Pioneer mvh-x360bt – страница 7
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x360bt
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
Informatie over MIXTRAX
geven.
stel bij slechte ontvangst automatisch een andere
accu verminderd.
Alleen voor MVH-X360BT
zender met gelijkaardige programma’s te vinden,
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
MIXTRAX is een technologie waarmee tussen
SYSTEM en druk erop.
ook als u een voorkeuzezender selecteerde.
het bronsignaal worden ingeschakeld.
songs overgangseffecten worden ingelast zodat
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in
u non-stop kunt genieten van de muziek en de
3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
functie in of uit te schakelen.
of uit te schakelen.
visuele effecten erbij.
menufunctie.
AUX (externe aansluiting)
BT MEM CLEAR (Bluetooth-gegevens op dit toe-
Opmerkingen
U kunt de volgende functies in het systeemme-
stel wissen)
! Afhankelijk van het bestand of de song zijn
nu aanpassen.
Schakel deze instelling in als een extern apparaat
! MUTE MODE is niet beschikbaar voor MVH-
op dit toestel is aangesloten.
U kunt Bluetooth-apparaatgegevens van dit toestel
er mogelijk geen geluidseffecten beschik-
X360BT.
1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.
verwijderen. Om uw persoonlijke informatie te be-
baar.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION en
schermen, moet u het geheugen wissen voordat u
! Schakel MIXTRAX uit als u de visuele effec-
DIMMER (dimmer)
het toestel aan iemand anders overdraagt. De vol-
ten hinderlijk vindt tijdens het rijden. Raad-
APP CONN. SET zijn niet beschikbaar voor
gende informatie wordt verwijderd.
pleeg Bediening met de MIXTRAX-toets op
MVH-160UI.
1 Druk op M.C. om de dimmer in of uit te scha-
bladzijde 114.
Apparaatlijst/pincode/gespreksgeschiedenis/tele-
kelen.
LANGUAGE (taalinstelling)
foonboek/voorkeuzenummers
! U kunt de dimmer ook instellen door
/DIM-
1 Druk op M.C. om het bevestigingsscherm
MIXTRAX-menu
MER even ingedrukt te houden.
Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-
weer te geven.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
informatie bij een gecomprimeerd audiobestand
MUTE MODE (dempen)
YES wordt weergegeven. Het toestel is nu ge-
geven.
weergeven.
reed om het geheugen te wissen.
Het geluid van dit toestel kan automatisch worden
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
Als u de Bluetooth-gegevens op dit toestel niet
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-
wilt wissen, draait u aan M.C. en kiest u CAN-
paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt
MIXTRAX en druk erop.
licht niet correct weergegeven.
CEL en drukt u erop.
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
met een speciaal signaal.
2 Druk op M.C. om het geheugen te wissen.
worden weergegeven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste
Als de Bluetooth-gegevens zijn verwijderd,
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
te geven.
MIXTRAX-functie.
wordt CLEARED weergegeven.
ling.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
U kunt de volgende MIXTRAX-functies instellen
! Zet de motor van het voertuig niet uit wanneer
stelling.
wanneer MIXTRAX ingeschakeld is.
ENG (Engels)—РУС (Russisch)—TUR (Turks)
deze functie actief is.
! MUTE – Tijdelijk uitschakelen
CLOCK SET (klok)
! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft
BT VERSION (Bluetooth-versie weergeven)
SHORT MODE (kort afspelen)
meer effect dan 10dB ATT)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Hiermee kunt u de systeemversie van dit toestel
U kunt de weergaveduur instellen.
! 10dB ATT – Dempen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
te geven.
en van de Bluetooth-module weergeven.
Nederlands
2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te
BT AUDIO (Bluetooth-audio activeren)
1 Druk op M.C. om de gegevens weer te geven.
te geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
selecteren dat u wilt instellen.
De signaalbron BT AUDIO moet worden ingescha-
APP CONN. SET (verbindingsstand voor applica-
stelling.
Uur—Minuut
keld als u een Bluetooth-audiospeler wilt gebrui-
ties)
1.0 MIN (1,0 minuut)—1.5 MIN (1,5 minuten)
3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.
ken.
Selecteer de juiste instelling voor het apparaat dat
—2.0 MIN (2,0 minuten)—2.5 MIN (2,5 minu-
12H/24H (tijdweergave)
1 Druk op M.C. om de signaalbron BT AUDIO in
u aansluit.
ten)—3.0 MIN (3,0 minuten)—OFF (uit)
of uit te schakelen.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
MIX PATTERN (mixpatroon)
PW SAVE (energiezuinige stand)
ling.
ling.
WIRED (voor iPhone)—BLUETOOTH (voor
12H (12-uurs klok)—24H (24-uurs klok)
smartphone)
AUTO PI (automatisch PI-zoeken)
! Deze instelling is niet beschikbaar als de bron
is ingesteld op APP.
Nl
121
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste
Het display met speciale MIXTRAX-effecten be-
S/W UPDATE (de software bijwerken)
Een ander display kiezen
functie.
weegt op het geluidsniveau.
U kunt de volgende functies in het beginmenu
Met deze functie kunt u de Bluetooth-software van
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
De gewenste informatie selecteren
aanpassen.
dit toestel bijwerken met de meest recente versie.
te geven.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
! S/W UPDATE is niet beschikbaar voor MVH-
Raadpleeg onze website voor meer informatie over
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
! Naam signaalbron
160UI.
de Bluetooth-software en het bijwerken ervan.
stelling.
! Naam signaalbron en klok
! Schakel het toestel nooit uit terwijl de
! SOUND LEVEL – Het mixpatroon verandert
FM STEP (FM-afstemstap)
Bluetooth-software wordt bijgewerkt.
naargelang het geluidsniveau.
1 Druk op M.C. om het bijwerken te starten.
! LOW PASS – Het mixpatroon verandert
Als een scherm verkeerd
1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
Volg de aanwijzingen op het scherm om het
naargelang het basniveau.
ren.
bijwerken te voltooien.
wordt weergegeven
! RANDOM – Het mixpatroon verandert wil-
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
lekeurig naargelang de geluidsniveaustand
Zet het ongewenste scherm als volgt uit.
en de low pass-stand.
SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-
ling)
Systeemmenu
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
DISP FX (display-effect)
geven.
Op de uitgang voor de achterluidspreker en de
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
Hier kunt u de speciale MIXTRAX display-effecten
RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker
uit gaat.
in- of uitschakelen.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
met volledig bereik of een subwoofer aangesloten
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
SYSTEM en druk erop.
worden. Selecteer de gewenste instelling.
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
ling.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
menu wordt weergegeven.
3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en
ON (MIXTRAX-effecten weergeven)—OFF (ge-
te geven.
druk erop.
wone weergave)
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
CUT IN FX (manueel invoegeffect)
SYSTEM en druk erop.
stelling.
4 Draai aan M.C. en selecteer YES.
! REAR/SUB.W – Selecteer deze stand als
Hiermee zet u MIXTRAX-geluidseffecten aan of uit
4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
op de uitgang voor de achterluidspreker
5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
wanneer u handmatig naar een ander nummer
menufunctie.
een luidspreker met volledig bereik aange-
gen.
bladert.
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 120 voor
sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
meer informatie.
woofer aangesloten is.
ling.
! SUB.W/SUB.W – Selecteer deze stand als
ON (aan)—OFF (uit)
op de uitgang voor de achterluidspreker
De AUX-signaalbron
een subwoofer rechtstreeks aangesloten is
zonder versterker, en op de RCA-uitgang
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
Beginmenu
een subwoofer is aangesloten.
AUX-ingang van dit toestel.
! REAR/REAR – Selecteer deze stand als op
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
de uitgang voor de achterluidspreker en op
2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-
uit gaat.
de RCA-uitgang een luidspreker met volle-
bron.
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
dig bereik is aangesloten.
Opmerking
menu wordt weergegeven.
Als op de uitgang voor de achterluidspre-
De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
ker een luidspreker met volledig bereik is
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-
Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe
INITIAL en druk erop.
bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W
aansluiting) op bladzijde 121.
als REAR/REAR selecteren.
122
Nl
Verbindingen
— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
bel van dit toestel om andere apparaten van
Belangrijk
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
de voedingskabel is beperkt.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
vermogen.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
op de aansluiting die de bediening van de
rechtstreeks met de aarding.
contactschakelaar herkent.
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
luidsprekers nooit samen.
F
F
O
N
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
O
S
T
R
A
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
T
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
ACC-stand Geen ACC-stand
bedieningsaansluiting van de automatische
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
digheden dan de volgende kan leiden tot
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
brand of storingen.
rust met een glasantenne, verbindt u deze
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
met de voedingsaansluiting van de antenne-
tieve aarding.
booster.
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
voedingsaansluiting van een externe verster-
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
ker of automatische antenne. Anders kan de
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
accu leeglopen of kan er storing optreden.
zingen opvolgen.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
moet gescheiden worden geaard van andere
los voordat u het toestel installeert.
apparaten (met name apparaten die veel
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
de kabels met plakband op plaatsen waar
neer de aarding per ongeluk losraakt.
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
Dit toestel
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
3
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
1
2
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
6 78
3 Microfoon (alleen MVH-X360BT)
4m
4 Achteruitgang of subwooferuitgang
5 Uitgang voor
6 Antenne-ingang
7 Zekering (10 A)
8 Ingang voor draadafstandsbediening
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Stroomkabel
3
4
5
6
1
2
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
4
5
1 Ingang stroomkabel
2 Microfooningang (alleen MVH-X360BT)
d
Hoofdstuk
Installatie
Installatie
03
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Zwart (chassisaarding)
9 Blauw-wit
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
nooit.
a Blauw-wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
c Geel-zwart (alleen MVH-160UI)
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
bruikt, verbindt u deze draad met de draad
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
draad voor audiodemping niet.
d Luidsprekerkabels
c
Wit: Linksvoor +
Wit-zwart: Linksvoor *
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
1 Naar ingang stroomkabel
Groen: Linksachter + of subwoofer +
Nederlands
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
3 Geel
e ISO-connector
Back-up (of accessoire)
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
4 Geel
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
connectoren.
aansluiting.
5 Rood
Accessoire (of back-up)
Nl
123
Opmerkingen
! Neem contact op met uw dealer als er voor
! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-
de installatie gaten moeten worden geboord
pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang
of als er andere aanpassingen aan het voer-
en preout-instelling) op bladzijde 122.
tuig nodig zijn.
De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,
— het de besturing van het voertuig kan belem-
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
meren.
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
noodstop.
draden.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
Versterker (apart verkrijgbaar)
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
ker wordt gebruikt.
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
1
3
2
60°
4
55
3
2
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
1
6
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
77
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
1 Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw-witte kabel.
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-
baar)
4 Naar vooruitgang
5 Luidsprekers voorin
6 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
7 Luidspreker achterin of subwoofer
Installatie
Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
5cmcm
Hoofdstuk
03
Installatie
Installatie
DIN-voormontage
2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
board.
3
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
1
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
2
zing die met het voertuig geleverd werd.
2 Zet de montagebehuizing vast door met
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
een schroevendraaier de metalen lipjes op
2 Bevestigingsklem
hun plaats te buigen (90°).
3 Dashboard of console
1
Het toestel verwijderen
1 Verwijder de sierlijst.
2
1 Dashboard
2 Montagebehuizing
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
1 Sierlijst
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
2 Lipje met inkeping
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
het voorpaneel verwijdert.
DIN-achtermontage
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
lipje met de inkeping onderaan.
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in
Laat voldoende
ruimte vrij
5 cm
de klem en in de zijde van het toestel op een
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in
lijn liggen.
de beide kanten van het toestel totdat ze op
5 cm
hun plaats klikken.
3 Trek het toestel uit het dashboard.
DIN-bevestiging voor/achter
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
voor- of achtermontage.
Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare
onderdelen.
124
Nl
Hoofdstuk
Installatie
Installatie
03
Het voorpaneel verwijderen en terug
2 Plaats de microfoonklem op de zonne-
2 Installeer de microfoon op de stuurko-
bevestigen
klep.
lom.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep
stel tegen diefstal te beveiligen.
omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-
1
Raadpleeg Het voorpaneel verwijderen en Het
mindert de herkenning bij stemopdrachten.)
voorpaneel terugzetten op bladzijde 112 voor
meer informatie.
2
De microfoon installeren
Alleen voor MVH-X360BT
1
LET OP
1 Dubbelzijdige tape
Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in-
2 Installeer de microfoon achter op de stuurko-
stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of
lom.
de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het
toestel zodanig dat het de besturing op geen en-
kele wijze kan belemmeren.
1 Microfoonklem
De hoek van de microfoon afstellen
Opmerkingen
Als u de microfoon op de stuurkolom
! Installeer de microfoon op een plaats waar
installeert
de stem van degene die het toestel bedient,
kan worden opgevangen.
1 Maak het microfoonstatief los van de mi-
! Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen
crofoonklem.
om de kabel in het voertuig vast te zetten.
Schuif het microfoonstatief om het los te maken
van de microfoonklem.
Als u de microfoon op de zonneklep
1
installeert
1 Zet de microfoonkabel vast in de groef.
Nederlands
1
2
3
1 Microfoon
2
2 Microfoonklem
3 Microfoonstatief
1 Microfoonkabel
2 Groef
Nl
125
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Problemen verhelpen
Het geluidssignaal van de Bluetooth-geluidsbron
USB-opslagapparaat en iPod
CHECK USB
wordt niet weergegeven.
Het aangesloten USB-opslagapparaat verbruikt meer
Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-
FORMAT READ
Er wordt op hetzelfde moment getelefoneerd met
stroom dan de maximaal toelaatbare waarde.
den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-
Na het begin van het afspelen duurt het soms even
een via Bluetooth aangesloten mobiele telefoon.
Ontkoppel het USB-opslagapparaat en gebruik
drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan
totdat er geluid klinkt.
Het geluidssignaal wordt weergegeven nadat het
het niet meer. Zet de contactschakelaar van het
wat u moet doen.
Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid
gesprek beëindigd is.
voertuig uit, dan in de accessoirestand (ACC) of
klinkt.
Er wordt op hetzelfde moment een via Bluetooth aan-
aan, en sluit een compatibel USB-
Het display keert automatisch terug naar het
gesloten mobiele telefoon gebruikt.
opslagapparaat aan.
NO AUDIO
gewone display.
Gebruik de mobiele telefoon niet op hetzelfde
Er zijn geen songs.
moment.
CHECK USB
U hebt gedurende ongeveer 30 seconden geen han-
Zet de audiobestanden over naar het USB-
deling uitgevoerd.
Er werd opgebeld met een via Bluetooth aangesloten
De iPod functioneert correct maar wordt niet opgela-
opslagapparaat en sluit het aan.
Voer de handeling opnieuw uit.
mobiele telefoon en het gesprek werd onmiddellijk
den.
De inhoud van het USB-opslagapparaat is beveiligd.
weer beëindigd. Daardoor kon de verbinding tussen
Controleer of de kabel van de iPod niet is
Raadpleeg de instructies bij het USB-
Het bereik voor herhaald afspelen wordt onver-
dit toestel en de mobiele telefoon niet correct wor-
kortgesloten, bijvoorbeeld contact maakt met
opslagapparaat om de beveiliging uit te
wachts gewijzigd.
den afgesloten.
metalen voorwerpen. Zet daarna het contact uit
schakelen.
Herstel de Bluetooth-verbinding tussen dit
en weer aan, of ontkoppel de iPod en sluit deze
Afhankelijk van het herhaalbereik kan het geselec-
toestel en de mobiele telefoon.
weer aan.
teerde bereik gewijzigd worden wanneer u een an-
SKIPPED
dere map of een ander fragment selecteert of vooruit
Het aangesloten USB-opslagapparaat bevat bestan-
ERROR-19
of achteruit spoelt.
Foutmeldingen
den die met DRM zijn beveiligd.
Selecteer het gewenste herhaalbereik opnieuw.
Communicatiefout.
Beveiligde bestanden worden overgeslagen.
Probeer de volgende mogelijkheden.
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en
Een onderliggende map wordt niet afgespeeld.
– Zet het contact uit en dan weer aan.
houd die bij de hand als u contact opneemt met
PROTECT
– Ontkoppel het USB-opslagapparaat.
Onderliggende mappen worden niet afgespeeld wan-
uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.
Alle bestanden op het aangesloten USB-opslagappa-
– Schakel over naar een andere signaalbron.
neer FLD (map herhalen) is geselecteerd.
Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-
raat zijn beveiligd met DRM.
Schakel vervolgens terug naar de USB-
Selecteer een ander herhaalbereik.
den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-
Gebruik een ander USB-opslagapparaat.
signaalbron.
drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan
iPod-fout.
Als het display wordt gewijzigd, verschijnt
wat u moet doen.
N/A USB
Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE).
Het aangesloten USB-apparaat wordt niet onder-
weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt
Er is geen tekstinformatie beschikbaar.
Algemeen
steund door dit toestel.
weergegeven en stel de iPod opnieuw in.
Wijzig de displaystand of speel een ander
fragment of bestand af.
AMP ERROR
! Gebruik een opslagapparaat dat compatibel is
met USB Mass Storage Class.
ERROR-23
Dit toestel werkt niet of er is een probleem met de
! Ontkoppel het apparaat en sluit een
Het USB-opslagapparaat was niet geformatteerd
Het toestel functioneert niet correct.
luidsprekeraansluiting; het beveiligingscircuit is ge-
compatibel USB-opslagapparaat aan.
met de indeling FAT12, FAT16 of FAT32.
Er is interferentie.
activeerd.
Gebruik een USB-opslagapparaat dat
U gebruikt mogelijk een apparaat (bijvoorbeeld een
Controleer de luidsprekeraansluiting. Neem
CHECK USB
geformatteerd is met de indeling FAT12, FAT16 of
mobiele telefoon) dat hoorbare interferentie veroor-
contact op met uw leverancier of een erkend
Er is kortsluiting opgetreden in de USB-aansluiting
FAT32.
zaakt.
Pioneer Servicecentrum als het bericht nog
Gebruik nabij dit toestel geen elektrische
wordt weergegeven nadat u de motor hebt uit- en
of de USB-kabel.
apparaten die interferentie kunnen veroorzaken.
aangezet.
Controleer of de USB -stekker en de USB-kabel
ERROR-16
niet ergens ingeklemd of beschadigd zijn.
De versie van de iPod-firmware is verouderd.
Werk de versie van de iPod bij.
126
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
iPod-fout.
CHECK APP
Informatie over iPod-instellingen
M3u speellijst: Niet compatibel
Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel
Er kon geen verbinding worden gemaakt met de ap-
! Wanneer een iPod is aangesloten, wordt de
weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt
plicatie.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-
equalizer van de iPod door dit toestel uitge-
weergegeven en stel de iPod opnieuw in.
Volg de instructies op het scherm.
bel
schakeld voor een optimale klankweergave.
Als u de iPod loskoppelt, wordt de equalizer
STOP
START UP APP
naar de oorspronkelijke instelling teruggezet.
WAV
De huidige lijst bevat geen songs.
De applicatie is nog niet gestart.
! Tijdens gebruik van dit toestel kunt u de her-
Selecteer een lijst die wel songs bevat.
Volg de instructies op het scherm.
haalfunctie op de iPod niet uitschakelen. De
Bestandsextensie: .wav
herhaalfunctie wordt automatisch ingesteld op
NOT FOUND
Alle als u de iPod op dit toestel aansluit.
Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Geen verwante songs.
Aanwijzingen voor het gebruik
Tekst op de iPod die niet compatibel is met de spe-
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz
Zet songs over naar de iPod.
cificaties van dit toestel kan niet worden weerge-
(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)
USB-opslagapparaat
geven.
! U kunt deze functie niet gebruiken met
Het maken van verbindingen via een USB-hub
Bluetooth-apparaat
USB MTP.
wordt niet ondersteund.
ERROR-10
Compatibiliteit met
Sluit alleen een USB -opslagapparaat aan en geen
Bijkomende informatie
Fout in de stroomvoorziening van de Bluetooth-mo-
gecomprimeerde audio (USB)
andere apparaten.
dule van dit toestel.
WMA
Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam
Zet de contactschakelaar uit (OFF) en daarna op
Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat
(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-
de accessoirestand (ACC) of aan (ON).
u gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt
Bestandsextensie: .wma
gegeven.
Als de storing hiermee niet is verholpen, neem
omdat het dan onder het rem- of gaspedaal te-
dan contact op met uw leverancier of een erkend
recht kan komen.
Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps
Russische tekst kan alleen op dit toestel worden
Pioneer Servicecentrum.
weergegeven als die met een van de volgende te-
Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen
tot 384 kbps (VBR)
kensets is gecodeerd:
de volgende problemen voorkomen.
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! De bediening kan verschillend zijn.
! Andere tekensets dan Unicode die in een
Applicatie
! Het opslagapparaat wordt niet herkend.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Windows-omgeving worden gebruikt en op
! Bestanden worden niet correct afgespeeld.
Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen
! Het toestel kan hoorbare interferentie veroorza-
patibel
Er wordt geen Bluetooth-apparaat gevonden.
ken wanneer u naar de radio luistert.
Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk
Volg de instructies op het scherm.
van de toepassing waarmee de WMA-bestanden
Nederlands
MP3
zijn gecodeerd.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
iPod
Bestandsextensie: .mp3
Er kan een beetje vertraging optreden bij het be-
De Bluetooth-verbinding is mislukt.
Stel de iPod niet bloot aan hoge temperaturen.
ginnen met afspelen van audiobestanden met
Volg de instructies op het scherm.
Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR
beeldgegevens of bestanden op een USB-opslag-
Maak de iPod stevig vast voordat u gaat rijden.
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz
apparaat met een uitgebreide mappenstructuur.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Zorg dat de iPod niet op de grond kan vallen
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)
De Bluetooth-verbinding is mislukt.
omdat hij dan onder het rem- of gaspedaal terecht
Volg de instructies op het scherm.
kan komen.
Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
Nl
127
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
USB-opslagapparaat
! iPod nano (6e generatie)
Voorbeeld van een boomstructuur
S: T S: T S: T S: T S: T
! iPod nano (5e generatie)
01
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep
! iPod nano (4e generatie)
02
: Ш,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan
! iPod nano (3e generatie)
1
Щ
2
twee niveaus gebruiken.)
! iPod nano (2e generatie)
: Map
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
! iPod nano (1e generatie)
03
: Gecomprimeerd
Afspeelbare mappen: maximaal 500
! iPhone 5
3
04
4
audiobestand
S: Scherm T: Teken
Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000
! iPhone 4S
5
01 tot 05: Mapnum-
! iPhone 4
6
mer
Afspelen van auteursrechtelijk beschermde be-
! iPhone 3GS
05
1 tot 6: Afspeel-
standen: Niet compatibel
Bluetooth-profielen
! iPhone 3G
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
volgorde
Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen de
! iPhone
Apparaten die via Bluetooth communiceren,
eerste partitie kan worden afgespeeld.
moeten bepaalde profielen ondersteunen. Dit
USB-opslagapparaat
Afhankelijk van de generatie en de versie van de
toestel is compatibel met de volgende profielen:
Bij het starten van audiobestanden op een USB-
De afspeelvolgorde is gelijk aan de volgorde
iPod zijn sommige functies mogelijk niet beschik-
! GAP (Generic Access Profile)
opslagapparaat met een uitgebreide mappen-
waarin de bestanden zijn opgenomen op het
baar.
! OPP (Object Push Profile)
structuur kan enige vertraging optreden.
USB-opslagapparaat.
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
De bediening kan variëren, afhankelijk van de soft-
Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden in
! PBAP (Phone Book Access Profile)
wareversie van de iPod.
een bepaalde volgorde worden afgespeeld.
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1 Geef de bestanden namen met nummers die
LET OP
Gebruikers van een iPod met Lightning-aansluiting
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld
! Pioneer garandeert geen compatibiliteit met
moeten de Lightning-naar-USB-kabel gebruiken
1.3
001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.
alle USB-opslagapparaten en kan niet verant-
(bij de iPod geleverd).
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
2 Plaats de bestanden in een map.
woordelijk worden gesteld voor eventueel ge-
Gebruikers van een iPod met dock-connector moe-
3 Sla de map met bestanden op het USB-op-
gevensverlies op mediaspelers, smartphones
ten CD-IU51 gebruiken. Raadpleeg uw leverancier
slagapparaat op.
Copyright en handelsmerken
of andere apparaten tijdens gebruik van dit
voor meer informatie.
Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet altijd
product.
kan worden bepaald. Dit is afhankelijk van het
Bluetooth
! Laat USB-opslagapparaten niet achter op
Raadpleeg de handleiding van de iPod voor meer
â
gebruikte systeem.
Het merk Bluetooth
en de logo’s daarvan zijn
plaatsen waar de temperatuur hoog kan op-
informatie over ondersteunde bestandsindelingen.
De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospe-
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
lopen.
Audioboek, podcast: Compatibel
lers is verschillend en hangt af van de gebruikte
SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt
audiospeler.
deze onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de respec-
Compatibiliteit met iPod
tieve eigenaren.
LET OP
Alleen de volgende iPods kunnen met dit toestel
Lijst van Russische tekens
gebruikt worden.
Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van
iTunes
gegevens op de iPod, ook niet tijdens gebruik
Gemaakt voor
Apple en iTunes zijn handelsmerken van
van dit toestel.
S: T S: T S: T S: T S: T
! iPod touch (5e generatie)
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere
! iPod touch (4e generatie)
: А : Б : В : Г : Д
landen.
! iPod touch (3e generatie)
Volgorde van audiobestanden
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
! iPod touch (2e generatie)
! iPod touch (1e generatie)
De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-
: Л : М : Н : О : П
! iPod classic
mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.
: Р : С : Т : У : Ф
! iPod met video
! iPod nano (7e generatie)
128
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
MP3
MIXTRAX
Technische gegevens
Bestandssysteem ............. FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat
Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-com-
MIXTRAX is een handelsmerk van de PIONEER
mercieel privégebruik. Het mag niet in een com-
CORPORATION.
Algemeen
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Spanningsbron ................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
WMA-decoderingsformaat
merciële omgeving worden gebruikt voor
15,1 V toelaatbaar)
................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
realtime-uitzendingen (over land, via satelliet,
Aarding ........................... Negatief
(2 kan. audio)
kabel en/of andere media), voor uitzendingen/
Maximaal stroomverbruik
(Windows Media Player)
streaming via internet, intranet en/of andere net-
................................... 10,0 A
WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM
werken, of in andere elektronische distributie-
Afmetingen (B × H × D):
(niet gecomprimeerd)
systemen zoals betaalradio of audio-op-
DIN
aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte li-
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
FM-tuner
Voorkant .......................... 188mm × 58mm × 15mm
centie nodig. Kijk voor meer informatie op
Frequentiebereik .............. 87,5 MHz tot 108,0 MHz
D
http://www.mp3licensing.com.
Bruikbare gevoeligheid .... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/R:
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
30 dB)
Voorkant .......................... 170mm × 46mm × 16mm
Signaal-tot-ruisverhouding
WMA
Gewicht ........................... 1 kg
................................... 72dB (IEC-A-netwerk)
Windows Media is een gedeponeerd handels-
merk of een handelsmerk van Microsoft
Audio
Corporation in de Verenigde Staten en/of in an-
MW-tuner
Maximaal uitgangsvermogen
Frequentiebereik .............. 531 kHz tot 1602 kHz
dere landen.
................................... 50 W × 4
Bruikbare gevoeligheid .... 25µV (S/R: 20 dB)
Dit product bevat technologie die het eigendom
70 W × 1/2 W (voor de sub-
Signaal-tot-ruisverhouding
is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt
woofer)
................................... 62dB (IEC-A-netwerk)
of gedistribueerd mag worden zonder toestem-
Doorlopend uitgangsvermogen
................................... 22W × 4 (50Hz tot 15 000 Hz,
ming van Microsoft Licensing, Inc.
5% THD, 4 W belasting, beide
LW-tuner
kanalen)
Frequentiebereik .............. 153 kHz tot 281 kHz
iPod & iPhone
Belastingsimpedantie ...... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)
Bruikbare gevoeligheid .... 28µV (S/R: 20 dB)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
Preout maximaal uitgangsniveau
Signaal-tot-ruisverhouding
touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gede-
................................... 2,0V
................................... 62dB (IEC-A-netwerk)
Contouren loudness ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
poneerd in de VS en andere landen.
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Lightning is een handelsmerk van Apple Inc.
Equalizer (grafische equalizer met vijf banden):
Bluetooth (alleen MVH-X360BT)
“Gemaakt voor iPod” en “Gemaakt voor iPhone”
Frequentie ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Versie .............................. Bluetooth 3.0 gecertificeerd
wil zeggen dat een elektronische accessoire spe-
8 kHz
Uitgangsvermogen .......... +4dBm maximum
ciaal ontwikkeld is voor verbinding met respec-
Bereik equalizer ............... ±12 dB (in stappen van 2 dB)
(Vermogensklasse 2)
tievelijk een iPod of iPhone en door de maker
Subwoofer (mono):
Nederlands
Frequentie ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Opmerking
gewaarborgd is als conform de Apple werkings-
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder
normen. Apple is niet verantwoordelijk voor de
Helling ............................. –12 dB/oct, –24 dB/oct
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
werking van dit apparaat en voor het voldoen
Gain ................................ +6dB tot –24 dB
aan de veiligheidsnormen en wettelijke normen.
Fase ................................. Normaal/tegengesteld
Houd er rekening mee dat het gebruik van dit
accessoire met iPod of iPhone invloed kan heb-
USB
ben op de draadloze prestatie.
USB-specificatie .............. USB 2.0 volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik
Androidä
................................... 1 A
Android is een handelsmerk van Google Inc.
USB-klasse ...................... MSC-apparatuur (Mass Sto-
rage Class)
Nl
129
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации
Благодарим Вас
за покупку этого изделия
шего изделия с соблюдением обязательных
компании PIONEER
процедур по обработке, утилизации и вто-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения правильности эксплуата-
ричной переработке и, таким образом, пред-
! Не пытайтесь самостоятельно произ-
ции внимательно прочитайте данное руко-
отвратите потенциальное негативное
водить установку или ремонт изделия.
водство перед началом использования
воздействие на окружающую среду и здоро-
Установка или ремонт изделия лица-
изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли
вье людей.
ми, не обладающими специальными
и соблюдали инструкции, помеченные в дан-
навыками и опытом работы с элек-
ном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ-
тронным оборудованием и автомо-
ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Держите данное
бильными аксессуарами, могут
руководство под рукой для обращения к
создать опасность поражения электри-
нему в будущем.
ческим током или иных инцидентов.
! Ни в коем случае не пытайтесь управлять
устройством во время движения. Прежде
Дату изготовления оборудования можно
чем использовать органы управления ус-
определить по серийному номеру, который
тройством, необходимо съехать с дороги
содержит информацию о месяце и годе про-
и припарковать автомобиль в безопасном
изводства.
месте.
Если вы желаете утилизировать данное
Сведения об этом устройстве
ВНИМАНИЕ
изделие, не выбрасывайте его вместе с
Частоты тюнера в этом устройстве распре-
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
обычным бытовым мусором. Существует
делены для использования в Западной
тройство. Это может повлечь поражение
отдельная система сбора использованных
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Афри-
электрическим током. Кроме того, попада-
электронных изделий в соответствии с за-
ке и Океании. При использовании в других
ние жидкости в устройство может стать
конодательством, которая предполагает
регионах качество приема может быть пло-
причиной его выхода из строя, перегрева
соответствующее обращение, возврат и
хим. Функция RDS (радиовещательная си-
и появления дыма.
переработку.
стема передачи информации) работает
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
только в регионах, где транслируются сигна-
использования только в Германии.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
лы RDS для FM-станций.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
звуки извне.
щать использованные электронные изделия
! Не допускайте воздействия влажности на
в специализированные пункты приема или в
изделие.
магазин (при покупке аналогичного нового
устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном
При возникновении проблем
выше перечне, обращайтесь в органы мест-
ного управления за инструкциями по пра-
При неполадках в работе этого изделия свя-
вильной утилизации продукта.
житесь с торговым представителем компа-
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
нии-производителя или с ближайшим
сервисным пунктом PIONEER.
130
Ru
Основное устройство
b7 86
1 3 52
4
9 a c
Индикация на дисплее
2 5 7 9
31 4 86
a
db
1 SRC/OFF
2 MULTI-CONTROL (M.C.)
3
(список)
4 DISP
5 USB порт
(телефон)
MVH-X360BT
6
iPod
MVH-160UI
7 BAND/
(управление iPod)
(назад)/DIMMER (регулятор освещен-
8
ности)
9 c/d
a С 1/
по 6/
b Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
c Кнопка снятия панели
ВНИМАНИЕ
Для подключения запоминающих устройств
USB используйте USB-кабель Pioneer (CD-
U50E, приобретается отдельно), поскольку
любое устройство при подключении напря-
мую выступает из устройства, что создает
потенциальную опасность.
c
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
(индикатор Bluetooth)
CLOCK SET (установка часов)
c
Только для MVH-X360BT
1 Поворачивайте M.C., чтобы установить
часы.
d Отображается при наличии нижнего
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать установку
уровня папки или меню.
минут.
3 Поворачивайте M.C., чтобы установить ми-
нуты.
Установочное меню
4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
1 После установки устройства поверни-
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
1 (список)
те ключ зажигания в положение ON.
Для установки шага настройки в FM-диапазоне
(управление iPod)
Появится надпись SET UP.
(настройки поиска) используйте меню FM
2
Управление функциями iPod производит-
STEP.
ся с устройства iPod.
2 Поверните M.C. для выбора YES.
1 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг на-
# Если в течение 30 секунд устройство не ис-
3 Сектор дополнительной информации
стройки в FM-диапазоне.
пользуется, установочное меню не будет выво-
100 (100 кГц)—50 (50 кГц)
4 TA (дорожные сводки)
диться.
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
# Если вы хотите выполнить настройку позже,
5 TP (идентификатор дорожных программ)
Появится надпись QUIT.
поверните M.C., чтобы выбрать NO.
! Шаг ручной настройки фиксированный и
(sound retriever, технология пре-
6
составляет 50 кГц.
образования звука)
3 Нажмите M.C. для выбора.
! При выключении функций AF и TA шаг на-
7 LOC (настройка с местным поиском)
стройки автоматически меняется на 50 кГц,
4 Настройте меню с помощью описан-
даже если установлено 100.
8
(повтор)
ных ниже действий.
Для перехода к следующему пункту меню
9
(случайный порядок/перемешать)
необходимо подтвердить выбор.
5 Чтобы закончить настройку, поверни-
(автоответчик)
те M.C. и выберите YES.
Только для MVH-X360BT
LANGUAGE (выбор языка)
# Если понадобится вновь изменить настройку,
a
Отображается, если включена функция
поверните M.C. и выберите NO.
Данное устройство может отображать тексто-
автоответчика.
вую информацию из сжатых аудиофайлов, в
6 Нажмите M.C. для выбора.
Сектор основной информации
том числе информацию на английском, рус-
! Тюнер: диапазон и частота
ском и турецком языках.
Примечания
! RDS: название программы, PTY-ин-
! При несовместимости настроек встроенно-
! Настроить параметры меню можно в
формация и прочая текстовая инфор-
го и выбранного языка возможны искаже-
меню системы и в начальном меню.
b
мация
ния при выводе текстовых сообщений.
Более подробную информацию см. в раз-
! Запоминающее устройство USB и
! Некоторые символы могут отображаться
делах
Меню системы
на стр. 142 и
Стар-
iPod: время, прошедшее с начала
неправильно.
Русский
товое меню
на стр. 144.
воспроизведения, и текстовая инфор-
1 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
! Вы можете отменить настройку парамет-
мация
ки.
ра, нажав кнопку SRC/OFF.
ENG (английский)—РУС (русский)—TUR (ту-
рецкий)
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Ru
131
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Основные операции
Включение устройства
Часто используемые
Ручная настройка (пошаговая)
Важно
1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить
элементы меню
1 Нажмите кнопку c или d.
устройство.
! Чтобы использовать эту функцию, в меню
! При отсоединении и установке передней
SEEK выберите MAN (ручная настройка).
панели обращайтесь с ней осторожно.
Выключение устройства
Возврат к предыдущему дисплею
! Оберегайте переднюю панель от сильных
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,
Возврат к предыдущему списку (к папке на
Поиск
ударов.
пока устройство не выключится.
один уровень выше)
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
1 Нажмите кнопку
/DIMMER.
затем отпустите.
Выбор источника сигнала
действия прямого солнечного света и вы-
1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из
Возврат в исходный режим
Вы можете отменить настройку с поиском
соких температур.
следующих функций:
Выход из главного меню
кратким нажатием c или d.
! Прежде чем снять переднюю панель, обя-
1 Нажмите кнопку BAND/
.
При нажатии и удерживании кнопки c или
RADIO—USB/iPod—APP (приложение)—
зательно отключите от нее все кабели и
d можно пропускать радиостанции. На-
AUX—BT AUDIO
устройства, чтобы не повредить устрой-
Возврат в исходный режим из списка
стройка с поиском начнется сразу после от-
! При подключении по протоколу MTP на
ство и внутреннюю отделку салона.
1 Нажмите кнопку BAND/
.
пускания кнопки c или d.
дисплее отображается USB MTP.
!
Только для MVH-160UI
Снятие передней панели
Примечания
Если подключен iPod и выбран любой ис-
1 Чтобы отсоединить переднюю панель, на-
Радиоприемник
! Подробную информацию о меню SEEK
точник сигнала, кроме iPod, можно пере-
жмите на кнопку отсоединения панели.
см. в разделе
SEEK (настройка левой и
ключиться на iPod с помощью кнопки iPod.
2 Нажмите на панель по направлению вверх
Основные операции
правой кнопок)
на стр. 133.
! BT AUDIO недоступно для MVH-160UI.
(M) и потяните на себя (N).
! Можно включить или выключить функцию
Регулировка громкости
Выбор диапазона
AF (поиск альтернативных частот) данно-
1 Для регулировки громкости поворачивайте
1 Нажимайте кнопку BAND/
, пока на дис-
го устройства. Для обычной настройки
M.C.
плее не отобразится нужный диапазон
функция AF должна быть выключена
(FM1, FM2, FM3 для FM или MW/LW).
(смотрите в
AF (поиск альтернативных ча-
Примечание
стот)
на стр. 133).
Переключение станций предварительной на-
Когда голубой/белый провод этого устрой-
стройки
3 Всегда храните отсоединенную панель в
ства подключен к реле панели управления
Сохранение и вызов из памяти
1 Нажмите кнопку c или d.
защитном футляре или чехле.
автомобильной антенной, антенна на авто-
радиостанций для каждого
! Чтобы использовать эту функцию, в меню
мобиле выдвигается при включении источни-
диапазона
Установка передней панели
SEEK выберите PCH (запрограммированная
ка сигнала этого устройства. Чтобы втянуть
1 Зафиксируйте левый край панели на ус-
станция).
антенну, выключите источник сигнала.
Использование кнопок
тройстве.
предварительной настройки
1 Сохранение: нажмите и удерживайте
одну из кнопок предварительной на-
стройки (с 1/
по 6/ ), пока номер не
прекратит мигать.
2 Вызов: нажмите одну из кнопок пред-
2 Нажмите на правый край передней панели
варительной настройки (с 1/
по 6/ ).
и зафиксируйте ее.
В случае приложения излишнего усилия
передняя панель или основное устройство
могут быть повреждены.
132
Ru
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
Переключение дисплея
3 Для выбора функции поворачивайте
Поиск станции RDS с помощью информации
Настройка с местным поиском позволяет Вам
M.C.
PTY
настраиваться только на радиостанции с до-
Выбор текстовой информации
Следующие выбранные функции можно на-
1 Нажмите
(список).
статочно мощными сигналами для качествен-
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
страивать.
2 Кнопкой M.C. выберите тип программы.
ного приема.
функций:
# В диапазонах MW/LW можно выбрать только
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
! FREQUENCY (служебное название про-
BSM, LOCAL и SEEK.
HERS
ки.
граммы или частота)
3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
! BRDCST INFO (служебное название про-
FM SETTING (настройки качества звука FM)
Устройство начинает поиск радиостанций,
MW/LW: OFF—LV1—LV2
граммы/информация PTY)
передающих данный тип программ. При
Уровень качества звука можно установить в
Настройка самого высокого уровня позво-
! CLOCK (название источника сигнала и
обнаружении радиостанции на дисплее
соответствии с условиями приема сигнала в
ляет осуществлять прием только станций с
часы)
будет показано название данной програм-
FM-диапазоне.
самым сильным сигналом, а уменьшение
мы.
1 Для отображения установочного меню на-
уровня настройки позволяет принимать
Примечания
! Для отмены поиска нажмите M.C. еще
жмите M.C.
станции с более слабым сигналом.
! Если служебное название программы в
раз.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
поле FREQUENCY отсутствует, вместо
TA (режим ожидания дорожных сводок)
! Программы некоторых радиостанций
ки.
него отображается канал. Если служеб-
могут отличаться от программ, указан-
! STANDARD – стандартная настройка.
ное название программы обнаружено,
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
ных в передаваемом коде PTY.
! HI-FI – настройка с приоритетом высоко-
оно будет отображаться.
чить режим ожидания дорожных сводок.
! Если ни одна из станций не передает
го качества стереозвучания.
! Текстовая информация может меняться в
программы нужного типа, то на дисплее
! STABLE – настройка с приоритетом низ-
AF (поиск альтернативных частот)
зависимости от диапазона.
в течение примерно двух секунд будет
кого уровня помех монофонического
! Возможность внесения изменений в тек-
показано NOT FOUND, и затем тюнер
звучания.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
стовую информацию зависит от региона.
перейдет в режим приема станции, ско-
чить функцию AF.
BSM (запоминание лучших станций)
торой был начат поиск.
NEWS (прерывание для передачи новостей)
Использование функций PTY
Функция BSM (запоминание лучших станций)
Можно настроиться на радиостанцию с по-
позволяет автоматически сохранять в памяти
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
мощью информации PTY (типа программы).
Список PTY
устройства шесть станций с самым мощным
чить функцию НОВОСТИ.
Более подробную информацию о списке
сигналом в порядке убывания его мощности.
SEEK (настройка левой и правой кнопок)
PTY можно получить на веб-сайте:
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
BSM.
Правой и левой кнопкам на устройстве можно
CarAudio/PTY.html
Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.
назначить определенную функцию.
Выберите MAN (ручная настройка) для ручной
REGIONAL (региональный)
Настройка функций
настройки или PCH (предустановленный
При использовании функции AF функция ре-
канал) для переключения между заранее на-
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
гиональных программ ограничивает выбор
строенными каналами.
меню.
станциями, транслирующими региональные
1 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать MAN
программы.
или PCH.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
чить функцию региональных программ.
Русский
FUNCTION.
LOCAL (настройка с местным поиском)
Ru
133
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Запоминающее устройство
Возврат к корневой папке
Переключение дисплея
Функции с использованием
USB
1 Нажмите и удерживайте кнопку BAND/
.
специальных кнопок
Выбор текстовой информации
Подключение по протоколу MTP
Переключение между запоминающими ус-
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
Выбор диапазона повторного воспроизведе-
тройствами
Устройства Android, поддерживающие прото-
функций:
ния
При наличии нескольких запоминающих ус-
кол MTP (с операционной системой Android
MP3/WMA/WAV
1 Нажимайте кнопку 6/
для выбора из сле-
тройств USB Mass Storage воспроизведение
OS 4.0 или выше), можно подключить по про-
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
дующих функций:
можно переключать между ними.
токолу MTP как USB-устройство. Для под-
полнителя/название альбома)
! ALL – Повтор всех файлов
1 Нажмите кнопку BAND/
.
ключения используйте кабель, входящий в
! FILE INFO (название папки/название
! ONE – Повтор текущего файла
! Возможно переключение между 32 различ-
комплект поставки устройства Android.
файла)
! FLD – Повтор текущей папки
ными запоминающими устройствами.
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
Примечания
воспроизведения)
Воспроизведение дорожек в произвольной по-
Примечание
! Эта функция не поддерживает MIXTRAX.
! CLOCK (название источника сигнала и
следовательности
Если запоминающее устройство USB не ис-
! Эта функция не поддерживает WAV .
часы)
1 Нажмите кнопку 5/
, чтобы включить или
пользуется, отключите его.
! SPEANA (анализатор спектра)
выключить функцию воспроизведения в
произвольной последовательности.
Основные операции
Функции кнопки MIXTRAX
Данная функция позволяет воспроизводить
Выбор и воспроизведение
дорожки в произвольной последовательно-
Воспроизведение композиций на запоминаю-
Выключение и включение функции MIXTRAX
фалов/дорожек из списка
сти в пределах выбранного диапазона по-
щем устройстве USB
Только для MVH-X360BT
вторного воспроизведения.
1 Откройте крышку порта USB.
1 Нажмите кнопку
, чтобы отобразить
Эта функция не работает, если выбрано USB
! Для переключения на следующую дорожку
2 Подключите запоминающее устройство
список названий файлов/дорожек.
MTP.
во время воспроизведения в произвольной
USB с помощью кабеля USB.
1 Нажмите 3/MIX, чтобы включить или вы-
последовательности нажмите кнопку d.
Остановка воспроизведения файлов на запо-
2 С помощью M.C. выберите нужное
ключить функцию MIXTRAX.
При нажатии на кнопку c воспроизведение
минающем устройстве USB
имя файла (или папки).
! Подробнее о MIXTRAX см. в разделе
Ин-
текущей дорожки начинается с начала.
1 Запоминающее устройство USB можно от-
формация о MIXTRAX
на стр. 143.
Приостановка воспроизведения
ключить в любой момент.
! Когда используется MIXTRAX, функция
Выбор файла или папки
1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить
sound retriever отключена.
1 Поворачивайте M.C.
Выбор папки
паузу или возобновить воспроизведение.
1 Нажмите кнопку 1/
или 2/ .
Воспроизведение
Улучшение качества звука сжатых аудиофай-
1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.
Выбор дорожки
лов и восстановление полноты звучания (тех-
C.
1 Нажмите кнопку c или d.
нология преобразования звука)
Просмотр списка названий файлов (папок) в
Только для MVH-160UI
Ускоренная перемотка вперед или назад
выбранной папке
1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
1 Выберите папку и нажмите M.C.
следующих функций:
! При воспроизведении сжатых аудиофай-
1—2—OFF (выкл)
лов звук не воспроизводится, если включе-
Воспроизведение композиции из выбранной
Настройка 1 эффективна для файлов с
на ускоренная перемотка вперед или
папки
низкой степенью сжатия, а настройка 2 –
назад.
1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-
для файлов с высокой степенью сжатия.
вайте M.C.
! Эта клавиша неактивна, если включена
функция MIXTRAX.
134
Ru
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
Настройка функций
Примечания
2 С помощью M.C. выберите категорию/
Функции с использованием
! iPod можно включить или выключить,
композицию.
специальных кнопок
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
если выбран режим управления
меню.
CTRL AUDIO .
Выбор названия композиции или категории
Выбор диапазона повторного воспроизведе-
! Перед подключением iPod к данному ус-
1 Поворачивайте M.C.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
ния
тройству отсоедините от него наушники.
Плейлисты—исполнители—альбомы—-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
1 Нажимайте кнопку 6/
для выбора из сле-
! Выключение iPod происходит примерно
композиции—подкасты—жанры—компози-
FUNCTION.
дующих функций:
через две минуты после выключения за-
торы—аудиокниги
Выбранные функции, которые можно на-
! ONE – повтор текущей композиции
жигания.
страивать, перечислены ниже.
Воспроизведение
! ALL – повтор всех композиций в вы-
! Функция S.RTRV недоступна, если включе-
1 Выберите композицию и нажмите M.C.
бранном списке
Функции кнопки MIXTRAX
на функция MIXTRAX.
! Если выбран режим управления CTRL iPod,
Просмотр списка композиций в выбранной ка-
диапазон повторного воспроизведения
Выключение и включение функции MIXTRAX
тегории
S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-
будет аналогичным установленному для
Только для MVH-X360BT
1 Выберите категорию и нажмите M.C.
ования звука)
подключенного iPod.
1 Нажмите 3/MIX, чтобы включить или вы-
Воспроизведение композиции в выбранной ка-
Автоматически улучшает качество звука сжа-
Выбор диапазона воспроизведения в произ-
ключить функцию MIXTRAX.
тегории
тых аудиофайлов и восстанавливает полноту
вольной последовательности (“перемешать”)
! Подробнее о MIXTRAX см. в разделе
Ин-
1 Выберите категорию, затем нажмите и
звучания.
1 Нажимайте кнопку 5/
для выбора из
формация о MIXTRAX
на стр. 143.
удерживайте M.C.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
следующих функций:
ки.
Поиск в списке по алфавиту
! SNG – воспроизведение композиций из
Подробную информацию см. в
Улучшение
Переключение дисплея
1 Когда список выбранной категории отобра-
выбранного списка в произвольной по-
качества звука сжатых аудиофайлов и вос-
зится на дисплее, нажмите
, чтобы вклю-
следовательности.
становление полноты звучания (технология
Выбор текстовой информации
чить режим поиска по алфавиту.
! ALB – воспроизведение по порядку ком-
преобразования звука)
на стр. 134.
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
! Дважды повернув M.C., можно перейти
позиций из альбома, выбранного слу-
функций:
в режим поиска по алфавиту.
чайным образом.
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
2 Для выбора буквы поворачивайте M.C.
! OFF – отмена воспроизведения в произ-
полнителя/название альбома)
3 Нажмите M.C. для отображения списка по
вольной последовательности.
iPod
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
алфавиту.
Воспроизведение всех композиций в произ-
Основные операции
воспроизведения)
! Для отмены поиска нажмите
/DIMMER.
вольной последовательности (“перемешать
! CLOCK (название источника сигнала и
все”)
часы)
Воспроизведение музыки на iPod
Примечания
1 Нажмите и удерживайте кнопку
/5,
! SPEANA (анализатор спектра)
1 Откройте крышку порта USB.
! Можно воспроизводить списки воспроиз-
чтобы включить функцию “перемешать
2 Подключите iPod к разъему USB.
ведения, созданные с помощью приложе-
все”.
Воспроизведение начинается автоматиче-
ния для компьютера (MusicSphere).
! Чтобы отключить функцию “перемешать
Поиск композиции
ски.
Приложение можно скачать на нашем
все”, выберите OFF в меню перемешива-
1 Для перехода к главному меню поиска
сайте.
ния. Подробнее см. в разделе
Выбор диа-
Выбор композиции (раздела)
по списку нажмите
.
! Списки воспроизведения, созданные с по-
пазона воспроизведения в произвольной
1 Нажмите кнопку c или d.
мощью приложения (MusicSphere), будут
последовательности (“перемешать”)
на
Русский
Выбор альбома
отображаться в сокращенном виде.
стр. 135.
1 Нажмите кнопку 1/
или 2/ .
Ускоренная перемотка вперед или назад
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
Ru
135
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
! GENRE – Воспроизведение альбома в
Примечания
Приостановка воспроизведения
AUDIO BOOK (скорость воспроизведения ау-
жанре, который воспроизводится в дан-
! При переключении на режим управления
1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить
диокниги)
ный момент.
CTRL iPod воспроизведение композиции
паузу или возобновить воспроизведение.
Выбранная композиция или альбом будет
приостанавливается. Чтобы возобновить
1 Для отображения установочного меню на-
Улучшение качества звука сжатых аудиофай-
воспроизводиться после окончания вос-
воспроизведение, используйте iPod.
жмите M.C.
лов и восстановление полноты звучания (тех-
произведения текущей композиции.
! Следующими функциями можно упра-
2 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать нуж-
нология преобразования звука)
влять с данного устройства, даже если
Примечания
ную настройку.
Только для MVH-160UI
выбран режим управления CTRL iPod.
! FASTER – Ускоренное воспроизведение
1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из
! Возможна отмена воспроизведения вы-
— Пауза
бранной композиции/альбома, если вы
! NORMAL – Воспроизведение с обычной
следующих функций:
— Ускоренная перемотка вперед/назад
используете любые другие функции,
скоростью
1—2—OFF (выкл)
— Выбор композиции (раздела)
! SLOWER – Замедленное воспроизведе-
Настройка 1 эффективна для файлов с
кроме поиска по категории (например, пе-
! Громкость можно регулировать только с
низкой степенью сжатия, а настройка 2 –
ремотка вперед или назад).
ние
основного устройства.
для файлов с высокой степенью сжатия.
! В зависимости от того, какая композиция
S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-
выбрана, конец текущей композиции и на-
Настройка функций
ования звука)
чало выбранной композиции/альбома
Воспроизведение композиций в
могут быть обрезаны.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
жанре воспроизводимой в
меню.
ки.
данный момент композиции
Использование функций iPod
Подробную информацию см. в
Улучшение
данного устройства на вашем iPod
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
качества звука сжатых аудиофайлов и вос-
Можно воспроизводить композиции из сле-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
становление полноты звучания (технология
дующих списков.
Управление функциями iPod данного устрой-
FUNCTION.
преобразования звука)
на стр. 136.
• Список альбомов артиста, композиция ко-
ства может производиться с подключенного
торого воспроизводится в данный момент
iPod.
3 Для выбора функции поворачивайте
• Список композиций, относящихся к вос-
Режим CTRL iPod несовместим со следующи-
M.C.
производимому в данный момент альбому
ми моделями iPod:
Использование приложений
Следующие выбранные функции можно на-
• Список альбомов, относящихся к воспроиз-
! iPod nano 1-го поколения
страивать.
на подсоединенном устройстве
водимому в данный момент музыкальному
! iPod с поддержкой видео
! Функция AUDIO BOOK недоступна, если в
Это устройство можно использовать для по-
жанру
качестве режима воспроизведения выбра-
% Переключение между режимами упра-
токового воспроизведения и управления
но CTRL iPod. Подробнее см. в разделе
композициями на iPhone или смартфоне с
1 Нажмите и удерживайте кнопку
для
вления производится нажатием BAND/
.
Использование функций iPod данного ус-
переключения в режим воспроизведения
! CTRL iPod – управление функциями iPod
помощью приложений или только для пото-
тройства на вашем iPod
на стр. 136.
кового воспроизведения.
по категории.
данного устройства может производиться
с подключенного iPod.
2 Для изменения режима вращайте M.C.,
! CTRL AUDIO – управление функциями
для выбора – нажмите.
iPod данного устройства может произво-
! ARTIST – Воспроизведение альбома арти-
диться с помощью органов управления
ста, композиция которого воспроизводит-
данного устройства.
ся в данный момент.
Только для MVH-160UI
! ALBUM – Воспроизведение композиции
Переключение режима управления также
из альбома, который воспроизводится в
производится нажатием кнопки iPod.
данный момент.
136
Ru
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
Для пользователей смартфонов
Порядок запуска для
Переключение дисплея
Важно
! На устройстве установлена ОС Android
пользователей смартфонов
Использование приложений сторонних
2.3 или более поздней версии.
Выбор текстовой информации
разработчиков может включать в себя или
Только для MVH-X360BT
! Устройство поддерживает Bluetooth SPP
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
требовать предоставления личных данных
(Serial Port Profile) и A2DP (Advanced
1 Подключите смартфон к данному ус-
функций:
(создание профиля пользователя или дру-
Audio Distribution Profile).
гие способы), а для некоторых приложе-
тройству по Bluetooth. Подробнее см. в
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
Устройство подключено к данному ус-
ний - предоставления данных о
разделе
Использование меню соедине-
полнителя/название альбома)
тройству по Bluetooth.
на стр. 138.
! APP NAME (название приложения)
местонахождении.
ния
! Совместимость со всеми устройствами
! ELAPSED TIME (время воспроизведе-
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРА-
Android не гарантируется.
БОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТ-
2 Выберите BLUETOOTH в меню
ния)
Подробнее о совместимости с устрой-
APP CONN. SET. Подробнее см. в разделе
! CLOCK (название источника сигнала и
ВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ
ствами Android см. информацию на
APP CONN. SET (настройка режима под-
часы)
РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕ-
нашем сайте.
НИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗ-
ключения APP)
на стр. 143.
! SPEANA (анализатор спектра)
ОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ
Примечания
ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ
! Список совместимых приложений для
3 Переключите источник сигнала на
Настройка функций
ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
iPhone или смартфонов см. на нашем
APP.
ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТ-
сайте.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
ЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛО-
! Компания Pioneer не несет ответственно-
4 Запустите приложение на смартфоне
меню.
ВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И
сти за любые проблемы, связанные с не-
и включите воспроизведение.
ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
корректными или поврежденными
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАС-
данными приложений.
Основные операции
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
НЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ
! За содержимое и функциональность под-
FUNCTION.
РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ
держиваемых приложений несут ответ-
Выбор дорожки
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ
ственность разработчики приложений.
1 Нажмите кнопку c или d.
3 Для выбора функции поворачивайте
МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕ-
M.C.
Ускоренная перемотка вперед или назад
БУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИ-
Следующие выбранные функции можно на-
Порядок запуска для
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
ЛОЖЕНИЕ.
страивать.
пользователей iPhone
Приостановка воспроизведения
1 Подключите iPhone к разъему USB.
1 Нажмите кнопку BAND/
, чтобы включить
PAUSE (пауза)
Сведения о совместимости
паузу или возобновить воспроизведение.
подключаемых устройств
2 Выберите WIRED в меню
1 Нажмите M.C., чтобы включить паузу или
APP CONN. SET. Подробнее см. в разделе
возобновить воспроизведение.
Ниже приводится подробная информация о
APP CONN. SET (настройка режима под-
разъемах, необходимых для использования
S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-
ключения APP)
на стр. 143.
приложений с iPhone или смартфонов на
ования звука)
Если используется MVH-160UI, переходите к
этом устройстве.
следующему шагу.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
Для пользователей iPhone
ки.
Русский
3 Переключите источник сигнала на
! Данная функция поддерживается iPhone
1—2—OFF (выкл.)
APP.
и iPod touch.
Настройка 1 эффективна для файлов с
! На устройстве установлена iOS 5.0 или
низкой степенью сжатия, а настройка 2 –
4 Запустите приложение на iPhone и
более поздней версии.
для файлов с высокой степенью сжатия.
включите воспроизведение.
Ru
137
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Использование беспроводной
Основные операции
Сохранение и вызов телефонных
2 Нажмите M.C. и произнесите голосо-
номеров
вую команду в микрофон.
технологии Bluetooth
Выполнение вызовов
Чтобы выйти из режима голосового управле-
1 Сохранение: нажмите и удерживайте
Только для MVH-X360BT
1 См. раздел
Использование меню телефона
ния, нажмите BAND/
.
одну из кнопок предварительной на-
на стр. 139.
стройки (с 1/
по 6/ ).
Примечания
Использование телефона с
Ответ на входящий вызов
Указанные ниже функции можно использо-
! Подробнее о функциях голосового упра-
поддержкой Bluetooth
1 При получении входящего вызова нажмите
вать для сохранения в памяти телефонных
вления см. в руководстве к iPhone.
Важно
.
номеров. Подробнее см. в разделе
Исполь-
! Чтобы голосовые команды хорошо рас-
! Если оставить устройство в режиме ожи-
зование меню телефона
на стр. 139.
познавались, необходимо создать для
Завершение вызова
дания подключения телефона по
! MISSED (список пропущенных вызовов)
этого подходящие условия.
1 Нажмите
.
Bluetooth, когда двигатель не работает, ак-
! DIALLED (список исходящих вызовов)
! Учитывайте, что ветер, дующий в окна ав-
кумулятор может разрядиться.
Отклонение входящего вызова
! RECEIVED (список входящих вызовов)
томобиля и шум снаружи могут создавать
! Функции могут отличаться в зависимости
1 При получении входящего вызова нажмите
! PHONE BOOK (телефонный справочник)
помехи для распознавания голосовых ко-
от модели сотового телефона.
и удерживайте
.
манд.
! Во время вождения запрещено использо-
2 Вызов: нажмите одну из кнопок пред-
! Для создания оптимальных условий ми-
Ответ на ожидающий вызов
вание расширенных функций, требующих
варительной настройки (с 1/
по 6/ ).
крофон должен находиться непосред-
1 При получении входящего вызова нажмите
повышенного внимания, таких, как набор
ственно перед водителем на нужном
.
номеров с экрана, использование теле-
3 Нажмите M.C., чтобы выполнить
расстоянии.
фонного справочника и т.д. Прежде чем
Переключение между абонентами, находящи-
вызов.
! Если произнести команду слишком бы-
использовать расширенные функции,
мися в режиме ожидания
стро после включения функции, система
обязательно остановите автомобиль в
1 Нажмите M.C.
Переключение дисплея
может не распознать ее.
безопасном месте и задействуйте стоя-
! Говорите медленно, членораздельно и
Отмена ожидающего вызова
ночный тормоз.
ясно.
1 Нажмите и удерживайте
.
Выбор текстовой информации
Во время звонка можно изменять информа-
Регулировка уровня громкости для собеседни-
Настройки для громкой связи
цию на дисплее.
Использование меню соединения
ка
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
Важно
1 Во время разговора нажмите кнопку c или
функций:
Если одновременно подключены несколько
1 Подключение
d.
! Продолжительность звонка
устройств Bluetooth (например, телефон и
Используйте меню соединения телефона
! Данная функция недоступна в режиме за-
! Имя абонента
аудиоплеер), подключенные устройства
Bluetooth. См. раздел
Использование меню
крытой связи.
! Номер абонента
могут работать некорректно.
соединения
на стр. 138.
Включение и выключение режима закрытой
2 Настройка функций
связи
1 Чтобы отобразить на экране меню
Используйте меню функций телефона
1 Во время разговора нажмите кнопку BAND/
Использование функции голосового
соединения, нажмите и удерживайте
Bluetooth. См. раздел
Использование меню
.
управления
кнопку
.
телефона
на стр. 139.
Эту функцию можно использовать на iPhone,
# Во время телефонного разговора эта опера-
Примечание
оснащенном функцией голосового управле-
ция недоступна.
Если на сотовом телефоне установлен
ния и подключенном по Bluetooth.
режим закрытой связи, функция громкой
2 Для выбора функции поворачивайте
связи может оказаться недоступной.
1 Нажмите и удерживайте M.C., чтобы
M.C.
переключиться в режим голосового упра-
Следующие выбранные функции можно на-
вления.
страивать.
138
Ru
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
DEVICELIST (подключение и отключение сото-
A. CONN (автоматическое подключение к ус-
Когда включен этот режим, то при попытке ре-
1 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.
вого телефона из списка устройств)
тройству Bluetooth)
гистрации, когда три устройства уже зареги-
! Для отмены нажмите M.C. во время по-
стрировано, устройство автоматически
иска.
1 Для отображения установочного меню на-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
откроет экран DEL DEVICE и предложит уда-
! Если это устройство не находит доступ-
жмите M.C.
чить режим автоматического подключения.
лить устройство. Подробнее см. в разделе
ных сотовых телефонов, выводится со-
2 Поверните M.C. для выбора названия ус-
DEL DEVICE (удаление устройства из списка)
общение NOT FOUND.
VISIBLE (настройка режима видимости данного
тройства, которое Вы хотите подключить/
на стр. 139.
2 Для выбора устройства из списка повора-
устройства)
отключить.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чивайте M.C.
! Для переключения между адресом и на-
Режим видимости Bluetooth можно включить,
чить гостевой режим.
! Если нужное устройство не отображает-
званием устройства Bluetooth нажмите
чтобы другие устройства могли обнаружить
ся, выберите RE-SEARCH.
A. PAIRING (автоматическая регистрация)
и удерживайте M.C.
это устройство.
! Для переключения между адресом и на-
3 Нажмите M.C., чтобы подключить/отклю-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
Если эта функция включена при наличии
званием устройства Bluetooth нажмите
чить выбранное устройство.
чить режим видимости.
iPhone, подключенного по USB, на дисплее ав-
и удерживайте M.C.
Когда соединение установлено, рядом с на-
томатически появится сообщение, предлагаю-
3 Нажмите M.C., чтобы подключить выбран-
PIN CODE (ввод PIN-кода)
званием устройства отображается *.
щее зарегистрировать iPhone.
ное устройство.
! Если в списке не выбрано ни одного ус-
Чтобы подтвердить соединение Bluetooth, не-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
! Для завершения процедуры установки
тройства, эта функция недоступна.
обходимо ввести PIN-код на вашем устрой-
чить функцию автоматической регистра-
соединения проверьте название устрой-
стве. Код по умолчанию - 0000, но с помощью
ции.
DEL DEVICE (удаление устройства из списка)
ства (Pioneer BT Unit) и введите PIN-код
этой функции его можно изменить.
! В зависимости от используемой версии iOS
на устройстве.
1 Для отображения установочного меню на-
1 Для отображения установочного меню на-
эта функция может быть недоступна.
! В качестве PIN-кода по умолчанию уста-
жмите M.C.
жмите M.C.
новлено 0000. Этот код можно изме-
2 Для выбора номера поверните M.C.
2 Поверните M.C. для выбора названия ус-
нить.
3 Для перемещения курсора на позицию сле-
Использование меню телефона
тройства, которое нужно удалить.
! Шестизначное число может отображать-
дующего символа нажимайте M.C.
! Для переключения между адресом и на-
ся как на этом устройстве, так и на ус-
1 Нажмите
, чтобы отобразить меню
4 Введите PIN-код, а затем нажмите и удер-
званием устройства Bluetooth нажмите
тройстве Bluetooth.
телефона.
живайте M.C.
и удерживайте M.C.
Выберите да, если шестизначное число
! После ввода кода нажатием на M.C.
3 Нажмите M.C., чтобы отобразить DELETE
на этом устройстве и устройстве
2 Для выбора функции поворачивайте
можно вернуться на экран ввода PIN-
YES.
Bluetooth совпадает.
M.C.
кода, где можно изменить PIN-код.
4 Для удаления информации об устройстве
! На дисплее устройства появится 6-зна-
Следующие выбранные функции можно на-
из списка нажмите M.C.
чный номер. После того, как соедине-
DEV. INFO (отображение адреса Bluetooth-ус-
страивать.
! Если в списке не выбрано ни одного ус-
ние установится, номер исчезает.
тройства)
тройства, эта функция недоступна.
! Если соединение невозможно устано-
MISSED (список пропущенных вызовов)
! Во время выполнения этой операции не за-
вить с помощью этого устройства, уста-
1 Для отображения установочного меню на-
DIALLED (список исходящих вызовов)
глушайте двигатель автомобиля.
новите соединение с внешнего
жмите M.C.
RECEIVED (список входящих вызовов)
устройства.
2 Поверните M.C., чтобы отобразить инфор-
ADD DEVICE (подключение нового устройства)
! Если уже зарегистрировано три устрой-
мацию об устройстве.
1 Нажмите M.C. для отображения списка те-
ства, отобразится сообщение DEVICE-
Название устройства—Адрес Bluetooth-ус-
лефонных номеров.
Русский
FULL, и данная операция будет
тройства
2 Для выбора имени или телефонного номе-
невозможна. В этом случае необходимо
ра поворачивайте M.C.
GUEST MODE (гостевой режим)
сначала удалить одно из зарегистриро-
3 Нажмите M.C., чтобы выполнить вызов.
ванных устройств из памяти.
PHONE BOOK (телефонный справочник)
Ru
139
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Настройка Bluetooth аудио
Информация из телефонного справочника на
PHONE FUNC (функции телефона)
Bluetooth-аудио
Вашем телефоне обычно переносится автома-
Важно
Прежде чем воспользоваться функцией
С помощью этого меню можно настроить функ-
тически, когда телефон подключен. Если этого
Bluetooth аудио, необходимо настроить ус-
! В зависимости от модели Bluetooth-ауди-
ции A. ANSR, R.TONE и PB INVT. Подробнее см.
не произошло, перенесите данные с помощью
тройство для работы с аудиоплеером
оплеера, подключенного к данному ус-
в разделе
Функции и их назначение
на стр.
меню на Вашем телефоне. При использовании
Bluetooth. Необходимо соединить данное ус-
тройству, доступны различные операции,
140.
меню телефона режим видимости на данном
тройство с аудиоплеером Bluetooth.
которые подразделяются на два уровня:
устройстве должен быть включен. См.
VISIBLE
— Профиль A2DP (Advanced Audio Distribu-
(настройка режима видимости данного устрой-
Функции и их назначение
tion Profile): на аудиоплеере возможно
1 Подключение
ства)
на стр. 139.
только воспроизведение композиций.
Используйте меню соединения телефона
1 Нажмите M.C. для отображения SEARCH
1 Выберите PHONE FUNC.
Подключение по A2DP можно использо-
Bluetooth. См. раздел
Использование меню
(списка по алфавиту).
См. раздел
PHONE FUNC (функции телефо-
вать только для источников сигнала APP
соединения
на стр. 138.
2 Поверните M.C., чтобы выбрать первую
на)
на стр. 140.
(смартфон) и BT AUDIO.
букву нужного имени.
— Профиль AVRCP (Audio/Video Remote
! Нажмите и удерживайте M.C. для выбо-
2 Нажмите M.C., чтобы отобразить меню
Control Profile): устройство позволяет вос-
Основные операции
ра нужного типа символов.
функций.
производить композиции, включать режим
TOP (латинский алфавит)–ΟΛΑ (грече-
паузы, выбирать композиции и т.п.
Ускоренная перемотка вперед или назад
ский алфавит)–ВСЕ (кириллица)
3 Для выбора функции поворачивайте
! Об использовании аудиоплеера Bluetooth
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
3 Нажмите M.C., чтобы отобразить список за-
M.C.
с данным устройством см. это руковод-
регистрированных имен.
Следующие выбранные функции можно на-
ство и руководство к аудиоплееру.
Выбор дорожки
4 Поворачивайте M.C. для выбора нужного
страивать.
! Поскольку сигнал с сотового телефона
1 Нажмите кнопку c или d.
имени.
может вызывать помехи, старайтесь не
Начало воспроизведения
5 Нажмите M.C. для отображения списка те-
A. ANSR (автоответчик)
пользоваться телефоном во время про-
1 Нажмите кнопку BAND/
.
лефонных номеров.
слушивания музыки с Bluetooth-плеера.
6 Поверните M.C. для выбора номера, с кото-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
! Звук аудиоплеера Bluetooth будет приглу-
рым Вы хотите установить соединение.
чить автоответчик.
шен, если используется телефон.
Переключение дисплея
7 Нажмите M.C., чтобы выполнить вызов.
R.TONE (выбор сигнала вызова)
! Во время использования Bluetooth-ауди-
оплеера невозможно автоматически под-
PRESET 1-6 (предварительно заданные номе-
Выбор текстовой информации
ра)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
ключиться к Bluetooth-телефону.
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
чить сигнал вызова.
! Если воспроизводилась какая-либо ком-
функций:
1 Для отображения установочного меню на-
позиция, воспроизведение продолжается
PB INVT (отображение имен в телефонном
! DEVICE INFO (название устройства)
жмите M.C.
даже при переключении с Bluetooth-ауди-
справочнике)
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
2 Поверните M.C., чтобы выбрать нужный
оплеера на другой источник.
полнителя/название альбома)
номер.
! В зависимости от типа аудиоплеера
1 Нажмите M.C., чтобы изменить порядок от-
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
3 Нажмите M.C., чтобы выполнить вызов.
Bluetooth, подключенного к этому устрой-
ображения имен в телефонном справочни-
воспроизведения)
! Можно также использовать кнопки предва-
ству, для некоторых функций может отсут-
ке.
! CLOCK (название источника сигнала и
рительной настройки с 1/
по 6/ , чтобы
ствовать возможность отображения
часы)
вызвать предварительно сохраненный
информации и элементов управления.
! SPEANA (анализатор спектра)
номер.
Подробнее о сохранении телефонных но-
меров см. в разделе
Сохранение и вызов
телефонных номеров
на стр. 138.
140
Ru