JBL GTO24001: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Автоусилитель
Инструкция к Автоусилителю JBL GTO24001
B
Настройка входного уровня
Советы и меры предосторожности при
установке:
A
Повернуть регулятор уровня против
часовой стрелки до 6 В (минимум).
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
B
При включенных динамиках (включить
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
какой-нибудь музыкальный трэк) выставить
топливные магистрали, линии гидравлического
регулятор громкости главного блока в
тормоза, вакуумные линии и электрические
позицию 3/4.
Повернуть регулятор входного уровня по
провода. Будьте предельно осторожны при
C
разрезании или сверлении вблизи данных мест.
часовой стрелке, пока басовый выход не
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
станет пропорционален выходу широкодиа-
пазонных динамиков (на Ваше усмотрение).
место.
GTO24001
Теперь входной уровень настроен
D
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
OWNER’S MANUAL
правильно.
циркуляция воздуха достаточна для самоохлаж-
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
BEDIENUNGS -
дения усилителя.
комплекта питания или устройства на + 12 В
C
Настройка кроссовера
ANLEITUNG
(ACC).
• С помощью соответствующих инструментов
Настройка кроссовера для сабвуферов.
A
установите усилитель.
Внимание: допустимые уровни частоты
Вспомогательный выходной коннектор
3
MODE D'EMPLOI
отмечены серым.
(RCA)
MANUAL DE USO
D
• Линейный выход. Подключить к выходу
Дистанционный регулятор уровня
Технические характеристики
• 1700Вт RMS x 1 канал @ 4 Ом и ≤1% THD + N*
дополнительного усилителя.
Дистанционный регулятор уровня, если он
HANDLEIDING
Входные коннекторы (RCA)
4
• 2400Вт RMS x 1 канал @ 2 Ом, питание
установлен, позволит Вам увеличивать
MANUALE UTENTE
уровень басов во время прослушивания.
14.4В и ≤1% THD + N*
• Подключить к RCA-выходам комплекта
Хранение, транспортирование, ресурс,
питания или сигнального устройства.
ANVÄNDAR -
• Частотная характеристика: 20-330Гц (–3дБ)
HANDBOK
утилизация
5
Регулятор входного уровня
• Максимальный входной сигнал: 6В*
• Используется для согласования входного
• Максимальная чувствительность: 200мВ*
Устройство рекомендуется хранить в складских или домашних
BRUGS VEJLEDNING
уровня усилителя с выходным уровнем
условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при необходимости
• THD + N: 0.5%
комплекта питания.
транспортировать любым видом гражданского транспорта в
OMISTAJAN
имеющейся индивидуальной потребительской таре по группе
• См.
B
• Соотношение сигнал-помеха: 65дБ
для процедуры настройки.
KÄSIKIRJA
"Ж2" ГОСТ 15150 с учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место
(опорный сигнал 1Вт на 4 Ом)*
6
Регулятор частоты фильтра нижних частот
хранения (транспортировки) должно быть недоступным для
PODRĘCZNIK
• Соотношение сигнал-помеха: 97дБ
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне
попадания влаги, прямого солнечного света и должно исключать
UŻYTKOWNIKA
(опорная расчетная мощность на 4 Ом)
от 32 до 320 Гц.
возможность механических повреждений.
Устройство не содержит вредных материалов и безопасно при
* Соответствует CEA-2006A
для процедуры настройки.
C
• См.
РУКОВОДСТВО
эксплуатации и утилизации (кроме сжигания в
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Инфразвуковой регулируемый фильтр
7
неприспособленных условиях). Элементы питания должны
0
Выходные коннекторы динамиков
верхних частот с динамической
• Подключить сабвуфер к данным разъемам,
утилизироваться согласно местному законодательству по охране
оптимизацией басов (DBO) и регулируемым
сохраняя соответствующую полярность.
окружающей среды.
усилением (Q)
Можно использовать разъемы + или –.
Гарантии поставщика
• Для вуферов с резонансными
Устройство GTO24001 соответствует утвержденному образцу.
Минимальное полное сопротивление – 2 Ом.
Изготовитель гарантирует соответствие устройства требовани-
(вентилируемыми) корпусами установите
ям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ 22505-
регулятор частоты на 10 Гц ниже частоты
Держатель предохранителя
1
резонанса корпуса.
• При замене предохранителя используйте
97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99.
новый того же типа и номинальной мощно-
• Для вуферов в герметичных корпусах
При соблюдении владельцем правил эксплуатации, изложенных
в настоящей Инструкции, устройство обеспечивает
сти.
установите регулятор на любую частоту в
диапазоне от 30 до 50 Гц.
безопасность и электромагнитную совместимость в полном
• Установите указанный держатель предохра-
объеме требований, подлежащих обязательной сертификации в
нителя на 18" в систему аккумулятора тран-
• Настройте регулятор усиления на свой вкус,
системе ГОСТ Р, не оказывает вредного воздействия на окру-
спортного средства. Подключите один зажим
однако будьте осторожны: слишком большое
жающую среду и человека и признано годным к эксплуатации.
держателя к положительному зажиму (+)
Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с
усиление может повредить вуфер (-ы).
батареи.
момента покупки без учета времени пребывания в ремонте при
Регулятор частоты фильтра верхних
A
Другой зажим держателя предохранителя
соблюдении правил эксплуатации. Право на гарантию дается
частот с динамической оптимизацией
, ниже.
2
подключите к усилителю, как на
басов (DBO), регулируется в диапазоне
при заполнении сведений прилагаемого гарантийного талона.
Рекомендуется использовать провод 0 AWG.
Гарантийные обязательства не распространяются на
от 10 до 100 Гц. Для соответствующих
Убедитесь, что провод не поврежден или
настроек см. рисунок выше.
перечисленные ниже принадлежности изделия, если
защемлен при установке. При прокладыва-
их замена предусмотрена конструкцией и не связана с
нии проводов через перегородки или метал-
B
Регулятор усиления DBO обеспечивает
разборкой изделия: сетевой источник питания, USB и аудио
до 12 дБ усиления, что слегка превышает
кабель, пульт ДУ, документацию, прилагаемую к изделию.
лические листы наденьте на провода защит-
частоту ВЧ-фильтра. Для соответствую-
ные прокладки.
щих настроек см. рисунок выше.
2
Входные коннекторы мощности
Наименование: ЖТО24001
(Зарегистрированная торговая марка).
8
Коннектор дистанционного регулятора
• +12В: Подключите к свободному зажиму ука-
уровня (RLC)
Производитель: Харман/кардон Харман Интернешенал
занного держателя предохранителя.
• Подключить сюда дистанционный регулятор
Компани
• GND: Подключите к шасси транспортного
уровня (RLC) с помощью соответствующего
Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,
кабеля RJ-11.
средства. См. рисунок ниже.
Вудбери, Нью Йорк 11797 США.
Страна изготовления Китай
9
Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
Защитный индикатор
A
Declaration of Conformity
• Загорается, если происходит один из
следующих сбоев: перепад напряжения
аккумулятора, короткое замыкание между
проводами динамиков, перегрев усилителя,
We, Harman Consumer Group, Inc.
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
повреждение выходной цепи усилителя (на
250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
72500 Château du Loir
выходе усилителя присутствует напряжение
France
www.jbl.com
постоянного тока).
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
© 2008 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated,
EN 55020:2002+A1:2003
registered in the United States and/or other countries.
Klaus Lebherz
www.jbl.com
Part No. GTO24001OM 6/08
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 6/08
www.jbl.com
Кольцевой коннектор
Заводской шуруп
Провод
заземления
Внимание: Удалите
Звездообразная
краску под кольцевым
прокладка
коннектором.
37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 1
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЬНОЙ АУДИОСИСТЕМЫ GTO24001
Объявление соответствия
Продукт разработан для мобильного применения и не
подходит для подключения к обычной сети. Для
гарантийной страховки необходим действительный
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
серийный номер. Свойства, технические характеристики
72500 Château du Loir
и вид продукта могут меняться без предварительного
France
уведомления.
Заявляем о своей ответственности; продукт, описанный в данном
руководстве пользователя, соответствует следующим
техническим стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 6/08
GTO24001 CAR AUDIO SUBWOOFER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Installation Warnings and Tips
0
Speaker Output Connectors
7
DBO (Dynamic Bass Optimization)
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
• Connect the speakers to these terminals,
Variable Subsonic High-Pass Filter With
battery.
observing proper polarity. Either + or – terminal
Variable Boost (Q)
• At the installation sites, locate and make a note of
may be used. Minimum total impedance is
• For woofers in tuned (vented) enclosures, set
all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines
2 ohms.
the Frequency control to a value 10Hz below the
and electrical wiring. Use extreme caution when
1
Fuse Holder
enclosure’s resonance (tuned) frequency.
cutting or drilling in and around these areas.
• Replace fuse only with the same type and rat-
• For woofers in sealed boxes, set the control to
• Choose a safe mounting location away from
ing.
any value you prefer, between 30Hz and 50Hz.
moisture.
• Mount the included fuse holder within 18" of
• Set the Boost control according to your
• Make sure there is sufficient air circulation at the
the vehicle's battery. Connect one terminal of
preference, being careful not to apply
mounting location for the amplifier to cool itself.
the holder to the battery's positive (+) terminal.
enough boost to damage your woofer(s).
Connect the other terminal of the fuse holder
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
A DBO High-Pass Filter Frequency control,
to the amplifier as in
2
, below. 0 AWG wire
variable between 10Hz and 100Hz.
is recommended. Make sure the wire is not
See above for appropriate settings.
Specifications
damaged or pinched during installation. Install
B DBO Boost control provides up to
• 1700W RMS x 1 channel @ 4 ohms and ≤1% THD + N*
protective grommets when routing wires
12dB of boost, slightly above the high-
• 2400W RMS x 1 channel @ 2 ohms, 14.4V supply and
through the firewall or other sheet metal.
pass filter’s frequency. See above for
<
1% THD + N*
2
Power Input Connectors
appropriate settings.
• Frequency response: 20Hz – 330Hz (–3dB)
• +12V: Connect to the unused terminal of the
8
Remote Level Control (RLC) Connector
• Maximum input signal: 6V*
included fuseholder.
• Connect the Remote Level Control (RLC) here,
• Maximum sensitivity: 200mV*
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
using the supplied RJ-11 cable.
• THD + N: 0.5%
the picture below.
9
Power On LED
• Signal-to-noise ratio: 65dBA
• Illuminated when the amplifier is on.
(reference 1W into 4 ohms)*
A
Protect LED
• Signal-to-noise ratio: 97dBA
• Illuminated under any of the following fault
(reference rated power into 4 ohms)
conditions: battery over/under voltage, short
* CEA-2006A-compliant
circuit in speaker wires, amplifier is too hot,
amplifier’s output circuit has failed (DC voltage
is present in the amplifier’s output).
B
Setting Input Level
A Turn Input Level control counterclockwise to
6V (minimum).
B With a dynamic music track playing, turn the
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from
head unit’s volume control to the 3/4 position.
the source unit or to a source of switched
C Turn Input Level control clockwise until the
12V+ (ACC).
bass output is proportionate to the output of
3
Aux Output Connectors (RCA)
the high-frequency speakers, according to
• Nonfiltered pass-through output. Connect to the
your preference.
input of an additional amplifier.
D Input level is now adjusted correctly.
4
Input Connectors (RCA)
C
Setting the Crossover
• Connect to the RCA outputs from the source unit
A Crossover setting for subwoofers.
or signal processor.
Note: Acceptable frequency ranges are indicated
5
Input-Level Control
in gray.
• Used to match the input level of the amplifier
D
Remote Level Control
to the output level of the source unit.
The Remote Level Control, if installed, will allow
• See
B
for the adjustment procedure.
you to adjust the level of bass while seated in the
6
Low-Pass Filter Frequency Control
listening position.
• 12dB/octave low-pass filter,
variable from 32Hz to 320Hz.
• See
C
for the adjustment procedure.
www.jbl.com
Factory Bolt Ring Connector
Ground Wire
Note: Remove any paint
Star Washer
below ring connector.
ENGLISH
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
0
Wyjścia głośników
7
Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
• Podłącz subwoofer do końcówek, sprawdzając
(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze
samochodu.
właściwą biegunowość. Możesz użyć końcówek
zmiennym doładowaniem (Q)
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj
+ lub –. Minimalna impedancja całkowita to 2 Ω.
• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,
rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów
1
Gniazdo bezpiecznikowe
ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej
hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz
• Bezpieczniki należy zastąpić bezpiecznikami tego
częstotliwości rezonansu miejsca.
kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w
samego typu i o identycznej wartości znamieniowej.
• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,
trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Zamontuj załączone do zestawu gniazdo bezpiecznika w
ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
odległości do 18 cali od akumulatora pojazdu. Podłącz
50Hz.
wilgoci.
jedną końcówkę gniazda do dodatniej końcówki (+)
• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
akumulatora.
preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
Podłącz drugą końcówkę gniazda bezpiecznikowego do
Twojego głośnika (głośników).
wzmacniacza, jak pokazano poniżej
2
. Zaleca się
• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego
A
Kontrolka częstotliwości filtru
użycie przewodu 0 AWG. Upewnij się, że podczas
osprzętu.
górnoprzepustowego z DBO, zmienność pomiędzy
przeprowadzania procesu instalacyjnego przewód nie
10Hz a 100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz
uległ żadnym uszkodzeniom ani przebiciom. Przy
powyżej.
Specyfikacja techniczna
każdym przeprowadzaniu przewodów przez przegrodę
B
Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB
• 1700W RMS x 1 kanał @ 4 omy oraz ≤1% THD + N*
ogniową bądź innego rodzaju blachę należy dokonać
doładowania ponad częstotliwość filtra
• 2400W RMS x 1 kanał @ 2 omy, zasilanie 14.4V i ≤1% THD + N*
instalacji specjalnych przelotek ochronnych.
górnoprzepustowego. Odpowiednie
• Charakterystyka częstotliwościowa: 20Hz – 330Hz (–3dB)
2
Wejścia mocy
ustawienia - patrz powyżej.
• Maksymalny sygnał wejściowy: 6V*
• +12V: Podłącz do nieużywanej końcówki załączonego
8
Zdalne sterowanie poziomem (RLC)
• Maksymalna czułość: 200mV*
gniazda.
• Podłącz tu Zdalne sterowanie poziomem (RLC), przy
• THD + N: 0.5%
• GND (Masa): Podłącz do podwozia pojazdu. Postępuj
pomocy dostarczonego kabla RJ-11.
• Współczynnik sygnału do szumu: 65dB
według instrukcji pokazanych na załączonym poniżej
9
Dioda Power On (włącz.)
(stosunek 1W na 4 Ohm)*
obrazku.
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
• Współczynnik sygnału do szumu: 97dB
A
Dioda Protect (zabezpieczenia)
(stosunek 1W na 4 Ohm)*
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
* zgodne z CEA-2006A
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
B
Regulacja poziomu wejścia
A
Przekręć kontrolkę poziomu wejścia przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).
B
W przypadku dynamicznego odtwarzania ścieżek
muzycznych, przekręć kontrolkę głośności
jednostki do pozycji 3/4.
C
Przekręć kontrolkę poziomu wejścia zgodnie z ruchem
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
wskazówek zegara do momentu, kiedy wyjście basów
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
znajdzie się proporcjonalnie do wyjścia głośników o
3
Wyjścia Aux (RCA)
wysokiej częstotliwości,
• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz
zgodnie z preferencjami.
do wejścia dodatkowego wzmacniacza.
D
Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.
4
Wejścia (RCA)
C
Ustawienie dolnej częstotliwości granicznej
• Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub
A
Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej
przetwornika sygnałów.
subwooferów.
5
Kontrolka wejścia
Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem
zaznaczony szarym kolorem.
wyjścia modułu głównego.
D
Zdalne sterowanie poziomem
• Patrz
B
dostrajanie.
Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,
6
Kontrolka częstotliwości filtru
będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie
dolnoprzepustowego
słuchania muzyki.
• Filtr dolnoprzepustowy 12dB/oktawę, zmienność od 32Hz
do 320Hz.
• Patrz
C
dostrajanie.
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
Złączka
Śruba fabryczna
pierścieniowa
Przewód
uziemiający
Pamiętaj: Usuń farbę
Uszczelka
poniżej złączki
gwiazdowa
pierścieniowej.
37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 4
POLSKI
GTO24001 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WZMACNIACZA SUBWOOFERA SAMOCHODOWEGO
4x
2x
1x
1x
1x
1x
10-3/8"
263mm
24-13/16"
630mm
2-1/8"
53mm
02
1
D
34
9A
8
1"
25mm
5
6
7
AB
Deklaracja zgodności
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
B
C
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
1-5/8"
wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany
ABCD
40mm
Firma, Harman Consumer Group, Inc.
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
2, route de Tours
A
72500 Ch teau du Loir
France
8
oświadcza na swoją odpowiedzialność, że produkt opisany w
podręczniku użytkownika jest zgodny ze standardami
technicznymi:
EN 55013:2001+A1:2003
Klaus Lebherz
EN 55020:2002+A1:2003
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 6/08
GTO24001 CAR AUDIO SUBWOOFER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Installation Warnings and Tips
0
Speaker Output Connectors
7
DBO (Dynamic Bass Optimization)
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
• Connect the speakers to these terminals,
Variable Subsonic High-Pass Filter With
battery.
observing proper polarity. Either + or – terminal
Variable Boost (Q)
• At the installation sites, locate and make a note of
may be used. Minimum total impedance is
• For woofers in tuned (vented) enclosures, set
all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines
2 ohms.
the Frequency control to a value 10Hz below the
and electrical wiring. Use extreme caution when
1
Fuse Holder
enclosure’s resonance (tuned) frequency.
cutting or drilling in and around these areas.
• Replace fuse only with the same type and rat-
• For woofers in sealed boxes, set the control to
• Choose a safe mounting location away from
ing.
any value you prefer, between 30Hz and 50Hz.
moisture.
• Mount the included fuse holder within 18" of
• Set the Boost control according to your
• Make sure there is sufficient air circulation at the
the vehicle's battery. Connect one terminal of
preference, being careful not to apply
mounting location for the amplifier to cool itself.
the holder to the battery's positive (+) terminal.
enough boost to damage your woofer(s).
Connect the other terminal of the fuse holder
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
A DBO High-Pass Filter Frequency control,
to the amplifier as in
2
, below. 0 AWG wire
variable between 10Hz and 100Hz.
is recommended. Make sure the wire is not
See above for appropriate settings.
Specifications
damaged or pinched during installation. Install
B DBO Boost control provides up to
• 1700W RMS x 1 channel @ 4 ohms and ≤1% THD + N*
protective grommets when routing wires
12dB of boost, slightly above the high-
• 2400W RMS x 1 channel @ 2 ohms, 14.4V supply and
through the firewall or other sheet metal.
pass filter’s frequency. See above for
<
1% THD + N*
2
Power Input Connectors
appropriate settings.
• Frequency response: 20Hz – 330Hz (–3dB)
• +12V: Connect to the unused terminal of the
8
Remote Level Control (RLC) Connector
• Maximum input signal: 6V*
included fuseholder.
• Connect the Remote Level Control (RLC) here,
• Maximum sensitivity: 200mV*
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
using the supplied RJ-11 cable.
• THD + N: 0.5%
the picture below.
9
Power On LED
• Signal-to-noise ratio: 65dBA
• Illuminated when the amplifier is on.
(reference 1W into 4 ohms)*
A
Protect LED
• Signal-to-noise ratio: 97dBA
• Illuminated under any of the following fault
(reference rated power into 4 ohms)
conditions: battery over/under voltage, short
* CEA-2006A-compliant
circuit in speaker wires, amplifier is too hot,
amplifier’s output circuit has failed (DC voltage
is present in the amplifier’s output).
B
Setting Input Level
A Turn Input Level control counterclockwise to
6V (minimum).
B With a dynamic music track playing, turn the
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from
head unit’s volume control to the 3/4 position.
the source unit or to a source of switched
C Turn Input Level control clockwise until the
12V+ (ACC).
bass output is proportionate to the output of
3
Aux Output Connectors (RCA)
the high-frequency speakers, according to
• Nonfiltered pass-through output. Connect to the
your preference.
input of an additional amplifier.
D Input level is now adjusted correctly.
4
Input Connectors (RCA)
C
Setting the Crossover
• Connect to the RCA outputs from the source unit
A Crossover setting for subwoofers.
or signal processor.
Note: Acceptable frequency ranges are indicated
5
Input-Level Control
in gray.
• Used to match the input level of the amplifier
D
Remote Level Control
to the output level of the source unit.
The Remote Level Control, if installed, will allow
• See
B
for the adjustment procedure.
you to adjust the level of bass while seated in the
6
Low-Pass Filter Frequency Control
listening position.
• 12dB/octave low-pass filter,
variable from 32Hz to 320Hz.
• See
C
for the adjustment procedure.
www.jbl.com
Factory Bolt Ring Connector
Ground Wire
Note: Remove any paint
Star Washer
below ring connector.
ENGLISH
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
0
Wyjścia głośników
7
Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
• Podłącz subwoofer do końcówek, sprawdzając
(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze
samochodu.
właściwą biegunowość. Możesz użyć końcówek
zmiennym doładowaniem (Q)
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj
+ lub –. Minimalna impedancja całkowita to 2 Ω.
• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,
rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów
1
Gniazdo bezpiecznikowe
ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej
hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz
• Bezpieczniki należy zastąpić bezpiecznikami tego
częstotliwości rezonansu miejsca.
kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w
samego typu i o identycznej wartości znamieniowej.
• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,
trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Zamontuj załączone do zestawu gniazdo bezpiecznika w
ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
odległości do 18 cali od akumulatora pojazdu. Podłącz
50Hz.
wilgoci.
jedną końcówkę gniazda do dodatniej końcówki (+)
• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
akumulatora.
preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
Podłącz drugą końcówkę gniazda bezpiecznikowego do
Twojego głośnika (głośników).
wzmacniacza, jak pokazano poniżej
2
. Zaleca się
• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego
A
Kontrolka częstotliwości filtru
użycie przewodu 0 AWG. Upewnij się, że podczas
osprzętu.
górnoprzepustowego z DBO, zmienność pomiędzy
przeprowadzania procesu instalacyjnego przewód nie
10Hz a 100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz
uległ żadnym uszkodzeniom ani przebiciom. Przy
powyżej.
Specyfikacja techniczna
każdym przeprowadzaniu przewodów przez przegrodę
B
Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB
• 1700W RMS x 1 kanał @ 4 omy oraz ≤1% THD + N*
ogniową bądź innego rodzaju blachę należy dokonać
doładowania ponad częstotliwość filtra
• 2400W RMS x 1 kanał @ 2 omy, zasilanie 14.4V i ≤1% THD + N*
instalacji specjalnych przelotek ochronnych.
górnoprzepustowego. Odpowiednie
• Charakterystyka częstotliwościowa: 20Hz – 330Hz (–3dB)
2
Wejścia mocy
ustawienia - patrz powyżej.
• Maksymalny sygnał wejściowy: 6V*
• +12V: Podłącz do nieużywanej końcówki załączonego
8
Zdalne sterowanie poziomem (RLC)
• Maksymalna czułość: 200mV*
gniazda.
• Podłącz tu Zdalne sterowanie poziomem (RLC), przy
• THD + N: 0.5%
• GND (Masa): Podłącz do podwozia pojazdu. Postępuj
pomocy dostarczonego kabla RJ-11.
• Współczynnik sygnału do szumu: 65dB
według instrukcji pokazanych na załączonym poniżej
9
Dioda Power On (włącz.)
(stosunek 1W na 4 Ohm)*
obrazku.
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
• Współczynnik sygnału do szumu: 97dB
A
Dioda Protect (zabezpieczenia)
(stosunek 1W na 4 Ohm)*
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
* zgodne z CEA-2006A
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
B
Regulacja poziomu wejścia
A
Przekręć kontrolkę poziomu wejścia przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).
B
W przypadku dynamicznego odtwarzania ścieżek
muzycznych, przekręć kontrolkę głośności
jednostki do pozycji 3/4.
C
Przekręć kontrolkę poziomu wejścia zgodnie z ruchem
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
wskazówek zegara do momentu, kiedy wyjście basów
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
znajdzie się proporcjonalnie do wyjścia głośników o
3
Wyjścia Aux (RCA)
wysokiej częstotliwości,
• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz
zgodnie z preferencjami.
do wejścia dodatkowego wzmacniacza.
D
Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.
4
Wejścia (RCA)
C
Ustawienie dolnej częstotliwości granicznej
• Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub
A
Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej
przetwornika sygnałów.
subwooferów.
5
Kontrolka wejścia
Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem
zaznaczony szarym kolorem.
wyjścia modułu głównego.
D
Zdalne sterowanie poziomem
• Patrz
B
dostrajanie.
Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,
6
Kontrolka częstotliwości filtru
będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie
dolnoprzepustowego
słuchania muzyki.
• Filtr dolnoprzepustowy 12dB/oktawę, zmienność od 32Hz
do 320Hz.
• Patrz
C
dostrajanie.
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
Złączka
Śruba fabryczna
pierścieniowa
Przewód
uziemiający
Pamiętaj: Usuń farbę
Uszczelka
poniżej złączki
gwiazdowa
pierścieniowej.
37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 4
POLSKI
GTO24001 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WZMACNIACZA SUBWOOFERA SAMOCHODOWEGO
4x
1x
2x
1x
1x
1x
10-3/8"
263mm
24-13/16"
630mm
2-1/8"
53mm
1
02
D
34
9A
8
1"
25mm
6
5
7
AB
Deklaracja zgodności
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
C
B
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
1-5/8"
wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany
ABCD
40mm
Firma, Harman Consumer Group, Inc.
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
2, route de Tours
A
72500 Ch teau du Loir
France
8
oświadcza na swoją odpowiedzialność, że produkt opisany w
podręczniku użytkownika jest zgodny ze standardami
technicznymi:
EN 55013:2001+A1:2003
Klaus Lebherz
EN 55020:2002+A1:2003
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 6/08
B
Настройка входного уровня
Советы и меры предосторожности при
установке:
A
Повернуть регулятор уровня против
часовой стрелки до 6 В (минимум).
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
B
При включенных динамиках (включить
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
какой-нибудь музыкальный трэк) выставить
топливные магистрали, линии гидравлического
регулятор громкости главного блока в
тормоза, вакуумные линии и электрические
позицию 3/4.
Повернуть регулятор входного уровня по
провода. Будьте предельно осторожны при
C
разрезании или сверлении вблизи данных мест.
часовой стрелке, пока басовый выход не
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
станет пропорционален выходу широкодиа-
GTO24001
пазонных динамиков (на Ваше усмотрение).
место.
Теперь входной уровень настроен
D
OWNER’S MANUAL
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
правильно.
циркуляция воздуха достаточна для самоохлаж-
BEDIENUNGS -
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
дения усилителя.
комплекта питания или устройства на + 12 В
C
Настройка кроссовера
ANLEITUNG
(ACC).
• С помощью соответствующих инструментов
Настройка кроссовера для сабвуферов.
A
Вспомогательный выходной коннектор
Внимание: допустимые уровни частоты
MODE D'EMPLOI
установите усилитель.
3
отмечены серым.
MANUAL DE USO
(RCA)
D
• Линейный выход. Подключить к выходу
Дистанционный регулятор уровня
Технические характеристики
• 1700Вт RMS x 1 канал @ 4 Ом и ≤1% THD + N*
дополнительного усилителя.
HANDLEIDING
Дистанционный регулятор уровня, если он
Входные коннекторы (RCA)
4
MANUALE UTENTE
• 2400Вт RMS x 1 канал @ 2 Ом, питание
установлен, позволит Вам увеличивать
уровень басов во время прослушивания.
14.4В и ≤1% THD + N*
• Подключить к RCA-выходам комплекта
ANVÄNDAR -
питания или сигнального устройства.
Хранение, транспортирование, ресурс,
• Частотная характеристика: 20-330Гц (–3дБ)
• Максимальный входной сигнал: 6В*
5
HANDBOK
Регулятор входного уровня
утилизация
• Используется для согласования входного
BRUGS VEJLEDNING
Устройство рекомендуется хранить в складских или домашних
• Максимальная чувствительность: 200мВ*
уровня усилителя с выходным уровнем
условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при необходимости
• THD + N: 0.5%
OMISTAJAN
транспортировать любым видом гражданского транспорта в
комплекта питания.
имеющейся индивидуальной потребительской таре по группе
• См.
B
• Соотношение сигнал-помеха: 65дБ
для процедуры настройки.
KÄSIKIRJA
"Ж2" ГОСТ 15150 с учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место
(опорный сигнал 1Вт на 4 Ом)*
6
Регулятор частоты фильтра нижних частот
хранения (транспортировки) должно быть недоступным для
PODRĘCZNIK
• Соотношение сигнал-помеха: 97дБ
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне
UŻYTKOWNIKA
попадания влаги, прямого солнечного света и должно исключать
(опорная расчетная мощность на 4 Ом)
от 32 до 320 Гц.
возможность механических повреждений.
РУКОВОДСТВО
Устройство не содержит вредных материалов и безопасно при
* Соответствует CEA-2006A
для процедуры настройки.
C
• См.
эксплуатации и утилизации (кроме сжигания в
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Инфразвуковой регулируемый фильтр
7
неприспособленных условиях). Элементы питания должны
0
Выходные коннекторы динамиков
верхних частот с динамической
• Подключить сабвуфер к данным разъемам,
утилизироваться согласно местному законодательству по охране
оптимизацией басов (DBO) и регулируемым
сохраняя соответствующую полярность.
окружающей среды.
усилением (Q)
Можно использовать разъемы + или –.
Гарантии поставщика
• Для вуферов с резонансными
Устройство GTO24001 соответствует утвержденному образцу.
Минимальное полное сопротивление – 2 Ом.
Изготовитель гарантирует соответствие устройства требовани-
(вентилируемыми) корпусами установите
ям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ 22505-
регулятор частоты на 10 Гц ниже частоты
Держатель предохранителя
1
резонанса корпуса.
• При замене предохранителя используйте
97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99.
новый того же типа и номинальной мощно-
• Для вуферов в герметичных корпусах
При соблюдении владельцем правил эксплуатации, изложенных
в настоящей Инструкции, устройство обеспечивает
сти.
установите регулятор на любую частоту в
диапазоне от 30 до 50 Гц.
безопасность и электромагнитную совместимость в полном
• Установите указанный держатель предохра-
объеме требований, подлежащих обязательной сертификации в
нителя на 18" в систему аккумулятора тран-
• Настройте регулятор усиления на свой вкус,
системе ГОСТ Р, не оказывает вредного воздействия на окру-
спортного средства. Подключите один зажим
однако будьте осторожны: слишком большое
жающую среду и человека и признано годным к эксплуатации.
держателя к положительному зажиму (+)
Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с
усиление может повредить вуфер (-ы).
батареи.
момента покупки без учета времени пребывания в ремонте при
Регулятор частоты фильтра верхних
A
Другой зажим держателя предохранителя
соблюдении правил эксплуатации. Право на гарантию дается
частот с динамической оптимизацией
, ниже.
2
подключите к усилителю, как на
басов (DBO), регулируется в диапазоне
при заполнении сведений прилагаемого гарантийного талона.
Рекомендуется использовать провод 0 AWG.
Гарантийные обязательства не распространяются на
от 10 до 100 Гц. Для соответствующих
Убедитесь, что провод не поврежден или
настроек см. рисунок выше.
перечисленные ниже принадлежности изделия, если
защемлен при установке. При прокладыва-
их замена предусмотрена конструкцией и не связана с
нии проводов через перегородки или метал-
B
Регулятор усиления DBO обеспечивает
разборкой изделия: сетевой источник питания, USB и аудио
до 12 дБ усиления, что слегка превышает
кабель, пульт ДУ, документацию, прилагаемую к изделию.
лические листы наденьте на провода защит-
частоту ВЧ-фильтра. Для соответствую-
ные прокладки.
щих настроек см. рисунок выше.
2
Входные коннекторы мощности
Наименование: ЖТО24001
(Зарегистрированная торговая марка).
8
Коннектор дистанционного регулятора
• +12В: Подключите к свободному зажиму ука-
уровня (RLC)
Производитель: Харман/кардон Харман Интернешенал
занного держателя предохранителя.
• Подключить сюда дистанционный регулятор
Компани
• GND: Подключите к шасси транспортного
уровня (RLC) с помощью соответствующего
Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,
кабеля RJ-11.
средства. См. рисунок ниже.
Вудбери, Нью Йорк 11797 США.
Страна изготовления Китай
9
Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
Защитный индикатор
A
Declaration of Conformity
• Загорается, если происходит один из
следующих сбоев: перепад напряжения
аккумулятора, короткое замыкание между
проводами динамиков, перегрев усилителя,
We, Harman Consumer Group, Inc.
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
повреждение выходной цепи усилителя (на
250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
72500 Château du Loir
выходе усилителя присутствует напряжение
France
www.jbl.com
постоянного тока).
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
© 2008 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated,
EN 55020:2002+A1:2003
registered in the United States and/or other countries.
Klaus Lebherz
www.jbl.com
Part No. GTO24001OM 6/08
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 6/08
www.jbl.com
Кольцевой коннектор
Заводской шуруп
Провод
заземления
Внимание: Удалите
Звездообразная
краску под кольцевым
прокладка
коннектором.
37894_JBL_GTO24001_MLOM:37894_JBL_GTO24001_MLOM 17/09/08 8:07 Side 1
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЬНОЙ АУДИОСИСТЕМЫ GTO24001
Объявление соответствия
Продукт разработан для мобильного применения и не
подходит для подключения к обычной сети. Для
гарантийной страховки необходим действительный
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
серийный номер. Свойства, технические характеристики
72500 Château du Loir
и вид продукта могут меняться без предварительного
France
уведомления.
Заявляем о своей ответственности; продукт, описанный в данном
руководстве пользователя, соответствует следующим
техническим стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 6/08