización del reloj.
apague la unidad.
zamiento continuo.
# La visualización del reloj desaparece momentá-
La unidad puede buscar automáticamente una
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
2 Haga que el nombre de la función apa-
emisora diferente con el mismo programa, incluso
TITLE (idiomas múltiples)
vuelve a aparecer después de 25 segundos.
rezca el display.
durante la recuperación de emisoras presintoni-
Esta unidad puede mostrar la información de
# (DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB)
zadas.
texto de un archivo de audio comprimido tanto si
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el nombre de
Silenciamiento del sonido
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
la función aparezca en el display.
está integrada en un idioma europeo occidental
de búsqueda PI automática.
Sólo para DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-
# (DEH-141UB)
como en ruso.
140UBB.
Español
Presione M.C. y mantenga presionado hasta que el
AUX (entrada auxiliar)
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
El sonido se silencia automáticamente cuando:
nombre de la función aparezca en el display.
no coinciden, puede que la información de
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
! Se realiza o se recibe una llamada con un te-
texto no se muestre correctamente.
conectado a esta unidad.
léfono móvil conectado a esta unidad.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
! Funciona el sistema de orientación por voz
cial.
licen correctamente.
de la unidad de navegación Pioneer conec-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
USB PNP (plug and play)
tada.
para configurar el ajuste inicial:
EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB auto-
PW SAVE (ahorro de energía)
se puede ajustar el audio, salvo el control del vo-
máticamente.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
lumen. El funcionamiento vuelve a su estado
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Sólo para DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB.
normal cuando se termina la llamada telefónica
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Play.
La activación de esta función le permite reducir el
o la orientación por voz.
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
ON – Si el dispositivo de almacenamiento
consumo de la batería.
pantalla del reloj que desea ajustar.
USB está conectado, y dependiendo del tipo
! Cuando esta función está activada, la única
Hora—Minuto
de dispositivo, la fuente cambia automática-
operación que se permite es el encendido de
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
mente a USB al arrancar el motor. Si desco-
la fuente.
necta el dispositivo de almacenamiento USB,
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro
FM STEP (paso de sintonía de FM)
se apaga la fuente de la unidad.
de energía.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamien-
to USB está conectado, la fuente no cambia
automáticamente a USB. Cambie la fuente a
Uso de una fuente AUX
USB manualmente.
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
nector de entrada AUX.
ción)
Es
47
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
Conexiones
Esta unidad
mentación de esta unidad para compartir la
DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-140UBB
Importante
corriente con otros equipos. La capacidad de
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
1
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
F
O
O
F
N
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
T
S
A
una señal de control a través del cable azul/
T
R
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
tencia externo o al terminal de control del
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
nal de potencia de un amplificador de poten-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
terminal de potencia de la antena automáti-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
seguir las siguientes instrucciones.
tería o producirse un fallo de
— Desconecte el terminal negativo de la batería
funcionamiento.
antes de la instalación.
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
— Asegure el cableado con pinzas para cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
(especialmente productos de alta tensión,
las partes en contacto con piezas metálicas
como amplificadores de potencia) se deben
para proteger el cableado.
conectar por separado. De lo contrario,
— Mantenga los cables alejados de las partes
puede producirse un incendio o un fallo de
móviles, como la palanca de cambios y los
funcionamiento si se desconectan por acci-
raíles de los asientos.
dente.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
3 45
2
DEH-141UB
1
3 4
Cable de alimentación
3
4
1
2
5
6
3
4
2
7
5
6
8
a
9
b
1 Entrada del cable de alimentación
e
2 Salida trasera
3 Entrada de la antena
4 Fusible (10 A)
5 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
d
Sección
03
Instalación
Instalación
c
1 A la toma del cable de alimentación
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
3 Amarillo
Reserva (o accesorio)
4 Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante de 12 V.
5 Rojo
Accesorio (o reserva)
6 Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
9 Azul/blanco
La posición de las patillas del conector ISO
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
control de antena. En otro tipo de vehículo,
no se deben conectar nunca 9 y b.
48
Es
a Azul/blanco
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
Conectar al terminal de control del sistema
parado)
apropiada del calor durante el uso de esta
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
4 A la salida trasera
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
12 V CC).
5 Altavoz trasero
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
b Azul/blanco
cables sueltos de modo que no bloqueen las
Conectar al terminal de control del relé de la
aberturas de ventilación.
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Instalación
c Amarillo/negro
Importante
Sólo para DEH-142UB, DEH-140UB y DEH-
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
140UBB.
antes de la instalación final.
Si utiliza un equipo con función de silencia-
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
miento, conecte este cable con el cable de si-
den causar fallos de funcionamiento.
lenciamiento de audio de ese equipo. En
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
caso contrario, mantenga el cable de silen-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
otras modificaciones al vehículo.
d Cables de altavoces
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Blanco: Delantero izquierdo +
— pueda interferir con la conducción del ve-
Blanco/negro: Delantero izquierdo *
hículo.
Gris: Delantero derecho +
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
Gris/negro: Delantero derecho *
cuencia de un frenazo brusco.
Verde: Trasero izquierdo +
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
Verde/negro: Trasero izquierdo *
calienta. Instale esta unidad alejada de
Violeta: Trasero derecho +
zonas que alcancen altas temperaturas,
Violeta/negro: Trasero derecho *
como cerca de la salida del calefactor.
e Conector ISO
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
En algunos vehículos, el conector ISO puede
se instala en un ángulo inferior a 60°.
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
se de conectar los dos conectores.
60°
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
1
3
2
4
55
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
5cmcm
Sección
Instalación
Instalación
03
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
Montaje delantero/posterior de DIN
1
Esta unidad puede instalarse correctamente
2
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
Español
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
3
4
el mercado.
Montaje delantero DIN
5
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
1 Tuerca
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
2 Muro cortafuego o soporte de metal
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
3 Correa metálica
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
4 Tornillo
manguito de montaje que venía con el vehículo.
5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
Es
49
Sección
03
Instalación
Información adicional
Montaje trasero DIN
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
1 Determine la posición correcta, de modo
NO XXXX
No hay informa-
Cambie el display
que los orificios del soporte y del lateral de
Síntoma Causa Resolución
aparece cuan-
ción de texto in-
o reproduzca otra
la unidad coincidan.
do se cambia
corporada.
pista/archivo.
La luz se
Activado el
Desactive el ajus-
un display
apaga y en-
modo de de-
te de la visualiza-
(NO TITLE,
ciende aleato-
mostración.
ción de la
por ejemplo).
riamente.
demostración.
La unidad no
Está usando un
Aleje de la unidad
Retirada y colocación del panel delantero
El reloj no
Activado el
Desactive el ajus-
funciona co-
dispositivo,
los dispositivos
aparece cuan-
modo de de-
te de la visualiza-
Puede extraer el panel delantero para proteger
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
rrectamente.
como un teléfo-
eléctricos que
do se activa la
mostración.
ción de la
la unidad contra robo.
Hay una inter-
no móvil, que
puedan estar cau-
visualización
demostración.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
ferencia.
transmite ondas
sando inter feren-
del reloj.
3
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
1
eléctricas cerca
cias.
Para obtener más información, consulte Extrac-
La pantalla
No ha realizado
Realice la opera-
de la unidad.
ción del panel delantero para proteger la unidad
vuelve auto-
ninguna opera-
ción de nuevo.
contra robo y Colocación del panel delantero en la
máticamente
ción en aproxi-
2
página 44.
a la visualiza-
madamente 30
Mensajes de error
ción normal.
segundos.
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
Anote el mensaje de error antes de contactar
La gama de
Dependiendo
Seleccione de
2 Carcasa
con su concesionario o con el servicio técnico
repetición de
de la gama de
nuevo la gama de
3 Salpicadero o consola
oficial de Pioneer más cercano.
reproducción
repetición de re-
repetición de re-
cambia de
producción, la
producción.
Extracción de la unidad
manera ines-
gama seleccio-
Reproductor de CD incorporado
perada.
nada puede
1 Retire el anillo de guarnición.
Mensaje Causa Resolución
cambiar cuando
se selecciona
ERROR-07,
El disco está
Limpie el disco.
otra carpeta o
11, 12, 17, 30
sucio.
pista o cuando
El disco está ra-
Sustituya el disco.
se utilice el
yado.
avance rápido/
retroceso.
No se repro-
No se pueden
Seleccione otra
1 Anillo de guarnición
duce una sub-
reproducir las
gama de repeti-
2 Pestaña con muesca
carpeta.
subcarpetas
ción de reproduc-
! Libere el panel delantero para acceder más
cuando se se-
ción.
fácilmente al anillo de guarnición.
lecciona FLD
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
(repetición de
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
carpeta).
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
50
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07,
Se ha producido
Cambie la llave
PROTECT Todos los archi-
Transfiera archi-
CHECK USB El conector
Compruebe que
10, 11, 12,
un error eléctri-
de encendido del
NO DEVICE Si está desacti-
! Active Plug and
vos del disposi-
vos de audio no
USB o el cable
el conector USB o
15, 17, 30,
co o mecánico.
automóvil a la po-
vado “plug and
Play.
tivo de
integrados con
USB está corto-
el cable USB no
A0
sición de desacti-
play”, no hay
! Conecte un dis-
almacenamien-
Windows Media
circuitado.
esté enganchado
vación y luego
ningún disposi-
positivo de alma-
to USB están in-
DRM 9/10 al dis-
en algo ni daña-
pase de nuevo a
tivo de almace-
cenamiento USB
tegrados con
positivo de alma-
do.
activación, o cam-
namiento USB
compatible.
Windows Media
cenamiento USB
El dispositivo de
Desconecte el
bie a una fuente
conectado.
DRM 9/10.
y conéctelo.
almacenamien-
dispositivo de al-
diferente, y des-
FRMT READ A veces se pro-
Espere hasta que
N/A USB El dispositivo
! Conecte un dis-
to USB conec-
macenamiento
pués vuelva a ac-
duce un retraso
el mensaje desa-
USB conectado
positivo que cum-
tado consume
USB y no lo utili-
tivar el
entre el comien-
parezca y oiga so-
no es compati-
pla con la clase
más de 500 mA
ce. Coloque la
reproductor de
zo de la repro-
nido.
ble con esta
de almacena-
(corriente máxi-
llave de encendi-
CD.
ducción y la
unidad.
miento masivo
ma permitida).
do del automóvil
ERROR-15 El disco inser-
Sustituya el disco.
emisión del so-
USB.
en posición OFF,
tado aparece en
nido.
! Desconecte su
luego en ACC u
blanco
dispositivo y susti-
ON y, a continua-
NO AUDIO No hay cancio-
Transfiera los ar-
túyalo por un dis-
ción, conecte úni-
ERROR-23 Formato de CD
Sustituya el disco.
nes.
chivos de audio al
Español
positivo de
camente disposi-
no compatible.
dispositivo de al-
almacenamiento
tivos de
macenamiento
FRMT READ A veces se pro-
Espere hasta que
USB compatible.
almacenamiento
USB y conéctelo.
duce un retraso
el mensaje desa-
USB compatibles.
entre el comien-
parezca y oiga so-
El dispositivo de
Para desactivar la
ERROR-19 Error de comu-
Realice una de
zo de la repro-
nido.
almacenamien-
seguridad, siga
nicación.
las siguientes
ducción y la
to USB conec-
las instrucciones
operaciones:
emisión del so-
tado tiene la
del dispositivo de
–Cambie la llave
nido.
seguridad acti-
almacenamiento
de encendido del
vada.
USB.
NO AUDIO El disco inser-
Sustituya el disco.
automóvil a la po-
tado no contie-
SKIPPED El dispositivo de
Reproduzca un
sición de desacti-
ne archivos
almacenamien-
archivo de audio
vación y luego
reproducibles.
to USB conec-
que no esté inte-
pase de nuevo a
tado contiene
grado con
SKIPPED El disco inser-
Sustituya el disco.
activación.
archivos inte-
Windows Media
tado contiene
–Desconecte el
grados con
DRM 9/10.
archivos prote-
dispositivo de al-
Windows Me-
gidos con DRM.
macenamiento
diaä DRM 9/10.
USB.
PROTECT Todos los archi-
Sustituya el disco.
–Cambie a una
vos del disco in-
fuente diferente.
sertado tienen
Después vuelva a
DRM integrado.
la fuente USB.
Es
51
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
Compatibilidad con audio
químicas en la super ficie de los discos.
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
comprimido (disco, USB)
ERROR-23 El dispositivo de
El dispositivo de
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
almacenamien-
almacenamiento
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
WMA
el centro hacia afuera.
to USB no está
USB debe forma-
lerador.
formateado con
tearse con FAT16
La condensación puede afectar temporalmente al
Extensión de archivo: .wma
Se pueden producir los siguientes problemas
FAT16 ni FAT32.
o FAT32.
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
según el dispositivo de almacenamiento USB que
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
te una hora aproximadamente para que se adapte
se utilice.
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
! Las operaciones pueden variar.
Pautas para el manejo
cos tienen humedad, séquelos con un paño
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
suave.
Discos y reproductor
de almacenamiento.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
Utilice únicamente discos que tengan uno de
a sus características, formato, programas graba-
rrectamente.
ble
estos dos logotipos:
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
macenamiento u otras causas.
MP3
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
DualDisc
rrumpir la reproducción de un disco.
Extensión de archivo: .mp3
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
(CBR), VBR
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
tencias de los discos. Es posible que algunos
cara.
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz
Debido a que la cara del CD de los discos
Utilice sólo discos convencionales y completa-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
mente circulares. No use discos con formas irre-
po.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
tándar general de CD, es posible que no se pueda
gulares.
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
No pegue etiquetas compradas por separado ni
reproducir la cara del CD en esta unidad.
dad sobre la versión 1.x)
otro tipo de material a los discos.
La carga y expulsión frecuente de un disco
! Los discos podrían combarse y no podrán re-
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Lista de reproducción M3u: no compatible
producirse.
Las ralladuras graves pueden producir problemas
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
de reproducción en esta unidad. En algunos
No inserte ningún otro elemento que no sea un
reproducción, evitando la expulsión del disco y
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
CD en la ranura de inserción de CD.
causando de este modo daños en el equipo.
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
WAV
No use discos con roturas, picaduras, deformados
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
unidad.
Dispositivo de almacenamiento
Extensión de archivo: .wav
daños al reproductor.
Consulte la información del fabricante del disco
USB
para obtener más información sobre DualDisc.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
ADPCM)
lizados.
No se admiten las conexiones a través de un con-
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
No toque la superficie grabada de los discos.
centrador USB.
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
cajas.
positivo de almacenamiento USB.
52
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Información complementaria
Dispositivo de almacenamiento
Disco
Copyright y marcas registradas
USB
La secuencia de selección de carpetas u otras
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
operaciones pueden diferir, dependiendo del
iTunes
res como nombre de archivo (incluida la exten-
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
software de codificación o escritura.
sión) o nombre de carpeta.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
Dispositivo de almacenamiento
países.
menos de dos niveles).
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
USB
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
Carpetas reproducibles: hasta 500
MP3
tos de caracteres:
La secuencia de reproducción es la misma que
Archivos reproducibles: hasta 15 000
La venta de este producto sólo otorga una licen-
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
cenamiento USB.
Reproducción de archivos protegidos por dere-
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
code que se usan en el entorno Windows y
Para especificar la secuencia de reproducción,
chos de autor: no compatible
utilizar este producto en transmisiones comer-
que están ajustados en ruso en la configura-
se recomienda el siguiente método.
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
ción de idiomas múltiples.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
sólo se puede reproducir la primera partición.
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
meros que especifiquen la secuencia de re-
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
car archivos WMA.
de distribución de contenido electrónico, como
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Puede producirse una pequeña demora cuando
en el dispositivo de almacenamiento USB.
rarquías de carpetas.
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
se inicie la reproducción de archivos de audio que
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
mand). Se necesita una licencia independiente
Español
contienen datos de imágenes o archivos de audio
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
para su uso comercial. Para obtener más infor-
almacenados en un dispositivo USB con numero-
reproducción.
PRECAUCIÓN
mación, visite
sas jerarquías de carpetas.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
No deje discos ni dispositivos de almacena-
http://www.mp3licensing.com.
secuencia es diferente y depende del reproduc-
miento USB en lugares expuestos a altas tempe-
tor.
Disco
raturas.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
Tabla de caracteres rusos
Carpetas reproducibles: hasta 99
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
Secuencia de archivos de audio
los Estados Unidos y/u otros países.
Archivos reproducibles: hasta 999
El usuario no puede asignar números de carpe-
D: C D: C D: C D: C D: C
Este producto incluye tecnología propiedad de
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
ta ni especificar secuencias de reproducción
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
: А : Б : В : Г : Д
Joliet
con esta unidad.
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Inc.
Reproducción multisesión: compatible
Ejemplo de una jerarquía
: Л : М : Н : О : П
Transferencia de datos en formato Packet Write:
01
02
no compatible
: Р : С : Т : У : Ф
1
2
Independientemente de la longitud de la seccio-
: Ш,
: carpeta
: Х : Ц : Ч
: Ъ
nes en blanco que haya entre las canciones de la
03
Щ
: archivo de audio
grabación original, los discos de audio comprimi-
3
04
4
comprimido
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
dos se reproducirán con una breve pausa entre
5
01 a 05: número de
cada canción.
6
carpeta
D: Visualización C: Carácter
05
1 a 6: secuencia
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
de reproducción
Es
53
Apéndice
Información adicional
Formato de decodificación MP3
Especificaciones
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
Generales
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
(audio 2 canales)
misible)
(Windows Media Player)
Sistema de derivación a tierra
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
................................... Tipo negativo
(No comprimido)
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
USB
DIN
Especificación de la norma USB
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
................................... USB 2.0 velocidad máxima
165 mm
Suministro máximo de corriente
Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×
................................... 500 mA
16 mm
Capacidad mínima de memoria
D
................................... 256 MB
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
165 mm
miento masivo)
Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×
Sistema de archivos ......... FAT16, FAT32
16 mm
Formato de decodificación MP3
Peso ................................ 1,2 kg
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Audio
(audio 2 canales)
Potencia de salida máxima
(Windows Media Player)
................................... 50W × 4
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Potencia de salida continua
(No comprimido)
................................... 22W × 4 (50 a 15000 Hz, 5%
THD, 4 W de carga, ambos ca-
nales activados)
Sintonizador de FM
Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Nivel de salida máxima del preamplificador
Sensibilidad utilizable ...... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
................................... 2,0V
señal/ruido: 30 dB)
Controles de tono:
Relación de señal a ruido
Graves
................................... 72dB (red IEC-A)
Frecuencia ......... 100 Hz
Ganancia ........... ±12dB
Medios
Sintonizador de MW
Frecuencia ......... 1 kHz
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz
Ganancia ........... ±12dB
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Agudos
Relación de señal a ruido
Frecuencia ......... 10kHz
................................... 62dB (red IEC-A)
Ganancia ........... ±12dB
Sintonizador de LW
Reproductor de CD
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
compactos
Relación de señal a ruido
Discos utilizables ............. Disco compacto
................................... 62dB (red IEC-A)
Relación de señal a ruido
Nota
................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
54
Es
Español
55Es
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
Zu dieser Anleitung
VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-
In den folgenden Anweisungen werden USB-
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse
Speichergeräte und USB-Audio-Player unter
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-
dem Sammelbegriff „USB-Speichermedium“ zu-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende
sammengefasst.
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,
Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
die RDS-Signale ausstrahlen.
Inneren des Produkts verschafft werden. Be-
Demo-Modus
cher und griffbereit auf.
auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-
Wichtig
lifiziertes Personal.
! Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts
Wichtig
nicht an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
LASER KLASSE 1
des Zündschalters gekoppelte Klemme ange-
in das dafür vorgesehene Formular auf der
schlossen wird, kann es zu einer Entleerung
Rückseite der Anleitung ein:
der Fahrzeugbatterie kommen.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM
! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-
des Geräts angegeben)
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,
SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
wenn der Demo-Modus nach dem Abstellen
— Stempel des Händlers
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
des Motors weiterläuft.
Diese Informationen dienen als Eigentums-
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Der Demo-Modus startet automatisch, wenn
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung
VORSICHT
dieses Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden
das Kaufdatum des Geräts mit.
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
erneut bedient wird oder wenn sich der Zünd-
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
währleistet wird.
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
schalter in der Position ACC oder EIN befindet,
einem sicheren Ort auf.
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
während das Gerät ausgeschaltet ist. Um den
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
Demo-Modus abzubrechen, muss der Grunde-
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
instellungsbildschirm zur Anzeige gebracht wer-
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
Überhitzung nach sich ziehen.
den. Wählen Sie DEMO (Demo-Anzeige-
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Einstellung) und schalten Sie die Demo-Anzeige
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
aus. Für detaillierte Informationen hierzu siehe
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
nehmen können.
Grundeinstellungen auf Seite 61.
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
kaufen).
aus.
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
Im Störungsfall
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
cher gelöscht.
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
Gemeindeverwaltung.
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
Hinweis
Kundendienststelle.
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
gen geschlossen wird.
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
56
De
Hauptgerät
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Display-Anzeige
1
873 5
Bezeichnung Bezeichnung
1 h (Auswurf) 8
(zurück)
2
(Liste) 9 c/d
MULTI-CONTROL
3
a BAND
(M.C.)
4 SRC/OFF b 1/
bis 6/
5 Disc-Ladeschacht c (Uhr)
AUX-Eingang
6 USB-Anschluss d
(3,5-mm-Stereo-
anschluss)
Taste zum Entrie-
7
(EQ) e
geln der Front-
platte
VORSICHT
! Verwenden Sie für den Anschluss des USB-
Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optio-
nales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E).
Werden Zusatzgeräte direkt angeschlossen,
können diese hervorstehen und eine Gefahr
darstellen.
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte
Produkte.
2 4 6
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Setup-Menü
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
Wenn Sie nach der Installation den Zündschal-
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
Menü auf dem Display angezeigt.
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
In diesem Menü können Sie folgende Optionen
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
einstellen.
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
stellen.
räts den Zündschalter auf EIN.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
Die Angabe SET UP erscheint.
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
Anzeige Status
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
Funktion zu wählen.
! Tuner: Frequenzband und
ten.
50 (50 kHz) — 100 (100 kHz)
Frequenz
# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
! RDS: Programm-Service-
30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.
gen.
Name, PTY-Information
# Wenn Sie diese Einstellung jetzt nicht vorneh-
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
Hauptanzei-
und andere Textinforma-
1
men möchten, drehen Sie M.C.,umzuNO zu schal-
gebereich
tionen
ten.
1 Drehen Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-
! Eingebauter CD-Player
Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-
oder auszuschalten.
und USB-Gerät: verstri-
gen im Setup-Menü vornehmen.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
chene Wiedergabezeit
gen.
und Textinformationen
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
TITLE (Spracheinstellung)
Die Listenfunktion wird be-
2
(Liste)
4 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
dient.
gendermaßen vor.
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
Deutsch
Die Lokal-Suchlaufabstim-
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-
3 LOC
mung ist aktiviert.
nächste Menüoption aufrufen zu können.
sisch aufgezeichnet wurden.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
Die Verkehrsdurchsage ist ak-
4
(TA)
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
tiviert.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
Es ist ein Sender, der Ver-
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
5
(TP)
kehrsfunk anbietet, einge-
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
stellt.
wählen.
nungsgemäß angezeigt.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
(Wieder-
Die Titel- oder Ordner-Wieder-
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
lung zu wählen.
6
holwieder-
holwiedergabe ist eingeschal-
gen.
EUR (Europäische Sprache) — RUS (Russisch)
gabe)
tet.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
FM STEP (UKW-Kanalraster)
(zufälli-
gen.
Die zufallsgesteuerte Wieder-
7
ge Wieder-
Die Angabe QUIT erscheint.
gabe ist eingeschaltet.
gabe)
Die „Sound Retriever“-Funk-
8
(Sound Ret-
tion ist aktiviert.
riever)
De
57
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
Wählen einer Programmquelle
Tuner
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
stahl
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
# Wenn Sie die Einstellung erneut vornehmen
Grundlegende Bedie nvorgänge
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
genden Optionen umzuschalten:
möchten, drehen Sie M.C.,umzuNO zu wechseln.
Frontplatte.
TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
—USB (USB-Player)—AUX (AUX)
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
Regeln der Lautstärke
lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für UKW
Hinweise
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
bzw. MW/LW).
! Sie können die Menüoptionen in den Grun-
sen.
deinstellungen festlegen. Für Details zu den
Abrufen von programmierten Stationen
Einstellungen siehe Gr undeinstellungen auf
1 Drücken Sie c oder d.
Seite 61.
! Ist MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK
VORSICHT
! Das Setup-Menü kann durch Drücken von
ausgewählt, können Sie die programmierten
Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen
SRC/OFF abgebrochen werden.
3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte
Stationen nicht abrufen. Sie müssen dann
zum Abnehmen der Frontplatte.
stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel
PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK
einem Etui, auf.
Hinweis
auswählen. Für Details zu den Einstellungen
Grundlegende Bedienvorgänge
siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-
Wiederanbringen der Frontplatte
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
ten) auf Seite 59.
Wichtig
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
der Frontplatte sorgfältig vor.
gerät in die Aussparungen an der Frontplatte
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
1 Drücken Sie c oder d.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
einzuführen.
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
! Ist PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK
gen Stößen aus.
ten Sie die Programmquelle aus.
ausgewählt, können Sie die Abstimmung
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nicht manuell vornehmen. Sie müssen dann
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK
Identische Menübedienung für
aus.
auswählen. Für Details zu den Einstellungen
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
Setup-Menü/Funktionseinstel-
siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
ten) auf Seite 59.
lungen/Audio-Einstellungen/
platte abnehmen, um eine Beschädigung
Grundeinstellungen/Listen
Suchlauf
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
meiden.
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
Suchlaufabstimmung abgebrochen werden.
cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-
zum übergeordneten Ordner)
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim
1 Drücken Sie
.
oder d können Sender übersprungen werden.
Anbringen der Frontplatte an, da diese oder
Zurückschalten zur normalen Anzeige
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
das Hauptgerät sonst beschädigt werden
Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs/Einstell-
bzw. d losgelassen wird.
könnten.
menüs
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie BAND.
Hinweis
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
einzuschalten.
räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für
Liste
den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-
Ausschalten des Geräts
1 Drücken Sie BAND.
schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
lauf) auf Seite 59).
sich das Gerät ausschaltet.
58
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Speichern und Abrufen von
L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
Radiostationen für jedes Band
(Klassische Musik)
USB-Speichermedien
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
Verwendung der Stationstasten
OTHERS
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
Grundlegende Bedie nvorgänge
einen guten Empfang gesucht.
1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-
EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
ders drücken Sie eine der Stationstasten (1
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
lung zu wählen.
bis 6) und halten diese gedrückt, bis die
mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3 —LV4
Stationsnummer nicht mehr blinkt.
CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN
oben in den Ladeschacht.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis
sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-
die stärksten Sender empfangen, während bei
1 Drücken Sie h.
6) zur Auswahl der gewünschten Station.
tarsendungen)
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
Sender zugelassen werden.
Umschalten der RDS-Anzeige
mediums
Funktionseinstellungen
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
% Drücken Sie .
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
ses.
Programm-Service-Name—PTY-Information—
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
zuzeigen.
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
Frequenz
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
ein USB-Kabel an.
# Die PTY-Information und die Frequenz werden
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Es wird automatisch ein Titel abgespielt.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um
# Je nach Band, können die Textinformationen ge-
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
ändert werden.
chermedium abbrechen
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Gerät getrennt werden.
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Gebrauch der Programmtyp-
Funktion zu wählen.
Das Gerät beendet die Wiedergabe.
Funktionen (PTY)
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,
Sie können den linken und rechten Tasten des
um die Funktion einzustellen.
Wählen eines Ordners
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
Gerät eine Funktion zuweisen.
Deutsch
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
grammtyps (PTY) abstimmen.
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
Wahl eines Titels
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
PTY-Liste
1 Drücken Sie c oder d.
BSM (Best-Sender-Memory)
vorprogrammierten Kanälen.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
NEWS/INFO
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
len.
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
ihrer Signalstärke.
INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER
mierten Audio-Format wird beim schnellen
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
(Wetter), FINANCE (Finanzen)
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
Rückkehr zum Stammordner
POPULAR
cken Sie M.C. erneut.
1 Halten Sie BAND gedrückt.
POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),
REGION (Regional)
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-
EASY MUS (Unterhaltungsmusik), OTH MUS (An-
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
format und CD-DA
dere Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymu-
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie BAND.
sik), NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies),
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
FOLK MUS (Volksmusik)
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
CLASSICS
ein- oder auszuschalten.
De
59
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Hinweis
Erweiterte Bedienvorgänge mit
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um
Audio-Funktion zu wählen.
speziellen Tasten
wendung von diesem Gerät.
die angezeigte Option zu wählen.
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
den Audio-Einstellungen vor.
Wählen eines Wiederholbereichs
Anzeigen von Textinformationen
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
Funktion zu wählen.
FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)
den Optionen umzuschalten:
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,
Wählen der gewünschten Textinformationen
CD/CD-R/CD-RW-Discs
um die Funktion einzustellen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
1 Drücken Sie
.
! ALL – Wiederholung aller Titel
zurufen.
! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das
! ONE – Wiederholung des momentanen Ti-
REPEAT (Wiederholwiedergabe)
2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-
Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver-
tels
dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)
wendeten Version von iTunes werden die mit
! FLD – Wiederholung des momentanen
1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich
umzuschalten.
den Audiodateien gespeicherten Textinforma-
Ordners
zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance
tionen ggf. nicht richtig angezeigt.
USB-Audio-Player/USB-Speichergerät
Für detaillierte Informationen hierzu siehe
einzustellen.
! Welche Textinformationen geändert werden
! ALL – Wiederholung aller Dateien
Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 60.
können, hängt vom Medium ab.
! ONE – Wiederholung der momentanen
PRESET EQ (Equalizer-Abruf)
Datei
RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)
! FLD – Wiederholung des momentanen
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
Auswählen und Wiedergeben von
Ordners
1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte
zurufen.
Dateien/Titeln der Namensliste
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
PAUSE (Pause)
—FLAT—POWERFUL
tenmodus umzuschalten.
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
gen.
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
halten oder fortzusetzen.
! Sie können den Equalizer auch durch wieder-
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
ge gespielt.
S.RTRV (Sound Retriever)
holtes Drücken von
(EQ) wechseln.
Ordners) zu wählen.
Pausieren der Wiedergabe
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Ändern des Datei- oder Ordnernamens
reiches Klangbild wieder her.
zuhalten oder fortzusetzen.
1 Drehen Sie M.C.
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
lung zu wählen.
den unter CUSTOM gespeichert.
Wiedergabe
Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
Retriever)
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
zurufen.
eines Titels auf M.C.
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass (tiefe
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
genden Optionen umzuschalten:
Retriever) auf Seite 60.
Töne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-
gewählten Ordner
OFF (Aus)—1—2
len.
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.
M.C.
hohen Kompressionsfaktor.
Einstellbereich: +6 bis –6
Audio-Einstellungen
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
LOUD (Lautheit)
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
ner
Funktionseinstellungen
zuzeigen.
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
des Ordners gedrückt.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
zuzeigen.
wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die
angezeigte Option zu wählen.
60
De