Pioneer mvh-x360bt – страница 6

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x360bt

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

DIMMER (Dimmer)

Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Ge-

Über MIXTRAX

MIX PATTERN (Wechselndes Muster)

rätedaten können gelöscht werden. Zum Schutz

Nur für MVH-X360BT

Die MIXTRAX-Sondereffektanzeige ändert sich bei

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

Ihrer persönlichen Informationen sollten Sie den

Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-

Änderungen des Audiopegels.

auszuschalten.

Gerätespeicher löschen, bevor Sie das Gerät an

schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

eine andere Person weiterreichen. Die folgenden

schen den Titeln einblenden, und dadurch einen

aufzurufen.

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

Informationen werden gelöscht.

Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

ändern.

Geräteliste/PIN-Code/Anruflisten/Adressbuch/Vor-

ren.

lung zu wählen.

programmierte Rufnummern

MUTE MODE (Stummschaltung)

Hinweise

! SOUND LEVEL Das wechselnde Muster

1 Drücken Sie M.C., um die Bestätigung des

ändert sich entsprechend dem Klangpegel.

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

Vorgangs anzuzeigen.

! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-

! LOW PASS Das wechselnde Muster än-

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

Die Angabe YES wird eingeblendet. Der Lösch-

fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.

dert sich entsprechend dem Basspegel.

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

vorgang für den Speicher ist auf Standby ge-

! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei

! RANDOM Das wechselnde Muster än-

gen wird.

schaltet.

kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-

dert sich zufällig entsprechend dem Klang-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Wenn Sie die in diesem Gerät gespeicherten

trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der

pegel- und Tiefpassmodus.

aufzurufen.

Bluetooth-Gerätedaten nicht löschen möchten,

MIXTRAX-Taste auf Seite 92.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

drehen Sie M.C. auf CANCEL und drücken Sie

DISP FX (Anzeigeeffekte)

lung zu wählen.

die Taste erneut zum Auswählen.

MIXTRAX-Menü

Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-

! MUTE Stummschaltung

2 Drücken Sie M.C., um den Speicher zu lö-

geschaltet werden.

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

schen.

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

anzuzeigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

CLEARED wird angezeigt und die Bluetooth-

stellung zu wählen.

! 10dB ATT Dämpfung

Gerätedaten werden gelöscht.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)OFF

! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-

BT AUDIO (Bluetooth-Audio-Aktivierung)

wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um

(normale Anzeige)

gangs nicht aus.

Sie müssen die Programmquelle BT AUDIO akti-

die angezeigte Option zu wählen.

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

BT VERSION (Anzeige der Bluetooth-Version)

vieren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwen-

den zu können.

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-

Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-

Sie können die Systemversionen dieses Geräts

Deutsch

1 Drücken Sie M.C., um die Programmquelle BT

tion zu wählen.

len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet

und des Bluetooth-Moduls anzeigen.

Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-

werden.

AUDIO ein- oder auszuschalten.

1 Drücken Sie M.C., um die Informationen anzu-

RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

zeigen.

PW SAVE (Energiesparmodus)

tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet

stellung zu wählen.

APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstel-

ON (Ein)OFF (Aus)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

ist.

lung)

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

Wählen Sie eine geeignete Option für Ihr ange-

SHORT MODE (Kurzwiedergabemodus)

die Programmquelle eingeschaltet werden.

schlossenes Gerät.

Grundmenü

Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

len.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

ein- oder auszuschalten.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

WIRED (für iPhone)BLUETOOTH (für Smart-

BT MEM CLEAR (Löschen der im Gerät gespei-

aufzurufen.

phone)

cherten Bluetooth-Gerätedaten)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

! Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn die

lung zu wählen.

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

Quelle auf APP eingestellt ist.

1.0 MIN (1,0 Minuten)1.5 MIN (1,5 Minuten)

scheint.

2.0 MIN (2,0 Minuten)2.5 MIN (2,5 Minu-

ten)3.0 MIN (3,0 Minuten)OFF (Aus)

De

101

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Systemmenü

Bei Anzeige einer

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

unerwünschten Anzeige

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

Anschluss eine geeignete Option.

Funktion zu wählen.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

aufzurufen.

menüfunktionen angepasst werden.

scheint.

anzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! S/W UPDATE steht unter MVH-160UI nicht

lung zu wählen.

zur Verfügung.

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

FM STEP (UKW-Kanalraster)

die angezeigte Option zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

3 Drehen Sie M.C., um die Option

geschlossen ist.

Funktion zu wählen.

Funktion zu wählen.

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

temmenü auf Seite 100.

bestätigen.

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

lungen)

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

Verwendung der AUX-

ten.

sen ist.

Programmquelle

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

stecker mit dem AUX-Eingang.

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

als Programmquelle zu wählen.

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

verwendet wird, können Sie entweder

Hinweis

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

len.

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

S/W UPDATE (Aktualisieren der Software)

Seite 100.

Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung die-

ses Geräts mit der neuesten Bluetooth-Software.

Umschalten der Anzeige

Informationen zur Bluetooth-Software und Aktuali-

sierungen finden Sie auf unserer Website.

Wählen der gewünschten Textinformationen

! Schalten Sie das Gerät niemals aus, während

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

die Bluetooth-Software aktualisiert wird.

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie auf M.C., um die Aktualisierung

! Programmquellenname

zu starten.

! Programmquellname und Uhr

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild-

schirm, um den Bluetooth-Aktualisierungsvor-

gang abzuschließen.

102

De

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

durch ein Loch in den Motorraum, um die

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

bel anderer Produkte (insbesondere von

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

derenfalls kann es zu einem Brand oder

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

die Kabel versehentlich lösen.

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Dieses Gerät

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

3

F

F

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

S

T

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

1

2

T

R

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

6 78

Netzkabel

3

4

5

6

1

2

3

4

7

5

6

4

5

8

a

9

b

e

1 Netzkabelzugang

2 Mikrofoneingang (nur MVH-X360BT)

3 Mikrofon (nur MVH-X360BT)

4m

4 Heck- oder Subwooferausgang

5 Frontausgang

6 Antenneneingang

7 Sicherung (10 A)

8 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

Installation

Installation

03

c

1 Zum Netzzugang

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

und 6 nach 3 erfolgt.

Deutsch

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

4 Gelb

Verbindung mit der Klemme der konstanten

12-V-Spannungsversorgung.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

6 Rot

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

Gleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Farbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

De

103

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

folgenden Orten:

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

Fahrzeugs behindern könnte.

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

a Blau/Weiß

bremsung verletzen könnte.

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

12 V Gleichspannung).

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

3

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

1

Gleichspannung).

2

zielt werden.

c Gelb/Schwarz (nur MVH-160UI)

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

60°

3

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

1

2

6

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

77

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

ben.

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

d Lautsprecherkabel

währleisten, ist bei der Installation genügend

Weiß: Vorn links +

1 Systemfernbedienung

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Grau: Vorn rechts +

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

Lüftung nicht behindern.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

hältlich)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Zum Frontausgang

ofer *

5 Vorderer Lautsprecher

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

6 Zum Heck- oder Subwooferausgang

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

7 Hecklautsprecher oder Subwoofer

woofer *

e ISO-Anschluss

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Installation

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

Wichtig

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

Verbindungen hergestellt werden.

tion alle Anschlüsse und Systeme.

Hinweise

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

und Preout-Einstellungen) auf Seite 102.

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

werden müssen.

in Mono.

5cmcm

Abschnitt

03

Installation

Installation

DIN-Frontmontage

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

men verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

klammern sind in eine sichere Position (90°)

zu biegen.

1

2

1 Armaturenbrett

2 Montagerahmen

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

chen.

Reichlich Platz lassen

5 cm

DIN-Rückmontage

5 cm

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

damit die Löcher an der Klammer und den

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

sind.

Front-/Rückmontage nach DIN

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

auch über die Rückmontage installiert werden.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

hältliches Zubehör.

104

De

Abschnitt

Installation

Installation

03

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

Befestigen des Mikrofons an der

1

ben fest.

brett.

Sonnenblende

1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die

3

Nute.

1

2

1

3

2

1 Blechschraube (5 × 8 mm)

1 Mikrofon

Abnehmen und Wiederanbringen der

2 Montageklammer

2 Mikrofonclip

3 Armaturenbrett oder Konsole

Frontplatte

2

3 Mikrofon-Basisstation

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

stahl abnehmen.

Entfernen des Geräts

1 Mikrofonkabel

2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

2 Nute

le an.

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-

bringen der Frontplatte auf Seite 90.

2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der

1

Sonnenblende.

Installieren des Mikrofons

Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-

Nur für MVH-X360BT

ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-

pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate

2

bei der Sprachbedienung reduziert.)

VORSICHT

Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-

1 Einpassungsring

säule oder den Schalthebel kann sich als über-

2 Aussparung

aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der

Deutsch

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Installation des Geräts stets darauf, dass die

1 Doppelseitiges Klebeband

Einpassungsring einfacher erreichen.

Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-

1

2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

dert wird.

der Lenksäule.

passungsrings die Seite mit der Aussparung

nach unten.

Hinweise

! Wählen Sie für die Anbringung des Mikro-

Anpassen des Mikrofonwinkels

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

fons eine Position und Ausrichtung, die eine

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

problemlose Erfassung der Stimme der das

bis sie in der richtigen Position einrasten.

System bedienenden Person ermöglicht.

! Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-

1 Mikrofonclip

parat erhältliche Klammern, um das Kabel

im Fahrzeug zu sichern.

Befestigen des Mikrofons an der

Lenksäule

1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation von

der Mikrofonklammer.

Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip

abzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.

De

105

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

Keine Tonwiedergabe der Bluetooth-Tonquelle.

USB-Speichermedium/iPod

CHECK USB

Auf dem über Bluetooth verbundenen Mobiltelefon

FORMAT READ

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

wird ein Anruf getätigt.

geschlossen.

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Die Tonwiedergabe wird nach dem Beenden des

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

Anrufs fortgesetzt.

das USB -Kabel nicht eingeklemmt oder

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wird

beschädigt ist.

Ton hören.

Das Display schaltet automatisch in die normale

gerade bedient.

Anzeige um.

Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht

CHECK USB

NO AUDIO

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

gleichzeitig.

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-

Es sind keine Musiktitel vorhanden.

Sekunden durchgeführt.

Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wurde

braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

Wiederholen Sie den Vorgang.

für einen Anruf verwendet, dieser aber sofort been-

brauch.

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

det. Daher wurde die Kommunikation zwischen die-

Trennen Sie das USB-Speichermedium von

dann an.

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

sem Gerät und dem Mobiltelefon nicht

diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

ordnungsgemäß abgeschlossen.

in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut über

Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

Bluetooth mit diesem Gerät.

anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

Bedienungsanleitung des USB-

Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-

schnellen Vor- und Rücklaufs.

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

Speichermedium an.

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

zu deaktivieren.

Fehlermeldungen

CHECK USB

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

SKIPPED

Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

nicht geladen.

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

teien mit DRM-Schutz.

Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

lermeldung notieren.

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

PROTECT

anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder

dert (z. B. NO TITLE).

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

medium sind mit DRM geschützt.

iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

Allgemeines

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

ERROR-19

AMP ERROR

N/A USB

Kommunikation gestört.

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge

Es liegen Funkstörungen vor.

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Gerät nicht unterstützt.

durch:

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

! Schließen Sie ein dem Standard USB-

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und

welches Störgeräusche verursachen könnte.

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

wieder ein (ON).

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

an.

Trennen Sie das USB-Speichermedium vom

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

Gerät.

Funkstörung verursachen.

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

kompatibles USB-Speichermedium an.

Schalten Sie auf eine andere Programmquelle

um.

Kehren Sie anschließend wieder zur

Programmquelle USB zurück.

106

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

iPod gestört.

Anwendung

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB -

Kompatibilität mit Audio-

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

Kompression (USB)

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

das USB -Speichermedium nicht auf den Boden

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

Kein Bluetooth-Gerät gefunden.

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

WMA

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

eingeklemmt werden könnte.

ERROR-23

Anweisungen.

Dateierweiterung: .wma

Je nach USB-Speichermedium können folgende

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY

Probleme auftreten:

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante

FAT16 oder FAT32 formatiert.

Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-

Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,

FAT16 oder FAT32 formatiert sein.

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

! Das Speichergerät wird unter Umständen

rate)

Anweisungen.

nicht erkannt.

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

ERROR-16

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

gegeben.

Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.

! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Aktualisieren Sie die iPod-Version.

Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.

während Sie Radio hören.

patibel

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

iPod gestört.

Anweisungen.

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

iPod

MP3

CHECK APP

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

Die Verbindung mit der Anwendung ist fehlgeschla-

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an

Dateierweiterung: .mp3

STOP

gen.

denen hohe Temperaturen herrschen.

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods

Anweisungen.

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;

Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf

48 kHz für Emphase)

den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder

START UP APP

NOT FOUND

dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

Deutsch

Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.

Zu den iPod-Einstellungen

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

Anweisungen.

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-

bel

Bluetooth-Gerät

timieren. Beim Trennen der Verbindung wird

Handhabungsrichtlinien

der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung

ERROR-10

zurückgesetzt.

USB-Speichermedium

WAV

Spannungsstörung des Bluetooth-Moduls dieses Ge-

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich

räts.

die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

Dateierweiterung: .wav

Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position

schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-

unterstützt.

OFF (Aus) und anschließend in die Position ACC

bunden ist, wird die Funktion zur

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

oder ON (Ein).

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

ADPCM)

Wird nach diesem Vorgang dieselbe

dien an.

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

Fehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich an

sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

Ihren Händler oder eine Pioneer-

Kundendienststelle.

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-

wendet werden.

De

107

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-

VORSICHT

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

ning-auf-USB-Kabel verwenden.

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

allen USB-Speichermedien gewährleisten

oder 099yyy.mp3).

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

und übernimmt keine Verantwortung für

Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,

ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-

ner.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

angezeigt werden können, müssen diese mit

diesem Gerät verwendet werden.

auf dem USB-Speichermedium.

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-

! Bewahren Sie ein USB-Speichermedium

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

sein:

tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

nicht an Orten mit hohen Temperaturen auf.

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

nicht möglich.

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

Windows-Umgebung verwendet und in den

iPod-Kompatibilität

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-

VORSICHT

deten Player.

den.

Modelle.

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

Hergestellt für

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

! iPod touch (5. Generation)

Russischer Zeichensatz

der Datenverlust während der Verwendung die-

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

! iPod touch (4. Generation)

ses Geräts aufgetreten ist.

! iPod touch (3. Generation)

D: C D: C D: C D: C D: C

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-

! iPod touch (2. Generation)

teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

: А : Б : В : Г : Д

! iPod touch (1. Generation)

Reihenfolge der Audio-Dateien

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium

! iPod classic

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

! iPod mit Video

zen Verzögerung kommen.

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

: Л : М : Н : О : П

! iPod nano (7. Generation)

diesem Gerät nicht bestimmen.

! iPod nano (6. Generation)

: Р : С : Т : У : Ф

! iPod nano (5. Generation)

USB-Speichermedium

Beispiel einer Datenträger-Struktur

: Ш,

! iPod nano (4. Generation)

: Х : Ц : Ч

: Ъ

01

Щ

! iPod nano (3. Generation)

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

02

! iPod nano (2. Generation)

1

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

! iPod nano (1. Generation)

2

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

: Ordner

! iPhone 5

03

D: Anzeige C: Zeichen

: Komprimierte

Abspielbare Ordner: bis zu 500

! iPhone 4S

3

04

4

Audio-Datei

! iPhone 4

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

5

01 bis 05: Ordner-

! iPhone 3GS

6

Bluetooth-Profile

nummer

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

! iPhone 3G

05

1 bis 6: Wiederga-

Um auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-

teien: Nicht kompatibel

! iPhone

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

rückgreifen zu können, müssen Geräte be-

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur

stimmte Profile interpretieren können. Dieses

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-

die erste Partition wiedergegeben werden.

Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten Pro-

nige Funktionen nicht verfügbar sein.

USB-Speichermedium

filen kompatibel:

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich

! GAP (Generic Access Profile)

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

! OPP (Object Push Profile)

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

medium.

! HFP (Hands Free Profile) 1.5

mit einiger Verzögerung zu hören.

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

! PBAP (Phone Book Access Profile)

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

108

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

Technische Daten

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Kanal-Audio)

1.3

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

Allgemein

(Windows Media Player)

! SPP (Serial Port Profile) 1.1

ben werden darf.

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Erdungssystem ................ Negativ

(nicht komprimiert)

iPod und iPhone

Maximale Leistungsaufnahme

Copyrights und Marken

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod

................................... 10,0 A

UKW-Tuner

touch sind in den USA sowie in anderen Län-

Abmessungen (B × H × T):

Bluetooth

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

â

dern eingetragene Marken von Apple Inc.

DIN

Die Bluetooth

-Wortmarke und -Logos sind ein-

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-

Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm

getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 15mm

Die Kennzeichnungen Made for iPod und

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

Nutzung dieser Marken durch die PIONEER

D

Made for iPhone bedeuten, dass ein elektron-

CORPORATION erfolgt unter entsprechender Li-

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm

isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an

zenz. Andere Marken und Markennamen sind

Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 16mm

MW-Tuner

iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-

das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Gewicht ........................... 1 kg

Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz

chend vom Entwickler als die Leistungsstan-

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

20 dB)

iTunes

Audio

Apple übernimmt keine Verantwortung für die

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Apple und iTunes sind Warenzeichen von

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-

Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.

Dauer-Ausgangsleistung

Ländern.

LW-Tuner

Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15 000 Hz,

Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz

Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

MP3

iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen

Kanäle betrieben)

20 dB)

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

kann.

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

Maximaler Preout-Ausgangspegel

................................... 2,0V

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

Androidä

Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

Bluetooth (nur MVH-X360BT)

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

Android ist eine Marke von Google Inc.

kHz) (Lautstärke: 30 dB)

Version ............................ Bluetooth 3.0 zertifiziert

Deutsch

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Ausgangsleistung ............ Max. +4 dBm

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

Frequenz .......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

(Leistungsklasse 2)

MIXTRAX

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

8 kHz

MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)

Hinweis

CORPORATION.

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

Subwoofer (Mono):

Änderungen der technischen Daten und des De-

Frequenz .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

signs vorbehalten.

125 Hz/160 Hz/200 Hz

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

Steilheit ........................... 12 dB/Okt., 24 dB/Okt.

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

Verstärkung ..................... +6dB bis 24 dB

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Phase .............................. Normal/Gegen

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

USB

unter

USB-Standard-Spezifikation

http://www.mp3licensing.com.

................................... USB 2.0 Full Speed

Maximale Stromversorgung

WMA

................................... 1 A

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

Windows Media ist eine eingetragene Marke

se)

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

den USA und/oder anderen Ländern.

De

109

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

Bij problemen

Pioneer-product

Lees deze handleiding voordat u het product in

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Neem contact op met uw leverancier of het

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

als het toestel niet naar behoren functioneert.

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

dien nodig altijd kunt raadplegen.

informatie uitzenden.

WAARSCHUWING

! Probeer het product niet zelf te monteren

en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-

tage of onderhoud van het product door

personen zonder technische opleiding en

ervaring met elektronische apparatuur

Deponeer dit product niet bij het gewone

en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

en kan een elektrische schok, verwon-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

ding of andere gevaren veroorzaken.

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet

en de recycling van gebruikte elektronische

u het voertuig eerst van de weg halen en op

producten.

een veilige plaats parkeren.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

LET OP

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof

elektronische producten gratis bij de daarvoor

in aanraking komt. Een elektrische schok

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

verhitting en andere schade aan het toestel

ren.

veroorzaken.

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

Duitsland gebruikt.

matie over het weggooien van afgedankte

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

producten.

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

aan vocht.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

110

Nl

Hoofdtoestel

b7 86

1 3 52

4

9 a c

Display-indicaties

2 5 7 9

31 4 86

a

db

1 SRC/OFF

2 MULTI-CONTROL (M.C.)

3

(lijst)

4 DISP

5 USB-poort

(telefoon)

MVH-X360BT

6

iPod

MVH-160UI

7 BAND/

(iPod-bediening)

8

(terug)/DIMMER (dimmer)

9 c/d

a 1/

tot 6/

b AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)

c Verwijderen

LET OP

Sluit een USB-opslagapparaat via een Pioneer

USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op dit toestel

aan. Sluit het niet rechtstreeks op dit toestel aan

omdat het dan uitsteekt en verwondingen of be-

schadigingen kan veroorzaken.

c

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

Instellingenmenu

FM STEP (FM-afstemstap)

1 Zet het contact aan na de installatie van

Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-

dit toestel.

len (afstemstap bij het zoeken).

SET UP verschijnt.

1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Draai aan M.C. en selecteer YES.

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-

QUIT verschijnt.

bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-

! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap

ven.

vast ingesteld op 50 kHz.

# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u

! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is

1 (lijst)

met M.C. nu NO.

de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als

(iPod-bediening)

100 is geselecteerd.

2

De iPod-functie van dit toestel wordt via de

3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

iPod bediend.

gen.

5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-

3 Bijkomende informatie

4 Volg deze stappen om het menu in te

stelling te voltooien.

4 TA (verkeersberichten)

stellen.

# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar

Om verder te gaan naar de volgende menu-

NO.

5 TP (verkeersprogramma-identificatie)

optie, moet u uw selectie bevestigen.

6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

6

(sound retriever)

gen.

LANGUAGE (taalinstelling)

LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-

7

Opmerkingen

ders)

Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-

informatie bij een gecomprimeerd audiobestand

! U kunt de menu-opties instellen in het sys-

8

(herhalen)

weergeven.

teemmenu en het begininstellingenmenu.

9

(willekeurige weergave/shuffle)

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 120 en

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

Beginmenu op bladzijde 122 voor meer infor-

(automatisch beantwoorden)

licht niet correct weergegeven.

matie over de instellingen.

Alleen voor MVH-X360BT

a

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

! U kunt het instellingenmenu annuleren door

Deze geeft aan of de functie Automatisch

worden weergegeven.

op SRC/OFF te drukken.

beantwoorden is ingeschakeld.

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

stelling.

Nederlands

Basisinformatie

Basisbediening

! Tuner: frequentieband en frequentie

ENG (Engels)РУС (Russisch)TUR (Turks)

! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Belangrijk

b

matie en andere tekstinformatie

CLOCK SET (klok)

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-

! USB-opslagapparaat en iPod: verstreken

rugplaatsen van het voorpaneel.

weergavetijd en tekstinformatie

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

(Bluetooth-indicator)

2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.

c

3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.

licht en hoge temperaturen.

Alleen voor MVH-X360BT

4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

d

Licht op wanneer er een menu of mappen

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

op een lager niveau bestaan.

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Nl

111

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Het voorpaneel verwijderen

Een signaalbron selecteren

Radio

Zenders voor de verschillende

1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

frequentiebanden opslaan en

Basisbediening

neel los te maken.

sen:

oproepen

2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het

RADIOUSB/iPodAPP (applicatie)AUX

naar u toe (N).

BT AUDIO

Een frequentieband selecteren

De voorkeuzetoetsen gebruiken

! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt

1 Druk op BAND/

totdat de gewenste frequen-

1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-

USB MTP weergegeven.

tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)

oets (1/

t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-

! Alleen voor MVH-160UI

op het display verschijnt.

mer stopt met knipperen.

Als een iPod aangesloten is en een andere

Overschakelen tussen voorkeuzestations

bron dan iPod geselecteerd is, kunt u naar

1 Druk op c of d.

2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-

iPod overschakelen door op iPod te drukken.

! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH

keuzetoets (1/

t/m 6/ ).

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel altijd in

! BT AUDIO is niet beschikbaar voor MVH-

(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.

een beschermende tas of een doosje.

160UI.

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

Een ander display kiezen

Het voorpaneel terugzetten

Het volume afstellen

1 Druk op c of d.

1 Schuif het voorpaneel naar links.

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN

De gewenste informatie selecteren

(handmatig afstemmen) selecteren onder

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

Opmerking

SEEK.

! FREQUENCY (programmaservicenaam of

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

frequentie)

Automatisch afstemmen

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

! BRDCST INFO (programmaservicenaam/

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

matische antenne van het voertuig, schuift de

PTY-informatie)

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

door even op c of d te drukken.

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan

Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders

Opmerkingen

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

tot het goed geplaatst is.

overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-

! Als de programmaservicenaam niet gedetec-

geschoven.

Als u kracht gebruikt om het voorpaneel terug

gint zodra u c of d loslaat.

teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de

te plaatsen, kunt u het paneel of het toestel be-

frequentie weergegeven. Anders wordt de

Opmerkingen

schadigen.

Veelgebruikte menufuncties

programmaservicenaam weergegeven.

! Raadpleeg SEEK (instelling linker/rechter

! Afhankelijk van de frequentieband kan de

Het toestel inschakelen

toets) op bladzijde 113 voor meer informatie

tekstinformatie verschillen.

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

Terugkeren naar het vorige display

over SEEK.

! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,

len.

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-

! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-

hangt af van het gebied.

veau hoger ligt)

tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor

Het toestel uitschakelen

1 Druk op

/DIMMER.

normaal afstemmen moet de AF-functie uit

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties

PTY-functies

gaat.

Terugkeren naar het gewone display

Het hoofdmenu annuleren

zoeken) op bladzijde 113).

Met behulp van PTY-informatie (programmatype-

informatie) kunt u op een bepaald soort zender

1 Druk op BAND/

.

afstemmen.

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

1 Druk op BAND/

.

112

Nl

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

RDS-zenders zoeken via PTY-informatie

FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-

TA (stand-by voor verkeersberichten)

Basisbediening

1 Druk op

(lijst).

teit)

2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen

De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het

zen.

keersberichten in en uit te schakelen.

1 Open het deksel van de USB-poort.

signaal van de FM-band.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

AF (alternatieve frequenties zoeken)

OTHERS

USB-kabel.

te geven.

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-

Het toestel zoekt naar een zender die het gese-

stelling.

slagapparaat

lecteerde programmatype uitzendt. Als er een

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

! STANDARD Dit is de standaardinstelling.

1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-

zender is gevonden, wordt de programmaservi-

! HI-FI In deze instelling wordt de hoge

wenst moment verwijderen.

cenaam weergegeven.

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

kwaliteit van stereogeluid benadrukt.

! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te

schakelen.

Een map selecteren

! STABLE In deze instelling wordt de lage

annuleren.

1 Druk op 1/

of 2/ .

ruis van monogeluid benadrukt.

SEEK (instelling linker/rechter toets)

! Het programma van een zender kan afwij-

Een fragment selecteren

ken van de informatie die door de PTY-code

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-

1 Druk op c of d.

wordt aangegeven.

ter toets van het toestel.

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

! Als er geen zender gevonden wordt die het

Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-

Vooruit of achteruit spoelen

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

gewenste soort programma uitzendt, wordt

matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)

1 Houd c of d ingedrukt.

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

op het display ongeveer twee seconden

om op voorkeuzezenders af te stemmen.

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er

orde van signaalsterkte.

lang NOT FOUND getoond en keert de

1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

len.

Terugkeren naar de hoofdmap

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

1 Houd BAND/

ingedrukt.

USB-opslagapparaat

PTY-lijst

REGIONAL (regionaal)

Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-

Bezoek de volgende website voor meer informa-

MTP-verbinding

raten

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

tie over de PTY-lijst:

Android-apparaten die compatibel zijn met MTP

Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-

Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-

gionale programmas te beperken.

CarAudio/PTY.html

nen via de USB-bron met een MTP-verbinding

raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

worden aangesloten. Sluit Android-apparaten

schakelen.

te schakelen.

aan met de eigen kabel van het apparaat.

1 Druk op BAND/

.

Functie-instellingen

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

ders)

Opmerkingen

schillende geheugenapparaten.

Nederlands

geven.

! Deze functie is niet compatibel met MIX-

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

TRAX.

Opmerking

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

! Deze functie is niet compatibel met WAV.

Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel

FUNCTION en druk erop.

doende sterk is voor een goede ontvangst.

wanneer u ze niet gebruikt.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

ling.

te selecteren.

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

U kunt de volgende functies aanpassen.

MW/LW: OFFLV1LV2

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

gere niveaus wordt ook afgestemd op

zwakkere zenders.

Nl

113

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Bediening met de MIXTRAX-toets

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-

Bediening met de MIXTRAX-toets

FUNCTION en druk erop.

lecteerde map weergeven

MIXTRAX in- of uitschakelen

U kunt de volgende functie aanpassen.

1 Selecteer een map en druk op M.C.

MIXTRAX in- of uitschakelen

Alleen voor MVH-X360BT

! S.RTRV is niet beschikbaar als MIXTRAX aan

Alleen voor MVH-X360BT

U kunt deze functie niet gebruiken met USB MTP.

Een song in de geselecteerde map afspelen

staat.

1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in of uit te scha-

1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in of uit te scha-

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

kelen.

kelen.

S.RTRV (sound retriever)

! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-

! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-

Deze verbetert automatisch de weergave van ge-

zijde 121 voor meer informatie over MIXTRAX.

Bediening met speciale toetsen

zijde 121 voor meer informatie over MIXTRAX.

comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.

! Wanneer MIXTRAX gebruikt wordt, is de

Een herhaalbereik selecteren

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

sound retriever uitgeschakeld.

Een ander display kiezen

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

ling.

! ALL Alle bestanden herhalen

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

De gewenste informatie selecteren

Een ander display kiezen

! ONE Het huidige bestand herhalen

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

! FLD De huidige map herhalen

bladzijde 114 voor meer informatie.

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

De gewenste informatie selecteren

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

albumtitel)

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave in of

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

MP3/WMA/WAV

iPod

uit te schakelen.

weergavetijd)

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

Basisbediening

albumtitel)

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

! SPEANA (spectrumanalyzer)

! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)

! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

Muziek op een iPod afspelen

op d om naar het volgende fragment te gaan.

weergavetijd)

1 Open het deksel van de USB-poort.

Naar een song bladeren

Als u op c drukt, wordt het huidige fragment

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

2 Sluit een iPod aan op de USB-ingang.

opnieuw vanaf het begin afgespeeld.

1 Druk op

om naar het hoofdmenu met

! SPEANA (spectrumanalyzer)

Het afspelen begint automatisch.

zoeklijsten te gaan.

Het afspelen onderbreken

Een song selecteren (hoofdstuk)

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

1 Druk op c of d.

2 Selecteer een categorie of song met M.C.

Bestanden en fragmenten in de

ken (pauze) of te hervatten.

lijst selecteren en afspelen

Een album selecteren

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

De naam van een song of categorie wijzigen

1 Druk op 1/

of 2/ .

1 Druk op

om over te schakelen naar de

verbeteren (sound retriever)

1 Draai aan M.C.

lijst met bestands- of fragmentnamen.

Alleen voor MVH-160UI

Vooruit of achteruit spoelen

Speellijstenartiestenalbumssongs

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

1 Houd c of d ingedrukt.

podcastsgenrescomponistenaudioboe-

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-

12OFF (uit)

ken

Opmerkingen

naam (of mapnaam) te selecteren.

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

fect bij hoge compressie.

! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld

Afspelen

! De toetsbediening wordt uitgeschakeld als

als de bedieningsmodus is ingesteld op

1 Selecteer een song en druk op M.C.

Een bestand of map selecteren

MIXTRAX aan staat.

CTRL AUDIO.

1 Draai aan M.C.

Een lijst van songs in de geselecteerde categorie

! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat

weergeven

Afspelen

u hem op dit toestel aansluit.

1 Selecteer een categorie en druk op M.C.

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

Functie-instellingen

! De iPod wordt uitgeschakeld ongeveer twee

M.C.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

minuten nadat de contactschakelaar is uitge-

geven.

zet.

114

Nl

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

Opmerkingen

Een song in de geselecteerde categorie afspelen

Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-

Functie-instellingen

! De geselecteerde song of het geselecteerde

1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-

fle all)

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

album kan worden geannuleerd als u een an-

drukt.

1 Houd 5/

ingedrukt om de functie Shuffle

geven.

dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt

all in te schakelen.

Alfabetisch in een lijst zoeken

(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-

! Selecteer OFF in Shuffle om Shuffle all uit te

1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

len).

schakelen. Raadpleeg voor meer informatie

weer en druk op

om alfabetisch te zoeken.

FUNCTION en druk erop.

! Afhankelijk van de geselecteerde song is het

Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige

! U kunt ook overschakelen naar alfabetisch

mogelijk dat het einde van de huidige song

volgorde (shuffle) selecteren op bladzijde 115.

zoeken door twee keer aan M.C. te draaien.

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

en het begin van de geselecteerde song

2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.

Het afspelen onderbreken

te selecteren.

(album) worden afgesneden.

3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

U kunt de volgende functies aanpassen.

geven.

ken (pauze) of te hervatten.

! AUDIO BOOK kan niet worden gebruikt als

De iPod-functie van dit toestel

! Druk op

/DIMMER om het zoeken te annu-

CTRL iPod is geselecteerd in de bedienings-

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

via de iPod gebruiken

leren.

modus. Raadpleeg De iPod-functie van dit toe-

verbeteren (sound retriever)

De iPod-functie van dit toestel kan via een aan-

stel via de iPod gebruiken op bladzijde 115

Alleen voor MVH-160UI

gesloten iPod bediend worden.

voor meer informatie.

Opmerkingen

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

CTRL iPod kan niet worden gebruikt met de vol-

! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt

12OFF (uit)

gende iPod-modellen.

AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)

met de computertoepassing MusicSphere.

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

! iPod nano 1e generatie

Deze toepassing is beschikbaar op onze web-

fect bij hoge compressie.

! iPod met video

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

site.

te geven.

! Speellijsten die zijn gemaakt met de compu-

% Druk op BAND/

om de bedieningsmo-

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

tertoepassing MusicSphere worden verkort

Songs afspelen die verwant zijn

dus te wijzigen.

stelling.

weergegeven.

met de huidige song

! CTRL iPod De iPod-functie van dit toestel

! FASTER Weergave is sneller dan normaal

De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.

kan via de aangesloten iPod bediend worden.

! NORMAL Weergave met normale snel-

Bediening met speciale toetsen

Lijst van albums van de huidige artiest

! CTRL AUDIO De iPod-functie van dit toestel

heid

Lijst van songs op het huidige album

kan via dit toestel bediend worden.

! SLOWER Weergave is langzamer dan

Een herhaalbereik selecteren

Lijst van albums van het huidige genre

Alleen voor MVH-160UI

normaal

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

U kunt ook op iPod drukken om de bedienings-

! ONE De huidige song herhalen

S.RTRV (sound retriever)

1 Houd

ingedrukt om naar de gekop-

modus te wijzigen.

! ALL Alle songs in de geselecteerde lijst

pelde weergavemodus over te schakelen.

herhalen

Opmerkingen

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.

! In de bedieningsmodus CTRL iPod wordt het-

! Als u de bedieningsmodus overschakelt op

Nederlands

2 Draai aan M.C. om een andere modus te

CTRL iPod, wordt het afspelen van songs on-

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

zelfde herhaalbereik gebruikt dat is ingesteld

kiezen; druk erop om een modus te selecte-

voor de aangesloten iPod.

ren.

derbroken. Gebruik de iPod om de weergave

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

bladzijde 115 voor meer informatie.

! ARTIST Een album van de huidige artiest af-

te hervatten.

Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige

spelen.

! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op

volgorde (shuffle) selecteren

! ALBUM Een song van het huidige album af-

CTRL iPod, kunnen de volgende functies

1 Druk op 5/

om over te schakelen tussen:

spelen.

vanaf dit toestel bediend worden.

Applicaties van aangesloten

! SNG De songs in de geselecteerde lijst in

! GENRE Een album van het huidige genre af-

Pauze

willekeurige volgorde afspelen.

apparaten gebruiken

spelen.

Vooruit en achteruit spoelen

! ALB De songs van een willekeurig album

De geselecteerde song of het geselecteerde

Een song selecteren (hoofdstuk)

Via dit toestel kunt u songs in iPhone- of smart-

op volgorde afspelen.

album wordt na de huidige song afgespeeld.

! Het volume kan alleen vanaf dit toestel wor-

phone-applicaties via streaming afspelen en be-

! OFF Niet afspelen in willekeurige volg-

den bijgesteld.

dienen of alleen via streaming afspelen.

orde.

Nl

115

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

! Het apparaat ondersteunt de profielen

1 Sluit de smartphone op dit toestel aan

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

Belangrijk

Bluetooth SPP (Serial Port Profile) en A2DP

via Bluetooth. Raadpleeg Het verbindings-

FUNCTION en druk erop.

Voor gebruik van applicaties van derden wor-

(Advanced Audio Distribution Profile).

menu op bladzijde 117 voor meer informa-

den mogelijk persoonsgegevens gebruikt of

Het apparaat wordt via Bluetooth met dit toe-

tie.

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoor-

stel verbonden.

te selecteren.

beeld door het opzetten van een gebruikersac-

! Compatibiliteit met alle Android-apparaten

2 Selecteer BLUETOOTH in APP CONN. SET.

U kunt de volgende functies aanpassen.

count of op andere wijze, en voor sommige

wordt niet gegarandeerd.

Raadpleeg voor meer informatie

applicaties worden mogelijk geolocatiegege-

Raadpleeg onze website voor meer informa-

APP CONN. SET (verbindingsstand voor ap-

PAUSE (pauze)

vens gebruikt.

tie over de compatibiliteit van Android-appa-

plicaties) op bladzijde 121.

ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN

raten met dit toestel.

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken

UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJK-

3 Schakel de signaalbron over naar APP.

(pauze) of te hervatten.

HEID VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR

Opmerkingen

NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN

! Raadpleeg onze website voor een overzicht

S.RTRV (sound retriever)

4 Start de applicatie op de smartphone en

BEVEILIGEN VAN GEBRUIKERSGEGEVENS

van ondersteunde iPhone- of smartphone-ap-

begin met afspelen.

EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLI-

plicaties voor dit toestel.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

CATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN, GAAT U

! Pioneer is niet aansprakelijk voor problemen

ling.

Basisbediening

ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN

die kunnen ontstaan door fouten of gebreken

12OFF (uit)

OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN

in de gebruikte toepassing.

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

Een fragment selecteren

HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER

! De provider van de App is verantwoordelijk

fect bij hoge compressie.

1 Druk op c of d.

ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET

voor de inhoud en de functionaliteit van de

DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BE-

aangeboden toepassing.

Vooruit of achteruit spoelen

LEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOE-

1 Houd c of d ingedrukt.

Bluetooth-technologie

STEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN

Startprocedure voor iPhone

Het afspelen onderbreken

Alleen voor MVH-X360BT

GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOE-

1 Sluit een iPhone aan op de USB-ingang.

1 Druk op BAND/

om het afspelen te onder-

PASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GE-

breken (pauze) of te hervatten.

Bluetooth-telefoon

BRUIKEN.

2 Selecteer WIRED in APP CONN. SET. Raad-

Belangrijk

pleeg voor meer informatie APP CONN. SET

Een ander display kiezen

! Als u bij uitgeschakelde motor het toestel

Informatie over de compatibiliteit

(verbindingsstand voor applicaties) op blad-

stand-by laat staan om verbinding te maken

zijde 121.

van aangesloten apparaten

met een Bluetooth-telefoon, kan de accu

Als u de MVH-160UI gebruikt, ga verder naar de

De gewenste informatie selecteren

leegraken.

Hieronder vindt u gedetailleerde informatie over

volgende stap.

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

! De bediening kan verschillen naargelang het

de benodigde aansluitingen om de applicatie

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

type telefoon.

voor iPhone of smartphone op dit toestel te ge-

3 Schakel de signaalbron over naar APP.

albumtitel)

! Handelingen die uw aandacht vereisen zoals

bruiken.

! APP NAME (naam van applicatie)

het bellen van een nummer op het display,

4 Start de applicatie op de iPhone en begin

! ELAPSED TIME (weergavetijd)

het gebruik van het telefoonboek e.d. zijn

Voor iPhone

met afspelen.

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

niet toegelaten tijdens het rijden. U moet

! Deze functie is compatibel met de iPhone en

! SPEANA (spectrumanalyzer)

eerst het voertuig veilig parkeren en de hand-

iPod touch.

Startprocedure voor smartphone

rem aantrekken voordat u het toestel be-

! Het apparaat moet iOS 5.0 of later hebben.

Alleen voor MVH-X360BT

Functie-instellingen

dient.

Voor smartphone

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

! Het apparaat moet Android OS 2.3 of later

geven.

hebben.

116

Nl

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

Het toestel instellen voor handenvrij

Opmerking

2 Druk op M.C. en praat in de microfoon

DEVICELIST (verbinding maken/verbreken met

telefoneren

Als de privémodus is geselecteerd op de mobie-

om spraakopdrachten te geven.

een toestel uit de lijst)

le telefoon, is handenvrij bellen wellicht niet mo-

Druk op BAND/

om spraakherkenning te be-

gelijk.

ëindigen.

1 Verbinden

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Gebruik het verbindingsmenu voor de

Opmerkingen

te geven.

Bluetooth-telefoon. Raadpleeg Het verbin-

Telefoonnummers opslaan en oproepen

! Raadpleeg de handleiding van de iPhone

2 Draai aan M.C. om de naam te selecteren van

dingsmenu op bladzijde 117.

het apparaat waarmee u de verbinding wilt

1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-

voor meer informatie over de spraakherken-

2 Functie-instellingen

maken of verbreken.

oets (1/

t/m 6/ ) ingedrukt.

ningsfunctie.

Gebruik het functiemenu voor de Bluetooth-te-

! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen

U kunt telefoonnummers vanuit de volgende

! Om ervoor te zorgen dat uw spraakopdrach-

lefoon. Raadpleeg Het telefoonmenu op blad-

ten juist kunnen worden geïnterpreteerd,

tussen het Bluetooth-apparaatadres en de

functies in het geheugen opslaan. Raadpleeg

zijde 118.

voor meer informatie Het telefoonmenu op blad-

moeten de omstandigheden geschikt zijn.

apparaatnaam.

! Houd er bijvoorbeeld rekening mee dat de

3 Druk op M.C. om de verbinding met het gese-

zijde 118.

! MISSED (gemiste gesprekken)

wind die door een raam de auto inwaait en

lecteerde toestel te maken of te verbreken.

Basisbediening

Als de verbinding is gemaakt, wordt bij de ap-

! DIALLED (gekozen gesprekken)

andere geluiden van buiten negatieve gevol-

gen kunnen hebben voor spraakopdrachten.

paraatnaam * weergegeven.

! RECEIVED (ontvangen gesprekken)

Een telefoongesprek voeren

! PHONE BOOK (telefoonboek)

! Voor een optimale werking moet de micro-

! Als er geen toestel is geselecteerd in de lijst, is

1 Raadpleeg Het telefoonmenu op bladzijde 118.

foon recht voor de bestuurder zijn geplaatst,

deze functie niet beschikbaar.

op een geschikte afstand.

Een inkomend gesprek beantwoorden

2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-

DEL DEVICE (een toestel uit de lijst verwijderen)

1 Druk op

keuzetoets (1/

t/m 6/ ).

! Als u te snel gaat praten nadat een bepaalde

wanneer u gebeld wordt.

opdracht is gestart, kan het gebeuren dat de

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Een gesprek beëindigen

3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.

spraakherkenning mislukt.

te geven.

1 Druk op

.

! Spreek langzaam, zorgvuldig en duidelijk.

2 Draai aan M.C. om de naam te selecteren van

het apparaat dat u wilt verwijderen.

Een inkomend gesprek weigeren

Een ander display kiezen

Het verbindingsmenu

! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen

1 Houd

ingedrukt wanneer u gebeld wordt.

Belangrijk

tussen het Bluetooth-apparaatadres en de

Een gesprek in de wachtstand beantwoorden

De gewenste informatie selecteren

apparaatnaam.

Aangesloten apparaten werken wellicht niet

1 Druk op

wanneer u gebeld wordt.

U kunt de schermweergave tijdens een gesprek

3 Druk op M.C.; DELETE YES wordt weergege-

wijzigen.

naar behoren als er meerdere Bluetooth-appara-

ven.

Overschakelen tussen bellers die in de wacht-

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

ten tegelijkertijd op dit toestel zijn aangesloten

4 Druk op M.C. om de toestelinformatie uit de

stand staan

! Gespreksduur

(bijvoorbeeld een telefoon en een audiospeler).

lijst te verwijderen.

1 Druk op M.C.

! Naam van gesprekspartner

! Als er geen toestel is geselecteerd in de lijst, is

! Nummer van gesprekspartner

1 Houd

ingedrukt om het verbindings-

Nederlands

Een gesprek in de wachtstand afbreken

deze functie niet beschikbaar.

menu weer te geven.

1 Houd

ingedrukt.

! Zet de motor van het voertuig niet uit wanneer

# U kunt deze stap niet uitvoeren tijdens een tele-

deze functie actief is.

Het luistervolume voor de gesprekspartner afstel-

Spraakherkenning

foongesprek.

len

Deze functie kan worden gebruikt op een

ADD DEVICE (verbinding maken met een nieuw

1 Druk tijdens het gesprek op c of d.

2 Draai aan M.C. om de gewenste functie

iPhone met spraakherkenningsfunctie die is

toestel)

! Als de privémodus is ingeschakeld, is deze

te selecteren.

aangesloten via Bluetooth.

functie niet beschikbaar.

U kunt de volgende functies aanpassen.

De privémodus in- en uitschakelen

1 Houd M.C. ingedrukt om over te schake-

1 Druk tijdens het gesprek op BAND/

.

len naar spraakherkenning.

Nl

117

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Als deze modus is ingeschakeld en er wordt een

Normaal gesproken worden de contactpersonen

1 Druk op M.C. om het zoeken te starten.

1 Druk op M.C. om automatisch verbinden in of

poging tot pairen gedaan terwijl er al drie appara-

op uw telefoon automatisch overgezet wanneer de

! Om het zoeken te annuleren, drukt u op M.

uit te schakelen.

ten gepaird zijn, dan wordt het apparaat automa-

telefoon wordt aangesloten. Als dat niet gebeurt,

C.

VISIBLE (Bluetooth-functionaliteit van dit toestel

tisch naar het scherm DEL DEVICE verplaatst en

kunt u ze overzetten via het telefoonmenu. Als u

! Als dit toestel geen beschikbare mobiele te-

zichtbaar maken)

wordt gevraagd een apparaat te verwijderen. Raad-

het telefoonmenu gebruikt, moet dit toestel zicht-

lefoons vindt, wordt NOT FOUND weerge-

pleeg DEL DEVICE (een toestel uit de lijst verwijde-

baar zijn voor Bluetooth. Raadpleeg VISIBLE

geven.

De Bluetooth-functionaliteit van dit toestel kan

ren) op bladzijde 117 voor meer informatie.

(Bluetooth-functionaliteit van dit toestel zichtbaar

2 Draai aan M.C. om een apparaat uit de lijst

zichtbaar worden gemaakt zodat andere appara-

1 Druk op M.C. om de gastmodus in of uit te

maken) op bladzijde 118.

met apparaten te selecteren.

ten dit toestel kunnen detecteren.

schakelen.

1 Druk op M.C. om SEARCH (alfabetische lijst)

! Selecteer RE-SEARCH als het gezochte ap-

1 Druk op M.C. om het toestel wel of niet zicht-

weer te geven.

paraat niet wordt weergegeven.

baar te maken.

A. PAIRING (automatisch pairen)

2 Draai aan M.C. om de eerste letter te selecte-

! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen

PIN CODE (pincode invoeren)

Als deze functie wordt ingeschakeld terwijl een

ren van de naam die u zoekt.

tussen het Bluetooth-apparaatadres en de

iPhone via USB op het toestel is aangesloten,

! Houd M.C. ingedrukt en selecteer het ge-

apparaatnaam.

U moet een pincode op het toestel invoeren om de

wordt automatisch gevraagd om het toestel en de

wenste tekentype.

3 Druk op M.C. om de verbinding met het gese-

Bluetooth-verbinding goed te keuren. De stan-

iPhone te pairen.

TOP (alfabet)ΟΛΑ (Grieks alfabet)ВСЕ

lecteerde toestel te maken.

daardcode is 0000 maar u kunt die via deze func-

1 Druk op M.C. om automatisch pairen in of uit

(Cyrillisch alfabet)

! Controleer om de verbinding te voltooien

tie wijzigen.

te schakelen.

3 Druk op M.C. om de lijst met geregistreerde

de naam van het apparaat (Pioneer BT

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

! Deze functie is mogelijk niet beschikbaar af-

namen weer te geven.

Unit) en voer de pincode op het toestel in.

te geven.

hankelijk van de gebruikte iOS-versie.

4 Draai aan M.C. en selecteer de gezochte

! De standaardinstelling van de pincode is

2 Draai aan M.C. om een nummer te selecteren.

naam.

0000. U kunt deze code wijzigen.

3 Druk op M.C. om de cursor naar de volgende

5 Druk op M.C. om de lijst met telefoonnum-

! Een zescijferig nummer kan worden weer-

positie te verplaatsen.

Het telefoonmenu

mers weer te geven.

gegeven op dit toestel en op het Bluetooth-

4 Nadat u de pincode hebt ingevoerd, houdt u

apparaat.

M.C. ingedrukt.

1 Druk op

om het telefoonmenu weer

6 Draai aan M.C. en selecteer het nummer dat u

Selecteer ja als het zescijferige nummer op

! Als u na het invoeren M.C. indrukt, keert u

te geven.

wilt bellen.

7 Druk op M.C. om het nummer te bellen.

dit toestel gelijk is aan dat op het

terug naar het invoerscherm van de pin-

Bluetooth-apparaat.

code en kunt u deze wijzigen.

2 Draai aan M.C. om de gewenste functie

PRESET 1-6 (voorkeuzenummers)

! Op het display van dit toestel wordt een

te selecteren.

DEV. INFO (Bluetooth-apparaatadres)

zescijferig nummer weergegeven. Het

U kunt de volgende functies aanpassen.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

nummer verdwijnt wanneer de verbinding

te geven.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

voltooid is.

MISSED (gemiste gesprekken)

2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste

te geven.

! Als u de verbinding niet tot stand kunt

DIALLED (gekozen gesprekken)

voorkeuzenummer.

2 Draai aan M.C. om de toestelgegevens weer te

brengen via dit toestel, maak dan via het

RECEIVED (ontvangen gesprekken)

3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.

geven.

apparaat dat u wilt aansluiten verbinding

! U kunt een voorkeuzenummer ook met een

ApparaatnaamBluetooth-apparaatadres

met dit toestel.

1 Druk op M.C. om de lijst met telefoonnum-

van de voorkeuzetoetsen (1/

t/m 6/ ) kie-

! Als er al drie apparaten gepaird zijn, wordt

GUEST MODE (gastmodus)

mers weer te geven.

zen.

DEVICEFULL weergegeven en kunt u deze

2 Draai aan M.C. en selecteer een naam of tele-

Raadpleeg voor meer informatie over het op-

handeling niet uitvoeren. Verwijder in dat

foonnummer.

slaan van telefoonnummers Telefoonnummers

geval eerst een van de gepairde apparaten.

3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.

opslaan en oproepen op bladzijde 117.

A. CONN (automatisch verbinding maken met

PHONE BOOK (telefoonboek)

PHONE FUNC (telefoonfunctie)

een Bluetooth-apparaat)

In dit menu kunt u A. ANSR, R.TONE en PB INVT

instellen. Raadpleeg voor meer informatie Functies

en bediening op bladzijde 119.

118

Nl

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

Functies en bediening

! Als u een Bluetooth-audiospeler met dit toe-

Basisbediening

Het afspelen onderbreken

stel wilt gebruiken, raadpleeg dan deze hand-

1 Geef PHONE FUNC weer.

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

leiding en de handleiding van het apparaat

Vooruit of achteruit spoelen

Raadpleeg PHONE FUNC (telefoonfunctie) op

ken (pauze) of te hervatten.

voor instructies.

1 Houd c of d ingedrukt.

bladzijde 118.

! Wanneer u via de Bluetooth-audiospeler naar

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

muziek luistert, vermijdt u het gebruik van de

Een fragment selecteren

verbeteren (sound retriever)

2 Druk op M.C. om het functiemenu weer

mobiele telefoon het best zo veel mogelijk.

1 Druk op c of d.

Alleen voor MVH-160UI

te geven.

Het signaal van een mobiele telefoon kan de

Het afspelen beginnen

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

muziekweergave verstoren.

1 Druk op BAND/

.

12OFF (uit)

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

! Het geluid van de Bluetooth-audiospeler

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

te selecteren.

wordt gedempt wanneer u de telefoon ge-

fect bij hoge compressie.

U kunt de volgende functies aanpassen.

bruikt.

Een ander display kiezen

! Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is,

A. ANSR (automatisch antwoorden)

kan niet automatisch verbinding worden ge-

De gewenste informatie selecteren

Functie-instellingen

maakt met een Bluetooth-telefoon.

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

1 Druk op M.C. om de functie automatisch ant-

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

! Als u naar muziek op de Bluetooth-audiospe-

! DEVICE INFO (naam van het apparaat)

woorden in of uit te schakelen.

geven.

ler luistert en naar een andere signaalbron

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

R.TONE (beltoon selecteren)

overschakelt, wordt het afspelen niet afge-

albumtitel)

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

broken.

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

FUNCTION en druk erop.

1 Druk op M.C. om de beltoon in of uit te scha-

! Afhankelijk van het aangesloten type

weergavetijd)

kelen.

Bluetooth-audiospeler kunnen sommige be-

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

dienings- of informatiefuncties niet beschik-

! SPEANA (spectrumanalyzer)

PB INVT (sorteerwijze telefoonboek)

te selecteren.

baar zijn.

U kunt de volgende functies aanpassen.

1 Druk op M.C. om de naamweergave in het tele-

foonboek te wijzigen.

Het toestel instellen voor Bluetooth-

Bediening met speciale toetsen

PLAY (afspelen)

audio

Voordat u Bluetooth-audio kunt gebruiken, moet

Een herhaalbereik selecteren

1 Druk op M.C. om het afspelen te starten.

Bluetooth-audio

dit toestel worden ingesteld voor gebruik met

1 Druk op 6/

om een herhaalbereik te selecte-

STOP (stoppen)

Belangrijk

een Bluetooth-audiospeler. U dient daarvoor dit

ren tussen een of alles.

! Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-

toestel met de audiospeler te koppelen.

! Deze functie is mogelijk niet beschikbaar

1 Druk op M.C. om het afspelen te stoppen.

audiospeler is de functionaliteit tot een van

afhankelijk van het aangesloten type

de volgende twee niveaus beperkt:

Bluetooth-audiospeler.

S.RTRV (sound retriever)

Nederlands

1 Verbinden

A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution

! Het herhaalbereik varieert afhankelijk van

Gebruik het verbindingsmenu voor de

Profile): Hiermee kunt u muziek op de audio-

de gebruikte Bluetooth-audiospeler.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

Bluetooth-telefoon. Raadpleeg Het verbin-

speler alleen afspelen.

ling.

dingsmenu op bladzijde 117.

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

De A2DP-verbinding functie kan alleen wor-

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave in of

den gebruikt met APP (smartphone) en

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

uit te schakelen.

BT AUDIO.

bladzijde 119 voor meer informatie.

! Het willekeurige herhaalbereik varieert af-

AVRCP-profiel (Audio/Video Remote Control

hankelijk van de gebruikte Bluetooth-au-

Profile): Hiermee kunt u muziek afspelen,

diospeler.

pauzeren, songs selecteren enz.

Nl

119

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Audio-instellingen

Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-

Gebruik deze functie als u alleen naar geluid met

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

bare subwooferuitgang.

hogere frequenties wilt luisteren. Alleen frequen-

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

te geven.

geven.

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

ties boven de drempelfrequentie van het high pass

ling.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

filter worden weergegeven.

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

NOR (normale fase)REV (tegengestelde

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

AUDIO en druk erop.

fase)OFF (subwoofer uit)

De equalizerband en het equalizerniveau kun-

te geven.

nen worden aangepast van CUSTOM1 en

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)

3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-

CUSTOM2.

DrempelfrequentieVervalniveau

tie.

Volg de onderstaande procedure als u CUS-

De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.

TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-

geselecteerde waarde weer.

stelling.

! FADER kan niet worden gebruikt als

dere optie drukt u op M.C. om terug te keren

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Drempelfrequentie: OFF50HZ63HZ

SUB.W/SUB.W is geselecteerd in

naar het vorige display.

te geven.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

! CUSTOM1 kan voor elke bron afzonderlijk

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

Hellingsniveau: 12 24

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

worden ingesteld. De volgenden combina-

DrempelfrequentieUitgangsniveauVerval-

SLA (bronniveauregeling)

preout-instelling) op bladzijde 122.

ties worden echter automatisch op de-

niveau

! SUB.W en SUB.W CTRL kunnen niet worden

zelfde stand ingesteld.

Instelbare waarden knipperen.

De functie voorkomt sterke volumewisselingen

gebruikt als REAR/REAR is geselecteerd in

! USB, iPod en APP (iPhone)

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

wanneer de bron wordt overgeschakeld.

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

! BT AUDIO en APP (smartphone)

stelling.

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-

Drempelfrequentie: 50HZ63HZ80HZ

meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.

preout-instelling) op bladzijde 122.

stelling voor alle signaalbronnen.

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze

! SUB.W CTRL kan niet worden gebruikt als

3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Uitgangsniveau: 24 tot +6

functie worden aangepast.

SUB.W is geselecteerd in OFF. Raadpleeg

te geven.

Hellingsniveau: 12 24

! De volgende combinaties worden automatisch

voor meer informatie SUB.W (subwoofer aan/

4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

op dezelfde stand ingesteld.

BASS BOOST (bass boost)

uit) op bladzijde 120.

EqualizerbandEqualizerniveau

! USB, iPod en APP (iPhone)

! SLA is niet beschikbaar als de signaalbron is

5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

! BT AUDIO en APP (smartphone)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

ingesteld op FM.

stelling.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

te geven.

Equalizerband: 80HZ250HZ800HZ

te geven.

2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-

FADER (fader aanpassen)

2.5KHZ8KHZ

2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

veau.

Equalizerniveau: +6 tot 6

Instelbereik: +4 tot 4

U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

LOUDNESS (loudness)

de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het

te geven.

display getoond.

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-

De loudness-functie compenseert een tekort aan

Systeemmenu

sprekers voorin en achterin in te stellen.

lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.

HPF SETTING (high pass filter aanpassen)

Belangrijk

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

BALANCE (balansinstelling)

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,

ling.

wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

OFF (uit)LOW (laag)MID (midden)HI

schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen

te geven.

(hoog)

als het toestel terug met de accu wordt verbon-

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/

SUB.W (subwoofer aan/uit)

den. Als het voertuig niet van een contactscha-

rechterluidsprekers in te stellen.

kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is

EQ SETTING (equalizercurven)

het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat

het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE

(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.

120

Nl