Pioneer mvh-x360bt – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer mvh-x360bt
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento dell’unità.
Problemi comuni
N/A USB
Ci sono interferenze.
AMP ERROR
Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,
sta unità.
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
L’unità non funziona o l’altoparlante non è collegato
che potrebbe provocare interferenze audio.
! Collegare un dispositivo USB compatibile con
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-
Spostare il dispositivo elettrico che causa
lo standard MSC (Mass Storage Class).
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
ne.
interferenze lontano dall’unità.
! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un
prendere.
Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se
dispositivo di memoria USB compatibile.
il messaggio non scompare anche dopo aver
Non si ottiene la riproduzione della sorgente
disattivato e riattivato l’alimentazione, contattare
Il display torna automaticamente alla
audio Bluetooth.
CHECK USB
il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER
visualizzazione normale.
Sul telefono cellulare Bluetooth collegato è in corso
più vicino.
Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.
Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-
una chiamata.
Verificare che il connettore USB o il cavo USB
condi.
La sorgente audio verrà regolarmente riprodotta
non sia incastrato o danneggiato.
Eseguire nuovamente l’operazione.
non appena la conversazione telefonica in corso
Dispositivo di memoria USB/iPod
Italiano
terminerà.
CHECK USB
L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia im-
Si stanno eseguendo operazioni con il telefono cellu-
FORMAT READ
Il dispositivo di memoria USB collegato consuma
prevedibilmente.
lare Bluetooth collegato.
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
più della potenza massima consentita.
A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta,
Si suggerisce di non utilizzare telefoni cellulari.
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
Scollegare il dispositivo di memoria USB e non
l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si
È stata fatta, e quindi subito interrotta, una chiamata
Attendere che il messaggio scompaia.
utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di
seleziona una cartella o un brano diverso, o quando
con il telefono cellulare Bluetooth. Di conseguenza
avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o
si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa.
la comunicazione tra il telefono stesso e questa
NO AUDIO
ON e infine collegare solo dispositivi di memoria
Selezionare nuovamente l’intervallo di
unità non è stata correttamente terminata.
USB compatibili.
Assenza di brani.
riproduzione ripetuta.
Ripristinare la connessione Bluetooth tra il
Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria
telefono e l’unità.
CHECK USB
USB e stabilire il collegamento.
I brani di una sottocartella non vengono ripro-
L’iPod funziona correttamente ma non si ricarica.
Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-
dotti.
Accertarsi che il cavo di collegamento dell’iPod
zione attivata.
Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle
Messaggi di errore
non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da
Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria
se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione della car-
oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
USB per disattivare la protezione.
tella).
l’interruttore della chiave di avviamento su OFF e
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
Selezionare un altro intervallo di riproduzione
quindi su ON, oppure scollegare l’iPod e
saggio di errore.
SKIPPED
ripetuta.
collegarlo nuovamente.
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
protetti da tecnologia DRM.
Quando cambia il display, viene visualizzata
ERROR-19
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
I file protetti vengono saltati.
un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
Errore di comunicazione.
Nel brano non è incorporata alcuna informazione di
prendere.
Eseguire una delle operazioni riportate di
PROTECT
testo.
seguito.
Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato
Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro
–Portare l’interruttore della chiave di avviamento
sono protetti da tecnologia DRM.
brano/file.
in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.
Sostituire il dispositivo di memoria USB.
–Scollegare il dispositivo di memoria USB.
–Passare a una sorgente diversa.
Quindi, tornare alla sorgente USB.
It
61
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Errore dell’iPod.
Applicazione
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
Compatibilità audio
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
compresso (USB)
visualizzato il menu principale dell’iPod,
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
collegare l’iPod e reimpostarlo.
Nessun dispositivo Bluetooth trovato.
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
WMA
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
l’acceleratore.
ERROR-23
Estensione file: .wma
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
Il dispositivo di memoria USB non è formattato in
Collegamento Bluetooth non riuscito.
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
FAT12, FAT16 o FAT32.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
48 kbps a 384 kbps (VBR)
Il dispositivo di memoria USB deve essere
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
riconosciuto.
48 kHz
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
ERROR-16
Collegamento Bluetooth non riuscito.
mente.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
La versione del firmware dell’iPod è obsoleta.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze
Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-
Aggiornare la versione dell’iPod.
audio mentre si ascolta la radio.
patibile
CHECK APP
Errore dell’iPod.
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
Collegamento all’applicazione non riuscito.
visualizzato il menu principale dell’iPod,
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
iPod
MP3
collegare l’iPod e reimpostarlo.
START UP APP
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperatu-
Estensione file: .mp3
STOP
re elevate.
L’applicazione non è stata ancora avviata.
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Nessun brano presente nella lista corrente.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
Selezionare una lista che contenga brani.
lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
NOT FOUND
Linee guida per l’uso corretto
l’acceleratore.
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
Non esistono brani correlati.
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
Dispositivo di memoria USB
spetto alla Versione 1.x.)
Scaricare i brani sull’iPod.
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
sattiva la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
per ottimizzare l’acustica. Quando si scollega
patibile
tati.
Dispositivo Bluetooth
l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al valore origi-
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
nale.
non compatibile
ERROR-10
memoria USB.
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripeti-
Caduta di tensione nel modulo Bluetooth di questa
zione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato
unità.
con questa unità. L’opzione di ripetizione viene
WAV
Portare l’interruttore della chiave di avviamento
automaticamente modificata su Tutti quando
in posizione OFF e quindi su ACC o ON.
si collega l’iPod a questa unità.
Estensione file: .wav
Se il messaggio di errore viene visualizzato dopo
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
aver eseguito queste operazioni, contattare il
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
verrà visualizzato da questa unità.
rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato
ADPCM)
Pioneer più vicino.
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
62
It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
! Non è possibile utilizzare questa funzione
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning
con l’opzione USB MTP.
ATTENZIONE
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
1 Creare un nome file includendo i numeri che
USB (fornito con l’iPod).
Informazioni supplementari
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
specificano la sequenza di riproduzione (ad
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
perdita di dati da lettori di file multimediali,
no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-
2 Inserire tali file in una cartella.
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
tore per ulteriori dettagli.
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
mente i primi 32 caratteri.
vengono persi durante l’uso con questa
sitivo di memoria USB.
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
unità.
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
file/formati, vedere i manuali dell’iPod.
! Non lasciare dispositivi di memoria USB in
trebbe non essere possibile specificare la se-
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
luoghi esposti ad alte temperature.
Audiolibro, Podcast: compatibile
quenza di riproduzione.
caratteri:
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
versa e dipende dal tipo di lettore.
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
Compatibilità iPod
ATTENZIONE
Italiano
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
co nell’impostazione multilingue
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
guenti modelli di iPod.
Tabella dei caratteri cirillici
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
Compatibile con
i dati vengono persi durante l’uso di questa
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
! iPod touch (di quinta generazione)
unità.
D: C D: C D: C D: C D: C
re correttamente.
! iPod touch (di quarta generazione)
: А : Б : В : Г : Д
! iPod touch (di terza generazione)
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
! iPod touch (di seconda generazione)
Riproduzione in sequenza
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-
! iPod touch (di prima generazione)
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
dei file audio
: Л : М : Н : О : П
! iPod classic
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
! iPod con video
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
: Р : С : Т : У : Ф
! iPod nano (di settima generazione)
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
: Ш,
! iPod nano (di sesta generazione)
produzione.
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Dispositivo di memoria USB
Щ
! iPod nano (di quinta generazione)
Esempio di gerarchia
! iPod nano (di quarta generazione)
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
! iPod nano (di terza generazione)
01
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
02
! iPod nano (di seconda generazione)
D: Display C: Carattere
re più di due livelli.)
1
! iPod nano (di prima generazione)
2
Cartelle riproducibili: fino a 500
! iPhone 5
: cartella
03
! iPhone 4S
: file audio com-
Profili Bluetooth
File riproducibili: fino a 15 000
3
! iPhone 4
04
4
presso
Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
! iPhone 3GS
5
da 01 a 05: numero
6
dispositivi devono essere in grado di interpretare
non compatibile
! iPhone 3G
della cartella
05
da 1 a 6: sequenza
alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili
! iPhone
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
di riproduzione
con questa unità.
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
! GAP (Generic Access Profile)
A seconda della generazione o della versione
! OPP (Object Push Profile)
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere
Dispositivo di memoria USB
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
disponibili.
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
! PBAP (Phone Book Access Profile)
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
rarchie di cartelle.
ria USB.
sione del software di iPod.
It
63
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
iPod e iPhone
Dati tecnici
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
1.3
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
Formato di decodifica MP3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Generali
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Stati Uniti e in altri Paesi.
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Formato di decodifica WMA
Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
Copyright e marchi registrati
Messa a terra ................... Negativa
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significa-
Consumo massimo .......... 10,0 A
nali audio)
no che un accessorio elettronico è stato proget-
Dimensioni (L × A × P):
(Windows Media Player)
Bluetooth
â
tato specificamente rispettivamente per il
DIN
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm
(Non compresso)
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 15mm
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
D
agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple
Sintonizzatore FM
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm
non può essere considerata responsabile di que-
Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
marchi nominali sono marchi dei rispettivi pro-
Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 16mm
sto dispositivo o della sua osservanza delle
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
prietari.
Peso ................................ 1 kg
porto S/R: 30 dB)
norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere
Rapporto segnale/rumore
presente che l'uso di questo accessorio con
iTunes
Audio
................................... 72dB (rete IEC-A)
l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Potenza d’uscita massima
wireless.
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
................................... 50 W × 4
Sintonizzatore MW
Paesi.
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1602 kHz
Androidä
fer)
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
Potenza d’uscita continua
MP3
Rapporto segnale/rumore
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
................................... 62dB (rete IEC-A)
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,
MIXTRAX
rimento di una licenza esclusivamente per uso
entrambi i canali)
MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER
privato, non-commerciale e non prevede la con-
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da
Sintonizzatore LW
CORPORATION.
4 W a8W)
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281kHz
Livello massimo di uscita
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
................................... 2,0V
Rapporto segnale/rumore
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a
................................... 62dB (rete IEC-A)
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
10 kHz) (volume: –30 dB)
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800Hz/2,5 kHz/
Bluetooth (solo per il modello MVH-X360BT)
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
8 kHz
Versione .......................... Certificato Bluetooth 3.0
Gamma di equalizzazione
Potenza di uscita .............. +4dBm massimo
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)
(Classe di potenza 2)
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
Subwoofer (mono):
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Nota
http://www.mp3licensing.com.
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
Pendenza ......................... –12 dB per ottava, –24 dB per
a eventuali modifiche senza preavviso.
ottava
WMA
Guadagno ........................ da +6dB a –24 dB
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
Fase ................................. Normale e invertita
chio di fabbrica depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
USB
Specifiche standard USB
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
................................... USB 2.0 massima velocità
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Alimentazione massima ... 1 A
64
It
Italiano
65It
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
En caso de problemas con el
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
dispositivo
zar el producto por primera vez para que pueda
están asignadas para su uso en Europa Occi-
Si esta unidad no funcionase correctamente,
darle el mejor uso posible. Es muy importante
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
póngase en contacto con su concesionario o
que lea y cumpla con la información que apare-
El uso en otras áreas puede causar una recep-
con el centro de servicio PIONEER autorizado
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
ción deficiente. La función RDS (sistema de
más cercano.
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar este pro-
ducto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de
personas sin cualificación ni experiencia
en equipos electrónicos y accesorios
para automóviles puede ser peligrosa y
Si desea deshacerse de este producto, no lo
puede exponerle al riesgo de sufrir una
mezcle con los residuos generales de su
descarga eléctrica u otros peligros.
hogar. De conformidad con la legislación vi-
! No intente utilizar la unidad mientras esté
gente, existe un sistema de recogida distinto
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-
para los productos electrónicos que requieren
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
un procedimiento adecuado de tratamiento,
antes de intentar utilizar los controles del dis-
recuperación y reciclado.
positivo.
Las viviendas privadas en los estados miembros
PRECAUCIÓN
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
! Evite que esta unidad entre en contacto con
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
líquidos, ya que puede producir una descar-
dos en los centros de recolección previstos o
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
bien en una tienda minorista (si adquieren un
dos puede causar daños en la unidad, humo
producto similar nuevo).
y recalentamiento.
En el caso de los países que no se han mencio-
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
se en Alemania.
con las autoridades locales a fin de conocer el
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
método de eliminación correcto.
mente bajo como para poder escuchar los
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
sonidos que provienen del exterior.
gurará de que el producto eliminado se someta
! Evite la exposición a la humedad.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, evitando de este modo
efectos potencialmente negativos en el entorno
y la salud humana.
66
Es
Unidad principal
b7 86
1 3 52
4
9 a c
Indicaciones de la pantalla
2 5 7 9
31 4 86
a
db
1 SRC/OFF
2 MULTI-CONTROL (M.C.)
3
(lista)
4 DISP
5 Puerto USB
(teléfono)
MVH-X360BT
6
iPod
MVH-160UI
7 BAND/
(control de iPod)
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
8
luz)
9 c/d
a 1/
a 6/
Conector de entrada AUX (conector estéreo
b
de 3,5 mm)
c Botón de soltar
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de almacena-
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
c
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
(indicador de Bluetooth)
c
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
Solo para MVH-X360BT
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
menú inferior.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
Menú de configuración
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
de FM.
1 (lista)
de encendido hasta la posición ON.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
(control de iPod)
Aparecerá SET UP.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
La función iPod de la unidad se controlará
Aparecerá QUIT.
desde el iPod.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
! El paso de sintonía manual está fijado en
# El menú de configuración desaparece si no utili-
50 kHz.
3 Sección de información secundaria
za la unidad durante 30 segundos.
! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-
4 TA (anuncios de tráfico)
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado
gire M.C. para cambiar a NO.
en 100.
5 TP (identificación de programa de tráfico)
Español
6
(recuperador de sonido)
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
7 LOC (sintonización por búsqueda local)
seleccione YES.
4 Para configurar el menú, siga estos
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
8
(repetición)
pasos.
M.C. para cambiar a NO.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
9
(aleatorio/reproducción aleatoria)
debe confirmar primero su selección.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
(respuesta automática)
Solo para MVH-X360BT
LANGUAGE (idiomas múltiples)
Notas
a
Aparece cuando la función de respuesta
Esta unidad puede mostrar la información de
! Se pueden configurar las opciones del menú
automática está activada.
texto de un archivo de audio comprimido incluso
desde el menú del sistema y desde el menú
para aquella información integrada en inglés,
de inicio. Si desea más información sobre
Sección de información principal
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
! Sintonizador: banda y frecuencia
ruso o turco.
página 77 y Menú inicial en la página 78.
! RDS: nombre del servicio del programa,
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
! Si desea cancelar el menú de configuración,
información PTY y otro tipo de informa-
no coinciden, puede que la información de
b
ción de texto
texto no se muestre correctamente.
pulse SRC/OFF.
! Dispositivo de almacenamiento USB e
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
iPod: tiempo de reproducción transcurri-
licen correctamente.
Funcionamiento básico
do e información de texto
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
Importante
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Es
67
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
! Mantenga el panel delantero alejado de la
Selección de una fuente
Radio
Almacenamiento y recuperación
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
de emisoras para cada banda
peraturas.
Funcionamiento básico
RADIO—USB/iPod—APP (aplicación)—AUX
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
Uso de los botones de ajuste de
—BT AUDIO
vehículo sufran daños, retire todos los cables
Selección de una banda
presintonías
! Se muestra USB MTP mientras está en uso la
o dispositivos conectados al panel delantero
conexión MTP.
1 Pulse BAND/
hasta que se visualice la
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de
antes de extraerlo.
! Solo para MVH-160UI
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
los botones de ajuste de presintonías (1/
a
Si hay un iPod conectado y se selecciona una
MW/LW).
6/
) hasta que el número deje de parpa-
Extracción del panel frontal
fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a
Cambio de emisoras presintonizadas
dear.
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
iPod pulsando iPod.
1 Pulse c o d.
delantero.
! BT AUDIO no está disponible para MVH-
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
160UI.
(canal presintonizado) en SEEK.
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
tire de él hacia usted (N).
).
Ajuste del volumen
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
1 Pulse c o d.
Cambio de la visualización
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
Nota
(sintonización manual) en SEEK.
Selección de la información de texto deseada
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
Búsqueda
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
nectado al terminal de control del relé de la an-
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
tes opciones:
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
tena automática del vehículo, la antena se
Se puede cancelar la sintonización por bús-
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
bolsa protectora.
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
queda pulsando brevemente c o d.
grama o frecuencia)
retraer la antena, apague la fuente.
Colocación del panel delantero
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
grama/información PTY)
queda comienza inmediatamente después de
Operaciones del menú
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
que suelte c o d.
utilizadas frecuentemente
Notas
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
Retorno a la visualización anterior
! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
nivel superior)
gina 69.
el nombre del servicio de programa, se visua-
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
1 Pulse
/DIMMER.
! Se puede activar y desactivar la función AF
lizará el nombre del servicio de programa.
hasta que se asiente firmemente.
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
Retorno a la visualización normal
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el
esta unidad; se debe desactivar la función
la información de texto.
Acceso al menú principal
panel delantero, puede que resulte dañado el
AF para la sintonización normal (consulte AF
! Los elementos de información de texto pue-
1 Pulse BAND/
.
panel delantero o la unidad principal.
(búsqueda de frecuencias alternativas) en la
den cambiar según la zona.
Retorno a la visualización normal desde la lista
página 69).
Encendido de la unidad
1 Pulse BAND/
.
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
Apagado de la unidad
información PTY (tipo de programa).
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
68
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Búsqueda de una emisora RDS por información
FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)
Funcionamiento básico
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
PTY
Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para
por anuncio de tráfico.
1 Pulse
(lista).
Reproducción de canciones de un dispositivo de
que coincida con las condiciones de las señales
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
almacenamiento USB
de emisión de la señal de banda FM.
ma.
1 Abra la tapa del puerto USB.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
HERS
AF.
USB mediante un cable USB.
! STANDARD – Es el ajuste estándar.
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! HI-FI – Es el ajuste que debe utilizar para
NEWS (interrupción por programa de noticias)
Detención de la reproducción de archivos en un
La unidad busca una emisora que transmita
dar prioridad a la alta calidad del sonido
dispositivo de almacenamiento USB
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
estéreo.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
visualiza el nombre del servicio de programa.
! STABLE – Es el ajuste que debe utilizar
NEWS.
namiento USB en cualquier momento.
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
para dar prioridad al ruido bajo del sonido
M.C.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Selección de una carpeta
monoaural.
! El programa de algunas emisoras puede
1 Pulse 1/
o 2/ .
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
ser distinto al programa indicado por el
BSM (memoria de las mejores emisoras)
e izquierda de la unidad.
Selección de una pista
PTY transmitido.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Seleccione MAN (sintonización manual) para
1 Pulse c o d.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
automáticamente las seis emisoras más fuertes
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
tipo de programa que busca, se visualizará
Avance rápido o retroceso
ordenadas por la intensidad de la señal.
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
NOT FOUND durante unos dos segundos
1 Mantenga pulsado c o d.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
biar entre los canales presintonizados.
Español
y el sintonizador volverá a la emisora origi-
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
nal.
do durante el avance rápido o el retroceso.
REGIONAL (regional)
Regreso a la carpeta raíz
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
Dispositivo de
1 Mantenga pulsado BAND/
.
Lista PTY
mita la selección de las emisoras a aquellas que
Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-
almacenamiento USB
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
transmiten programas regionales.
te la siguiente página web:
ducción
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Conexión MTP
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
regional.
CarAudio/PTY.html
Los dispositivos Android compatibles con MTP
de reproducción en dispositivos de almacena-
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
miento USB con más de un dispositivo de memo-
Ajustes de funciones
superior) se pueden conectar a través de la co-
ria compatible con uno de almacenamiento
La sintonización por búsqueda local le permite
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
masivo.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
nectar un dispositivo Android, utilice el cable
1 Pulse BAND/
.
pal.
lo suficientemente intensas como para asegurar
suministrado con el dispositivo.
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
una correcta recepción.
memoria diferentes.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Notas
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
! Esta función no es compatible con MIX-
Nota
MW/LW: OFF—LV1—LV2
TRAX.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
! Esta función no es compatible con WAV.
USB de la unidad cuando no los utilice.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
las emisoras con las señales más intensas,
guientes funciones.
mientras que los ajustes más bajos permiten
# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán
recibir las emisoras con señales más débiles.
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
TA (espera por anuncio de tráfico)
Es
69
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Operaciones con el botón MIXTRAX
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Pausa de la reproducción
iPod
del archivo deseado (o de la carpeta).
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Activación o desactivación de MIXTRAX
Funcionamiento básico
Solo para MVH-X360BT
Selección de un archivo o una carpeta
Mejora del audio comprimido y restauración del
No puede usar esta función con USB MTP.
1 Gire M.C.
sonido óptimo (Sound Retriever)
Reproducción de canciones en un iPod
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
Solo para MVH-160UI
1 Abra la tapa del puerto USB.
Reproducción
TRAX.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
2 Conecte un iPod a la entrada USB.
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
! Para obtener más información sobre MIX-
1—2—OFF (desactivado)
La reproducción se inicia automáticamente.
M.C.
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 78.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
2 para tasas de compresión alta.
Selección de una canción (capítulo)
Visualización de una lista de los archivos (o las
1 Pulse c o d.
triever se desactiva.
carpetas) de la carpeta seleccionada
! El teclado no responde cuando se activa MIX-
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
TRAX.
Selección de un álbum
1 Pulse 1/
o 2/ .
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
Cambio de la visualización
cionada
Ajustes de funciones
Avance rápido o retroceso
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
1 Mantenga pulsado c o d.
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
do M.C.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
pal.
Notas
tes opciones:
! El iPod no puede encenderse o apagarse
MP3/WMA/WAV
Operaciones con botones especiales
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
cuando el modo de control está ajustado en
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
CTRL AUDIO.
artista/título del álbum)
Selección de un intervalo de repetición de repro-
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
ducción
ción de abajo.
conectarlo a esta unidad.
la carpeta)
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
! S.RTRV no está disponible cuando se activa
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
tes opciones:
MIXTRAX.
nutos después de que la llave de encendido
de reproducción)
! ALL – Repite todos los archivos
del automóvil se ponga en OFF.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! ONE – Repite el archivo actual
S.RTRV (recuperador de sonido)
! SPEANA (analizador de espectro)
! FLD – Repite la carpeta actual
Mejora automáticamente el audio comprimido y
Operaciones con el botón MIXTRAX
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
restaura el sonido óptimo.
Selección y reproducción de
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Activación o desactivación de MIXTRAX
archivos/pistas de la lista de
ducción aleatoria.
Para obtener más información, consulte Mejo-
Solo para MVH-X360BT
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
nombres
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
nada se reproducen en orden aleatorio.
do óptimo (Sound Retriever) en la página 70.
TRAX.
1 Pulse
para cambiar al modo de lista
! Para cambiar de canciones durante la repro-
! Para obtener más información sobre MIX-
por nombre de archivo/pista.
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 78.
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
reproducción de la pista actual desde el princi-
pio de la canción.
70
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Cambio de la visualización
Reproducción de una canción de la categoría se-
Operaciones con botones especiales
Reproducción de canciones
leccionada
relacionadas con la canción que
Selección de la información de texto deseada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Selección de un intervalo de repetición de repro-
se está reproduciendo
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
sado M.C.
ducción
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
tes opciones:
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
Búsqueda alfabética en las listas
tes listas:
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
tes opciones:
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
artista/título del álbum)
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
! ONE – Repite la canción actual
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
duciendo
! ALL – Repite todas las canciones de la
de reproducción)
de búsqueda alfabética.
• Lista de canciones del álbum que se está re-
lista seleccionada
! Es posible cambiar al modo de búsqueda
produciendo
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! Cuando el modo de control se ha ajustado en
por orden alfabético girando M.C. dos
• Lista de álbumes del género que se está repro-
! SPEANA (analizador de espectro)
CTRL iPod, el intervalo de repetición de repro-
veces.
duciendo
ducción será el mismo que el que se ajustó
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
para el iPod conectado.
Para buscar una canción
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
! Para cancelar la búsqueda, pulse
/DIM-
Selección de un intervalo de reproducción aleato-
modo de reproducción de enlace.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
MER.
rio (shuffle)
de listas, pulse
.
1 Pulse 5/
para desplazarse entre las si-
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
guientes opciones:
pulse para seleccionarlo.
Notas
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
ría/canción.
! Es posible reproducir listas de reproducción
orden aleatorio dentro de la lista.
que se está reproduciendo.
creadas con el programa de ordenador
Español
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
(MusicSphere). Dicho programa estará dis-
Cambio del nombre de la canción o la categoría
orden aleatorio dentro del álbum.
que se está reproduciendo.
ponible en nuestro sitio web.
1 Gire M.C.
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
! Las listas de reproducción creadas con el
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
que se está reproduciendo.
programa de ordenador (MusicSphere) se
Reproducción de todas las canciones en orden
canciones—podcasts—géneros—composito-
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
muestran de forma abreviada.
aleatorio (shuffle all)
res—audiolibros
cirá después de la canción que se esté reprodu-
1 Mantenga presionado 5/
para activar la
ciendo en ese momento.
Reproducción
función de reproducción de todas las cancio-
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
nes en orden aleatorio (shuffle all).
Notas
! Para desactivar la reproducción de todas las
Visualización de una lista de canciones de la cate-
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
goría seleccionada
leccionado mediante funciones diferentes a
en reproducción aleatoria. Para más informa-
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
ción, consulte Selección de un intervalo de re-
y retroceso).
producción aleatorio (shuffle) en la página 71.
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
Pausa de la reproducción
tarse el final de la canción que se esté repro-
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Uso de la función iPod de la
Solo para MVH-160UI
unidad desde el iPod
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1—2—OFF (desactivado)
La función iPod de esta unidad se puede contro-
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
lar desde el iPod conectado.
2 para tasas de compresión alta.
Es
71
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
CTRL iPod no es compatible con los siguientes
Para usuarios de teléfonos
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
Importante
modelos de iPod:
inteligentes
! iPod nano 1ª generación
El uso de aplicaciones de terceros puede im-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o pos-
! iPod con vídeo
plicar o necesitar la puesta a disposición de
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
terior.
información de identificación personal, bien
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil
% Pulse BAND/
para cambiar el modo de
mediante la creación de una cuenta de usua-
perior a la normal
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri-
control.
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-
! NORMAL – Reproducción con velocidad
bución de Audio Avanzado).
! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
caciones, la puesta a disposición de datos de
normal
El dispositivo está conectado a la unidad a
se puede utilizar desde el iPod conectado.
geoubicación.
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
través de Bluetooth.
! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
ferior a la normal
! No se garantiza la compatibilidad con todos
dad se puede controlar desde esta unidad.
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
los dispositivos Android.
Solo para MVH-160UI
S.RTRV (recuperador de sonido)
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-
Para más información sobre la compatibili-
También puede cambiar el ajuste de salida pre-
TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-
dad del dispositivo Android con la unidad,
sionando iPod.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
consulte la información de nuestra página
Para obtener más información, consulte Mejo-
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
Notas
web.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
do óptimo (Sound Retriever) en la página 71.
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
Notas
se pausa la reproducción de la canción. Utili-
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
! Compruebe en nuestra página web la lista
ce el iPod para reanudar la reproducción.
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
Uso de las aplicaciones del
ligente compatibles con esta unidad.
bles en esta unidad aunque se ajuste el
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
modo de control en CTRL iPod.
dispositivo conectado
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
problema que pueda surgir a causa de un
— Pausa
Puede utilizar la unidad para reproducir y con-
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
contenido incorrecto o defectuoso de la apli-
— Avance rápido/retroceso
trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-
cación.
— Selección de una canción (capítulo)
un teléfono inteligente o simplemente para re-
CEROS.
! El contenido y funcionamiento de las aplica-
! El volumen solo se puede controlar desde
producir música.
ciones compatibles son responsabilidad de
esta unidad.
los proveedores de las mismas.
Información acerca de la
Ajustes de funciones
compatibilidad de dispositivos
Procedimiento de inicio para
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
conectados
usuarios de iPhone
pal.
A continuación se muestra información detalla-
1 Conecte un iPhone a una salida USB.
da acerca de las terminales necesarias para uti-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
lizar la aplicación para iPhone o teléfono
2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
inteligente en esta unidad.
Para obtener más información, consulte
APP CONN. SET (configuración del modo de
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Para usuarios de iPhone
conexión de aplicación) en la página 78.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! Esta función es compatible tanto con iPhone
Si utiliza MVH-160UI, continúe al paso siguien-
guientes funciones.
como con iPod touch.
te.
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
selecciona CTRL iPod en modo de control.
3 Cambie la fuente a APP.
Para más información, consulte Uso de la
función iPod de la unidad desde el iPod en la
4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
página 71.
reproducción.
72
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Procedimiento de inicio (para
Ajustes de funciones
Configuración de la función manos libres
Nota
usuarios de teléfonos inteligentes)
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
modo privado, puede que la función de manos
Solo para MVH-X360BT
pal.
1 Conexión
libres no esté disponible.
Utilice el menú de conexión del teléfono
1 Conecte su teléfono inteligente a la uni-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
dad utilizando la tecnología inalámbrica
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
de conexión en la página 74.
Almacenamiento y llamada de un
Bluetooth. Para más información, consulte
2 Ajustes de funciones
número de teléfono
Funcionamiento del menú de conexión en la
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Utilice el menú de funciones del teléfono
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de
página 74.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
los botones de ajuste de presintonías (1/
a
guientes funciones.
del teléfono en la página 75.
6/
).
2 Seleccione BLUETOOTH en
Las funciones siguientes se pueden utilizar para
APP CONN. SET. Para obtener más informa-
PAUSE (pausar)
guardar números de teléfono en la memoria.
ción, consulte APP CONN. SET (configuración
Funcionamiento básico
Para más información, consulte Funcionamiento
del modo de conexión de aplicación) en la
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
del menú del teléfono en la página 75.
página 78.
Realización de una llamada telefónica
S.RTRV (recuperador de sonido)
! MISSED (historial de llamadas perdidas)
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
! DIALLED (historial de llamadas marcadas)
3 Cambie la fuente a APP.
en la página 75.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
1—2—OFF (desactivado)
Atender una llamada entrante
! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
4 Inicie la aplicación en el teléfono inteli-
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Español
gente y ejecute la reproducción.
2 para tasas de compresión alta.
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los
Finalización de una llamada
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
Funcionamiento básico
1 Pulse
.
).
Uso de la tecnología
Rechazo de una llamada entrante
Selección de una pista
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
1 Pulse c o d.
inalámbrica Bluetooth
do
.
Avance rápido o retroceso
Solo para MVH-X360BT
Atender una llamada en espera
Cambio de la visualización
1 Mantenga pulsado c o d.
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Uso del teléfono Bluetooth
Pausa de la reproducción
Selección de la información de texto deseada
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
1 Pulse BAND/
para pausar o reanudar.
Importante
Puede cambiar el display durante una llamada.
espera
! Si deja la unidad en espera para conectar su
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse M.C.
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
tes opciones:
Cambio de la visualización
está encendido puede agotar la batería.
Cancelación de una llamada en espera
! Tiempo de llamada
! El funcionamiento puede variar según el tipo
1 Mantenga pulsado
.
! Nombre de la otra parte
Selección de la información de texto deseada
de teléfono móvil.
! Nombre de la otra parte
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.
tes opciones:
centración, como marcar números en la pan-
! Si el modo privado está activado, esta función
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
Uso del reconocimiento de voz
no está disponible.
artista/título del álbum)
están prohibidas mientras se conduce. Apar-
Esta característica se puede utilizar en un
! APP NAME (nombre de la aplicación)
que el vehículo en un lugar seguro y accione
Activación y desactivación del modo privado
iPhone equipado con reconocimiento de voz
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
el freno de mano antes de continuar.
1 Pulse BAND/
mientras habla por teléfono.
que esté conectado mediante Bluetooth.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
Es
73
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para
modo de reconocimiento de voz.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
que otras unidades puedan descubrir la unidad.
guientes funciones.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
2 Pulse M.C. y después hable en el micrófo-
za la búsqueda.
dad de esta unidad.
no para entrar comandos de voz.
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,
sitivo desde la lista de dispositivos)
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
PIN CODE (introducción del código PIN)
pulse BAND/
.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
Debe introducir el código PIN en su teléfono para
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
lista.
Notas
verificar la conexión. El código predefinido es
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
! Para más información sobre las característi-
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
positivo que desee conectar o desconectar.
cione RE-SEARCH.
cas de reconocimiento de voz, compruebe el
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
manual de su iPhone.
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
dirección del dispositivo Bluetooth y el
dirección del dispositivo Bluetooth y el
! Para que sus comandos de voz puedan ser
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
nombre del dispositivo.
nombre del dispositivo.
reconocidos e interpretados correctamente,
siguiente.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
asegúrese de las condiciones son aptas para
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
positivo seleccionado.
cionado.
el reconocimiento.
M.C.
Si se establece la conexión, se indicará * en
! Para completar la conexión, verifique el
! Observe que el viento que sopla a través de
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
el nombre de dispositivo.
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e
las ventanas del vehículo y el ruido prove-
verá a la pantalla de introducción de códi-
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
introduzca el código PIN en su dispositivo.
niente del exterior del vehículo pueden inter-
go PIN y se podrá cambiar.
la lista, esta función no estará disponible.
! El ajuste predefinido del código PIN es
ferir con la función de comando de voz.
0000; este código se puede modificar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo -
! Para una captación óptima, se deberá colo-
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth
sitivo Bluetooth)
car el micrófono directamente delante del
lista)
puede aparecer un número de 6 cifras.
conductor a una distancia adecuada.
Seleccione sí si ambos números de seis ci-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Si se habla demasiado pronto tras el inicio
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
fras de la unidad y del dispositivo
2 Gire M.C. para seleccionar la información del
del comando, puede fallar el reconocimiento
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
Bluetooth son el mismo.
dispositivo.
de voz.
positivo que desee eliminar.
! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
Nombre del dispositivo—dirección del disposi-
! Hable lenta, pausada y claramente.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
mero de 6 dígitos que desaparece una vez
tivo Bluetooth
dirección del dispositivo Bluetooth y el
establecida la conexión.
nombre del dispositivo.
GUEST MODE (modo invitado)
Funcionamiento del menú de
! Si no puede completar la conexión utilizan-
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
conexión
do esta unidad, utilice el dispositivo para
Cuando se activa este modo, si se intenta realizar
4 Pulse M.C. para eliminar la información del
conectarlo a la misma.
un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-
Importante
dispositivo de la lista.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
vos conectados, la unidad pasará a la pantalla
Los dispositivos conectados no se podrán utili-
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que
zar correctamente si hay más de un dispositivo
la lista, esta función no estará disponible.
plear esta función. En este caso, elimine
elimine un dispositivo. Para más información, con-
Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
primero un dispositivo emparejado.
sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo
teléfono y un reproductor de audio conectados
do esta función.
de la lista) en la página 74.
simultáneamente).
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
Bluetooth)
invitado.
1 Mantenga pulsado
para mostrar el
menú de conexión.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
# No se puede realizar este paso durante una lla-
xión automática.
mada.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
74
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
! Para utilizar un reproductor de audio
A. PAIRING (emparejamiento automático)
Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-
Función y operación
Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-
máticamente los contactos del mismo. Si no, utili-
Si está función está activada mientras hay un
1 Muestre PHONE FUNC.
trucciones sobre el funcionamiento de este
ce el menú del teléfono para transferirlos. La
iPhone conectado a la unidad mediante USB, se
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
manual y del manual para su dispositivo.
visibilidad de la unidad deberá estar activada
le solicitará automáticamente que empareje la
la página 75.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
cuando utilice el menú del teléfono. Consulte
unidad y el iPhone.
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
mientras esté escuchando canciones en su
la página 74.
jamiento automático.
ciones.
reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
! Esta función puede no estar disponible en fun-
! El sonido del reproductor de audio Bluetooth
bética).
ción de la versión de iOS que esté utilizando.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
se silencia cuando se utiliza el teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! Cuando se está usando el reproductor de
nombre que está buscando.
guientes funciones.
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
Funcionamiento del menú del
! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
teléfono Bluetooth automáticamente.
el tipo de carácter deseado.
teléfono
A. ANSR (respuesta automática)
! La reproducción continúa incluso al cambiar
TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto griego)–В-
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
1 Pulse
para mostrar el menú del telé-
СЕ (alfabeto cirílico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
fuente mientras escucha una canción.
fono.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
puesta automática.
! Según el tipo de reproductor de audio
bres registrados.
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
R.TONE (selección del tono de llamada)
es posible que la pantalla de funcionamiento
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
buscando.
e información no tenga disponibles algunas
Español
guientes funciones.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
de las funciones.
de teléfono.
llamada.
MISSED (historial de llamadas perdidas)
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
PB INVT (visualización de nombres del directorio
DIALLED (historial de llamadas marcadas)
fono al que desea llamar.
de teléfonos)
Ajuste de audio Bluetooth
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Antes de que pueda utilizar la función de audio
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
PRESET 1-6 (números de teléfono prefijados)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
bres del directorio de teléfonos.
uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-
de teléfono.
berá conectar la unidad con un dispositivo de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
audio Bluetooth.
2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
fono o un nombre.
Audio Bluetooth
sintonía que desee.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Importante
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
1 Conexión
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
! También puede utilizar los botones de núme-
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
Utilice el menú de conexión del teléfono
ros de presintonías 1/
a 6/ para recuperar
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
un número de teléfono prefijado.
ponibles se limitan a los dos niveles
de conexión en la página 74.
Para obtener más información sobre la memo-
siguientes:
rización de números, consulte Almacenamien-
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
to y llamada de un número de teléfono en la
Profile): solo se pueden reproducir canciones
página 73.
en su reproductor de audio.
La conexión A2DP solo se puede utilizar con
PHONE FUNC (función del teléfono)
APP (teléfono inteligente) y BT AUDIO.
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
este menú. Para más información, consulte Fun-
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ción y operación en la página 75.
ducción, seleccionar canciones, etc.
Es
75
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Funcionamiento básico
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Pausa de la reproducción
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Avance rápido o retroceso
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
1 Mantenga pulsado c o d.
Mejora del audio comprimido y restauración del
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
sonido óptimo (Sound Retriever)
audio.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Selección de una pista
Solo para MVH-160UI
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
La banda y el nivel de ecualización se pueden
1 Pulse c o d.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
guientes funciones de audio.
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
Inicio de reproducción
1—2—OFF (desactivado)
! FADER no está disponible cuando se selec-
CUSTOM2.
1 Pulse BAND/
.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
2 para tasas de compresión alta.
más información, consulte SP-P/O MODE
plete los pasos que se describen más abajo. Si
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
Cambio de la visualización
dor) en la página 78.
volver a la pantalla anterior.
Ajustes de funciones
! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
Selección de la información de texto deseada
cuando se selecciona REAR/REAR en
para cada fuente, no obstante, cada una
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
SP-P/O MODE. Para más información, con-
de las combinaciones siguientes se ajus-
pal.
tes opciones:
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-
tan igual automáticamente.
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)
rior y del preamplificador) en la página 78.
! USB, iPod y APP (iPhone)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se
! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente)
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
artista/título del álbum)
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
da que se utiliza para todas las fuentes.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
de reproducción)
ves activado/desactivado) en la página 76.
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
guientes funciones.
! SPEANA (analizador de espectro)
FM como fuente.
tes opciones:
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
PLAY (reproducir)
FADER (ajuste de ecualizador)
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Operaciones con botones especiales
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
STOP (detener)
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
Nivel de ecualización: +6 a –6
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
voces delanteros/traseros.
LOUDNESS (sonoridad)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
1 Pulse 6/
para seleccionar un intervalo de
BALANCE (ajuste del balance)
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
repetición de reproducción de uno a todo.
S.RTRV (recuperador de sonido)
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
! Es posible que esta función no esté dispo-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
cucha a un volumen bajo.
nible según el tipo de reproductor de audio
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Bluetooth conectado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ces izquierdo o derecho.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
! El intervalo de reproducción de repetición
ra del audio comprimido y restauración del soni-
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
(medio)—HI (alto)
varía según el reproductor de audio
do óptimo (Sound Retriever) en la página 76.
Bluetooth que se esté utilizando.
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
Ajustes de audio
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
ducción aleatoria.
graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
pal.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
según el reproductor de audio Bluetooth
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
que se esté utilizando.
(subgraves desactivados)
76
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
LANGUAGE (idiomas múltiples)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
Esta función evita que el volumen cambie dema-
Esta unidad puede mostrar la información de
dor de luz.
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
siado drásticamente cuando se cambia de fuente.
texto de un archivo de audio comprimido incluso
! También se puede cambiar la configuración de
de subgraves.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
para aquella información integrada en inglés,
atenuador de luz manteniendo pulsado
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
FM, que se mantiene inalterado.
ruso o turco.
/DIMMER.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
! El nivel del volumen de MW/LW también se
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
MUTE MODE (modo de silencio)
tes opciones:
puede ajustar con esta función.
no coinciden, puede que la información de
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
! Cada una de las combinaciones siguientes re-
texto no se muestre correctamente.
El sonido proveniente de este sistema se silencia
pendiente
cibe el mismo ajuste automáticamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
o atenúa automáticamente cuando se recibe una
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
! USB, iPod y APP (iPhone)
licen correctamente.
señal desde un equipo con función de silencia-
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
miento.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
Nivel de salida: de –24 a +6
Gama de ajuste: de +4 a –4
! MUTE – Silenciamiento
Nivel de pendiente: –12— –24
! 20dB ATT – Atenuación (20dB ATT tiene
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
un efecto más potente que 10dB ATT)
BASS BOOST (intensificación de graves)
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
! 10dB ATT – Atenuación
Menú del sistema
pantalla del reloj que desea ajustar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Hora—Minuto
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Importante
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
Español
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-
12H/24H (anotación de la hora)
zar un reproductor de audio Bluetooth.
minuye el nivel.
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
batería. Dependiendo de los métodos de cone-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
BT AUDIO.
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
Utilice esta función si desea escuchar solo soni-
PW SAVE (ahorro de energía)
desactivado, la unidad puede seguir obteniendo
horas)
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
energía de la batería si la llave de encendido de
La activación de esta función le permite reducir el
los altavoces frecuencias más altas que el corte
AUTO PI (búsqueda PI automática)
su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).
consumo de la batería.
del filtro de paso alto (HPF).
La unidad puede buscar automáticamente una
! Cuando esta función está activada, la única
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
emisora diferente con el mismo programa, incluso
operación que se permite es el encendido de
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
pal.
durante la recuperación de emisoras presintoni-
la fuente.
tes opciones:
zadas.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
de energía.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
de búsqueda PI automática.
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
AUX (entrada auxiliar)
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
Nivel de pendiente: –12— –24
menú del sistema.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
conectado a esta unidad.
guientes funciones del menú de sistema.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
! MUTE MODE no está disponible para MVH-
DIMMER (atenuador de luz)
X360BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION y
APP CONN. SET no están disponibles para
MVH-160UI.
Es
77
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
La visualización de efectos especiales de MIX-
FM STEP (paso de sintonía de FM)
diversos efectos de sonido entre las canciones,
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
TRAX cambia al cambiar el nivel de audio.
lo que permite experimentar la música como
información personal, es recomendable que borre
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
una mezcla ininterrumpida que se complemen-
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
nía de FM.
ta con una sucesión de efectos visuales.
sonas. La siguiente información se borrará.
! SOUND LEVEL – El patrón de mezcla cam-
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Lista de dispositivos/código PIN/historial de llama-
Notas
bia de acuerdo con el nivel de sonido.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
das/directorio de teléfonos/números de teléfono
! Según el archivo/canción, es posible que los
! LOW PASS – El patrón de mezcla cambia
preamplificador)
prefijados
efectos de sonido no estén disponibles.
de acuerdo con el nivel de graves.
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que
! RANDOM – El patrón de mezcla cambia
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
mación.
produce tienen efectos adversos en la con-
aleatoriamente de acuerdo con el modo de
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
ducción. Consulte Operaciones con el botón
nivel de sonido y el modo de paso bajo.
nectar altavoces de gama completa o de
se ajustará ahora en modo en espera.
MIXTRAX en la página 70.
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
DISP FX (efecto de pantalla)
Si no desea borrar los datos del dispositivo
su conexión.
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
Menú MIXTRAX
La visualización de los efectos especiales MIX-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar
TRAX se puede activar o desactivar.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
para seleccionarlo.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
pal.
ON (visualización de los efectos especiales
conectado un altavoz de gama completa a
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
MIXTRAX)—OFF (visualización normal)
la salida de cables de altavoces traseros y
vo Bluetooth se borran.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
un subgrave a la salida RCA.
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
do esta función.
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
conectado un subgrave directamente a la
3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-
mientras cambia de pista manualmente.
salida de cables de altavoces traseros, sin
BT VERSION (visualización de la versión de
TRAX.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
Bluetooth)
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-
ON (activado)—OFF (desactivado)
a la salida RCA.
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
guientes funciones de MIXTRAX. La función
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
esta unidad y del módulo Bluetooth.
está activada cuando MIXTRAX está activado.
un altavoz de gama completa conectado a
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
la salida de cables de los altavoces trase-
Menú inicial
SHORT MODE (modo de reproducción corto)
ros y a la salida RCA.
APP CONN. SET (configuración del modo de cone-
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
Si hay un altavoz de gama completa conec-
xión de aplicación)
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-
apague la unidad.
tado a la salida de cables de los altavoces
producción.
Seleccione la opción adecuada para su dispositivo
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
conectado.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
aparezca el menú principal en la pantalla.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)
WIRED (para iPhone)—BLUETOOTH (para te-
—2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minu-
léfono inteligente)
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
tos)—3.0 MIN (3,0 minutos)— OFF (desactiva-
! Este ajuste no está disponible si la fuente está
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
do)
ajustada en APP.
MIX PATTERN (patrón de mezcla)
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú de inicio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
Sobre MIXTRAX
guientes funciones del menú inicial.
Solo para MVH-X360BT
! S/W UPDATE no está disponible para MVH-
160UI.
78
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Instalación
02
03
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
S/W UPDATE (actualización del software)
Cambio de la visualización
Conexiones
mentación de esta unidad para compartir la
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
Importante
corriente con otros equipos. La capacidad de
Selección de la información de texto deseada
con la última versión del software de bluetooth
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
disponible. Para más detalles sobre el software de
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
tes opciones:
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
! Nombre de la fuente
web.
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
! Nombre de la fuente y reloj
! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
ware de bluetooth se esté actualizando.
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
1 Pulse M.C. para comenzar la actualización.
rios altavoces.
Para finalizar la actualización del software de
Si aparece un display no
F
O
N
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
O
F
una señal de control a través del cable azul/
T
R
A
T
S
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
deseado
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
Desactive el display no deseado mediante los
tancia del sistema de un amplificador de po-
pasos que se indican a continuación.
Posición ACC Sin posición ACC
tencia externo o al terminal de control del
Menú del sistema
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
pal.
apague la unidad.
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
Español
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
aparezca el menú principal en la pantalla.
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a
nal de potencia de un amplificador de poten-
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
8 W (valor de impedancia).
cia externo, ni al terminal de potencia de la
púlselo para realizar la selección.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
antena automática, de lo contrario, puede
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
descargarse la batería o producirse un fallo
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
seguir las siguientes instrucciones.
de funcionamiento.
menú del sistema.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Para obtener más información, consulte Menú
antes de la instalación.
a tierra de esta unidad y de otros productos
del sistema en la página 77.
— Asegure el cableado con pinzas para cables
(especialmente productos de alta tensión,
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
como amplificadores de potencia) se deben
las partes en contacto con piezas metálicas
conectar por separado, de lo contrario,
Uso de una fuente AUX
para proteger el cableado.
puede producirse un incendio o un fallo de
— Mantenga los cables alejados de las partes
funcionamiento si se desconectan por acci-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
móviles, como la palanca de cambios y los
dente.
nector de entrada AUX.
raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
calientes, como cerca de la salida del calefac-
como fuente.
tor.
Nota
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
sándolo a través del orificio hasta el compar-
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
timiento del motor.
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 77.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
Es
79
Esta unidad
3
1
2
6 78
4
5
1 Entrada del cable de alimentación
2 Entrada micrófono (sólo MVH-X360BT)
3 Micrófono (solo MVH-X360BT)
4m
4 Salida trasera o salida de subgraves
5 Salida delantera
6 Entrada de la antena
7 Fusible (10 A)
8 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Cable de alimentación
3
4
5
6
1
2
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sección
03
Instalación
Instalación
1 A la toma del cable de alimentación
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de
5 Altavoz delantero
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
subgraves *
6 A la salida trasera o salida de subgraves
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
graves +
3 Amarillo
Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz
Reserva (o accesorio)
de subgraves *
Instalación
4 Amarillo
e Conector ISO
Importante
Conectar al terminal de alimentación cons-
En algunos vehículos, el conector ISO puede
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
tante de 12 V.
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
antes de la instalación final.
5 Rojo
se de conectar los dos conectores.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
Accesorio (o reserva)
Notas
den causar fallos de funcionamiento.
6 Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
de encendido (12 V CC).
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
terior y del preamplificador) en la página 78.
otras modificaciones al vehículo.
La salida de graves de esta unidad es mo-
! No instale esta unidad en un lugar donde:
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
9 Azul/blanco
noaural.
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
La posición de las patillas del conector ISO
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
— Pueda lesionar a un pasajero como conse-
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
violeta/negro de esta unidad. No conecte
control de antena. En otro tipo de vehículo,
nada al cable verde ni al verde/negro.
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
no se deben conectar nunca 9 y b.
como cerca de la salida del calefactor.
a Azul/blanco
Amplificador de potencia (se
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Conectar al terminal de control del sistema
vende por separado)
se instala en un ángulo inferior a 60°.
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
12 V CC).
plificador opcional.
b Azul/blanco
60°
Conectar al terminal de control del relé de la
1
3
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
2
c Amarillo/negro (solo MVH-160UI)
4
Si utiliza un equipo con función de silencia-
55
miento, conecte este cable con el cable de si-
3
lenciamiento de audio de ese equipo. En
1
2
caso contrario, mantenga el cable de silen-
6
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
77
d Cables de altavoces
Blanco: delantero izquierdo +
1 Control remoto del sistema
Blanco/negro: delantero izquierdo *
Conexión a cable azul/blanco.
Gris: delantero derecho +
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
Gris/negro: delantero derecho *
rado)
c
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
graves +
parado)
4 Salida delantera
80
Es