JBL GTO7001: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Усилитель автомобильный

Инструкция к Усилителю автомобильному JBL GTO7001

background image

GTO7001

OWNER’S MANUAL

BEDIENUNGS -

ANLEITUNG

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE USO

HANDLEIDING

MANUALE DEL 

PROPRIETARIO

ANVÄNDARHANDBOK

BRUGSVEJLEDNING

OMISTAJAN

KÄSIKIRJA

PODRĘCZNIK 

UŻYTKOWNIKA

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

www.jbl.com

Declaration of Conformity

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Château du Loir

France

declare in own responsibility that the product described in this owner’s

manual is in compliance with technical standards:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

Harman Consumer Group, Inc. 

250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797

www.jbl.com

© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.

JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, 

registered in the United States and/or other countries.

Part No. GTO7001OM 8/07

www.jbl.com

Советы и меры предосторожности при 

установке:

• Отсоедините отрицательный (-) провод от 

автомобильного аккумулятора.

• В местах установки определите и отметьте все

топливные магистрали, линии гидравлического

тормоза, вакуумные линии и электрические 

провода. Будьте предельно осторожны при 

разрезании или сверлении вблизи данных мест.

• Для монтажа выберите безопасное невлажное

место.

• Убедитесь, что в месте проведения монтажа

циркуляция воздуха достаточна для самоохлаж-

дения усилителя.

• С помощью соответствующих инструментов

установите усилитель.

Технические характеристики

• 425 Вт RMS x 1 канал @ 4 ОМ и ≤1% КНИ + N*

• 700 Вт RMS x 1 канал @ 2 Ом и ≤1% КНИ +

N*КНИ+ N: 0.02% (номинальная мощность @ 

4 Ом

• Отношение сигнал-шум: 80 дБ 

(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*

• Отношение сигнал-шум: 107 дБ

(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)

• Частотная характеристика: 20 Гц – 330 Гц 

(–3 дБ)

• Максимальная мощность: 700 Вт

* CEA-2006A-compliant

0

Выходные коннекторы динамиков

• Подключить сабвуфер к данным разъемам,

сохраняя соответствующую полярность.

Можно использовать разъемы + или –.

Минимальное полное сопротивление – 2 Ом.

1

Предохранители

• Могут заменяться на предохранители такого

же типа и характеристик.

2

Входные коннекторы мощности

• +12 В: Подключить к положительному 

разъему автомобильного аккумулятора.

Рекомендуется провод 4 AWG. Установите

соответствующий патрон предохранителя и

предохранитель (минимум на 75 А) на 

расстоянии 46 см. от аккумулятора.

Убедитесь, что провод не поврежден и не

зажат во время установки. Установите

защитные прокладки, протягивая провода

через противопожарную перегородку или

металл.

• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.

Рисунок ниже.

• REM: Подключить к проводу “Remote Out”

комплекта питания или устройства на + 12 В

(ACC).

3

Вспомогательный выходной коннектор

(RCA)

• Линейный выход. Подключить к выходу

дополнительного усилителя.

4

Входные коннекторы (RCA)

• Подключить к RCA-выходам комплекта пита-

ния или сигнального устройства.

5

Регулятор входного уровня

• Используется для согласования входного

уровня усилителя с выходным уровнем ком-

плекта питания.

• См.

B

для процедуры настройки.

6

Регулятор частоты фильтра нижних частот

• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне

от 32 до 320 Гц.

• См.

C

для процедуры настройки.

7

Инфразвуковой регулируемый фильтр

верхних частот с динамической оптимиза-

цией басов (DBO) и регулируемым усилени-

ем (Q)

• Для вуферов с резонансными (вентилируе-

мыми) корпусами установите регулятор

частоты на 10 Гц ниже частоты резонанса

корпуса.

• Для вуферов в герметичных корпусах устано-

вите регулятор на любую частоту в диапазо-

не от 30 до 50 Гц.

• Настройте регулятор усиления на свой вкус,

однако будьте осторожны: слишком большое

усиление может повредить вуфер (-ы).

A

Регулятор частоты фильтра верхних

частот с динамической оптимизацией

басов (DBO), регулируется в диапазоне

от 20 до 100 Гц. Для соответствующих

настроек см. рисунок выше.

B

Регулятор усиления DBO обеспечивает

до 12 дБ усиления, что слегка превышает

частоту ВЧ-фильтра. Для соответствую-

щих настроек см. рисунок выше.

8

Коннектор дистанционного регулятора

уровня (RLC)

• Подключить сюда дистанционный регулятор

уровня (RLC) с помощью соответствующего

кабеля RJ-11. 

9

Индикатор питания

• Горит, если усилитель включен.

A

Защитный индикатор

• Загорается, если происходит один из следую-

щих сбоев: перепад напряжения аккумулято-

ра, короткое замыкание между проводами

динамиков, перегрев усилителя, поврежде-

ние выходной цепи усилителя (на выходе уси-

лителя присутствует напряжение постоянно-

го тока).

B

Настройка входного уровня

A

Повернуть регулятор уровня против часо-

вой стрелки до 6 В (минимум).

B

При включенных динамиках (включить

какой-нибудь музыкальный трэк) выставить

регулятор громкости главного блока в пози-

цию 3/4.

C

Повернуть регулятор входного уровня по

часовой стрелке, пока басовый выход не

станет пропорционален выходу широкодиа-

пазонных динамиков (на Ваше усмотрение).

D

Теперь входной уровень настроен правиль-

но.

C

Настройка кроссовера

A

Настройка кроссовера для сабвуферов.

Внимание:

допустимые уровни частоты отме-

чены серым.

D

Дистанционный регулятор уровня

Дистанционный регулятор уровня, если он

установлен, позволит Вам увеличивать уро-

вень басов во время прослушивания.

Хранение, транспортирование, ресурс, 

утилизация

Устройство рекомендуется хранить в складских или домашних

условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при необходимости тран-

спортировать любым видом гражданского транспорта в имею-

щейся индивидуальной потребительской таре по группе "Ж2"

ГОСТ 15150 с учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место хранения

(транспортировки)  должно быть недоступным для попадания

влаги, прямого солнечного света и должно исключать возмож-

ность механических повреждений.

Устройство не содержит вредных материалов и безопасно при

эксплуатации и утилизации (кроме сжигания в неприспособлен-

ных условиях). Элементы питания должны утилизироваться сог-

ласно местному законодательству по охране окружающей

среды.

Гарантии поставщика

Устройство GTO3501 соответствует утвержденному образцу.

Изготовитель гарантирует соответствие устройства требовани-

ям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ 22505-

97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99.

При соблюдении владельцем правил эксплуатации, изложенных

в настоящей Инструкции, устройство обеспечивает

безопасность и электромагнитную совместимость в полном

объеме требований, подлежащих обязательной сертификации в

системе ГОСТ Р, не оказывает вредного воздействия на окру-

жающую среду и человека и признано годным к эксплуатации.

Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с

момента покупки без учета времени пребывания в ремонте при

соблюдении правил эксплуатации. Право на гарантию дается

при заполнении сведений прилагаемого гарантийного талона.

Гарантийные обязательства не  распространяются на перечис-

ленные ниже принадлежности изделия, если

их замена предусмотрена конструкцией и не связана с разбор-

кой изделия: сетевой источник питания, USB и аудио кабель,

пульт ДУ, документацию, прилагаемую к изделию.

Наименование: ЖТО3501

(Зарегистрированная торговая марка).

Производитель:  Харман/кардон  Харман Интернешенал

Компани

Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,

Вудбери, Нью Йорк 11797 США.

Страна изготовления Китай

Заво

д

ской шуруп

Кольцевой коннектор

Прово

д

заземления

Внимание: У

д

алите 

краску по

д

 кольцевым 

коннектором.

Звез

д

ообразная 

прокла

д

ка

РУКОВОДСТВО  ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ  САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЬНОЙ АУДИОСИСТЕМЫ  GTO70 01

Продукт разработан для мобильного применения и не 

подходит для подключения к обычной сети. Для 

гарантийной страховки необходим действительный 

серийный номер. Свойства, технические характеристики 

и вид продукта могут меняться без предварительного 

уведомления.

РУССКИЙ

Declaration of Conformity

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Ch teau du Loir

France

Заявляем о своей ответственности; продукт, описанный в данном

руководстве пользователя, соответствует следующим техниче-

ским стандартам:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

34592_GTO7001_OM.qxd:34592_GTO7001_OM.qxd  07/09/07  12:34  Side 1

background image

www.jbl.com

Installation Warnings and Tips:

• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s

battery.

• At the installation sites, locate and make a note of all

fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and

electrical wiring. Use extreme caution when cutting

or drilling in and around these areas.

• Choose a safe mounting location away from 

moisture. 

• Make sure there is sufficient air circulation at the

mounting location for the amplifier to cool itself.

• Mount the amplifier, using the supplied hardware.

Specifications

• 425W RMS x 1 channel @ 4 ohms and 

1% THD + N*

• 700W RMS x 1 channel @ 2 ohms and 

1% THD + N*

• THD + N: 0.02% (rated power @ 4 ohms)

• Signal-to-noise ratio: 80dB

(reference 1W into 4 ohms)*

• Signal-to-noise ratio: 107dB 

(reference rated power into 4 ohms)

• Frequency response: 20Hz – 330Hz (–3dB)

• Max power: 700 watts

* CEA-2006A-compliant

0

Speaker Output Connectors

• Connect the subwoofer to these terminals, 

observing proper polarity. Either + or – 

terminal may be used. Minimum total 

impedance is 2 ohms.

1

Fuses

• Replace only with the same type and rating.

2

Power Input Connectors 

• +12V: Connect to the positive terminal of the

vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended.

Install an appropriate fuse holder and fuse (75A

minimum) within 18 inches of the battery. Make

sure the wire is not damaged or pinched during

installation. Install protective grommets when

routing wires through the firewall or other sheet

metal. 

• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to

the picture below. 

• REM: Connect to the “Remote Out” lead from the

source unit or to a source of switched 

12V+ (ACC).

3

Aux Output Connectors (RCA)

• Nonfiltered pass-through output. Connect to the

input of an additional amplifier. 

4

Input Connectors (RCA)

• Connect to the RCA outputs from the source unit

or signal processor.

5

Input-Level Control

• Used to match the input level of the amplifier 

to the output level of the source unit. 

• See 

B

for the adjustment procedure.

6

Low-Pass Filter Frequency Control

• 12dB/octave low-pass filter, 

variable from 32Hz to 320Hz.

• See 

C

for the adjustment procedure.

7

DBO (Dynamic Bass Optimization) Variable

Subsonic High-Pass Filter With Variable Boost (Q)

• For woofers in tuned (vented) enclosures, set the

Frequency control to a value 10Hz below the

enclosure’s resonance (tuned) frequency.

• For woofers in sealed boxes, set the control to

any value you prefer between 30Hz and 50Hz.

• Set the Boost control according to your 

preference, being careful not to apply 

enough boost to damage your woofer(s).

A

DBO High-Pass Filter Frequency control,

variable between 10Hz and 100Hz. See above

for appropriate settings. 

B

DBO Boost control provides up to 

12dB of boost slightly above the high-

pass filter’s frequency. See above for 

appropriate settings.

8

Remote Level Control (RLC) Connector 

• Connect the Remote Level Control (RLC) here,

using the supplied RJ-11 cable. 

9

Power On LED

• Illuminated when the amplifier is on.

A

Protect LED

• Illuminated under any of the following fault 

conditions: battery over/under voltage, short 

circuit in speaker wires, amplifier is too hot,

amplifier’s output circuit has failed (DC voltage is

present in the amplifier’s output).

B

Setting Input Level

A

Turn Input Level control counterclockwise to

6V (minimum).

B

With a dynamic music track playing, turn the

head unit’s volume control to the 3/4 position.

C

Turn Input Level control clockwise until the

bass output is proportionate to the output of

the high-frequency speakers, according to

your preference.

D

Input level is now adjusted correctly.

C

Setting the Crossover

A

Crossover setting for subwoofers.

Note:

Acceptable frequency ranges are indicated 

in gray.

D

Remote Level Control

The Remote Level Control, if installed, will allow

you to adjust the level of bass while seated in the

listening position.

Factory Bolt

Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

below ring connector.

Star Washer

GTO7001 CAR AUDIO SUBWOOFER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

A B C D A C B 8

1-5/8"

40mm

1"

25mm

D

3x

2x

4x

1x

1x

1x

9 A 0 1 2 8 5 6 3 4 7 A B

15"

380mm

10-3/8"

263mm

2-1/8"

53mm

This product is designed for mobile applications and is not 

intended for connection to the mains. 

A valid serial number is required for warranty coverage. 

Features, specifications and appearance are subject to change

without notice. 

ENGLISH

Ostrzeżenia i porady instalacyjne:

• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego

samochodu.

• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj

rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów

hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego

oraz kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową

ostrożnością w trakcie cięcia lub wiercenia w tych

rejonach.

• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł

wilgoci.

• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja

powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.

• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego 

osprzętu.

Specyfikacja techniczna

• 425W RMS x 1 kanał 4 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• 700W RMS x 1 kanał 2 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• THD + N: 0.02% (moc znamionowa 4 

Ω

)

• Stosunek sygnału do szumu: 80dB 

(odniesienie 1W do 4 

Ω

)*

• Stosunek sygnału do szumu: 107dB 

(odniesienie mocy znamionowej do 4 

Ω

)

• Charakterystyka częstotliwościowa: 

20Hz – 330Hz (–3dB)

• Maks. moc: 700 W

* zgodny z CEA-2006A

0

Wyjścia głośników

• Podłącz subwoofer do końcówek, sprawdzając 

właściwą biegunowość. Możesz użyć końcówek 

+ lub – . Minimalna impedancja całkowita to 2 

Ω

.

1

Bezpieczniki

• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i

wartości.

2

Wejścia mocy 

• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora.

Zalecany przewód 4 AWG. Zainstaluj odpowiednią

oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 75A)

w odległości ok. 46 cm od akumulatora. Pamiętaj, że

przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w

trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w trakcie

przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową

lub inną blachę. 

• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu.

Postęp zgodnie z rysunkiem poniżej. 

• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z

modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).

3

Wyjścia Aux (RCA)

• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego.

Podłącz do wejścia dodatkowego wzmacniacza. 

4

Wejścia (RCA)

• Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub

przetwornika sygnałów.

5

Kontrolka wejścia

• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem

wyjścia modułu głównego. 

• Patrz 

B

dostrajanie.

6

Kontrolka częstotliwości filtru dolnoprzepustowego

• Filtr dolnoprzepustowy 12dB/oktawę, zmienność od

32Hz do 320Hz.

• Patrz 

C

dostrajanie.

7

Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO

(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze zmiennym

doładowaniem (Q)

• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,

ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej

częstotliwości rezonansu miejsca.

• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,

ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz

a 50Hz.

• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do 

preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie

zniszczyło Twojego głośnika (głośników).

A

Kontrolka częstotliwości filtru górnoprzepus-

towego z DBO, zmienność pomiędzy 10Hz a

100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej. 

B

Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie

12dB doładowania ponad częstotliwość filtra

górnoprzepustowego. Odpowiednie 

ustawienia - patrz powyżej.

8

Zdalne sterowanie poziomem (RLC) 

• Podłącz tu Zdalne sterowanie poziomem (RLC), przy

pomocy dostarczonego kabla RJ-11.

9

Dioda Power On (włącz.)

• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.

A

Dioda Protect (zabezpieczenia)

• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek: 

akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w

przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,

problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie

prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).

B

Regulacja poziomu wejścia

A

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia przeciwnie do

ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).

B

W przypadku dynamicznego odtwarzania ścieżek

muzycznych, przekręć kontrolkę głośności 

jednostki do pozycji 3/4.

C

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia zgodnie z

ruchem wskazówek zegara do momentu, kiedy

wyjście basów znajdzie się proporcjonalnie do

wyjścia głośników o wysokiej częstotliwości, 

zgodnie z preferencjami.

D

Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.

C

Ustawienie dolnej częstotliwości granicznej

A

Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej 

subwooferów.

Pamiętaj:

Dopuszczalny zakres częstotliwości jest 

zaznaczony szarym kolorem.

D

Zdalne sterowanie poziomem

Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,

będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie

słuchania muzyki.

Śruba fabryczna

Złączka 

pierścieniowa Przewód 

uziemiający

Pamiętaj: Usuń farbę 

poniżej złączki 

pierścieniowej.

Uszczelka 

gwiazdowa

GTO7001 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WZMACNIACZA SUBWOOFERA SAMOCHODOWEGO

Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i

nie należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej

wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany

funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.

POLSKI

Deklaracja zgodności

Firma, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 ChČteau du Loir

France

oświadcza na swoją odpowiedzialność, że produkt opisany w

podręczniku użytkownika jest zgodny ze standardami technicznymi:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

34592_GTO7001_OM.qxd:34592_GTO7001_OM.qxd  07/09/07  12:34  Side 4

background image

www.jbl.com

Installation Warnings and Tips:

• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s

battery.

• At the installation sites, locate and make a note of all

fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and

electrical wiring. Use extreme caution when cutting

or drilling in and around these areas.

• Choose a safe mounting location away from 

moisture. 

• Make sure there is sufficient air circulation at the

mounting location for the amplifier to cool itself.

• Mount the amplifier, using the supplied hardware.

Specifications

• 425W RMS x 1 channel @ 4 ohms and 

1% THD + N*

• 700W RMS x 1 channel @ 2 ohms and 

1% THD + N*

• THD + N: 0.02% (rated power @ 4 ohms)

• Signal-to-noise ratio: 80dB

(reference 1W into 4 ohms)*

• Signal-to-noise ratio: 107dB 

(reference rated power into 4 ohms)

• Frequency response: 20Hz – 330Hz (–3dB)

• Max power: 700 watts

* CEA-2006A-compliant

0

Speaker Output Connectors

• Connect the subwoofer to these terminals, 

observing proper polarity. Either + or – 

terminal may be used. Minimum total 

impedance is 2 ohms.

1

Fuses

• Replace only with the same type and rating.

2

Power Input Connectors 

• +12V: Connect to the positive terminal of the

vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended.

Install an appropriate fuse holder and fuse (75A

minimum) within 18 inches of the battery. Make

sure the wire is not damaged or pinched during

installation. Install protective grommets when

routing wires through the firewall or other sheet

metal. 

• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to

the picture below. 

• REM: Connect to the “Remote Out” lead from the

source unit or to a source of switched 

12V+ (ACC).

3

Aux Output Connectors (RCA)

• Nonfiltered pass-through output. Connect to the

input of an additional amplifier. 

4

Input Connectors (RCA)

• Connect to the RCA outputs from the source unit

or signal processor.

5

Input-Level Control

• Used to match the input level of the amplifier 

to the output level of the source unit. 

• See 

B

for the adjustment procedure.

6

Low-Pass Filter Frequency Control

• 12dB/octave low-pass filter, 

variable from 32Hz to 320Hz.

• See 

C

for the adjustment procedure.

7

DBO (Dynamic Bass Optimization) Variable

Subsonic High-Pass Filter With Variable Boost (Q)

• For woofers in tuned (vented) enclosures, set the

Frequency control to a value 10Hz below the

enclosure’s resonance (tuned) frequency.

• For woofers in sealed boxes, set the control to

any value you prefer between 30Hz and 50Hz.

• Set the Boost control according to your 

preference, being careful not to apply 

enough boost to damage your woofer(s).

A

DBO High-Pass Filter Frequency control,

variable between 10Hz and 100Hz. See above

for appropriate settings. 

B

DBO Boost control provides up to 

12dB of boost slightly above the high-

pass filter’s frequency. See above for 

appropriate settings.

8

Remote Level Control (RLC) Connector 

• Connect the Remote Level Control (RLC) here,

using the supplied RJ-11 cable. 

9

Power On LED

• Illuminated when the amplifier is on.

A

Protect LED

• Illuminated under any of the following fault 

conditions: battery over/under voltage, short 

circuit in speaker wires, amplifier is too hot,

amplifier’s output circuit has failed (DC voltage is

present in the amplifier’s output).

B

Setting Input Level

A

Turn Input Level control counterclockwise to

6V (minimum).

B

With a dynamic music track playing, turn the

head unit’s volume control to the 3/4 position.

C

Turn Input Level control clockwise until the

bass output is proportionate to the output of

the high-frequency speakers, according to

your preference.

D

Input level is now adjusted correctly.

C

Setting the Crossover

A

Crossover setting for subwoofers.

Note:

Acceptable frequency ranges are indicated 

in gray.

D

Remote Level Control

The Remote Level Control, if installed, will allow

you to adjust the level of bass while seated in the

listening position.

Factory Bolt

Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

below ring connector.

Star Washer

GTO7001 CAR AUDIO SUBWOOFER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

A B C D A C B 8

1-5/8"

40mm

1"

25mm

D

3x

2x

4x

1x

1x

1x

9 A 0 1 2 8 5 6 3 4 7 A B

15"

380mm

10-3/8"

263mm

2-1/8"

53mm

This product is designed for mobile applications and is not 

intended for connection to the mains. 

A valid serial number is required for warranty coverage. 

Features, specifications and appearance are subject to change

without notice. 

ENGLISH

Ostrzeżenia i porady instalacyjne:

• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego

samochodu.

• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj

rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów

hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego

oraz kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową

ostrożnością w trakcie cięcia lub wiercenia w tych

rejonach.

• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł

wilgoci.

• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja

powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.

• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego 

osprzętu.

Specyfikacja techniczna

• 425W RMS x 1 kanał 4 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• 700W RMS x 1 kanał 2 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• THD + N: 0.02% (moc znamionowa 4 

Ω

)

• Stosunek sygnału do szumu: 80dB 

(odniesienie 1W do 4 

Ω

)*

• Stosunek sygnału do szumu: 107dB 

(odniesienie mocy znamionowej do 4 

Ω

)

• Charakterystyka częstotliwościowa: 

20Hz – 330Hz (–3dB)

• Maks. moc: 700 W

* zgodny z CEA-2006A

0

Wyjścia głośników

• Podłącz subwoofer do końcówek, sprawdzając 

właściwą biegunowość. Możesz użyć końcówek 

+ lub – . Minimalna impedancja całkowita to 2 

Ω

.

1

Bezpieczniki

• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i

wartości.

2

Wejścia mocy 

• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora.

Zalecany przewód 4 AWG. Zainstaluj odpowiednią

oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 75A)

w odległości ok. 46 cm od akumulatora. Pamiętaj, że

przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w

trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w trakcie

przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową

lub inną blachę. 

• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu.

Postęp zgodnie z rysunkiem poniżej. 

• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z

modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).

3

Wyjścia Aux (RCA)

• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego.

Podłącz do wejścia dodatkowego wzmacniacza. 

4

Wejścia (RCA)

• Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub

przetwornika sygnałów.

5

Kontrolka wejścia

• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem

wyjścia modułu głównego. 

• Patrz 

B

dostrajanie.

6

Kontrolka częstotliwości filtru dolnoprzepustowego

• Filtr dolnoprzepustowy 12dB/oktawę, zmienność od

32Hz do 320Hz.

• Patrz 

C

dostrajanie.

7

Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO

(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze zmiennym

doładowaniem (Q)

• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,

ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej

częstotliwości rezonansu miejsca.

• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,

ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz

a 50Hz.

• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do 

preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie

zniszczyło Twojego głośnika (głośników).

A

Kontrolka częstotliwości filtru górnoprzepus-

towego z DBO, zmienność pomiędzy 10Hz a

100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej. 

B

Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie

12dB doładowania ponad częstotliwość filtra

górnoprzepustowego. Odpowiednie 

ustawienia - patrz powyżej.

8

Zdalne sterowanie poziomem (RLC) 

• Podłącz tu Zdalne sterowanie poziomem (RLC), przy

pomocy dostarczonego kabla RJ-11.

9

Dioda Power On (włącz.)

• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.

A

Dioda Protect (zabezpieczenia)

• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek: 

akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w

przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,

problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie

prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).

B

Regulacja poziomu wejścia

A

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia przeciwnie do

ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).

B

W przypadku dynamicznego odtwarzania ścieżek

muzycznych, przekręć kontrolkę głośności 

jednostki do pozycji 3/4.

C

Przekręć kontrolkę poziomu wejścia zgodnie z

ruchem wskazówek zegara do momentu, kiedy

wyjście basów znajdzie się proporcjonalnie do

wyjścia głośników o wysokiej częstotliwości, 

zgodnie z preferencjami.

D

Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.

C

Ustawienie dolnej częstotliwości granicznej

A

Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej 

subwooferów.

Pamiętaj:

Dopuszczalny zakres częstotliwości jest 

zaznaczony szarym kolorem.

D

Zdalne sterowanie poziomem

Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,

będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie

słuchania muzyki.

Śruba fabryczna

Złączka 

pierścieniowa Przewód 

uziemiający

Pamiętaj: Usuń farbę 

poniżej złączki 

pierścieniowej.

Uszczelka 

gwiazdowa

GTO7001 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WZMACNIACZA SUBWOOFERA SAMOCHODOWEGO

Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i

nie należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej

wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany

funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.

POLSKI

Deklaracja zgodności

Firma, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 ChČteau du Loir

France

oświadcza na swoją odpowiedzialność, że produkt opisany w

podręczniku użytkownika jest zgodny ze standardami technicznymi:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

34592_GTO7001_OM.qxd:34592_GTO7001_OM.qxd  07/09/07  12:34  Side 4

background image

GTO7001

OWNER’S MANUAL

BEDIENUNGS -

ANLEITUNG

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE USO

HANDLEIDING

MANUALE DEL 

PROPRIETARIO

ANVÄNDARHANDBOK

BRUGSVEJLEDNING

OMISTAJAN

KÄSIKIRJA

PODRĘCZNIK 

UŻYTKOWNIKA

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

www.jbl.com

Declaration of Conformity

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Château du Loir

France

declare in own responsibility that the product described in this owner’s

manual is in compliance with technical standards:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

Harman Consumer Group, Inc. 

250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797

www.jbl.com

© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.

JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, 

registered in the United States and/or other countries.

Part No. GTO7001OM 8/07

www.jbl.com

Советы и меры предосторожности при 

установке:

• Отсоедините отрицательный (-) провод от 

автомобильного аккумулятора.

• В местах установки определите и отметьте все

топливные магистрали, линии гидравлического

тормоза, вакуумные линии и электрические 

провода. Будьте предельно осторожны при 

разрезании или сверлении вблизи данных мест.

• Для монтажа выберите безопасное невлажное

место.

• Убедитесь, что в месте проведения монтажа

циркуляция воздуха достаточна для самоохлаж-

дения усилителя.

• С помощью соответствующих инструментов

установите усилитель.

Технические характеристики

• 425 Вт RMS x 1 канал @ 4 ОМ и ≤1% КНИ + N*

• 700 Вт RMS x 1 канал @ 2 Ом и ≤1% КНИ +

N*КНИ+ N: 0.02% (номинальная мощность @ 

4 Ом

• Отношение сигнал-шум: 80 дБ 

(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*

• Отношение сигнал-шум: 107 дБ

(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)

• Частотная характеристика: 20 Гц – 330 Гц 

(–3 дБ)

• Максимальная мощность: 700 Вт

* CEA-2006A-compliant

0

Выходные коннекторы динамиков

• Подключить сабвуфер к данным разъемам,

сохраняя соответствующую полярность.

Можно использовать разъемы + или –.

Минимальное полное сопротивление – 2 Ом.

1

Предохранители

• Могут заменяться на предохранители такого

же типа и характеристик.

2

Входные коннекторы мощности

• +12 В: Подключить к положительному 

разъему автомобильного аккумулятора.

Рекомендуется провод 4 AWG. Установите

соответствующий патрон предохранителя и

предохранитель (минимум на 75 А) на 

расстоянии 46 см. от аккумулятора.

Убедитесь, что провод не поврежден и не

зажат во время установки. Установите

защитные прокладки, протягивая провода

через противопожарную перегородку или

металл.

• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.

Рисунок ниже.

• REM: Подключить к проводу “Remote Out”

комплекта питания или устройства на + 12 В

(ACC).

3

Вспомогательный выходной коннектор

(RCA)

• Линейный выход. Подключить к выходу

дополнительного усилителя.

4

Входные коннекторы (RCA)

• Подключить к RCA-выходам комплекта пита-

ния или сигнального устройства.

5

Регулятор входного уровня

• Используется для согласования входного

уровня усилителя с выходным уровнем ком-

плекта питания.

• См.

B

для процедуры настройки.

6

Регулятор частоты фильтра нижних частот

• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне

от 32 до 320 Гц.

• См.

C

для процедуры настройки.

7

Инфразвуковой регулируемый фильтр

верхних частот с динамической оптимиза-

цией басов (DBO) и регулируемым усилени-

ем (Q)

• Для вуферов с резонансными (вентилируе-

мыми) корпусами установите регулятор

частоты на 10 Гц ниже частоты резонанса

корпуса.

• Для вуферов в герметичных корпусах устано-

вите регулятор на любую частоту в диапазо-

не от 30 до 50 Гц.

• Настройте регулятор усиления на свой вкус,

однако будьте осторожны: слишком большое

усиление может повредить вуфер (-ы).

A

Регулятор частоты фильтра верхних

частот с динамической оптимизацией

басов (DBO), регулируется в диапазоне

от 20 до 100 Гц. Для соответствующих

настроек см. рисунок выше.

B

Регулятор усиления DBO обеспечивает

до 12 дБ усиления, что слегка превышает

частоту ВЧ-фильтра. Для соответствую-

щих настроек см. рисунок выше.

8

Коннектор дистанционного регулятора

уровня (RLC)

• Подключить сюда дистанционный регулятор

уровня (RLC) с помощью соответствующего

кабеля RJ-11. 

9

Индикатор питания

• Горит, если усилитель включен.

A

Защитный индикатор

• Загорается, если происходит один из следую-

щих сбоев: перепад напряжения аккумулято-

ра, короткое замыкание между проводами

динамиков, перегрев усилителя, поврежде-

ние выходной цепи усилителя (на выходе уси-

лителя присутствует напряжение постоянно-

го тока).

B

Настройка входного уровня

A

Повернуть регулятор уровня против часо-

вой стрелки до 6 В (минимум).

B

При включенных динамиках (включить

какой-нибудь музыкальный трэк) выставить

регулятор громкости главного блока в пози-

цию 3/4.

C

Повернуть регулятор входного уровня по

часовой стрелке, пока басовый выход не

станет пропорционален выходу широкодиа-

пазонных динамиков (на Ваше усмотрение).

D

Теперь входной уровень настроен правиль-

но.

C

Настройка кроссовера

A

Настройка кроссовера для сабвуферов.

Внимание:

допустимые уровни частоты отме-

чены серым.

D

Дистанционный регулятор уровня

Дистанционный регулятор уровня, если он

установлен, позволит Вам увеличивать уро-

вень басов во время прослушивания.

Хранение, транспортирование, ресурс, 

утилизация

Устройство рекомендуется хранить в складских или домашних

условиях по группе "Л" ГОСТ 15150 и при необходимости тран-

спортировать любым видом гражданского транспорта в имею-

щейся индивидуальной потребительской таре по группе "Ж2"

ГОСТ 15150 с учетом ГОСТ Р 50905 п.4.9.5. Место хранения

(транспортировки)  должно быть недоступным для попадания

влаги, прямого солнечного света и должно исключать возмож-

ность механических повреждений.

Устройство не содержит вредных материалов и безопасно при

эксплуатации и утилизации (кроме сжигания в неприспособлен-

ных условиях). Элементы питания должны утилизироваться сог-

ласно местному законодательству по охране окружающей

среды.

Гарантии поставщика

Устройство GTO3501 соответствует утвержденному образцу.

Изготовитель гарантирует соответствие устройства требовани-

ям ГОСТ Р МЭК 60065-2002, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ 22505-

97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99.

При соблюдении владельцем правил эксплуатации, изложенных

в настоящей Инструкции, устройство обеспечивает

безопасность и электромагнитную совместимость в полном

объеме требований, подлежащих обязательной сертификации в

системе ГОСТ Р, не оказывает вредного воздействия на окру-

жающую среду и человека и признано годным к эксплуатации.

Устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с

момента покупки без учета времени пребывания в ремонте при

соблюдении правил эксплуатации. Право на гарантию дается

при заполнении сведений прилагаемого гарантийного талона.

Гарантийные обязательства не  распространяются на перечис-

ленные ниже принадлежности изделия, если

их замена предусмотрена конструкцией и не связана с разбор-

кой изделия: сетевой источник питания, USB и аудио кабель,

пульт ДУ, документацию, прилагаемую к изделию.

Наименование: ЖТО3501

(Зарегистрированная торговая марка).

Производитель:  Харман/кардон  Харман Интернешенал

Компани

Юридический адрес производителя: 250 Кроссвейз Парк Драйв,

Вудбери, Нью Йорк 11797 США.

Страна изготовления Китай

Заво

д

ской шуруп

Кольцевой коннектор

Прово

д

заземления

Внимание: У

д

алите 

краску по

д

 кольцевым 

коннектором.

Звез

д

ообразная 

прокла

д

ка

РУКОВОДСТВО  ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ  САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЬНОЙ АУДИОСИСТЕМЫ  GTO70 01

Продукт разработан для мобильного применения и не 

подходит для подключения к обычной сети. Для 

гарантийной страховки необходим действительный 

серийный номер. Свойства, технические характеристики 

и вид продукта могут меняться без предварительного 

уведомления.

РУССКИЙ

Declaration of Conformity

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Ch teau du Loir

France

Заявляем о своей ответственности; продукт, описанный в данном

руководстве пользователя, соответствует следующим техниче-

ским стандартам:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

34592_GTO7001_OM.qxd:34592_GTO7001_OM.qxd  07/09/07  12:34  Side 1

Аннотация для Усилителя автомобильного JBL GTO7001 в формате PDF