JBL GTO24001: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Автоусилитель

Инструкция к Автоусилителю JBL GTO24001

B

Настройка входного уровня

Советы и меры предосторожности при

установке:

A

Повернуть регулятор уровня против

часовой стрелки до 6 В (минимум).

Отсоедините отрицательный (-) провод от

B

При включенных динамиках (включить

автомобильного аккумулятора.

В местах установки определите и отметьте все

какой-нибудь музыкальный трэк) выставить

топливные магистрали, линии гидравлического

регулятор громкости главного блока в

тормоза, вакуумные линии и электрические

позицию 3/4.

Повернуть регулятор входного уровня по

провода. Будьте предельно осторожны при

C

разрезании или сверлении вблизи данных мест.

часовой стрелке, пока басовый выход не

Для монтажа выберите безопасное невлажное

станет пропорционален выходу широкодиа-

пазонных динамиков (на Ваше усмотрение).

место.

GTO24001

Теперь входной уровень настроен

D

Убедитесь, что в месте проведения монтажа

OWNER’S MANUAL

правильно.

циркуляция воздуха достаточна для самоохлаж-

REM: Подключить к проводу “Remote Out”

BEDIENUNGS -

дения усилителя.

комплекта питания или устройства на + 12 В

C

Настройка кроссовера

ANLEITUNG

(ACC).

С помощью соответствующих инструментов

Настройка кроссовера для сабвуферов.

A

установите усилитель.

Внимание: допустимые уровни частоты

Вспомогательный выходной коннектор

3

MODE D'EMPLOI

отмечены серым.

(RCA)

MANUAL DE USO

D

Линейный выход. Подключить к выходу

Дистанционный регулятор уровня

Технические характеристики

1700Вт RMS x 1 канал @ 4 Ом и ≤1% THD + N*

дополнительного усилителя.

Дистанционный регулятор уровня, если он

HANDLEIDING

Входные коннекторы (RCA)

4

2400Вт RMS x 1 канал @ 2 Ом, питание

установлен, позволит Вам увеличивать

MANUALE UTENTE

уровень басов во время прослушивания.

14.4В и ≤1% THD + N*

Подключить к RCA-выходам комплекта

Хранение, транспортирование, ресурс,

питания или сигнального устройства.

ANVÄNDAR -

Частотная характеристика: 20-330Гц (–3дБ)

HANDBOK

утилизация

5

Регулятор входного уровня

• Максимальный входной сигнал: 6В*

Используется для согласования входного

• Максимальная чувствительность: 200мВ*

Устройство рекомендуется хранить в складских или домашних

BRUGS VEJLEDNING

уровня усилителя с выходным уровнем

условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при необходимости

THD + N: 0.5%

комплекта питания.

транспортировать любым видом гражданского транспорта в

OMISTAJAN

имеющейся индивидуальной потребительской таре по группе

• См.

B

Соотношение сигнал-помеха: 65дБ

для процедуры настройки.

KÄSIKIRJA

"Ж2" ГОСТ 15150 с учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место

(опорный сигнал 1Вт на 4 Ом)*

6

Регулятор частоты фильтра нижних частот

хранения (транспортировки) должно быть недоступным для

PODRĘCZNIK

Соотношение сигнал-помеха: 97дБ

ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне

попадания влаги, прямого солнечного света и должно исключать

UŻYTKOWNIKA

(опорная расчетная мощность на 4 Ом)

от 32 до 320 Гц.

возможность механических повреждений.

Устройство не содержит вредных материалов и безопасно при

* Соответствует CEA-2006A

для процедуры настройки.

C

• См.

РУКОВОДСТВО

эксплуатации и утилизации (кроме сжигания в

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Инфразвуковой регулируемый фильтр

7

неприспособленных условиях). Элементы питания должны

0

Выходные коннекторы динамиков

верхних частот с динамической

Подключить сабвуфер к данным разъемам,

утилизироваться согласно местному законодательству по охране

оптимизацией басов (DBO) и регулируемым

сохраняя соответствующую полярность.

окружающей среды.

усилением (Q)

Можно использовать разъемы + или –.

Гарантии поставщика

Для вуферов с резонансными

Устройство GTO24001 соответствует утвержденному образцу.

Минимальное полное сопротивление – 2 Ом.

Изготовитель гарантирует соответствие устройства требовани-

(вентилируемыми) корпусами установите

ям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ 22505-

регулятор частоты на 10 Гц ниже частоты

Держатель предохранителя

1

резонанса корпуса.

При замене предохранителя используйте

97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99.

новый того же типа и номинальной мощно-

Для вуферов в герметичных корпусах

При соблюдении владельцем правил эксплуатации, изложенных

в настоящей Инструкции, устройство обеспечивает

сти.

установите регулятор на любую частоту в

диапазоне от 30 до 50 Гц.

безопасность и электромагнитную совместимость в полном

Установите указанный держатель предохра-

объеме требований, подлежащих обязательной сертификации в

нителя на 18" в систему аккумулятора тран-

Настройте регулятор усиления на свой вкус,

системе ГОСТ Р, не оказывает вредного воздействия на окру-

спортного средства. Подключите один зажим

однако будьте осторожны: слишком большое

жающую среду и человека и признано годным к эксплуатации.

держателя к положительному зажиму (+)

Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с

усиление может повредить вуфер (-ы).

батареи.

момента покупки без учета времени пребывания в ремонте при

Регулятор частоты фильтра верхних

A

Другой зажим держателя предохранителя

соблюдении правил эксплуатации. Право на гарантию дается

частот с динамической оптимизацией

, ниже.

2

подключите к усилителю, как на

басов (DBO), регулируется в диапазоне

при заполнении сведений прилагаемого гарантийного талона.

Рекомендуется использовать провод 0 AWG.

Гарантийные обязательства не распространяются на

от 10 до 100 Гц. Для соответствующих

Убедитесь, что провод не поврежден или

настроек см. рисунок выше.

перечисленные ниже принадлежности изделия, если

защемлен при установке. При прокладыва-

их замена предусмотрена конструкцией и не связана с

нии проводов через перегородки или метал-

B

Регулятор усиления DBO обеспечивает

разборкой изделия: сетевой источник питания, USB и аудио

до 12 дБ усиления, что слегка превышает

кабель, пульт ДУ, документацию, прилагаемую к изделию.

лические листы наденьте на провода защит-

частоту ВЧ-фильтра. Для соответствую-

ные прокладки.

щих настроек см. рисунок выше.

2

Входные коннекторы мощности

Наименование: ЖТО24001

(Зарегистрированная торговая марка).

8

Коннектор дистанционного регулятора

+12В: Подключите к свободному зажиму ука-

уровня (RLC)

Производитель: Харман/кардон Харман Интернешенал

занного держателя предохранителя.

Подключить сюда дистанционный регулятор

Компани

GND: Подключите к шасси транспортного

уровня (RLC) с помощью соответствующего

Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,

кабеля RJ-11.

средства. См. рисунок ниже.

Вудбери, Нью Йорк 11797 США.

Страна изготовления Китай

9

Индикатор питания

• Горит, если усилитель включен.

Защитный индикатор

A

Declaration of Conformity

Загорается, если происходит один из

следующих сбоев: перепад напряжения

аккумулятора, короткое замыкание между

проводами динамиков, перегрев усилителя,

We, Harman Consumer Group, Inc.

Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours

повреждение выходной цепи усилителя (на

250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797

72500 Château du Loir

выходе усилителя присутствует напряжение

France

www.jbl.com

постоянного тока).

declare in own responsibility that the product described in this owners

© 2008 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.

manual is in compliance with technical standards:

EN 55013:2001+A1:2003

JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated,

EN 55020:2002+A1:2003

registered in the United States and/or other countries.

Klaus Lebherz

www.jbl.com

Part No. GTO24001OM 6/08

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 6/08

www.jbl.com

Кольцевой коннектор

Заводской шуруп

Провод

заземления

Внимание: Удалите

Звездообразная

краску под кольцевым

прокладка

коннектором.

37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 1

РУССКИЙ

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЬНОЙ АУДИОСИСТЕМЫ GTO24001

Объявление соответствия

Продукт разработан для мобильного применения и не

подходит для подключения к обычной сети. Для

гарантийной страховки необходим действительный

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours

серийный номер. Свойства, технические характеристики

72500 Château du Loir

и вид продукта могут меняться без предварительного

France

уведомления.

Заявляем о своей ответственности; продукт, описанный в данном

руководстве пользователя, соответствует следующим

техническим стандартам:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 6/08

GTO24001 CAR AUDIO SUBWOOFER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

Installation Warnings and Tips

0

Speaker Output Connectors

7

DBO (Dynamic Bass Optimization)

Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s

• Connect the speakers to these terminals,

Variable Subsonic High-Pass Filter With

battery.

observing proper polarity. Either + or – terminal

Variable Boost (Q)

At the installation sites, locate and make a note of

may be used. Minimum total impedance is

• For woofers in tuned (vented) enclosures, set

all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines

2 ohms.

the Frequency control to a value 10Hz below the

and electrical wiring. Use extreme caution when

1

Fuse Holder

enclosure’s resonance (tuned) frequency.

cutting or drilling in and around these areas.

• Replace fuse only with the same type and rat-

• For woofers in sealed boxes, set the control to

Choose a safe mounting location away from

ing.

any value you prefer, between 30Hz and 50Hz.

moisture.

• Mount the included fuse holder within 18" of

• Set the Boost control according to your

Make sure there is sufficient air circulation at the

the vehicle's battery. Connect one terminal of

preference, being careful not to apply

mounting location for the amplifier to cool itself.

the holder to the battery's positive (+) terminal.

enough boost to damage your woofer(s).

Connect the other terminal of the fuse holder

Mount the amplifier, using the supplied hardware.

A DBO High-Pass Filter Frequency control,

to the amplifier as in

2

, below. 0 AWG wire

variable between 10Hz and 100Hz.

is recommended. Make sure the wire is not

See above for appropriate settings.

Specifications

damaged or pinched during installation. Install

B DBO Boost control provides up to

1700W RMS x 1 channel @ 4 ohms and 1% THD + N*

protective grommets when routing wires

12dB of boost, slightly above the high-

2400W RMS x 1 channel @ 2 ohms, 14.4V supply and

through the firewall or other sheet metal.

pass filter’s frequency. See above for

<

1% THD + N*

2

Power Input Connectors

appropriate settings.

• Frequency response: 20Hz – 330Hz (–3dB)

• +12V: Connect to the unused terminal of the

8

Remote Level Control (RLC) Connector

• Maximum input signal: 6V*

included fuseholder.

• Connect the Remote Level Control (RLC) here,

• Maximum sensitivity: 200mV*

• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to

using the supplied RJ-11 cable.

• THD + N: 0.5%

the picture below.

9

Power On LED

Signal-to-noise ratio: 65dBA

• Illuminated when the amplifier is on.

(reference 1W into 4 ohms)*

A

Protect LED

Signal-to-noise ratio: 97dBA

• Illuminated under any of the following fault

(reference rated power into 4 ohms)

conditions: battery over/under voltage, short

* CEA-2006A-compliant

circuit in speaker wires, amplifier is too hot,

amplifier’s output circuit has failed (DC voltage

is present in the amplifier’s output).

B

Setting Input Level

A Turn Input Level control counterclockwise to

6V (minimum).

B With a dynamic music track playing, turn the

• REM: Connect to the “Remote Out” lead from

head unit’s volume control to the 3/4 position.

the source unit or to a source of switched

C Turn Input Level control clockwise until the

12V+ (ACC).

bass output is proportionate to the output of

3

Aux Output Connectors (RCA)

the high-frequency speakers, according to

• Nonfiltered pass-through output. Connect to the

your preference.

input of an additional amplifier.

D Input level is now adjusted correctly.

4

Input Connectors (RCA)

C

Setting the Crossover

• Connect to the RCA outputs from the source unit

A Crossover setting for subwoofers.

or signal processor.

Note: Acceptable frequency ranges are indicated

5

Input-Level Control

in gray.

• Used to match the input level of the amplifier

D

Remote Level Control

to the output level of the source unit.

The Remote Level Control, if installed, will allow

• See

B

for the adjustment procedure.

you to adjust the level of bass while seated in the

6

Low-Pass Filter Frequency Control

listening position.

• 12dB/octave low-pass filter,

variable from 32Hz to 320Hz.

• See

C

for the adjustment procedure.

www.jbl.com

Factory Bolt Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

Star Washer

below ring connector.

ENGLISH

Ostrzeżenia i porady instalacyjne:

0

Wyjścia głośników

7

Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO

• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego

Podłącz subwoofer do końcówek, sprawdzając

(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze

samochodu.

właściwą biegunowość. Możesz użyć końcówek

zmiennym doładowaniem (Q)

• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj

+ lub –. Minimalna impedancja całkowita to 2 Ω.

W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,

rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów

1

Gniazdo bezpiecznikowe

ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej

hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz

Bezpieczniki należy zastąpić bezpiecznikami tego

częstotliwości rezonansu miejsca.

kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w

samego typu i o identycznej wartości znamieniowej.

W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,

trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.

Zamontuj załączone do zestawu gniazdo bezpiecznika w

ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a

• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł

odległości do 18 cali od akumulatora pojazdu. Podłącz

50Hz.

wilgoci.

jedną końcówkę gniazda do dodatniej końcówki (+)

Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do

• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja

akumulatora.

preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło

powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.

Podłącz drugą końcówkę gniazda bezpiecznikowego do

Twojego głośnika (głośników).

wzmacniacza, jak pokazano poniżej

2

. Zaleca się

• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego

A

Kontrolka częstotliwości filtru

użycie przewodu 0 AWG. Upewnij się, że podczas

osprzętu.

górnoprzepustowego z DBO, zmienność pomiędzy

przeprowadzania procesu instalacyjnego przewód nie

10Hz a 100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz

uległ żadnym uszkodzeniom ani przebiciom. Przy

powyżej.

Specyfikacja techniczna

każdym przeprowadzaniu przewodów przez przegrodę

B

Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB

• 1700W RMS x 1 kanał @ 4 omy oraz ≤1% THD + N*

ogniową bądź innego rodzaju blachę należy dokonać

doładowania ponad częstotliwość filtra

2400W RMS x 1 kanał @ 2 omy, zasilanie 14.4V i ≤1% THD + N*

instalacji specjalnych przelotek ochronnych.

górnoprzepustowego. Odpowiednie

• Charakterystyka częstotliwościowa: 20Hz – 330Hz (–3dB)

2

Wejścia mocy

ustawienia - patrz powyżej.

• Maksymalny sygnał wejściowy: 6V*

+12V: Podłącz do nieużywanej końcówki załączonego

8

Zdalne sterowanie poziomem (RLC)

• Maksymalna czułość: 200mV*

gniazda.

Podłącz tu Zdalne sterowanie poziomem (RLC), przy

• THD + N: 0.5%

GND (Masa): Podłącz do podwozia pojazdu. Postępuj

pomocy dostarczonego kabla RJ-11.

• Współczynnik sygnału do szumu: 65dB

według instrukcji pokazanych na załączonym poniżej

9

Dioda Power On (włącz.)

(stosunek 1W na 4 Ohm)*

obrazku.

• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.

• Współczynnik sygnału do szumu: 97dB

A

Dioda Protect (zabezpieczenia)

(stosunek 1W na 4 Ohm)*

Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:

* zgodne z CEA-2006A

akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w

przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,

problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie

prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).

B

Regulacja poziomu wejścia

A

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia przeciwnie do

ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).

B

W przypadku dynamicznego odtwarzania ścieżek

muzycznych, przekręć kontrolkę głośności

jednostki do pozycji 3/4.

C

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia zgodnie z ruchem

REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z

wskazówek zegara do momentu, kiedy wyjście basów

modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).

znajdzie się proporcjonalnie do wyjścia głośników o

3

Wyjścia Aux (RCA)

wysokiej częstotliwości,

Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz

zgodnie z preferencjami.

do wejścia dodatkowego wzmacniacza.

D

Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.

4

Wejścia (RCA)

C

Ustawienie dolnej częstotliwości granicznej

Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub

A

Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej

przetwornika sygnałów.

subwooferów.

5

Kontrolka wejścia

Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest

Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem

zaznaczony szarym kolorem.

wyjścia modułu głównego.

D

Zdalne sterowanie poziomem

• Patrz

B

dostrajanie.

Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,

6

Kontrolka częstotliwości filtru

będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie

dolnoprzepustowego

słuchania muzyki.

Filtr dolnoprzepustowy 12dB/oktawę, zmienność od 32Hz

do 320Hz.

• Patrz

C

dostrajanie.

This product is designed for mobile applications and is not

intended for connection to the mains.

A valid serial number is required for warranty coverage.

Features, specifications and appearance are subject to change

without notice.

Złączka

Śruba fabryczna

pierścieniowa

Przewód

uziemiający

Pamiętaj: Usuń farbę

Uszczelka

poniżej złączki

gwiazdowa

pierścieniowej.

37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 4

POLSKI

GTO24001 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WZMACNIACZA SUBWOOFERA SAMOCHODOWEGO

4x

2x

1x

1x

1x

1x

10-3/8"

263mm

24-13/16"

630mm

2-1/8"

53mm

02

1

D

34

9A

8

1"

25mm

5

6

7

AB

Deklaracja zgodności

Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie

B

C

należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej

1-5/8"

wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany

ABCD

40mm

Firma, Harman Consumer Group, Inc.

funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.

2, route de Tours

A

72500 Ch teau du Loir

France

8

oświadcza na swoją odpowiedzialność, że produkt opisany w

podręczniku użytkownika jest zgodny ze standardami

technicznymi:

EN 55013:2001+A1:2003

Klaus Lebherz

EN 55020:2002+A1:2003

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 6/08

GTO24001 CAR AUDIO SUBWOOFER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

Installation Warnings and Tips

0

Speaker Output Connectors

7

DBO (Dynamic Bass Optimization)

• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s

• Connect the speakers to these terminals,

Variable Subsonic High-Pass Filter With

battery.

observing proper polarity. Either + or – terminal

Variable Boost (Q)

• At the installation sites, locate and make a note of

may be used. Minimum total impedance is

• For woofers in tuned (vented) enclosures, set

all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines

2 ohms.

the Frequency control to a value 10Hz below the

and electrical wiring. Use extreme caution when

1

Fuse Holder

enclosure’s resonance (tuned) frequency.

cutting or drilling in and around these areas.

• Replace fuse only with the same type and rat-

• For woofers in sealed boxes, set the control to

• Choose a safe mounting location away from

ing.

any value you prefer, between 30Hz and 50Hz.

moisture.

• Mount the included fuse holder within 18" of

• Set the Boost control according to your

• Make sure there is sufficient air circulation at the

the vehicle's battery. Connect one terminal of

preference, being careful not to apply

mounting location for the amplifier to cool itself.

the holder to the battery's positive (+) terminal.

enough boost to damage your woofer(s).

Connect the other terminal of the fuse holder

• Mount the amplifier, using the supplied hardware.

A DBO High-Pass Filter Frequency control,

to the amplifier as in

2

, below. 0 AWG wire

variable between 10Hz and 100Hz.

is recommended. Make sure the wire is not

See above for appropriate settings.

Specifications

damaged or pinched during installation. Install

B DBO Boost control provides up to

• 1700W RMS x 1 channel @ 4 ohms and 1% THD + N*

protective grommets when routing wires

12dB of boost, slightly above the high-

2400W RMS x 1 channel @ 2 ohms, 14.4V supply and

through the firewall or other sheet metal.

pass filter’s frequency. See above for

<

1% THD + N*

2

Power Input Connectors

appropriate settings.

• Frequency response: 20Hz – 330Hz (–3dB)

• +12V: Connect to the unused terminal of the

8

Remote Level Control (RLC) Connector

• Maximum input signal: 6V*

included fuseholder.

• Connect the Remote Level Control (RLC) here,

• Maximum sensitivity: 200mV*

• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to

using the supplied RJ-11 cable.

• THD + N: 0.5%

the picture below.

9

Power On LED

• Signal-to-noise ratio: 65dBA

• Illuminated when the amplifier is on.

(reference 1W into 4 ohms)*

A

Protect LED

• Signal-to-noise ratio: 97dBA

• Illuminated under any of the following fault

(reference rated power into 4 ohms)

conditions: battery over/under voltage, short

* CEA-2006A-compliant

circuit in speaker wires, amplifier is too hot,

amplifier’s output circuit has failed (DC voltage

is present in the amplifier’s output).

B

Setting Input Level

A Turn Input Level control counterclockwise to

6V (minimum).

B With a dynamic music track playing, turn the

• REM: Connect to the “Remote Out” lead from

head unit’s volume control to the 3/4 position.

the source unit or to a source of switched

C Turn Input Level control clockwise until the

12V+ (ACC).

bass output is proportionate to the output of

3

Aux Output Connectors (RCA)

the high-frequency speakers, according to

• Nonfiltered pass-through output. Connect to the

your preference.

input of an additional amplifier.

D Input level is now adjusted correctly.

4

Input Connectors (RCA)

C

Setting the Crossover

• Connect to the RCA outputs from the source unit

A Crossover setting for subwoofers.

or signal processor.

Note: Acceptable frequency ranges are indicated

5

Input-Level Control

in gray.

• Used to match the input level of the amplifier

D

Remote Level Control

to the output level of the source unit.

The Remote Level Control, if installed, will allow

• See

B

for the adjustment procedure.

you to adjust the level of bass while seated in the

6

Low-Pass Filter Frequency Control

listening position.

• 12dB/octave low-pass filter,

variable from 32Hz to 320Hz.

• See

C

for the adjustment procedure.

www.jbl.com

Factory Bolt Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

Star Washer

below ring connector.

ENGLISH

Ostrzeżenia i porady instalacyjne:

0

Wyjścia głośników

7

Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO

• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego

Podłącz subwoofer do końcówek, sprawdzając

(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze

samochodu.

właściwą biegunowość. Możesz użyć końcówek

zmiennym doładowaniem (Q)

• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj

+ lub –. Minimalna impedancja całkowita to 2 Ω.

W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,

rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów

1

Gniazdo bezpiecznikowe

ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej

hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz

Bezpieczniki należy zastąpić bezpiecznikami tego

częstotliwości rezonansu miejsca.

kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w

samego typu i o identycznej wartości znamieniowej.

W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,

trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.

Zamontuj załączone do zestawu gniazdo bezpiecznika w

ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a

• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł

odległości do 18 cali od akumulatora pojazdu. Podłącz

50Hz.

wilgoci.

jedną końcówkę gniazda do dodatniej końcówki (+)

Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do

• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja

akumulatora.

preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło

powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.

Podłącz drugą końcówkę gniazda bezpiecznikowego do

Twojego głośnika (głośników).

wzmacniacza, jak pokazano poniżej

2

. Zaleca się

• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego

A

Kontrolka częstotliwości filtru

użycie przewodu 0 AWG. Upewnij się, że podczas

osprzętu.

górnoprzepustowego z DBO, zmienność pomiędzy

przeprowadzania procesu instalacyjnego przewód nie

10Hz a 100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz

uległ żadnym uszkodzeniom ani przebiciom. Przy

powyżej.

Specyfikacja techniczna

każdym przeprowadzaniu przewodów przez przegrodę

B

Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB

• 1700W RMS x 1 kanał @ 4 omy oraz ≤1% THD + N*

ogniową bądź innego rodzaju blachę należy dokonać

doładowania ponad częstotliwość filtra

2400W RMS x 1 kanał @ 2 omy, zasilanie 14.4V i ≤1% THD + N*

instalacji specjalnych przelotek ochronnych.

górnoprzepustowego. Odpowiednie

• Charakterystyka częstotliwościowa: 20Hz – 330Hz (–3dB)

2

Wejścia mocy

ustawienia - patrz powyżej.

• Maksymalny sygnał wejściowy: 6V*

+12V: Podłącz do nieużywanej końcówki załączonego

8

Zdalne sterowanie poziomem (RLC)

• Maksymalna czułość: 200mV*

gniazda.

Podłącz tu Zdalne sterowanie poziomem (RLC), przy

• THD + N: 0.5%

GND (Masa): Podłącz do podwozia pojazdu. Postępuj

pomocy dostarczonego kabla RJ-11.

• Współczynnik sygnału do szumu: 65dB

według instrukcji pokazanych na załączonym poniżej

9

Dioda Power On (włącz.)

(stosunek 1W na 4 Ohm)*

obrazku.

• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.

• Współczynnik sygnału do szumu: 97dB

A

Dioda Protect (zabezpieczenia)

(stosunek 1W na 4 Ohm)*

Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:

* zgodne z CEA-2006A

akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w

przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,

problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie

prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).

B

Regulacja poziomu wejścia

A

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia przeciwnie do

ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).

B

W przypadku dynamicznego odtwarzania ścieżek

muzycznych, przekręć kontrolkę głośności

jednostki do pozycji 3/4.

C

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia zgodnie z ruchem

REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z

wskazówek zegara do momentu, kiedy wyjście basów

modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).

znajdzie się proporcjonalnie do wyjścia głośników o

3

Wyjścia Aux (RCA)

wysokiej częstotliwości,

Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz

zgodnie z preferencjami.

do wejścia dodatkowego wzmacniacza.

D

Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.

4

Wejścia (RCA)

C

Ustawienie dolnej częstotliwości granicznej

Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub

A

Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej

przetwornika sygnałów.

subwooferów.

5

Kontrolka wejścia

Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest

Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem

zaznaczony szarym kolorem.

wyjścia modułu głównego.

D

Zdalne sterowanie poziomem

• Patrz

B

dostrajanie.

Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,

6

Kontrolka częstotliwości filtru

będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie

dolnoprzepustowego

słuchania muzyki.

Filtr dolnoprzepustowy 12dB/oktawę, zmienność od 32Hz

do 320Hz.

• Patrz

C

dostrajanie.

This product is designed for mobile applications and is not

intended for connection to the mains.

A valid serial number is required for warranty coverage.

Features, specifications and appearance are subject to change

without notice.

Złączka

Śruba fabryczna

pierścieniowa

Przewód

uziemiający

Pamiętaj: Usuń farbę

Uszczelka

poniżej złączki

gwiazdowa

pierścieniowej.

37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 4

POLSKI

GTO24001 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WZMACNIACZA SUBWOOFERA SAMOCHODOWEGO

4x

1x

2x

1x

1x

1x

10-3/8"

263mm

24-13/16"

630mm

2-1/8"

53mm

1

02

D

34

9A

8

1"

25mm

6

5

7

AB

Deklaracja zgodności

Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie

C

B

należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej

1-5/8"

wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany

ABCD

40mm

Firma, Harman Consumer Group, Inc.

funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.

2, route de Tours

A

72500 Ch teau du Loir

France

8

oświadcza na swoją odpowiedzialność, że produkt opisany w

podręczniku użytkownika jest zgodny ze standardami

technicznymi:

EN 55013:2001+A1:2003

Klaus Lebherz

EN 55020:2002+A1:2003

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 6/08

Аннотации для Автоусилителя JBL GTO24001 в формате PDF