JBL GTO5355: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Усилитель автомобильный

Инструкция к Усилителю автомобильному JBL GTO5355

background image

GTO5355

OWNER’S MANUAL

BEDIENUNGS -

ANLEITUNG

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE USO

HANDLEIDING

MANUALE UTENTE

ANVÄNDAR -

HANDBOK

BRUGSVEJLEDNING

OMISTAJAN

KÄSIKIRJA

PODRĘCZNIK 

UŻYTKOWNIKA

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

www.jbl.com

Declaration of Conformity

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Château du Loir

France

declare in own responsibility that the product described in this owner’s

manual is in compliance with technical standards:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

Harman Consumer Group, Inc. 

250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797

www.jbl.com

© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.

JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, 

registered in the United States and/or other countries.

Part No. GTO5355OM 8/07

Harman Deutschland GmbH

Hünderstraße 1 * 74080 Heilbronn * Telefon: 07131 / 480 0

www.jbl-audio.de

© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.

JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in

den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Teile-Nr.: GTO5355OM 8/07

www.jbl.com

±ÈÀý 

1.000

Советы и меры предосторожности при установке:

• Отсоедините отрицательный (-) провод от 

автомобильного аккумулятора.

• В местах установки определите и отметьте все топлив-

ные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуум-

ные линии и электрические провода. Будьте предельно

осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных

мест.

• Для монтажа выберите безопасное невлажное место.

• Убедитесь, что в месте проведения монтажа  циркуляция

воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя.

• С помощью соответствующих инструментов  установите

усилитель.

Технические характеристики

• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4

ОМ и ≤1% КНИ + N*

• 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2

Ом и ≤1% КНИ + N*

• КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом

• Отношение сигнал-шум: 85 дБ

(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*

• Отношение сигнал-шум: 104 дБ

(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)

• Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и 

20 Гц – 250 Гц

• Максимальная мощность: 660 Вт

* CEA-2006A-compliant

0

Подключение динамиков

• Подключить динамики к разъемам, сохраняя

 правильную полярность.

• Пятиканальное управление: подключить передний

левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а перед-

ний правый – к разъемам Front R+ и R–. Аналогично

подключить задние левый и правый динамики соо-

тветственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+ и

R–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.

• Четырехканальное управление: подключить сте-

реодинамики к передним разъемам, как описано

выше.

Подключить одиночный динамик к тыловым разъ-

емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме.

Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–. 

• Трехканальное (мостовое) управление: подключить

один динамик к разъемам Front R+ и Front L–.

Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и

Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+

and Sub–.

• Минимальное сопротивление динамика при стереоу-

правлении - 2 Ом. Минимальное  сопротивление дина-

мика при мостовом  управлении - 4 Ом. Минимальное

 сопротивление сабвуфера - 2 Ом.

1

Предохранители

• Могут заменяться на предохранители такого же типа

и характеристик.

2

Входные коннекторы мощности

• +12 В: Подключить к положительному разъему

 автомобильного аккумулятора. Рекомендуется

 провод 5 mm

2

. Установите соответствующий патрон

предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А)

на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что

провод не поврежден и не зажат во время установки.

Установите защитные прокладки, протягивая прово-

да через противопожарную перегородку или металл.

• GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок

ниже.

• REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта

питания или устройства на +12 В (ACC).

3

Передние входные коннекторы (RCA)

• Подключить к передним RCA-выходам комплекта

питания или сигнального устройства.

4

Передний вход – Регулятор уровня

• Используется для согласования переднего  входного

уровня усилителя с выходным  уровнем комплекта

питания.

• См. 

J

для процедуры настройки.

5

Передний кроссовер – Регулятор частоты

• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в  диапазоне от

32 до 320 Гц.

• См. 

K

для процедуры настройки.

6

Передний кроссовер – Переключатель  фильтра

• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).

• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,

если в акустической системе не будет использован

сабвуфера.

• HPF: Выбирается для среднечастотных или

 широкодиапазонных динамиков, если в системе

используется сабвуфер.

7

Индикатор питания

• Горит, если усилитель включен.

8

Входной коннектор сабвуфера (RCA)

• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта

питания или сигнального устройства.

9

Задний кроссовер – Переключатель фильтра

• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).

• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,

если в акустической системе не будет использован

сабвуфера.

• HPF: Выбирается для среднечастотных или

 широкодиапазонных динамиков, если в системе

используется сабвуфер.

A

Задний кроссовер – Регулятор частоты

• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в  диапазоне от

32 до 320 Гц.

• См. процедуру настройки в 

6

.

B

Задний вход – Регулятор уровня

• Используется для согласования заднего входа усили-

теля с выходом комплекта питания.

• См. 

6

для процедуры настройки.

C

Задние входные коннекторы (RCA)

• Подключить к задним RCA-выходам комплекта пита-

ния или сигнального устройства.

D

Переключатель EXT/INT

• Если комплект питания имеет выход для  сабвуфера,

и Вы подключили его ко входу SUB, установите пере-

ключатель в положение EXT. В противном случае,

установите переключатель в положение INT.

E

Коннектор дистанционного регулятора уровня

 сабвуфера

• К нему подключить дистанционный регулятор уровня

(RLC), используя соответствующий кабель RJ-11.

F

Контроль уровня сабвуфера

• Используется для согласования входа SUB  усилителя

с выходом комплекта питания.

• См. 

6

для процедуры настройки.

G

Защитный индикатор

• Загорается, если происходит один из следующих

сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое

замыкание между проводами динамиков, перегрев

усилителя, повреждение выходной цепи усилителя

(на выходе усилителя присутствует напряжение

постоянного тока).

H

Регулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ)

сабвуфера

• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до

200 Гц.

• См. процедуру настройки в 

K

.

I

Инфразвуковой регулируемый фильтр верхних

частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и

регулируемым усилением (Q)

• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) кор-

пусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже

частоты резонанса корпуса.

• Для вуферов в герметичных корпусах установите

регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до 

50 Гц.

• Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако

будьте осторожны: слишком большое усиление может

повредить вуфер (-ы).

A

Регулятор частоты фильтра верхних частот с

динамической оптимизацией басов (DBO), регули-

руется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответ-

ствующих настроек см. рисунок выше.

B

Регулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ

усиления, что слегка превышает частоту ВЧ-

фильтра. Для соответствующих настроек см.

рисунок выше.

J

Уровень установочного входа

A

Выставить все входные регуляторы уровня против

часовой стрелки до 6 В (минимум).

B

При включенных динамиках (включить какой-нибудь

музыкальный трэк) выставить регулятор громкости

главного блока в позицию 3/4. 

C

Повернуть передний входной регулятор уровня по

часовой стрелке, пока музыка не станет настолько

тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе

присутствует искажение).

D

Постепенно поворачивать передний входной регуля-

тор уровня против часовой стрелки, пока музыка

снова не станет четко слышна.

E

Теперь передний вход уровня настроен правильно.

F

Настройте задний регулятор уровня и регулятор

входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень

 задних динамиков и уровень сабвуфера были

 пропорциональны уровню передних динамиков (на

Ваше усмотрение).

K

Настройка кроссовера

A

Кроссовер настраивается на  5 и более

 широкодиапазонных динамиков, если в системе нет

сабвуфера.

B

Кроссовер настраивается на широкодиапазонные

динамики, если в системе присутствует сабвуфера.

C

Кроссовер настраивается на сабвуферы.

D

Кроссовер настраивается для системы, которая

включает отдельно среднечастотные динамики,

подключенные к задним каналам, и отдельно пере-

ключатель ВР, установленный в положение “BP.”

Внимание:

допустимые уровни частоты отмечены

серым.

L

Дистанционный регулятор уровня

Дистанционный регулятор уровня, если он установлен,

позволит Вам увеличивать уровень басов во время

прослушивания.

Заво

д

ской шуруп

Кольцевой коннектор

Прово

д

заземления

Внимание: У

д

алите 

краску по

д

 кольцевым 

коннектором.

Звез

д

ообразная 

прокла

д

ка

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355

Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для

подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим

действительный серийный номер. Свойства, технические 

характеристики и вид 

продукта могут меняться 

без предварительного 

уведомления.

РУССКИЙ

Konformitätserklärung

Wir, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Château du Loir - Frankreich

erklären in eigener Verantwortung, dass das hier beschriebene 

Produkt folgenden Standards entspricht:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, Frankreich 8/07

34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM  10/09/07  10:24  Side 1

background image

www.jbl.com

Installation Warnings and Tips

• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s

battery.

• At the installation sites, locate and make a note of

all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines

and electrical wiring. Use extreme caution when

cutting or drilling in and around these areas.

• Choose a safe mounting location away from

 moisture. 

• Make sure there is sufficient air circulation at the

mounting location for the amplifier to cool itself.

• Mount the amplifier, using the supplied hardware.

Specifications

• 55W RMS x 4 channels, plus 225W RMS

x 1 channel, @ 4 ohms and 

1% THD + N*

• 75W RMS x 4 channels, plus 360W RMS

x 1 channel, @ 2 ohms and 

1% THD + N*

• THD + N: 0.03% (rated power @ 4 ohms)

• Signal-to-noise ratio: 85dB 

(reference 1W into 4 ohms)*

• Signal-to-noise ratio: 104dB

(reference rated power into 4 ohms)

•  Frequency response: 10Hz – 83kHz and 

20Hz – 250Hz

• Max power: 660 watts

* CEA-2006A-compliant

0

Speaker Output Connectors

• Connect the speakers to these terminals,

observing proper polarity.

• Five-channel operation: Connect the front left

speaker to the Front L+ and L– terminals and

the front right speaker to the Front R+ and 

R– terminals. Repeat for the rear speakers,

using the Rear L+ and L– terminals, and 

the Rear R+ and R– terminals. Connect the 

subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.

• Four-channel operation: Connect the stereo

speakers to the Front terminals, as above.

Connect the single speaker into which the

amplifier’s rear channels will be bridged to the

Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the

subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals

• Three-channel (bridged) operation: Connect

one speaker to the Front R+ and Front L– 

terminals. Connect the other speaker to the

Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the

subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.

• Minimum speaker impedance for stereo 

operation is 2 ohms. Minimum speaker 

impedance for bridged operation is 4 ohms.

Minimum subwoofer impedance is 2 ohms.

1

Fuses

• Replace only with same type and rating.

2

Power Input Connectors 

• +12V: Connect to the positive terminal of the

vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended.

Install an appropriate fuse holder and fuse 

(80A minimum) within 18 inches of the battery.

Make sure the wire is not damaged or pinched

during installation. Install protective grommets

when routing wires through the firewall or other

sheet metal. 

• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to

the picture below.

• REM: Connect to the “Remote Out” lead from

the source unit or to a source of switched 

12V+ (ACC).

3

Front Input Connectors (RCA)

• Connect to the front RCA outputs from the

source unit or signal processor.

4

Front Input-Level Control

• Used to match the front input level of the 

amplifier to the output level of the source unit.

• See 

J

for the adjustment procedure.

5

Front Crossover-Frequency Control

• 12dB/octave crossover, variable from 

32Hz to 320Hz.

• See 

K

for the adjustment procedure.

6

Front Crossover-Filter Selector

• LPF: Select for subwoofer(s).

• Flat: Select for full-range speakers when 

no subwoofer will be used in the system.

• HPF: Select for midrange speakers or 

full-range speakers when a subwoofer is 

used in the system.

7

Power On LED

• Illuminated when the amplifier is on.

8

Subwoofer Input Connector (RCA)

• Connect to the subwoofer RCA outputs from 

the source unit, or signal processor.

9

Rear Crossover-Filter Selector

• LPF: Select for subwoofer(s).

• Flat: Select for full-range speakers when 

no subwoofer will be used in the system.

• HPF: Select for midrange speakers or 

full-range speakers when a subwoofer is 

used in the system. 

A

Rear Crossover-Frequency Control

• 12dB/octave crossover, variable from 

32Hz to 320Hz. 

• See the adjustment procedure in 

K

.

B

Rear Input-Level Control

• Used to match the rear input of the amplifier to

the output of the source unit.

• See 

J

for adjustment procedures.

C

Rear Input Connectors (RCA)

• Connect to rear RCA outputs from the source

unit, or signal processor.

D

EXT/INT Switch

• If the source unit has a subwoofer output and

you have connected it to the SUB input, set this

switch to the EXT position. Otherwise, set it in

the INT position.

E

Subwoofer Remote Level Control Connector

• Connect the Remote Level Control (RLC) here,

using the supplied RJ-11 cable.  

F

Subwoofer Level Control

• Used to match the SUB input of the amplifier to

the output of the source unit.

• See 

J

for adjustment procedures.

G

Protect LED

• Illuminated under any of the following fault 

conditions: battery over/under voltage, short 

circuit in speaker wires, amplifier is too hot,

amplifier’s output circuit has failed (DC voltage

present in the amplifier’s output).

H

Subwoofer Low-Pass Filter Frequency Control

• 12dB/octave low-pass filter, variable from 20Hz

to 200Hz. 

• See the adjustment procedure in 

K

.

I

DBO (Dynamic Bass Optimization) 

Variable Subsonic High-Pass Filter With 

Variable Boost (Q)

• For woofers in tuned (vented) enclosures, set

the Frequency control to a value 10Hz below the

enclosure’s resonance (tuned) frequency.

• For woofers in sealed boxes, set the control to

any value you prefer between 30Hz and 50Hz.

• Set the Boost control according to your 

preference, being careful not to apply 

enough boost to damage your woofer(s).

A

DBO High-Pass Filter Frequency control,

variable between 20Hz and 100Hz. 

See above for appropriate settings. 

B

DBO Boost control provides up to 

12dB of boost, slightly above the high-

pass filter’s frequency. See above for 

appropriate settings.

J

Setting Input Level

A

Turn all Input-Level controls counterclockwise

to 6V (minimum).

B

With a dynamic music track playing, turn the

head unit’s volume control to the 3/4 position.

C

Turn Front Input-Level control clockwise until

the music is so loud that it no longer sounds

clear (distortion is present in the output).

D

Turn Front-Input-Level control counterclock-

wise gradually, just until the music sounds

clear, once again.

E

Front-Level input is now adjusted correctly.

F

Adjust the Rear and Sub Input-Level controls

so that the level of the rear speakers and the

level of the subwoofer are proportionate to the

level of the front speakers, according to your

preference.

K

Setting the Crossover

A

Crossover setting for 5" or larger full-range

speakers when no subwoofer is included in 

the system.

B

Crossover setting for full-range speakers

when a subwoofer is included in the system.

C

Crossover setting for subwoofers.

D

Crossover setting for systems that include

separate mid-bass speakers driven by the rear

channels, with the BP switch set to “BP.”

Note:

Acceptable frequency ranges are indicated 

in gray.

L

Remote Level Control

The Remote Level Control, if installed, will allow

you to adjust the level of bass while seated in the

listening position.

GTO5355 CAR AUDIO POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

Factory Bolt

Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

below ring connector.

Star Washer

±ÈÀý 

1.000

0 1 2 B A 45 67 9 E D FG 3 H I A B

18-9/16"

470mm

10-3/8"

263mm

2-1/8"

53mm

E

1-5/8"

40mm

1"

25mm

L C 8

2x

2x

4x

1x

1x

1x

A B C D E F J K A B C D

This product is designed for mobile applications and is not 

intended for connection to the mains. 

A valid serial number is required for warranty coverage. 

Features, specifications and appearance are subject to change

without notice. 

ENGLISH

Ostrzeżenia i porady instalacyjne:

• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego  samochodu.

• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj rozmieszczenie

przewodów paliwowych, przewodów hamulca hydraulicznego,

przewodów układu ssącego oraz kabli elektrycznych. Postępuj z

wyjątkową ostrożnością w trakcie cięcia lub wiercenia w tych

rejonach.

• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł wilgoci.

• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja  powietrza,

aby działało autoschładzanie wzmacniacza.

• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu.

Specyfikacja techniczna

• 55W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 225W RMS x 

1 kanał 4 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• 75W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 360W RMS x 

1 kanał 2 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• THD + N: 0.03% (moc znamionowa 4 

Ω

)

• Stosunek sygnału do szumu: 85dB 

(odniesienie 1W do 4 

Ω

)*

• Stosunek sygnału do szumu: 104dB 

(odniesienie mocy znamionowej do 4 

Ω

)

• Charakterystyka częstotliwościowa: 

10Hz – 83kHz oraz 20Hz – 250H

• Maks. moc: 660 W

* zgodny z CEA-2006A

0

Przyłącza głośników

• Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy, zachowując właś-

ciwą biegunowość.

• Praca w trybie pięciokanałowym: Podłącz lewy przedni

głośnik do przyłączy Front L+ oraz L–, a następnie prawy

przedni głośnik do przyłączy Front R+ oraz R–. Powtórz

czynności podłączając tylne głośniki do przyłączy Rear L+

oraz L–, a następnie Rear R+ oraz R–. Następnie podłącz

głośnik basowy (subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–.

• Praca w trybie czterokanałowym: Należy podłączyć głośniki

stereofoniczne do przednich przyłączy, tak jak opisano

powyżej.

Podłącz pojedynczy głośnik, z którym zmostkowane będą

tylne kanały wzmacniacza, do przyłączy Rear R+ oraz Rear

L–. Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do

przyłączy Sub+ oraz Sub–.

• Praca w trybie trójkanałowym (przy połączeniu

zmostkowanym): Należy podłączyć jeden głośnik do przed-

nich przyłączy Front R+ oraz Front L–. Przyłącz następny

głośnik do tylnych przyłączy Rear R+ oraz Rear L–.

Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do

przyłączy Sub+ oraz Sub–.

• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo wynosi 2 

Ω

.

Minimalna impedancja głośników przy połączeniu

zmostkowanym wynosi 4 

Ω

.

Minimalna impedancja głośnika basowego wynosi 2 

Ω

.

1

Bezpieczniki

• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i wartości.

2

Wejścia mocy 

• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora. Zalecany

przewód 5 mm. Zainstaluj odpowiednią oprawkę bezpiecznika

i bezpiecznik (minimum 80A) w odległości ok. 50 cm od aku-

mulatora. Pamiętaj, że przewód nie może być uszkodzony lub

przyciśnięty w trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w

trakcie przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową

lub inną blachę. 

• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp zgod-

nie z rysunkiem poniżej. 

• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z modułu

głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).

3

Przednie przyłącza wejściowe (RCA)

• Do przednich przyłączy RCA wzmacniacza należy podłączyć

wyjścia urządzenia źródłowego lub  przetwornika sygnału.

4

Sterowanie poziomem sygnału wejściowego z przodu

• Pozwala dopasować przedni poziom sygnału wejściowego

wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

J

.

5

Sterowanie przednią częstotliwością zwrotnicy

• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica  aktywna

od 32Hz do 320Hz.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

K

.

6

Przełącznik przedniego filtra zwrotnicy

• LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych). 

• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu

bez głośnika basowego.

• HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub

 szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik

basowy (subwoofer).

7

Dioda Power On (włącz.)

• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.

8

Przyłącza wejściowe głośnika basowego (RCA)

• Do przednich przyłączy RCA głośnika basowego należy

podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub  przetwornika

sygnału.

9

Przełącznik tylnego filtra zwrotnicy

• LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych). 

• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu

bez głośnika basowego.

• HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub

 szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik

basowy (subwoofer).

A

Sterowanie tylną częstotliwością zwrotnicy

• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica  aktywna

od 32Hz do 320Hz.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

K

.

B

Sterowanie tylnym poziomem sygnału wejściowego

• Pozwala dopasować tylny poziom sygnału wejściowego

wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.

• Sposoby regulacji opisano tutaj: 

J

.

C

Tylne przyłącza wejściowe (RCA)

• Do tylnych przyłączy RCA należy podłączyć wyjścia

urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału.

D

Przełącznik EXT/INT 

• Jeżeli urządzenie źródłowe wyposażone jest w wyjście dla

głośnika basowego i zostało przyłączone do wyjścia SUB,

należy ustawić ten przełącznik w pozycji EXT. W innym

wypadku należy ustawić przełącznik w pozycji INT.

E

Przyłącznik znalnego sterowania poziomem głośnika

basowego

• Należy podłączyć RLC (Remote Level Control) w tym miejscu,

korzystając z dołączonego do zestawu przewodu RJ-11.

F

Sterowanie poziomem głośnika basowego

• Pozwala dopasować poziom sygnału wejściowego SUB

wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.

• Sposoby regulacji opisano tutaj: 

J

.

G

Dioda Protect (zabezpieczenia)

• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek: 

akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w  przewodach

głośników, przegrzanie wzmacniacza,  problem z obwodem

wyjścia wzmacniacza (napięcie prądu stałego obecne w wyjś-

ciu wzmacniacza).

H

Sterowanie częstotliwością filtra dolnoprzepustowego

głośnika basowego

• Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego: 12dB/okt.,

aktywny od 20Hz do 200Hz.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

K

.

I

Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO

(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze zmiennym

doładowaniem (Q)

• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych, ustaw

kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej częstotliwości

 rezonansu  miejsca.

• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach, ustaw

kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a 50Hz.

• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do 

preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło

Twojego głośnika (głośników).

A

Kontrolka częstotliwości filtru górnoprzepustowego z

DBO, zmienność pomiędzy 20Hz a 100Hz.

Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej. 

B

Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB

doładowania ponad częstotliwość filtra

 górnoprzepustowego. Odpowiednie ustawienia - patrz

powyżej.

J

Ustawienie poziomu sygnału wejściowego

A

Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu sygnału

wejściowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

zegara do 6V (minimum).

B

Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy ustawić

regulator głośności głównego urządzenia do pozycji 3/4.

C

Następnie należy obracać potencjometr przedniego

poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym z

ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy

 odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie

brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie zniekształcony).

D

Następnie należy stopniowo obracać potencjometr

 przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku

przeciwnym do  ruchu wskazówek zegara, aż do momentu,

gdy odtwarzana muzyka będzie znów brzmieć czysto.

E

Teraz przedni poziom sygnału wejściowego jest poprawnie

wyregulowany.

F

Należy wyregulować potencjometry tylnego poziomu

 sygnału wejściowego oraz sygnału wejściowego głośnika

basowego (subwoofer) w taks sposób, aby poziom sygnału

tylnych głośników oraz poziom sygnału głośnika basowego

były proporcjonalne do poziomu sygnału głośników

 przednich, zgodnie z preferencjami użytkownika.

K

Regulacja zwrotnicy

A

Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych głośników

 szerokopasmowych, jeśli system nie zawiera głośnika

basowego.

B

Ustawienie zwrotnicy dla głośników szerokopasmowych,

jeśli system zawiera głośnik basowy.

C

Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.

D

Ustawienie zwrotnicy dla układów zawierających osobne

głośniki średniobasowe, podłączone do tylnych kanałów, z

przełącznikiem BP ustawionym w pozycji BP.

Pamiętaj:

Dopuszczalny zakres częstotliwości jest 

zaznaczony szarym kolorem.

L

Zdalne sterowanie poziomem

Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem, będziesz

mógł regulować poziom basów w trakcie słuchania muzyki.

Śruba fabryczna

Złączka 

pierścieniowa Przewód 

uziemiający

Pamiętaj: Usuń farbę 

poniżej złączki 

pierścieniowej.

Uszczelka 

gwiazdowa

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SAMOCHODOWY WZMACNIACZ MOCY AUDIO GTO5355

Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie należy

podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej wymagany jest

ważny numer seryjny. 

Zastrzega się zmiany funkcji, 

specyfikacji i wyglądu 

produktu.

POLSKI

34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM  10/09/07  10:24  Side 4

background image

www.jbl.com

Installation Warnings and Tips

• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s

battery.

• At the installation sites, locate and make a note of

all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines

and electrical wiring. Use extreme caution when

cutting or drilling in and around these areas.

• Choose a safe mounting location away from

 moisture. 

• Make sure there is sufficient air circulation at the

mounting location for the amplifier to cool itself.

• Mount the amplifier, using the supplied hardware.

Specifications

• 55W RMS x 4 channels, plus 225W RMS

x 1 channel, @ 4 ohms and 

1% THD + N*

• 75W RMS x 4 channels, plus 360W RMS

x 1 channel, @ 2 ohms and 

1% THD + N*

• THD + N: 0.03% (rated power @ 4 ohms)

• Signal-to-noise ratio: 85dB 

(reference 1W into 4 ohms)*

• Signal-to-noise ratio: 104dB

(reference rated power into 4 ohms)

•  Frequency response: 10Hz – 83kHz and 

20Hz – 250Hz

• Max power: 660 watts

* CEA-2006A-compliant

0

Speaker Output Connectors

• Connect the speakers to these terminals,

observing proper polarity.

• Five-channel operation: Connect the front left

speaker to the Front L+ and L– terminals and

the front right speaker to the Front R+ and 

R– terminals. Repeat for the rear speakers,

using the Rear L+ and L– terminals, and 

the Rear R+ and R– terminals. Connect the 

subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.

• Four-channel operation: Connect the stereo

speakers to the Front terminals, as above.

Connect the single speaker into which the

amplifier’s rear channels will be bridged to the

Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the

subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals

• Three-channel (bridged) operation: Connect

one speaker to the Front R+ and Front L– 

terminals. Connect the other speaker to the

Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the

subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.

• Minimum speaker impedance for stereo 

operation is 2 ohms. Minimum speaker 

impedance for bridged operation is 4 ohms.

Minimum subwoofer impedance is 2 ohms.

1

Fuses

• Replace only with same type and rating.

2

Power Input Connectors 

• +12V: Connect to the positive terminal of the

vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended.

Install an appropriate fuse holder and fuse 

(80A minimum) within 18 inches of the battery.

Make sure the wire is not damaged or pinched

during installation. Install protective grommets

when routing wires through the firewall or other

sheet metal. 

• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to

the picture below.

• REM: Connect to the “Remote Out” lead from

the source unit or to a source of switched 

12V+ (ACC).

3

Front Input Connectors (RCA)

• Connect to the front RCA outputs from the

source unit or signal processor.

4

Front Input-Level Control

• Used to match the front input level of the 

amplifier to the output level of the source unit.

• See 

J

for the adjustment procedure.

5

Front Crossover-Frequency Control

• 12dB/octave crossover, variable from 

32Hz to 320Hz.

• See 

K

for the adjustment procedure.

6

Front Crossover-Filter Selector

• LPF: Select for subwoofer(s).

• Flat: Select for full-range speakers when 

no subwoofer will be used in the system.

• HPF: Select for midrange speakers or 

full-range speakers when a subwoofer is 

used in the system.

7

Power On LED

• Illuminated when the amplifier is on.

8

Subwoofer Input Connector (RCA)

• Connect to the subwoofer RCA outputs from 

the source unit, or signal processor.

9

Rear Crossover-Filter Selector

• LPF: Select for subwoofer(s).

• Flat: Select for full-range speakers when 

no subwoofer will be used in the system.

• HPF: Select for midrange speakers or 

full-range speakers when a subwoofer is 

used in the system. 

A

Rear Crossover-Frequency Control

• 12dB/octave crossover, variable from 

32Hz to 320Hz. 

• See the adjustment procedure in 

K

.

B

Rear Input-Level Control

• Used to match the rear input of the amplifier to

the output of the source unit.

• See 

J

for adjustment procedures.

C

Rear Input Connectors (RCA)

• Connect to rear RCA outputs from the source

unit, or signal processor.

D

EXT/INT Switch

• If the source unit has a subwoofer output and

you have connected it to the SUB input, set this

switch to the EXT position. Otherwise, set it in

the INT position.

E

Subwoofer Remote Level Control Connector

• Connect the Remote Level Control (RLC) here,

using the supplied RJ-11 cable.  

F

Subwoofer Level Control

• Used to match the SUB input of the amplifier to

the output of the source unit.

• See 

J

for adjustment procedures.

G

Protect LED

• Illuminated under any of the following fault 

conditions: battery over/under voltage, short 

circuit in speaker wires, amplifier is too hot,

amplifier’s output circuit has failed (DC voltage

present in the amplifier’s output).

H

Subwoofer Low-Pass Filter Frequency Control

• 12dB/octave low-pass filter, variable from 20Hz

to 200Hz. 

• See the adjustment procedure in 

K

.

I

DBO (Dynamic Bass Optimization) 

Variable Subsonic High-Pass Filter With 

Variable Boost (Q)

• For woofers in tuned (vented) enclosures, set

the Frequency control to a value 10Hz below the

enclosure’s resonance (tuned) frequency.

• For woofers in sealed boxes, set the control to

any value you prefer between 30Hz and 50Hz.

• Set the Boost control according to your 

preference, being careful not to apply 

enough boost to damage your woofer(s).

A

DBO High-Pass Filter Frequency control,

variable between 20Hz and 100Hz. 

See above for appropriate settings. 

B

DBO Boost control provides up to 

12dB of boost, slightly above the high-

pass filter’s frequency. See above for 

appropriate settings.

J

Setting Input Level

A

Turn all Input-Level controls counterclockwise

to 6V (minimum).

B

With a dynamic music track playing, turn the

head unit’s volume control to the 3/4 position.

C

Turn Front Input-Level control clockwise until

the music is so loud that it no longer sounds

clear (distortion is present in the output).

D

Turn Front-Input-Level control counterclock-

wise gradually, just until the music sounds

clear, once again.

E

Front-Level input is now adjusted correctly.

F

Adjust the Rear and Sub Input-Level controls

so that the level of the rear speakers and the

level of the subwoofer are proportionate to the

level of the front speakers, according to your

preference.

K

Setting the Crossover

A

Crossover setting for 5" or larger full-range

speakers when no subwoofer is included in 

the system.

B

Crossover setting for full-range speakers

when a subwoofer is included in the system.

C

Crossover setting for subwoofers.

D

Crossover setting for systems that include

separate mid-bass speakers driven by the rear

channels, with the BP switch set to “BP.”

Note:

Acceptable frequency ranges are indicated 

in gray.

L

Remote Level Control

The Remote Level Control, if installed, will allow

you to adjust the level of bass while seated in the

listening position.

GTO5355 CAR AUDIO POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

Factory Bolt

Ring Connector

Ground Wire

Note: Remove any paint

below ring connector.

Star Washer

±ÈÀý 

1.000

0 1 2 B A 45 67 9 E D FG 3 H I A B

18-9/16"

470mm

10-3/8"

263mm

2-1/8"

53mm

E

1-5/8"

40mm

1"

25mm

L C 8

2x

2x

4x

1x

1x

1x

A B C D E F J K A B C D

This product is designed for mobile applications and is not 

intended for connection to the mains. 

A valid serial number is required for warranty coverage. 

Features, specifications and appearance are subject to change

without notice. 

ENGLISH

Ostrzeżenia i porady instalacyjne:

• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego  samochodu.

• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj rozmieszczenie

przewodów paliwowych, przewodów hamulca hydraulicznego,

przewodów układu ssącego oraz kabli elektrycznych. Postępuj z

wyjątkową ostrożnością w trakcie cięcia lub wiercenia w tych

rejonach.

• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł wilgoci.

• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja  powietrza,

aby działało autoschładzanie wzmacniacza.

• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu.

Specyfikacja techniczna

• 55W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 225W RMS x 

1 kanał 4 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• 75W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 360W RMS x 

1 kanał 2 

Ω

oraz ≤1% THD + N*

• THD + N: 0.03% (moc znamionowa 4 

Ω

)

• Stosunek sygnału do szumu: 85dB 

(odniesienie 1W do 4 

Ω

)*

• Stosunek sygnału do szumu: 104dB 

(odniesienie mocy znamionowej do 4 

Ω

)

• Charakterystyka częstotliwościowa: 

10Hz – 83kHz oraz 20Hz – 250H

• Maks. moc: 660 W

* zgodny z CEA-2006A

0

Przyłącza głośników

• Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy, zachowując właś-

ciwą biegunowość.

• Praca w trybie pięciokanałowym: Podłącz lewy przedni

głośnik do przyłączy Front L+ oraz L–, a następnie prawy

przedni głośnik do przyłączy Front R+ oraz R–. Powtórz

czynności podłączając tylne głośniki do przyłączy Rear L+

oraz L–, a następnie Rear R+ oraz R–. Następnie podłącz

głośnik basowy (subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–.

• Praca w trybie czterokanałowym: Należy podłączyć głośniki

stereofoniczne do przednich przyłączy, tak jak opisano

powyżej.

Podłącz pojedynczy głośnik, z którym zmostkowane będą

tylne kanały wzmacniacza, do przyłączy Rear R+ oraz Rear

L–. Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do

przyłączy Sub+ oraz Sub–.

• Praca w trybie trójkanałowym (przy połączeniu

zmostkowanym): Należy podłączyć jeden głośnik do przed-

nich przyłączy Front R+ oraz Front L–. Przyłącz następny

głośnik do tylnych przyłączy Rear R+ oraz Rear L–.

Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do

przyłączy Sub+ oraz Sub–.

• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo wynosi 2 

Ω

.

Minimalna impedancja głośników przy połączeniu

zmostkowanym wynosi 4 

Ω

.

Minimalna impedancja głośnika basowego wynosi 2 

Ω

.

1

Bezpieczniki

• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i wartości.

2

Wejścia mocy 

• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora. Zalecany

przewód 5 mm. Zainstaluj odpowiednią oprawkę bezpiecznika

i bezpiecznik (minimum 80A) w odległości ok. 50 cm od aku-

mulatora. Pamiętaj, że przewód nie może być uszkodzony lub

przyciśnięty w trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w

trakcie przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową

lub inną blachę. 

• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp zgod-

nie z rysunkiem poniżej. 

• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z modułu

głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).

3

Przednie przyłącza wejściowe (RCA)

• Do przednich przyłączy RCA wzmacniacza należy podłączyć

wyjścia urządzenia źródłowego lub  przetwornika sygnału.

4

Sterowanie poziomem sygnału wejściowego z przodu

• Pozwala dopasować przedni poziom sygnału wejściowego

wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

J

.

5

Sterowanie przednią częstotliwością zwrotnicy

• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica  aktywna

od 32Hz do 320Hz.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

K

.

6

Przełącznik przedniego filtra zwrotnicy

• LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych). 

• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu

bez głośnika basowego.

• HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub

 szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik

basowy (subwoofer).

7

Dioda Power On (włącz.)

• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.

8

Przyłącza wejściowe głośnika basowego (RCA)

• Do przednich przyłączy RCA głośnika basowego należy

podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub  przetwornika

sygnału.

9

Przełącznik tylnego filtra zwrotnicy

• LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych). 

• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu

bez głośnika basowego.

• HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub

 szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik

basowy (subwoofer).

A

Sterowanie tylną częstotliwością zwrotnicy

• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica  aktywna

od 32Hz do 320Hz.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

K

.

B

Sterowanie tylnym poziomem sygnału wejściowego

• Pozwala dopasować tylny poziom sygnału wejściowego

wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.

• Sposoby regulacji opisano tutaj: 

J

.

C

Tylne przyłącza wejściowe (RCA)

• Do tylnych przyłączy RCA należy podłączyć wyjścia

urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału.

D

Przełącznik EXT/INT 

• Jeżeli urządzenie źródłowe wyposażone jest w wyjście dla

głośnika basowego i zostało przyłączone do wyjścia SUB,

należy ustawić ten przełącznik w pozycji EXT. W innym

wypadku należy ustawić przełącznik w pozycji INT.

E

Przyłącznik znalnego sterowania poziomem głośnika

basowego

• Należy podłączyć RLC (Remote Level Control) w tym miejscu,

korzystając z dołączonego do zestawu przewodu RJ-11.

F

Sterowanie poziomem głośnika basowego

• Pozwala dopasować poziom sygnału wejściowego SUB

wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.

• Sposoby regulacji opisano tutaj: 

J

.

G

Dioda Protect (zabezpieczenia)

• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek: 

akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w  przewodach

głośników, przegrzanie wzmacniacza,  problem z obwodem

wyjścia wzmacniacza (napięcie prądu stałego obecne w wyjś-

ciu wzmacniacza).

H

Sterowanie częstotliwością filtra dolnoprzepustowego

głośnika basowego

• Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego: 12dB/okt.,

aktywny od 20Hz do 200Hz.

• Sposób regulacji opisano tutaj: 

K

.

I

Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO

(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze zmiennym

doładowaniem (Q)

• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych, ustaw

kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej częstotliwości

 rezonansu  miejsca.

• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach, ustaw

kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a 50Hz.

• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do 

preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło

Twojego głośnika (głośników).

A

Kontrolka częstotliwości filtru górnoprzepustowego z

DBO, zmienność pomiędzy 20Hz a 100Hz.

Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej. 

B

Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB

doładowania ponad częstotliwość filtra

 górnoprzepustowego. Odpowiednie ustawienia - patrz

powyżej.

J

Ustawienie poziomu sygnału wejściowego

A

Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu sygnału

wejściowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

zegara do 6V (minimum).

B

Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy ustawić

regulator głośności głównego urządzenia do pozycji 3/4.

C

Następnie należy obracać potencjometr przedniego

poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym z

ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy

 odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie

brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie zniekształcony).

D

Następnie należy stopniowo obracać potencjometr

 przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku

przeciwnym do  ruchu wskazówek zegara, aż do momentu,

gdy odtwarzana muzyka będzie znów brzmieć czysto.

E

Teraz przedni poziom sygnału wejściowego jest poprawnie

wyregulowany.

F

Należy wyregulować potencjometry tylnego poziomu

 sygnału wejściowego oraz sygnału wejściowego głośnika

basowego (subwoofer) w taks sposób, aby poziom sygnału

tylnych głośników oraz poziom sygnału głośnika basowego

były proporcjonalne do poziomu sygnału głośników

 przednich, zgodnie z preferencjami użytkownika.

K

Regulacja zwrotnicy

A

Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych głośników

 szerokopasmowych, jeśli system nie zawiera głośnika

basowego.

B

Ustawienie zwrotnicy dla głośników szerokopasmowych,

jeśli system zawiera głośnik basowy.

C

Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.

D

Ustawienie zwrotnicy dla układów zawierających osobne

głośniki średniobasowe, podłączone do tylnych kanałów, z

przełącznikiem BP ustawionym w pozycji BP.

Pamiętaj:

Dopuszczalny zakres częstotliwości jest 

zaznaczony szarym kolorem.

L

Zdalne sterowanie poziomem

Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem, będziesz

mógł regulować poziom basów w trakcie słuchania muzyki.

Śruba fabryczna

Złączka 

pierścieniowa Przewód 

uziemiający

Pamiętaj: Usuń farbę 

poniżej złączki 

pierścieniowej.

Uszczelka 

gwiazdowa

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SAMOCHODOWY WZMACNIACZ MOCY AUDIO GTO5355

Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie należy

podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej wymagany jest

ważny numer seryjny. 

Zastrzega się zmiany funkcji, 

specyfikacji i wyglądu 

produktu.

POLSKI

34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM  10/09/07  10:24  Side 4

background image

GTO5355

OWNER’S MANUAL

BEDIENUNGS -

ANLEITUNG

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE USO

HANDLEIDING

MANUALE UTENTE

ANVÄNDAR -

HANDBOK

BRUGSVEJLEDNING

OMISTAJAN

KÄSIKIRJA

PODRĘCZNIK 

UŻYTKOWNIKA

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

www.jbl.com

Declaration of Conformity

We, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Château du Loir

France

declare in own responsibility that the product described in this owner’s

manual is in compliance with technical standards:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, France 8/07

Harman Consumer Group, Inc. 

250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797

www.jbl.com

© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.

JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, 

registered in the United States and/or other countries.

Part No. GTO5355OM 8/07

Harman Deutschland GmbH

Hünderstraße 1 * 74080 Heilbronn * Telefon: 07131 / 480 0

www.jbl-audio.de

© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.

JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in

den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Teile-Nr.: GTO5355OM 8/07

www.jbl.com

±ÈÀý 

1.000

Советы и меры предосторожности при установке:

• Отсоедините отрицательный (-) провод от 

автомобильного аккумулятора.

• В местах установки определите и отметьте все топлив-

ные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуум-

ные линии и электрические провода. Будьте предельно

осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных

мест.

• Для монтажа выберите безопасное невлажное место.

• Убедитесь, что в месте проведения монтажа  циркуляция

воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя.

• С помощью соответствующих инструментов  установите

усилитель.

Технические характеристики

• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4

ОМ и ≤1% КНИ + N*

• 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2

Ом и ≤1% КНИ + N*

• КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом

• Отношение сигнал-шум: 85 дБ

(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*

• Отношение сигнал-шум: 104 дБ

(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)

• Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и 

20 Гц – 250 Гц

• Максимальная мощность: 660 Вт

* CEA-2006A-compliant

0

Подключение динамиков

• Подключить динамики к разъемам, сохраняя

 правильную полярность.

• Пятиканальное управление: подключить передний

левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а перед-

ний правый – к разъемам Front R+ и R–. Аналогично

подключить задние левый и правый динамики соо-

тветственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+ и

R–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.

• Четырехканальное управление: подключить сте-

реодинамики к передним разъемам, как описано

выше.

Подключить одиночный динамик к тыловым разъ-

емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме.

Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–. 

• Трехканальное (мостовое) управление: подключить

один динамик к разъемам Front R+ и Front L–.

Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и

Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+

and Sub–.

• Минимальное сопротивление динамика при стереоу-

правлении - 2 Ом. Минимальное  сопротивление дина-

мика при мостовом  управлении - 4 Ом. Минимальное

 сопротивление сабвуфера - 2 Ом.

1

Предохранители

• Могут заменяться на предохранители такого же типа

и характеристик.

2

Входные коннекторы мощности

• +12 В: Подключить к положительному разъему

 автомобильного аккумулятора. Рекомендуется

 провод 5 mm

2

. Установите соответствующий патрон

предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А)

на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что

провод не поврежден и не зажат во время установки.

Установите защитные прокладки, протягивая прово-

да через противопожарную перегородку или металл.

• GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок

ниже.

• REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта

питания или устройства на +12 В (ACC).

3

Передние входные коннекторы (RCA)

• Подключить к передним RCA-выходам комплекта

питания или сигнального устройства.

4

Передний вход – Регулятор уровня

• Используется для согласования переднего  входного

уровня усилителя с выходным  уровнем комплекта

питания.

• См. 

J

для процедуры настройки.

5

Передний кроссовер – Регулятор частоты

• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в  диапазоне от

32 до 320 Гц.

• См. 

K

для процедуры настройки.

6

Передний кроссовер – Переключатель  фильтра

• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).

• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,

если в акустической системе не будет использован

сабвуфера.

• HPF: Выбирается для среднечастотных или

 широкодиапазонных динамиков, если в системе

используется сабвуфер.

7

Индикатор питания

• Горит, если усилитель включен.

8

Входной коннектор сабвуфера (RCA)

• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта

питания или сигнального устройства.

9

Задний кроссовер – Переключатель фильтра

• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).

• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,

если в акустической системе не будет использован

сабвуфера.

• HPF: Выбирается для среднечастотных или

 широкодиапазонных динамиков, если в системе

используется сабвуфер.

A

Задний кроссовер – Регулятор частоты

• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в  диапазоне от

32 до 320 Гц.

• См. процедуру настройки в 

6

.

B

Задний вход – Регулятор уровня

• Используется для согласования заднего входа усили-

теля с выходом комплекта питания.

• См. 

6

для процедуры настройки.

C

Задние входные коннекторы (RCA)

• Подключить к задним RCA-выходам комплекта пита-

ния или сигнального устройства.

D

Переключатель EXT/INT

• Если комплект питания имеет выход для  сабвуфера,

и Вы подключили его ко входу SUB, установите пере-

ключатель в положение EXT. В противном случае,

установите переключатель в положение INT.

E

Коннектор дистанционного регулятора уровня

 сабвуфера

• К нему подключить дистанционный регулятор уровня

(RLC), используя соответствующий кабель RJ-11.

F

Контроль уровня сабвуфера

• Используется для согласования входа SUB  усилителя

с выходом комплекта питания.

• См. 

6

для процедуры настройки.

G

Защитный индикатор

• Загорается, если происходит один из следующих

сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое

замыкание между проводами динамиков, перегрев

усилителя, повреждение выходной цепи усилителя

(на выходе усилителя присутствует напряжение

постоянного тока).

H

Регулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ)

сабвуфера

• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до

200 Гц.

• См. процедуру настройки в 

K

.

I

Инфразвуковой регулируемый фильтр верхних

частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и

регулируемым усилением (Q)

• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) кор-

пусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже

частоты резонанса корпуса.

• Для вуферов в герметичных корпусах установите

регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до 

50 Гц.

• Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако

будьте осторожны: слишком большое усиление может

повредить вуфер (-ы).

A

Регулятор частоты фильтра верхних частот с

динамической оптимизацией басов (DBO), регули-

руется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответ-

ствующих настроек см. рисунок выше.

B

Регулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ

усиления, что слегка превышает частоту ВЧ-

фильтра. Для соответствующих настроек см.

рисунок выше.

J

Уровень установочного входа

A

Выставить все входные регуляторы уровня против

часовой стрелки до 6 В (минимум).

B

При включенных динамиках (включить какой-нибудь

музыкальный трэк) выставить регулятор громкости

главного блока в позицию 3/4. 

C

Повернуть передний входной регулятор уровня по

часовой стрелке, пока музыка не станет настолько

тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе

присутствует искажение).

D

Постепенно поворачивать передний входной регуля-

тор уровня против часовой стрелки, пока музыка

снова не станет четко слышна.

E

Теперь передний вход уровня настроен правильно.

F

Настройте задний регулятор уровня и регулятор

входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень

 задних динамиков и уровень сабвуфера были

 пропорциональны уровню передних динамиков (на

Ваше усмотрение).

K

Настройка кроссовера

A

Кроссовер настраивается на  5 и более

 широкодиапазонных динамиков, если в системе нет

сабвуфера.

B

Кроссовер настраивается на широкодиапазонные

динамики, если в системе присутствует сабвуфера.

C

Кроссовер настраивается на сабвуферы.

D

Кроссовер настраивается для системы, которая

включает отдельно среднечастотные динамики,

подключенные к задним каналам, и отдельно пере-

ключатель ВР, установленный в положение “BP.”

Внимание:

допустимые уровни частоты отмечены

серым.

L

Дистанционный регулятор уровня

Дистанционный регулятор уровня, если он установлен,

позволит Вам увеличивать уровень басов во время

прослушивания.

Заво

д

ской шуруп

Кольцевой коннектор

Прово

д

заземления

Внимание: У

д

алите 

краску по

д

 кольцевым 

коннектором.

Звез

д

ообразная 

прокла

д

ка

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355

Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для

подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим

действительный серийный номер. Свойства, технические 

характеристики и вид 

продукта могут меняться 

без предварительного 

уведомления.

РУССКИЙ

Konformitätserklärung

Wir, Harman Consumer Group, Inc.

2, route de Tours 

72500 Château du Loir - Frankreich

erklären in eigener Verantwortung, dass das hier beschriebene 

Produkt folgenden Standards entspricht:

EN 55013:2001+A1:2003

EN 55020:2002+A1:2003

Klaus Lebherz

Harman Consumer Group, Inc.

Château du Loir, Frankreich 8/07

34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM  10/09/07  10:24  Side 1

Аннотация для Усилителя автомобильного JBL GTO5355 в формате PDF