Pioneer A-A9MK2-K – страница 2

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer A-A9MK2-K

Оглавление

PR

POWER

STANDBY

OFF

ON

PHONES

DIRECT

INPU

T SELECTOR

VO

LUME

A9

É

A9MK2_SYXCN5.book Page 3 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

CAUTION DE VENTILATION

ATTENTION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser

 ! ! !

un espace suffisant autour de ses parois de

&  ! !

manière à améliorer la dissipation de chaleur (au

    

moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm

(#! !"* ((!

de chaque côté).

"! !!!

AVERTISSEMENT

&   

(! "%

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues

,  &!

pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement

  !*  ((

stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.

 ! !(" !

Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez

!  

jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas

((!"! !"!

d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et

("$%!((!  

n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou

#" !( "

un lit.

D3-4-2-1-7b_A_Fr



D3-4-2-2-2a_A_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un



câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un



choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

"

temps en temps. Contacter le service après-vente



PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un



remplacement.

S002*_Fr

 





Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

Marquage pour les

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

équipements

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

Pb

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 4 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le

modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d’emploi, placez-le dans un

endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.

Table des matières

01 Préparatifs

04 Écoute de votre système

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation de l’écoute en mode direct . . . . . . 12

Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 12

Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation des commandes de balance

Installation de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . 6

et de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Lecture d’autres sources. . . . . . . . . . . . . . . . 12

02 Raccordement

Réalisation d’un enregistrement audio . . . . . 13

Raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 7

Raccordement des composants audio . . . . . . 7

05 Autres raccordements

Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 8

Utilisation de l’interface USB . . . . . . . . . . . . 14

Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Raccordement d’un amplificateur

supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

03 Commandes et afficheur

Fonctionnement d’autres composants

Pioneer avec le capteur de cette unité. . . . . . 16

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

06 Informations supplémentaires

Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . 11

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 5 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Préparatifs 01

Chapitre 1 :

Préparatifs

Sound Retriever

La fonction analogique Sound Retriever utilise

Caractéristiques

une nouvelle technologie qui aide à supprimer

Circuit d’alimentation électrique à

les effets adverses de la compression de

réponse rapide

fichiers audio en rétablissant la bande

Le circuit d’alimentation électrique supérieur

passante et en lissant les artéfacts dentelés

adopté par cette unité permet une bien

restants après qu’ils aient été compressés, ce

meilleure réponse en employant une

qui a pour conséquence un étage audio plus

circuiterie ‘no feedback (sans retour)’, des

étendu.

transformateurs toriques et des

Interface USB

condensateurs principaux en parallèle à faible

L’interface USB vous permet d’écouter l’audio

impédance utilisés typiquement pour le

sur deux canaux à partir d’un PC connecté à

contrôle d’écoute professionnel.

cet amplificateur.

Construction symétrique double mono

Ajusté aux normes de niveau

Cet amplificateur offre une nouvelle avancée

international

dans le domaine de l’image stéréo grâce à la

Avec la coopération des ingénieurs du son de

construction entièrement indépendante des

niveau international de AIR Studios, cet

unités d’amplification de puissance gauche/

amplificateur a été certifié AIR Studios :

droite et aux transformateurs doubles.

Construction directe

En plus de la conception symétrique

améliorée, le trajet du signal de chaque bloc

est conçu de manière à ce que le trajet du

signal soit le plus court possible afin de

détériorer au minimum la clarté du signal.

Contenu de la boîte

Veuillez confirmer que les accessoires

Circuit linéaire à plage étendue

suivants sont présents dans la boîte quand

Par l’intermédiaire de ce circuit de retour

vous l’ouvrez.

breveté, un signal de sortie de faible

impédance offrant une réponse uniforme et

Télécommande

régulière sur la plage de fréquence la plus

piles sèches AAA/IEC R03 x 2

étendue possible est transmis à vos enceintes.

Cordon d’alimentation

Mode d’emploi (ce document)

Carte de garantie

5

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 6 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Préparatifs01

Insertion de la pile

Installation de l’amplificateur

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-

vous que ce dernier est posé sur une

surface plane et stable.

N’installez pas l’appareil dans les endroits

suivants :

– sur un téléviseur couleur (les images à

l’écran pourraient être déformées)

– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un

appareil qui produit un champ magnétique). Le

son pourrait s’en trouver affecté.

– à la lumière directe du soleil

Attention

– à l’humidité

Toute utilisation incorrecte des piles peut

– à des températures extrêmes

entraîner des accidents, par exemple une fuite

– en présence de vibrations ou autres

ou une explosion. Respectez les précautions

mouvements

suivantes :

– à la poussière

– à la fumée ou aux émanations graisseuses

N’utilisez jamais des piles neuves et des

(cuisine par ex.)

piles usagées ensemble.

Insérez correctement les pôles positifs et

négatifs des piles en suivant les marques

du boîtier.

Des piles de forme identique peuvent

présenter des tensions différentes. Utilisez

uniquement des piles du même type.

Lorsque vous vous débarrassez de piles

usées, veuillez vous conformer aux

réglementations gouvernementales ou

environnementales des institutions

publiques en vigueur dans votre pays ou

votre région.

AVERTISSEMENT

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la

lumière directe du soleil ou dans un

endroit excessivement chaud, comme une

voiture ou à proximité d’un appareil de

chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de

surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.

Leur durée de vie ou leur performance

pourrait également être réduite.

6

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 7 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Raccordement 02

Chapitre 2 :

Raccordement

Raccordements des câbles

Raccordement des composants

Assurez-vous de ne pas plier les câbles par

audio

dessus cette unité (comme indiqué dans

Le nombre et le type de raccordements dépend

l’illustration). Si cela se produit, le champ

du type de composant que vous raccordez.

magnétique produit par les transformateurs

Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un

dans cette unité peut provoquer un ronflement

lecteur CD, un magnétophone, une platine ou

des enceintes.

un autre composant audio.

3

Platine

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

Important

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

MM/MC

Avant d’effectuer ou de modifier les

PRE

OUT

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

raccordements, mettez l’appareil hors

Cet amplificateur

tension et débranchez le cordon

d’alimentation de la prise secteur.

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Lecteur de cassettes, etc.

Lecteur CD, etc.

7

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 8 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Raccordement02

1 Raccordez les sorties audio analogiques

Assurez-vous d’avoir terminé tous les

de votre lecteur CD (ou d’un autre

raccordements avant de raccorder cette unité à

composant) aux entrées CD de cet

la source d’alimentation secteur.

amplificateur.

Enceinte de gauche

Utilisez un câble stéréo phono RCA comme

indiqué.

Raccordez tout autre composant (comme

1

un dock iPod

ou un lecteur audio

portable) aux entrées AUX et TUNER de la

même façon.

CONTROL

2 Raccordez les sorties analogiques de

OUT

votre lecteur de cassettes audio (ou d’un

SIGNAL

AC IN

autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de

GND

L

cet amplificateur. Raccordez ensuite les

R

entrées audio du lecteur de cassettes audio

MM/MC

PHONO

SPEAKER

L

aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.

Cela vous permettra deffectuer d’es

Raccordez les enceintes aux bornes

enregistrements à partir des composants

d’enceinte comme indiqué ci-dessus.

raccordés à cet amplificateur. Utilisez des

câbles stéréo phono RCA comme indiqué.

Les raccordements pour l’enceinte de gauche

sont illustrés. Raccordez l’enceinte de droite

3

Uniquement pour les platines :

Raccordez

de la même façon. Pour ce faire, vous pouvez

les sorties audio de votre platine aux entrées

utiliser n’importe lequel des fils dénudés

PHONO de cet amplificateur.

(voir ci-dessous).

Si votre platine dispose d’un fil de mise à la

terre, fixez-le à la borne de terre de cet

Raccordements avec fil dénudé

amplificateur.

Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous

Si votre platine dispose de sorties de

allez utiliser est correctement préparé avec

niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un

environ 10 mm d’isolateur retiré de chaque fil

préampli phono intégré), raccordez-la aux

entrées AUX à la place.

et les brins de fil dénudés torsadés ensemble

(fig. A).

Assurez-vous que le commutateur MM/

MC est dans la position correcte. Si le son

Pour raccorder une borne, dévissez la borne de

de la platine est fort et distordu ou

quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez de

excessivement doux, essayer de modifier le

place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois

réglage.

que le fil est bien positionné, serrez la borne

jusqu’à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).

Raccordement des enceintes

fig. A fig. B fig. C

Assurez-vous de raccorder l’enceinte de droite à

la borne de droite et l’enceinte de gauche à la

10 mm

borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes

positive et négative (+/–) sur l’amplificateur

correspondent à celles des enceintes. Vous

pouvez utiliser des enceintes ayant une

impédance nominale comprise entre 4

Ω

et 16

Ω

.

Remarque

1 iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.

8

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 9 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Raccordement 02

Important

Veuillez vous référer au manuel qui vous a

été fourni avec les enceintes pour

connaître les détails sur la façon de

raccorder l’autre extrémité des câbles

d’enceinte à vos enceintes.

Attention

Les bornes des haut-parleurs sont sous

une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour

éviter tout risque de décharge électrique

lors du branchement et du débranchement

des câbles de haut-parleur, débranchez le

cordon d’alimentation avant de toucher

des parties non isolées.

Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne

touche le panneau arrière, car

l’amplificateur pourrait se mettre

automatiquement hors tension.

Branchement

Assurez-vous d’avoir terminé tous les

branchements avant de raccorder à une prise

secteur.

Raccordez le cordon dalimentation

secteur à l

entrée AC IN sur le panneau

arrière de lamplificateur puis branchez-le

sur une prise secteur.

9

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 10 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Commandes et afficheur03

Chapitre 3 :

Commandes et afficheur

Panneau avant

1

2 5 64

3

A

9

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

1

5Cadran

INPUT SELECTOR

1

POWER

OFF

ON

Permet de sélectionner une source d’entrée.

2 Voyant STANDBY

6

VOLUME

3 Afficheur

(ci-dessous)

7 Capteur de télécommande

4

DIRECT

8Prise

PHONES

Permet d’activer ou de désactiver la fonction

d’écoute en mode direct (page 12).

Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu’ils

sont raccordés, aucun son ne sort des

enceintes).

Afficheur

BASS – S’allume lorsque le réglage de la

1 2

3

tonalité basse fréquence est appliqué.

TREBLETREBLE

2 Indicateur Sound Retriever

BASSBASS

dBdB

S’allume lorsque la fonction Sound Retriever

est activée.

3 Niveau du volume principal

4

4 Affichage alphanumérique

1 Indicateurs de commande de la tonalité

Affiche diverses informations système.

TREBLE – S’allume lorsque le réglage de la

tonalité haute fréquence est appliqué.

Remarque

1 Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne

sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche. Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous

tension, appuyez sur la touche AMP ou DIRECT de la télécommande de l’unité principale pendant cinq secondes environ.

10

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 11 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Commandes et afficheur 03

4 Commandes du

TONE/BAL

Télécommande

Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité

et la balance (page 12).

AMP

DIMMER

5

VOLUME +/–

1

7

Permet de régler le volume d’écoute.

CD TAPE PHONO

6

MUTE

2

TUNER AUX

USB

Permet de couper/restaurer le son.

7

DIMMER

SOUND

RETRIEVER

DIRECT

Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage

3

8

(ou de désactiver le rétroéclairage).

8

DIRECT

LR

TONE/BAL

4

Permet d’accéder à la fonction d’écoute en

mode direct (page 12).

VOLUME

9 Touches de commande du CD PLAYER

5

Permet de contrôler le lecteur CD Pioneer.

MUTE

10 Touches de commande du TUNER

6

CD PLAYER

Permet de contrôler le syntoniseur Pioneer.

Utilisation de la télécommande

9

Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous

utilisez la télécommande :

Assurez-vous de l’absence d’obstacles

TUNER

entre la télécommande et le capteur de

l’appareil.

BAND PRESETPRESET

10

La télécommande a une portée d’environ

7 mètres avec un angle de 30° par rapport

au capteur de télécommande.

La télécommande risque de ne pas

fonctionner correctement si la lumière du

INTEGRATED AMPLIFIER

soleil ou une lampe fluorescente puissante

éclaire le capteur de l’appareil.

Les télécommandes de différents appareils

1AMP

peuvent interférer entre elles. Evitez

Cette touche permet d’allumer l’amplificateur

d’utiliser des télécommandes

et de le mettre en veille.

commandant d’autres équipements situés

à proximité de cet appareil.

2 Touches de sélection des entrées

Remplacez les piles lorsque vous

Appuyez sur l’une de ces touches pour

constatez une diminution de la portée de

sélectionner une source d’entrée. Elles

fonctionnement de la télécommande.

sélectionnent le composant raccordé à l’entrée

correspondante sur le panneau arrière.

3

SOUND RETRIEVER

Permet d’activer ou de désactiver la fonction

Sound Retriever (page 12).

11

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 12 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Écoute de votre système04

Chapitre 4 :

Écoute de votre système

Appuyez sur

TONE/BAL

pour sélectionner

l’option souhaitée, puis utilisez les touches

Utilisation de l’écoute en mode

L/– et R/+ pour effectuer les réglages

direct

nécessaires.

Utilisez la fonction d’écoute en mode direct

•BASS – Permet de régler le niveau des

lorsque vous souhaitez écouter la reproduction

graves entre –10 et +10.

la plus fidèle possible d’une source. Tous les

1

TRE – Permet de régler le niveau des aigus

traitements de signaux

inutiles sont ignorés et

entre –10 et +10.

il ne vous reste plus qu’une source de son pur.

Lors de la lecture d’une source, appuyez

BAL – Permet de régler le niveau de

sur

DIRECT

pour activer ou désactiver

balance gauche/droite à votre guise. FLAT

l’écoute en mode direct.

indique une balance centrée.

Patientez environ cinq secondes et vos

changements seront appliqués

Utilisation de la fonction Sound

automatiquement. Les indicateurs BASS et

Retriever

TREBLE s’allument sur le panneau avant

lorsque la commande de tonalité

Lorsque des données audio sont supprimées

lors de la compression, la qualité du son est

correspondante est active.

souvent amoindrie du fait de l’inégalité de

Pour revenir au réglage uniforme

l’image sonore. La fonction analogique Sound

(commande de la tonalité désactivée),

Retriever utilise une nouvelle technologie qui

aide à supprimer les effets adverses de la

appuyez simultanément sur les touches

compression de fichiers audio à deux canaux

L/–

et

R/+

.

en rétablissant la bande passante et en lissant

les artéfacts dentelés restants après qu’ils

aient été compressés, ce qui a pour

conséquence un étage audio plus étendu.

Lecture d’autres sources

Appuyez sur

SOUND RETRIEVER pour

1 Mettez sous tension le composant de

activer ou désactiver la fonction Sound

lecture.

Retriever.

2 Mettez sous tension l’amplificateur.

L’indicateur sur l’afficheur avant est

allumé pour indiquer que la fonction Sound

3 Sélectionnez la source que vous souhaitez

Retriever est activée.

lire.

Utilisez les touches de sélection des entrées

(ou le cadran INPUT SELECTOR).

Utilisation des commandes de

balance et de tonalité

4 Débutez la lecture du composant que

vous avez sélectionné dans l’étape 1.

Suivant ce que vous écoutez, il se peut que

vous vouliez régler les graves, les aigus ou la

balance gauche/droite à l’aide de la

télécommande.

Remarque

1 La fonction Sound Retriever et les commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l’affichage du panneau

avant.

12

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 13 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Écoute de votre système 04

Réalisation d’un enregistrement

audio

Vous pouvez faire un enregistrement audio à

partir de n’importe quelle source audio

raccordée à l’amplificateur.

1 Sélectionnez la source que vous souhaitez

enregistrer.

Utilisez les touches de sélection des entrées

(INPUT SELECTOR).

2 Préparez la source que vous souhaitez

enregistrer.

Réglez la station de radio, insérez le CD,

installez la platine, etc.

3 Préparez l’enregistreur.

Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans

l’appareil d’enregistrement et réglez les

1

niveaux d’enregistrement.

Consultez les instructions livrées avec

l’enregistreur si vous n’êtes pas sûr de

comment procéder.

4 Commencez l’enregistrement, puis

commencez la lecture du composant source.

Remarque

1 Les commandes du volume, de la balance et de la tonalité de l’amplificateur n’ont aucune incidence sur le signal enregistré.

13

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 14 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Autres raccordements05

Chapitre 5 :

Autres raccordements

1 Raccordez la borne USB de votre

ordinateur à la borne USB située sur le

Utilisation de l’interface USB

panneau arrière de cet amplificateur.

Il est possible d’écouter deux canaux audio à

partir de votre ordinateur en le raccordant à

2 Mettez votre ordinateur et l’amplificateur

l’interface USB situé à l’arrière de cet

sous tension.

amplificateur. Selon le modèle de votre

3 Si vous effectuez le raccordement pour la

ordinateur et le logiciel installé, vous pouvez

première fois, attendez que l’installation du

écouter la source audio stéréo par

pilote USB soit terminée.

l’intermédiaire des enceintes que vous avez

L’installation peut prendre une minute ou deux

1

raccordées à cet amplificateur.

avant de se terminer. Assurez-vous de laisser le

Connecteur

câble USB raccordé jusqu’à ce qu’une boîte de

USB type B

dialogue indique que l’installation USB est

terminée. Notez que certains systèmes

CONTROL

d’exploitation plus anciens peuvent nécessiter

USB

OUT

AUDIO IN

2

un disque pour l’installation.

4 Appuyez sur USB pour sélectionner

SIGNAL

GND

L

L

l’entrée USB.

Vous pouvez également utiliser le cadran

INPUT SELECTOR sur le panneau avant.

R

R

REC

PLAY

MM/MC

OUT

IN

PRE

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

OUT

5 Effectuez les réglages nécessaires pour

Cet amplificateur

sélectionner la sortie audio de votre

Connecteur

ordinateur comme interface USB.

USB type A

Vous devrez vous assurer que le réglage des

enceintes sélectionné est le bon par rapport au

logiciel que vous utilisez. Veuillez vous référer

au manuel qui vous a été fourni avec le logiciel

pour effectuer ces réglages.

Remarque

®

®

1 • La compatibilité des systèmes d’exploitation Microsoft

Windows

Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate,

®

®

®

®

Windows

XP, Windows

2000, Windows

Millennium Edition et Windows

98 Second Edition a été testée, mais selon la

configuration de votre ordinateur, il se peut que votre système ne soit pas compatible.

• Assurez-vous que votre câble USB raccorde un connecteur type A (de votre PC) à un connecteur type B à 4 broches (à cette

unité).

• La spécification USB est compatible avec la version 1.1 et la spécification USB Audio Class est compatible avec la version 1.0.

• Vous entendrez les sons d’alerte de l’ordinateur dans les enceintes à moins que vous ne désactiviez ces derniers dans le

panneau de configuration de l’ordinateur.

• Vous ne pourrez pas entendre l’audio à partir de la connexion USB par les sorties numériques de cet appareil.

• Notez que l’utilisation de concentrateurs ou d’extensions peut provoquer des problèmes de raccordement.

2 Si votre ordinateur ne reconnaît pas cette unité, essayez de raccorder à nouveau le câble USB. S’il ne la reconnaît toujours

pas, redémarrez l’ordinateur.

14

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 15 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Autres raccordements 05

6 Réglez la commande du volume sur votre

ordinateur et sur cet amplificateur.

Raccordement d’un

Nous vous conseillons de commencer avec un

amplificateur supplémentaire

volume plutôt faible sur l’amplificateur et de

l’augmenter si nécessaire après avoir vérifié

Cet amplificateur dispose de largement assez

vos niveaux.

de puissance pour une utilisation domestique

mais il est possible d’ajouter un autre

7 Commencez la lecture d’une source sur

amplificateur en utilisant les présorties.

votre ordinateur.

Effectuez les raccordements indiqués

ci-dessous pour ajouter un amplificateur afin

de donner plus de puissance à vos enceintes.

Important

Avant d’effectuer ou de modifier les

Si vous avez suivi les étapes ci-dessus et qu’il

raccordements, mettez l’appareil hors

n’y a toujours aucune sortie audio, essayez

tension et débranchez le cordon

ceci :

d’alimentation de la prise secteur.

Eteignez l’amplificateur puis rallumez-le.

Sélectionnez une autre source d’entrée

CONTROL

(comme CD ou TAPE), puis sélectionnez à

OUT

nouveau USB.

SIGNAL

GND

L

L

Attention

R

R

REC

PLAY

OUT

MM/MC

Assurez-vous de ne pas éteindre

IN

PRE

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

OUT

l’ordinateur ou débrancher le câble USB

Cet amplificateur

pendant la lecture.

Pour éviter les bruits, n’utilisez pas d’autre

logiciel sur votre ordinateur pendant la

lecture.

Pioneer n’est pas responsable en cas de

INPUT

dommages du système informatique, de

RL

plantage ou de panne de logiciel ou

ANALOG

Amplificateur stéréo

d’autres problèmes informatiques

éventuels dus à cette configuration.

®

®

®

®

Microsoft

, Windows

Vista, Windows

XP, Windows

®

®

2000, Windows

Millennium Edition et Windows

98

Second Edition sont des marques commerciales déposées

ou des marques commerciales de Microsoft Corporation

aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays.

15

Fr

Autres raccordements05

Fonctionnement d’autres

composants Pioneer avec le

capteur de cette unité

De nombreux composants Pioneer disposent

de prises SR CONTROL qui peuvent être

utilisées pour relier les composants entre eux

de manière à ce que vous puissiez utiliser

uniquement le capteur de télécommande d’un

composant. Quand vous utilisez une

télécommande, le signal de commande est

transmis au composant approprié le long de la

chaîne.

Notez que si vous utilisez cette fonction,

vous devez vous assurer que vous avez

aussi au moins un jeu de prises audio

analogiques raccordé à un autre composant

pour la mise à terre.

1

Raccordez le connecteur femelle

CONTROL OUT de cet amplificateur au

connecteur femelle CONTROL IN d

un autre

composant Pioneer.

Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à

chaque extrémité pour le raccordement.

2 Si le composant Pioneer dispose

également d’une prise

CONTROL OUT

, vous

pouvez continuer la chaîne de la même façon

pour autant de composants que vous

possédez.

16

Fr

SIGNAL

GND

L

Composant Pioneer

CONTROL

CONTROL

OUT

IN

OUT

A9MK2_SYXCN5.book Page 16 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Cet amplificateur

élécommande

du composant

Pioneer

A9MK2_SYXCN5.book Page 17 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Informations supplémentaires 06

Chapitre 6 :

Informations supplémentaires

Guide de dépannage

Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais

fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points

ci-dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres

composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré

les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire

réparer.

Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité

statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau

pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.

Problèmes Solutions

Impossible de mettre sous

• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la

tension.

de nouveau.

• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec

le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de

l’amplificateur.

• Si vous essayez de mettre le système en marche à l’aide de la

télécommande, vérifiez d’abord que la touche POWER du panneau avant

est activée.

• Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après-

vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser.

Aucun son n’est fourni quand

• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez

une fonction est sélectionnée.

Raccordement à la page 7).

• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour sactiver la sourdine.

Bruit lors de la lecture d’une

• Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu’à ce que le

platine cassette.

bruit disparaisse.

Le son de la platine est fort et

• Assurez-vous que le commutateur MM/MC sur le panneau arrière de

distordu, ou très faible.

l’amplificateur (près de l’entrée PHONO) est dans la position correcte

pour votre platine.

Impossible de faire fonctionner

• Remplacez les piles (voir la page 6).

la télécommande.

• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau

avant (voir la page 11).

• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d’une autre position.

• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la

lumière directe.

L’afficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur DIMMER sur la télécommande à plusieurs reprises pour

revenir au réglage par défaut.

17

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 18 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Informations supplémentaires06

Ratio Signal sur Bruit

(IHF EN COURT-CIRCUIT, RESEAU-A)

Spécifications

CD, TAPE, TUNER, AUX

(entrée de 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 dB

Section amplificateur

PHONO (MM, entrée de 2,8 mV) . . . . . . . . .80 dB

La spécification pour la puissance de sortie

PHONO (MC, entrée de 0,2 mV). . . . . . . . . .70 dB

concerne les cas où l’alimentation électrique est

de 230 V.

Divers

Puissance requise

Puissance de sortie continue (les deux

. . . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 230 V CA, 50 Hz/60 Hz

canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**

Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W

0,2 % THD, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

En mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W

0,2 % THD, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W

Dimensions

Puissance de sortie continue (les deux

. . . . . . . . 420 mm (L) x 113 mm (H) x 369 mm (P)

canaux fonctionnant à 1 kHz)

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . .11,5 kg

0,7 % THD, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W

Accessoires

0,7 % THD, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 W + 58 W

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Distorsion harmonique totale**

piles sèches AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . .2

20 Hz à 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . . . . 0,05 %*

Cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

* Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée.

Mode d’emploi (ce document)

** Mesure effectuée par un analyseur de spectre

auditif

Remarque

Les spécifications et la conception sont

Section audio

sujettes à de possibles modifications sans

Entrée (Sensibilité/impédance)

préavis, suite à des améliorations.

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/47 kΩ

PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mV/100 Ω

Réponse en fréquence

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB

PHONO (MM) . . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,2 dB

PHONO (MC). . . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,3 dB

Niveau de surcharge PHONO (MM)

1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV

Niveau de surcharge PHONO (MC)

1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mV

Sortie (Niveau/impédance)

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

Commande de la tonalité

Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

18

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 19 Friday, April 17, 2009 3:57 PM

Informations supplémentaires 06

Nettoyage de l’unité

Utilisez un chiffon sec pour essuyer la

poussière et la saleté.

Lorsque le surface est sale, essuyez avec

un chiffon doux trempé dans un nettoyant

neutre dilué dans une dose cinq ou six fois

supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez

encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser

de cire ou nettoyant pour meubles.

Ne jamais utiliser de diluants, benzine,

insecticides en bombe ou autres produits

chimiques sur ou près de cet appareil au

risque d’entraîner une corrosion.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

19

Fr

A9MK2_SYXCN5.book Page 2 Monday, April 13, 2009 11:32 AM

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

der Gefahr von Brand und Stromschlag keine

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses

(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm

vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe

hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite

schützen.

D3-4-2-1-3_A_Ge

des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und

WARNUNG

andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine

eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und

brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese

Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit

Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und

Betriebsumgebung

Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b_A_Ge

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

POWER

STANDBY

D3-4-2-1-7c*_A1_De

ONOFF

PHONES

DIRECT

INPUT SELEC

TOR

VOLUME

A9

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor

der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass

die örtliche Netzspannung mit der auf dem

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)

übereinstimmt.

D3-4-2-1-4_A_Ge

A9MK2_SYXCN5.book Page 3 Monday, April 13, 2009 11:32 AM

ACHTUNG

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

D3-4-2-2-2a_A_Ge

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_Ge

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

unbedingt dafür zu sorgen,

dass der abgeschnittene

abgelaufen ist.

K041_Ge

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

A9MK2_SYXCN5.book Page 4 Monday, April 13, 2009 11:32 AM

Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts.

Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch.

Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf.

Contents

01 Bevor Sie beginnen

04 Hören der Anlage

Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Verwendung der Direkten Hörfunktion . . . . . 12

Prüfung des Kartoninhalts . . . . . . . . . . . . . . . 5

Verwendung des Sound Retriever . . . . . . . . . 12

Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Verwendung der Balance- und Tonregler . . . 12

Aufstellung des Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . 6

Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 12

Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . 13

02 Anschlüsse

Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

05 Sonstige Anschlüsse

Anschließen von Audiogeräten . . . . . . . . . . . . 7

Verwendung der USB-Schnittstelle . . . . . . . . 14

Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 8

Anschluss eines zusätzlichen Verstärkers. . . 15

Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Betrieb anderer Pioneer-Geräte mit

dem Sensor an diesem Gerät . . . . . . . . . . . . 16

03 Bedienelemente und Anzeigen

Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

06 Zusätzliche Informationen

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . 11

Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

De