Pioneer SC-LX78-S – страница 2
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer SC-LX78-S
Оглавление
- Краткое руководство пользователя
- Подключение и первоначальная настройка
- Подключение к сети через интер фейс LAN Подключение беспроводной сети LAN
- Запуск встроенного AVNavigator
- Об использовании Wiring Navi
- Подключение громкоговорителей
- Подключение телевизора и компо нентов воспроизведения Подключение антенн Подключение ресивера к розетке
- Перед началом работы Автоматическая настройка объемно го звучания (МСАСС)
- Многоканальное воспроизведение
- Воспроизведение iPod Прослушивание Интернет-радио станций
- Устранение неполадок
- Технические характеристики
- Примечание
- Серийный номер
11
2
Deutsch
Anschluss und Anfangseinstellungen
Genießen Sie leichte Mehrkanal-Wiedergabe mit diesem Gerät in 3 Schritten:
Anschlüsse
→
Anfangseinstellungen
→
Grundlegende Wiedergabe
.
In dieser Kurzanleitung finden Sie Details zum Verbinden und der Ersteinrichtung, doch
Wiring Navi
in AVNavigator erleichtert diese Schritte
erheblich.
Verbinden Sie das Gerät und nehmen Sie die Ersteinrichtung je nach Verwendungszweck von AVNavigator mit der entsprechenden Methode vor.
Darüber hinaus können Sie mit der
Interactive Operation Guide
in AVNavigator Details zu den grundlegenden Vorgängen erfahren.
Diese Anleitung muss nicht unbedingt zu Erläuterungszwecken
gelesen werden.
werden unter
Wiring Navi
erläutert.
Gehen Sie zu „Verwenden des integrierten AVNavigator“
in dieser Anleitung.
Sie können die
Interactive Operation Guide
in
heranziehen.
Die Inhalte sind interaktiv mit diesem Produkt verbunden, wobei Sie
während der Verwendung des Produkts mit den Funktionen vertraut
gemacht werden und sich diese merken können.
Gehen Sie zu
in dieser Anleitung weiter.
Kurzanleitung
Anschluss und Anfangseinstellungen entsprechend den
Anweisungen in „Wiring Navi“ im AVNavigator
(Anschluss am Netzwerk ist für die
Anfangseinstellungen erforderlich.)
Anschluss und Anfangseinstellungen unter Bezug auf
diese Kurzanleitung
oder
3
Verwenden des integrierten AVNavigator
Herstellen der Verbindung zum
Netzwerk über die LAN-Schnittstel-
le
LAN
(10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN
(10/100)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
WAN
3
2
1
LAN
LAN-Kabel (getrennt erhältlich)
Internet
Modem
Router
Computer
Anschluss an ein WLAN
Der WLAN-Wandler kann angeschlossen werden, um dieses
Gerät drahtlos mit einem Netzwerk zu verbinden. Verwenden
Sie den mitgelieferten AXF7031 für die Verbindung.
• Verwenden Sie nur das als Zubehör mitgelieferte
Verbindungskabel.
• Bestimmte Einstellungen sind zur Verwendung eines
Wireless LAN-Wandlers (AXF7031) erforderlich. Für
Anweisungen zum Vornehmen dieser Einstellungen siehe
mit dem Wireless LAN-Wandler (AXF7031) mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN
(10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
WAN
Wireless LAN-Wandler (AXF7031)
Internet
Modem
Router
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Stellen Sie eine LAN-Verbindung her und verbinden Sie das
Netzkabel des Receivers mit einer Steckdose.
AUHTUNG
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie
den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und
berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen,
da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag
verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch
ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das
Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und
befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel
müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie
eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks
eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten,
unabhängigen Kundendienst.
• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang
dieses Gerätes enthaltene Netzkabel.
• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel
nur für die unten beschriebenen Zwecke.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er
vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker
aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des
Netzsteckers, dass die blaue
u
STANDBY/ON
-Lampe
nicht mehr leuchtet.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an die AC IN-Buchse auf der Rückseite des
Receivers an.
2
Schließen Sie das andere Ende an eine
Steckdose an.
Einschalten des Geräts
Drücken Sie auf
u
STANDBY/ON
um den Receiver und Ihren
Computer einzuschalten.
Warten Sie nach dem Einschalten einige Minuten, bevor Sie
folgende Bedienschritte vornehmen.
STANDBY/ON
SELECTOR
4
Verwenden des integrierten AVNavigator (Fortsetzung)
Starten des integrierten AVNavigator
Bedienen Sie AVNavigator, indem Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm Ihres Computers usw. folgen.
Betriebsumgebung
• Der AVNavigator kann in den folgenden Umgebungen
verwendet werden:
– Windows-PC: Microsoft
®
Windows
®
XP/Windows Vista
®
/
Windows
®
7/Windows
®
8/Windows
®
8.1
– Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 oder 10.9)
– iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7
– Android-Gerät: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2, 4.4.2
• AVNavigator verwendet einen Internetbrowser. Die
folgenden Browser werden unterstützt:
– Windows-PC: Internet Explorer
®
8, 9, 10, 11
– Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0
– Android-Gerät: Android-Browser
• AVNavigator funktioniert je nach den Computer-
Netzwerkeinstellungen oder Sicherheitseinstellungen
eventuell nicht.
Verwenden eines Windows-PCs
1
Starten Sie Internet Explorer auf Ihrem PC
(öffnen Sie eine beliebige Internetseite).
2
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf
STATUS und überprüfen Sie das vordere
Bedienfeld des Receivers (die IP-Adresse des
Receivers wird angezeigt).
(Beispiel für Textanzeige)
Wenn für die Adresse 0.0.0.0 oder 169.254.112.202 angezeigt
wird, dann ist der Receiver nicht mit einem Netzwerk
verbunden. Überprüfen Sie, ob der Receiver und Router
ordnungsgemäß miteinander verbunden sind.
3
Geben Sie in den Internet Explorer, im unten
angezeigten Feld, die Nummer von Schritt 2
ein, und drücken Sie dann auf die ENTER-Taste.
(Beispiel für Textanzeige) 192.168.0.124
• Starten Sie den Explorer und klicken Sie im ‚
Network
‘-
Ordner mit der rechten Maustaste auf <SC-LX88> oder
<SC-LX78> und klicken Sie dann auf ‚
View device
webpage
‘.
Verwenden eines Mac
Auf einem Mac: Starten Sie Safari und klicken Sie unter
‚
Bonjour
‘ in der Lesezeichenleiste auf <SC-LX88> oder <SC-
LX78>.
• Wenn ‚
Bonjour
‘ nicht angezeigt wird, markieren Sie das
Kontrollkästchen ‚
Include Bonjour in the Favorites bar
‘ in
der Registerkarte ‚
Advanced
‘ im Safarimenü ‚
Preferences...
‘.
Verwenden eines iPad/iPhone/iPod touch
Laden Sie die kostenlose Anwendung iControlAV5 aus dem
App Store herunter.
Starten Sie iControlAV5 und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm. Drücken Sie anschließend auf dem
Startbildschirm auf ‚
AVNavigator
‘ oder das Symbol.
iPad
iPhone/iPod touch
5
■
Verwenden eines iPads
Auf einem iPad kann AVNavigator für iPad genutzt werden.
Laden Sie AVNavigator für iPad aus den App Store herunter.
Starten Sie AVNavigator für iPad und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Verwenden eines Android-Geräts
Laden Sie iControlAV5 von Google Play Store herunter. Starten
Sie iControlAV5 und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm. Drücken Sie dann auf dem Startbildschirm auf das
Symbol.
Verwenden des integrierten AVNavigator (Fortsetzung)
Über die Verwendung von Wiring
Navi
Wiring Navi wird gestartet, wenn ‚
Wiring Navi
‘ auf dem
AVNavigator-Bildschirm gedrückt wird.
• Fahren Sie mit
fort, wenn die
Verbindungsnavigation abgeschlossen ist.
6
Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver arbeitet mit nur zwei Stereolautsprechern (den vorderen Lautsprechern in der
Abbildung), aber die Verwendung von mindestens fünf Lautsprechern wird empfohlen, und eine
komplette Einrichtung ist am besten für den Surroundklang.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um einen angenehmen Surroundklang zu erzielen.
7.1-Kanal-Surround-System:
Schließen Sie Lautsprecher nach der Installation wie unten dargestellt an.
PRE OUT
SURROUND SURR BACK T.MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT
CENTER
A
A
B
R
L
SURROUND
R
L
SURROUND BACK
R
L
TOP MIDDLE
R
L
F WIDE
L
R
FRONT WIDE /
R
L
LINE LEVEL
INPUT
Surround links
(
SL
)
Vorne links
(
L
)
Subwoofer 1
(
SW
)
Vorne rechts
(
R
)
Surround rechts
(
SR
)
Center
(
C
)
Surround hinten rechts
(
SBR
)
Surround hinten links
(
SBL
)
Hinweis
• Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an
die
SURROUND BACK L (Single)
-Anschlüsse an.
• Dieses Gerät unterstützt Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4
W
bis 16
W
.
L
– Vorne links
C
– Center
R
– Vorne rechts
SL
– Surround links
SR
– Surround rechts
SBL
– Surround hinten links
SBR
– Surround hinten rechts
SW
– Subwoofer
Hinweis
• Es gibt auch andere Lautsprecher-
Anschlussmuster (Oben Mitte/Front
Height/Front Wide usw.).
Einzelheiten
siehe „
Anschluss der Geräte
“ in der
Bedienungsanleitung.
Anschluss der Lautsprecherkabel
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lautsprecher
rechts an den rechten Anschluss (
R
) und den
Lautsprecher links an den linken Anschluss (
L
)
anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die
positiven/negativen (
+/–
) Lautsprecheranschlüsse
am Receiver den entsprechenden Anschlüssen
der Lautsprecher entsprechen.
1
Drehen Sie freiliegende Drahtstränge
zusammen.
2
Lösen Sie die Klemme und setzen Sie
den freiliegenden Draht ein.
3
Ziehen Sie die Klemme fest.
1
2
3
10 mm
AUHTUNG
• Bevor Sie Verbindungen herstellen
oder ändern, schalten Sie bitte
die
Stromversorgung aus, und
ziehen Sie das Netzkabel aus der
Wechselstromsteckdose.
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE
Spannung. Um
beim Anschließen oder Trennen der
Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr
zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte
Teile berühren.
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
C
7
Anschließen
(Fortsetzung)
Anschluss eines Fernsehgeräts und
von Wiedergabe-Komponenten
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2
OUT 1
(CONTROL)
OPTICAL
SELECTABLE
ASSIGNABLE
IN
1
(DVD)
BD IN
IN
1
(TV)
IN
2
(DVR/BDR)
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2
OUT 1
(CONTROL)
SELECTABLE
IN
1
(DVD)
BD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
1
(TV)
IN
2
(DVR/BDR)
DIGITAL OUT
COAXIAL
HDMI IN
HDMI OUT
OPTICAL
A
HDMI/DVI-kompatibles
Fernsehgerät
HDMI/DVI-kompatibler
Blu-ray Disc-Player
• Wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-Funktion
nicht unterstützt, erfordert dies den Anschluss eines optischen
Digitalkabels (
A
) zum Hören des Fernsehtons über den Receiver.
• Wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-Funktion
unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-
Anschluss zum Receiver eingespeist, sodass Sie kein
optisches
Digitalkabel (
A
) anschließen müssen
. Stellen Sie in diesem Fall
ARC
im
HDMI Setup
auf
ON
. Einzelheiten siehe „
HDMI Setup
“
in der Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts
für Anweisungen zum Anschließen und Einrichten für das
Fernsehgerät.
• Bei den standardmäßigen Werkseinstellungen wird kein Video
über den HDMI-Anschluss ausgegeben, wenn die Verbindung
über ein Video- oder Komponentenkabel erfolgt. Um ein Video
ausgeben zu können, muss der Videoeingang zu dem Gerät
umgeschaltet werden, an den das Video- oder Komponentenkabel
angeschlossen ist, und
V.CONV
muss auf
ON
. Einzelheiten siehe
„
Einstellen der Video-Optionen
“ in der Bedienungsanleitung.
Anschluss der Antennen
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
1
4
5
2
3
a
b
c
MW-
Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
Hinweis
• Siehe Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM,
wenn Sie ein Fernsehgerät oder eine Wiedergabekomponente auf
andere Weise als über HDMI-Verbindung anschließen wollen.
• Siehe Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten bezüglich
Anschluss anderer Geräte.
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem
Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver
angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
AUHTUNG
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den
Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren
Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen
Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen
könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder
einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie
das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in
das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln.
Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen
Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen
Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung
feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen
von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang dieses
Gerätes enthaltene Netzkabel.
• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel nur
für die unten beschriebenen Zwecke.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom
Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der
Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers,
dass die blaue
u
STANDBY/ON
-Lampe nicht mehr leuchtet.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die
AC IN-Buchse auf der Rückseite des Receivers an.
2
Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
8
Anfangseinstellungen
Vor der Inbetriebnahme
1
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien sind dazu
gedacht, den anfänglichen Betrieb zu prüfen; sie halten
nicht für längere Zeit. Wir empfehlen die Verwendung von
Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.
2
Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SUB ZONE CONTROL
Z2
Z3
HDZ
RECEIVER
3
Schalten Sie den Fernseheingang um, so dass
er mit dem Receiver verbunden ist.
4
Schalten Sie den Subwoofer ein und steigern
die Lautstärke.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht
oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in
der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die
Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
AUHTUNG
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die
Federn an den (–)-Batteriepolen beschädigt werden. Dadurch
können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen
Bestimmungen Ihres Wohnortes.
Automatische Einstellung des Sur-
round-Klangs (MCACC)
Die Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC)
Einrichtung verwendet das mitgelieferte Setup-Mikrofon, um
den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton zu messen
und zu analysieren. Dieses Setup aktiviert automatische
hochpräzise Messung und Einstellungen; seine verwendet
führt zu einer optimalen Hörumgebung für den Anwender.
Wichtig
• Führen Sie die Messung in einer leisen Umgebung aus.
• Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon bitte
in der Höhe auf, die Ihrer Hörposition entspricht. Wenn nicht,
stellen Sie das Mikrofon in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.
• Genaue Messung kann unmöglich sein, wenn sich
Hindernisse zwischen den Lautsprechern und der
Hörposition (Mikrofon) befinden.
• Treten Sie bei der Messung von der Hörposition zurück
und führen Sie Bedienung mit der Fernbedienung von der
Außenseite aller Lautsprecher aus.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Setup-Mikrofon an.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone
HDMI
MCACC PRO
FL OFF
MCACC
SETUP MIC
Mikrofon
Stativ
Die Bildschirmansicht
Full Auto MCACC
erscheint auf
Ihrem Fernsehgerät.
Speaker System
: 7.2.2ch TMd/FW
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit
Return
START
EQ Type
:
– – –
SP to ceiling
:
3.00m
MCACC
: M1.MEMORY 1
Dolby Enabled Speaker :
NO
Measurement Type :
Basic
2
Drücken Sie auf MAIN RECEIVER auf der
Fernbedienung, und bedienen Sie das Gerät.
• Wenn der Cursor auf
Measurement Type
zeigt und
Basic
ausgewählt ist, werden die Optionen
Speaker Setting
/
Channel Level
/
Speaker Distance
automatisch angepasst.
Durch Wahl von
Expert
können ebenfalls die Einstellungen
Standing Wave
/
Acoustic Cal EQ
(Frequenzmerkmale)/
Full Band Phase Control
automatisch angepasst werden.
3
Bringen Sie den Cursor auf START, und drücken
Sie auf die ENTER-Taste.
• Die automatische Messung beginnt.
• Die Messung dauert etwa 3 bis 12 Minuten.
4
Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
• Die automatische Einstellung ist beendet, wenn die
Bildschirmansicht Home Menu erscheint.
1. MCACC PRO
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit
Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
• Wenn Reverse Phase angezeigt wird, kann die Verdrahtung
(+ und –) des Lautsprechers invertiert sein.
Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
Selbst wenn die Verbindungen korrekt sind, wird eventuell
je nach den Lautsprechern und der Umgebung
Reverse
Phase
angezeigt. Dies beeinflusst die Messung nicht,
wählen Sie deshalb
Go Next
.
• Wenn die Stromversorgung getrennt wird, steht der
Kern des Lautsprecherkabels eventuell in Kontakt mit
der Geräterückseite, oder die (+)- und (–)-Kontakte
berühren einander, was die Schutzschaltung aktiviert.
Verdrillen Sie den Kern des Lautsprecherkabels erneut,
und schließen Sie das Kabel so an, dass es nicht aus dem
Lautsprecheranschluss herausragt.
5
Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon
nicht angeschlossen ist.
9
Grundlegende Wiedergabe
Mehrkanalwiedergabe
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
LIGHT
RCU SETUP
MPX
PRESET
TUNE
BAND
PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB
ADPT
ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVD
BD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
5
4
6
8
0
7
9
1
3
AUDIO
DISP
SURR
AUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P.
VIDEO P.
Z2
Z3
HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Schalten Sie die Wiedergabekomponente ein.
Z.B.) Schalten Sie den Blu-ray Disc-Player, der an den
HDMI BD IN
-Anschluss angeschlossen ist, ein.
2
Schalten Sie den Eingang des Receivers ein.
Z.B.) Drücken Sie
BD
, um den
BD
-Eingang zu wählen.
3
Drücken Sie AUTO zur Wahl von ‚AUTO SURROUND‘.
Drücken Sie auch
SURR
oder
ADV
für Mehrkanalwiedergabe.
Wählen Sie ihre bevorzugte Hörbetriebsart.
4
Starten Sie die Wiedergabe der
Wiedergabekomponente.
Z.B.) Starten Sie die Wiedergabe des Blu-ray Disc-Players.
5
Mit dem VOLUME +/– können Sie die
Lautstärke einstellen.
• Wenn kein Ton vom Center- und hinteren Lautsprecher
zu hören ist, drücken Sie auf
SURR
oder
ADV
, um den
Hörmodus zu wechseln.
Z.B.) Drücken Sie mehrmals auf die
ADV
-Taste, um
EXT.
STEREO
auszuwählen.
•
Wenn der Subwoofer keinen Ton ausgibt
Ursache – Der vordere Lautsprecher ist auf LARGE
eingestellt.
Wenn eine 2-Kanal-Audioquelle ausgewählt ist, wird die
Niederfrequenzkomponente nicht über den Subwoofer,
sondern über den vorderen Lautsprecher ausgegeben.
Lösung – Ändern Sie die Lautsprechereinstellung für
eine Ausgabe über den Subwoofer.
Methode 1: Stellen Sie die Einstellung für den vorderen
Lautsprecher auf
SMALL
.
Die Niederfrequenzkomponente wird nicht über den vorderen
Lautsprecher, sondern den Subwoofer ausgegeben. Wenn die
Niederfrequenz-Wiedergabefähigkeit des vorderen Lautsprechers
hoch ist, wird eine Änderung der Einstellung nicht empfohlen.
Methode 2: Stellen Sie die Subwoofereinstellung auf
PLUS
.
Die Niederfrequenzkomponente wird über den vorderen
Lautsprecher und Subwoofer ausgegeben. Aus diesem
Grund werden gelegentlich zu laute Bässe ausgegeben.
In diesem Fall wird eine Änderung der Einstellung nicht
empfohlen bzw. wechseln Sie zu Methode 1.
• Einzelheiten siehe „
Lautsprechereinstellung
“ in der
Bedienungsanleitung.
• Wenn kein Ton ausgegeben wird, erhöhen Sie die
Lautstärke auf ca. –30 dB.
Hinweis
• Wenn die Fernbedienung nicht zur Steuerung des Geräts
verwendet werden kann
– Drücken Sie vor der Verwendung des Receivers zuerst auf
MAIN RECEIVER
.
– Drücken Sie bei der Bedienung von Funktionen wie
Netzwerk, TUNER oder iPod vorab auf die entsprechende
Funktionstaste (
NET
,
TUNER
,
iPod
usw.).
Radio hören
1
Drücken Sie TUNER, um den Tuner auszuwählen.
Drücken Sie bei Bedarf
BAND
, um den Wellenbereich
(UKW oder MW) zu wechseln.
2
Drücken Sie TUNE +/–, um auf einen Sender
abzustimmen.
• Halten Sie
TUNE +/–
für ca. eine Sekunde gedrückt. Der
Receiver beginnt mit der Suche nach dem nächsten Sender.
• Wenn der Empfang eines schwach einfallenden UKW-
Senders schwach ist, drücken Sie
MPX
, um FM MONO zu
wählen und den Receiver auf Mono-Empfang umzuschalten.
Speichern der Sender-Voreinstellung
Wenn Sie einen bestimmten Radiosender oft hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer
dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten.
1
Drücken Sie TOOLS, während ein Signal
von dem zu Speichern gewünschten Sender
empfangen wird.
Die Festsendernummer blinkt.
2
Drücken Sie PRESET +/–, um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Festsendernummer hört auf zu blinken, und der
Receiver speichert den Sender.
Hören voreingestellter Sender
Dazu müssen zunächst Sender voreingestellt sein.
Drücken Sie PRESET +/–, um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.
10
Grundlegende Wiedergabe
(Fortsetzung)
Um die zahlreichen Funktionen des
Geräts zum größten Umfang zu genießen
Starten Sie AVNavigator, und verwenden Sie die
„Interactive Operation Guide“.
Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer, und
laden Sie die „Bedienungsanleitung“ (PDF) zum
Lesen vom Menübildschirm herunter.
Funktionen
■
Abspielen eines USB-Geräts
■
Musikwiedergabe über die Bluetooth-Drahtlostechnologie
■
Wiedergabe mit NETWORK-Merkmal
■
Einstellen der Audio-Optionen
■
Einstellen der Video-Optionen
■
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler
Häufig gestellte Fragen
Glossar
Index der Merkmale
Hinweis
• Dieses Gerät unterstützt AirPlay. Einzelheiten siehe
„
Verwenden von AirPlay auf iPod touch, iPhone, iPad und
iTunes
“ in der Bedienungsanleitung und der Apple-Website
(http://www.apple.com).
• Die Software des Geräts kann aktualisiert werden
(„
Software Update
“ in der Bedienungsanleitung). Bei Mac
OS kann sie mit Safari aktualisiert werden („
Verwenden
von Safari zum Aktualisieren der Firmware
“ in der
Bedienungsanleitung).
Abspielen eines iPod
• Etwa eine Minute ist zwischen Einschalten und
Fertigstellen der Einrichtung erforderlich.
1
Schließen Sie Ihren iPod an.
Ein iPod/iPhone kann an den Receiver angeschlossen
werden.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone
HDMI
MCACC PRO
FL OFF
5V 1 A
2
Drücken Sie iPod USB, um den iPod/USB-
Eingang auszuwählen.
Sobald auf dem Display die Namen der Ordner und Dateien
angezeigt werden, können Sie über den iPod Musik abspielen.
3
Mit
/
können Sie eine Kategorie
auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER,
um diese Kategorie zu durchsuchen.
• Durch Drücken von
RETURN
können Sie jederzeit zur
vorhergehenden Ebene gelangen.
4
Mit
/
können Sie die ausgewählte
Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).
• Mit
/
gelangen Sie zu den vorhergehenden/
nächsten Ebenen.
5
Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie
die gewünschte Musik gefunden haben, und
drücken Sie zum Wiedergeben
.
Internet-Radiosender hören
• Etwa eine Minute ist zwischen Einschalten und
Fertigstellen der Einrichtung erforderlich.
Wichtig
• Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung
müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider
haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Internet-Provider.
• Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-
Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K-
oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile
von Internet-Radio nicht voll nutzen.
• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen
und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von
Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert,
ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt
jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen
aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
1
Drücken Sie NET wiederholt, um den INTERNET
RADIO-Eingang zu wählen.
Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver
auf das Netzwerk zugreift.
2
Verwenden Sie
/
, um den Internet-
Radiosender zur Wiedergabe zu wählen, und
drücken dann ENTER.
USB-Kabel mit dem
iPod mitgeliefert
iPod/iPhone
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
11
2
Italiano
Collegamento ed impostazione iniziali
La riproduzione multicanale con questo ricevitore è ottenibile facilmente con tre operazioni:
Collegamenti
→
Impostazione iniziale
→
Riproduzione di base
.
La connessione e la configurazione iniziale possono essere eseguite facendo riferimento a questa Guida di avvio rapido, ma è più facile utilizzare
Wiring Navi
in AVNavigator.
Eseguire la connessione e la configurazione iniziale usando uno dei due metodi, a seconda delle circostanze in cui si utilizza AVNavigator.
Inoltre, I
nteractive Operation Guide
di AVNavigator spiega in modo chiaro le operazioni di base.
Non è necessario leggere questa guida per conoscere le spiegazioni;
sono spiegati in
Wiring Navi
.
Passare a “Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata” in questa guida.
È possibile utilizzare
Interactive Operation Guide
in
.
I contenuti sono collegati in modo interattivo al prodotto, in modo da poterli
ricordare mentre si leggono e utilizzare il prodotto in modo efficace mentre
lo si conosce meglio.
Passare a
di questa guida.
Guida di
avvio rapido
Collegamenti ed impostazione iniziali secondo le
istruzioni date in “Wiring Navi” di AVNavigator.
(Il collegamento alla rete è necessario per l’impostazione iniziale.)
Collegamento ed impostazione iniziali consultando
questa Guida di avvio rapida.
oppure
3
Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata
Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN
LAN
(10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN
(10/100)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
WAN
3
2
1
LAN
Cavo LAN (venduto separatamente)
Internet
Modem
Router
Computer
Collegamento ad una LAN wireless
Il convertitore LAN wireless è utilizzabile per collegare questa
unità ad una rete wireless. Per i collegamenti, usare l’AXF7031
accluso.
• Usare solo il cavo di collegamento accessorio allegato.
• Certe impostazioni sono necessarie per fare uso di un
convertitore LAN wireless (AXF7031). Per istruzioni su
come fare queste impostazioni, vedere le istruzioni per
l’uso accluse al convertitore LAN wireless (AXF7031).
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN
(10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
WAN
Convertitore LAN wireless (AXF7031)
Internet
Modem
Router
Collegamento del ricevitore
Dopo aver stabilito la connessione a una rete LAN, collegare il
cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente.
ATTENZIONE
• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità
dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non
toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate,
poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche
elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro
oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo
in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare incendi o scariche elettriche.
Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto.
Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello
in dotazione all’unità.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri
scopi, se non quello descritto di seguito.
• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla
presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio
durante una vacanza.
• Assicurarsi che la spia blu
u
STANDBY/ON
si sia spenta
prima di scollegare il amplificatore.
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
alla presa AC IN nella parte posteriore del
ricevitore.
2
Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
Accensione
Premere
u
STANDBY/ON
per accendere il ricevitore e il
computer.
Attendere alcuni minuti dopo l’accensione prima di effettuare
l’operazione seguente.
STANDBY/ON
SELECTOR
4
Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)
Avvio dell’applicazione
AVNavigator incorporata
Utilizzare AVNavigator seguendo le schermate del computer,
ecc.
Ambiente operativo
• AVNavigator può essere utilizzato negli ambienti elencati
di seguito
– PC Windows: Microsoft
®
Windows
®
XP/Windows Vista
®
/
Windows
®
7/Windows
®
8/Windows
®
8.1
– Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)
– iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7
– Dispositivi Android: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2,
4.4.2
• AVNavigator utilizza un browser Internet. Sono supportati i
seguenti browser:
– PC Windows: Internet Explorer
®
8, 9, 10, 11
– Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0
– Dispositivi Android: browser Android
• A seconda della configurazione di rete del computer o
delle impostazioni di sicurezza, AVNavigator potrebbe non
funzionare.
PC Windows
1
Avviare Internet Explorer sul PC (aprire una
qualsiasi pagina Internet).
2
Premere STATUS sul telecomando e controllare
il display del pannello anteriore sul ricevitore
(viene visualizzato l’indirizzo IP del ricevitore).
(Esempio di visualizzazione del testo)
Se nel campo dell’indirizzo appare 0.0.0.0 o 169.254.112.202,
ciò indica che il ricevitore non è collegato alla rete. Verificare
che il ricevitore e il router siano collegati correttamente.
3
Immettere il numero del punto 2 sopra descritto
nel campo del browser Internet Explorer
indicato sotto, quindi premere il tasto INVIO.
(Esempio del formato di immissione) 192.168.0.124
• Se il PC dispone di una versione di Windows diversa
da Windows XP, è possibile avviare AVNavigator con il
seguente metodo.
Avviare Esplora risorse e fare clic con il pulsante destro
del mouse su <SC-LX88> o <SC-LX78> nella cartella
‘
Network
’, quindi fare clic su ‘
View device webpage
’.
Mac
Su un computer Mac, avviare Safari e fare clic su <SC-
LX88> o <SC-LX78> visualizzato in ‘
Bonjour
’ nella barra dei
segnalibri.
• Se ‘
Bonjour
’ non è visualizzato, selezionare la casella di
controllo ‘
Include Bonjour in the Favorites bar
’ della
scheda ‘
Advanced
’ nel menu ‘
Preferences...
’ di Safari.
iPad/iPhone/iPod touch
Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 dall’App Store.
Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo quindi, nella schermata Home, premere
‘
AVNavigator
’ o l’icona.
iPad
iPhone/iPod touch
5
■
iPad
Su iPad, è possibile utilizzare AVNavigator per iPad. Scaricare
AVNavigator per iPad da App Store. Dopo aver avviato
AVNavigator per iPad, seguire le istruzioni a schermo.
Dispositivo Android
Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 da Google Play
Store. Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo quindi, nella schermata Home,
premere l’icona.
Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)
Informazioni sull’uso di Wiring
Navi
Wiring Navi viene avviato quando si preme ‘
Wiring Navi
’ nella
schermata di AVNavigator.
• Al termine della navigazione, andare al passo
.
6
Collegamenti
Collegamento dei diffusori
Il ricevitore funziona anche con solo due diffusori stereo (i diffusori anteriori del diagramma) ma si
raccomanda l’uso di almeno cinque, e una dotazione completa è consigliabile per l’audio surround.
Per ottenere un audioo surround confortevole, installare i diffusori nel modo descritto di seguito.
Sistema surround a 7.1 canali:
Installati i diffusori, collegarli nel modo visto in figura.
PRE OUT
SURROUND SURR BACK T.MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT
CENTER
A
A
B
R
L
SURROUND
R
L
SURROUND BACK
R
L
TOP MIDDLE
R
L
F WIDE
L
R
FRONT WIDE /
R
L
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer 1
(
SW
)
Anteriore destro
(
R
)
Surround destro
(
SR
)
Surround sinistro
(
SL
)
Anteriore sinistro
(
L
)
Centrale
(
C
)
Surround posteriore destro
(
SBR
)
Surround posteriore sinistro
(
SBL
)
Nota
• Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali
SURROUND BACK L
(Single)
.
• Questa unità supporta diffusori con impedenza nominale da 4
W
a 16
W
.
L
– Anteriore sinistro
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SBL
– Surround posteriore sinistro
SBR
– Surround posteriore destro
SW
– Subwoofer
Nota
• Esistono altri tipi di collegamento dei
diffusori (centrale superiore, anteriori
di altezza, anteriori di ampiezza, ecc.).
Per i dettagli, vedere “
Collegamento
dell’apparecchio
” nelle istruzioni per l’uso.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Verificare di collegare il diffusore sulla
destra al terminale di destra (
R
) ed il sinistro
al terminale di sinistra (
L
). Controllare anche
che i terminali positivo e negativo (
+/–
)
del ricevitore corrispondano a quelli dei
diffusori.
1
Attorcigliare fra loro i fili esposti.
2
Allentare il terminale ed inserire il filo
denudato.
3
Stringere il terminale.
1
2
3
10 mm
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, disattivare l’alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro.
• Questi terminali contengono voltaggi
PERICOLOSI
. Per evitare il rischio di
folgorazioni nel collegare o scollegare
i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di
alimentazione prima di toccare parti
non isolate.
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
C
7
Collegamento di un televisore e
componenti di riproduzione
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2
OUT 1
(CONTROL)
OPTICAL
SELECTABLE
ASSIGNABLE
IN
1
(DVD)
BD IN
IN
1
(TV)
IN
2
(DVR/BDR)
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2
OUT 1
(CONTROL)
SELECTABLE
IN
1
(DVD)
BD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
1
(TV)
IN
2
(DVR/BDR)
DIGITAL OUT
COAXIAL
HDMI IN
HDMI OUT
OPTICAL
A
Televisore HDMI/DVI
compatibile
Lettore dischi Blu-ray
HDMI/DVI compatibile
• Se il televisore non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, l’ascolto dell’audio del televisore via il ricevitore
richiede il collegamento via cavo digitale a fibre ottiche (
A
).
• Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale
HDMI, ed il
cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (
A
)
.
In tal caso, regolare
ARC
in
HDMI Setup
su
ON
. Per i dettagli,
vedere “
HDMI Setup
” nelle istruzioni per l’uso.
• Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore,
consultare il manuale d’uso del televisore.
• Con le impostazioni di fabbrica, il video proveniente dal
cavo video o dal cavo component non viene emesso
Collegamenti
(continua)
dal terminale HDMI. Per emettere il video, è necessario
commutare l’ingresso video sul dispositivo collegato con
il cavo video o il cavo component e impostare
V.CONV
su
ON
. Per i dettagli, vedere “
Impostazione delle opzioni Video
”
nelle istruzioni per l’uso.
Collegamento delle antenne
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
1
4
5
2
3
a
b
c
Antenna
FM a filo
Antenna AM a
telaio
Nota
• Consultare le istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM per
collegarsi ad un televisore o componente di riproduzione
con metodi diversi da HDMI.
• Per il collegamento di altri dispositivi, consultare le
istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM.
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i
componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità
dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non
toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate,
poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche
elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro
oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo
in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare incendi o scariche elettriche.
Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto.
Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello
in dotazione all’unità.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri
scopi, se non quello descritto di seguito.
• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla
presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio
durante una vacanza.
• Assicurarsi che la spia blu
u
STANDBY/ON
si sia spenta
prima di scollegare il amplificatore.
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
alla presa AC IN nella parte posteriore del
ricevitore.
2
Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
8
Impostazione iniziale
Prima di iniziare
1
Mettere le batterie nel telecomando.
Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne
il funzionamento; esse possono però non durare a lungo.
Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una
durata superiore.
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SUB ZONE CONTROL
Z2
Z3
HDZ
RECEIVER
3
Cambiare l’ingresso del televisore in modo che
si colleghi al ricevitore.
4
Accendere il subwoofer ed aumentare il volume.
ATTENZIONE
• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri
luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile
o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare
perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere
fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
ATTENZIONE
• Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le
molle del loro terminale (–). Questo potrebbe causare perdite
o surriscaldamenti delle batterie.
• Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di
rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in
materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.
Impostazione automatica dell’audio
surround (MCACC)
L’impostazione Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per
misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori.
Questa impostazione permette la misurazione e le impostazioni
automatiche di alta precisione; facendone uso sarà possibile
creare un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.
Importante
• Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.
• Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il
microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto
alla normale posizione di ascolto. Altrimenti, porre il microfono
ad altezza degli orecchi usando un tavolo o una sedia.
• La misurazione accurata potrebbe non essere possibile se fra i
diffusori e la posizione di ascolto (microfono) ci sono ostacoli.
• Durante la misurazione, allontanarsi dalla posizione di ascoto ed
usare il telecomando stando al di fuori del cerchio dei diffusori.
1
Collegare il microfono di impostazione in dotazione.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone
HDMI
MCACC PRO
FL OFF
MCACC
SETUP MIC
Treppiedi
Microfono
La schermata
Full Auto MCACC
appare sul televisore.
Speaker System
: 7.2.2ch TMd/FW
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit
Return
START
EQ Type
:
– – –
SP to ceiling
:
3.00m
MCACC
: M1.MEMORY 1
Dolby Enabled Speaker :
NO
Measurement Type :
Basic
2
Per prima cosa premere MAIN RECEIVER sul
telecomando.
• Quando il cursore viene posizionato su
Measurement
Type
ed è selezionato
Basic
, vengono configurate le
impostazioni
Speaker Setting
/
Channel Level
/
Speaker
Distance
. Selezionando
Expert
è possibile inoltre
configurare automaticamente
Standing Wave
/
Acoustic
Cal EQ
(caratteristiche della frequenza)/
Full Band Phase
Control
.
3
Posizionare il cursore su START e premere il
pulsante ENTER.
• La misurazione automatica ha inizio.
• La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.
4
Seguire le istruzioni sullo schermo.
• L’impostazione automatica è completa se la schermata
Home Menu riappare.
1. MCACC PRO
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit
Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
• Se
Reverse Phase
appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –)
potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei
diffusori.
Anche se i collegamenti sono corretti,
Reverse Phase
potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati
e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le
misurazioni e si può scegliere
Go Next
.
• Se l’alimentazione viene interrotta, è possibile che il
filo centrale del cavo del diffusore sia a contatto con il
pannello posteriore o che i fili (+) e (–) siano a contatto
tra di essi, causando l’attivazione dei circuiti di protezione.
Riavvolgere il filo centrale del cavo del diffusore e
collegarlo in modo che non fuoriesca dal terminale del
diffusore.
5
Controllare che il microfono di impostazione
sia collegato.
9
Riproduzione di base
Riproduzione multicanale
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
LIGHT
RCU SETUP
MPX
PRESET
TUNE
BAND
PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB
ADPT
ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVD
BD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
5
4
6
8
0
7
9
1
3
AUDIO
DISP
SURR
AUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P.
VIDEO P.
Z2
Z3
HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Attivare il componente di riproduzione.
Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al
terminale
HDMI BD IN
.
2
Cambiare l’ingresso del ricevitore.
Ad es.) Premere
BD
per scegliere l’ingresso
BD
.
3
Premere AUTO per scegliere ‘AUTO
SURROUND’.
Per la riproduzione multicanale, premere
SURR
o
ADV
.
Scegliere la modalità di ascolto preferita.
4
Avviare la riproduzione del componente
desiderato.
Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray
Disc.
5
Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello
del volume.
• Se i diffusori centrale e posteriore non emettono alcun
suono, premere
SURR
o
ADV
per cambiare la modalità di
ascolto.
ad esempio, premere
ADV
varie volte per selezionare
EXT.
STEREO
.
•
Se il subwoofer non emette alcun suono
Causa: il diffusore frontale è impostato su LARGE.
Se l’audio in ingresso e a 2 canali, il componente delle
frequenze basse non viene emesso dal subwoofer, ma dal
diffusore frontale.
Soluzione: per emettere l’audio dal subwoofer,
cambiare l’impostazione del diffusore.
Metodo 1: cambiare l’impostazione del diffusore su
SMALL
.
Il componente delle frequenze basse non viene emesso
dal diffusore frontale, ma dal subwoofer. Se la riproduzione
delle frequenze basse del diffusore frontale è alta, si
consiglia di non cambiare l’impostazione.
Metodo 2: cambiare l’impostazione del diffusore su
PLUS
.
Il componente delle frequenze basse viene emesso dal
diffusore frontale e dal subwoofer. Per questo motivo,
i suoni bassi a volte sono troppo forti. In questo caso,
si consiglia di non apportare modifiche o di utilizzare il
Metodo 1.
• Per i dettagli, vedere “
Impostazione dei diffusor
i” nelle
istruzioni per l’uso.
• Se non viene emesso alcun suono, aumentare il volume
fino a circa –30 dB.
Nota
• Se non è possibile utilizzare il telecomando per controllare
l’unità
– Quando si utilizza il ricevitore, premere
MAIN RECEIVER
prima di utilizzarlo.
– Se si utilizzano funzioni come rete, TUNER o iPod, premere
il tasto funzione appropriato (
NET
,
TUNER
,
iPod
ecc.)
prima dell’uso.
Ascolto della radio
1
Per selezionare il sintonizzatore, premere
TUNER.
Se necessario, premere
BAND
per cambiar banda (FM o AM).
2
Premere TUNE +/– per mettere in sintonia una
stazione.
• Tenere premuto
TUNE +/–
per circa un secondo. Il
ricevitore inizia a cercare la stazione successiva.
• Se si ascolta una stazione in FM ma la ricezione è
scadente, premere
MPX
per scegliere FM MONO e
impostare la modalità di ricezione mono del ricevitore.
Salvataggio delle stazioni preselezionate
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile
memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni
volta che si desidera ascoltarla.
1
Premere TOOLS durante la ricezione di un
segnale dalla stazione da memorizzare.
Il numero di preselezione lampeggia.
2
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET +/–, poi ENTER.
Il numero di preselezione smette di lampeggiare ed il
ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni preselezionate
Questa operazione richiede la presenza di stazioni
preselezionate.
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET +/–.
10
Riproduzione di base
(continua)
Per godere al massimo delle molto
funzioni di questa unità
Avviare AVNavigator e utilizzare “Interactive
Operation Guide”.
Inserire il CD-ROM nel lettore del computer e
scaricare il file “Istruzioni per l’uso” (PDF) dalla
schermata del menu.
Funzioni
■
Riproduzione con un dispositivo USB
■
Riproduzione musicale con la tecnologia wireless
Bluetooth
■
Riproduzione via RETE
■
Impostazione delle opzioni audio
■
Impostazione delle opzioni Video
■
Uso dei controlli MULTI-ZONE
FAQ
Glossario
Indice delle caratteristiche
Nota
• Questa unità supporta AirPlay. Per i dettagli, vedere “
Uso
di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes
” nelle
istruzioni per l’uso e il sito Web di Apple (http://www.apple.
com).
• Il software di questa unità può essere aggiornato
(“
Aggiornamento del software
” nelle istruzioni per l’uso). In
Mac OS, è aggiornabile mediante Safari (“
Aggiornamento
del firmware con Safari
” nelle istruzioni per l’uso).
Riproduzione con un iPod
• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un
minuto.
1
Collegare l’iPod.
Al ricevitore può essere collegato un iPod/iPhone.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhone
HDMI
MCACC PRO
FL OFF
5V 1 A
2
Premere iPod USB per scegliere l’iPod/USB.
Quando sul display verrà visualizzato il nome di cartelle e file,
sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.
3
Per selezionare una categoria, utilizzare
/
,
quindi premere ENTER per visualizzare il
contenuto della categoria.
• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere
RETURN
.
4
Per visualizzare il contenuto della categoria
selezionata (ad esempio gli album), utilizzare
/
.
• Per spostarsi ai livelli precedenti o successivi, utilizzare
/
.
5
Continuare la ricerca finché non si raggiunge
il brano che si desidera ascoltare, quindi
premere
per avviare la riproduzione.
Ascolto di stazioni radio da Internet
• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un
minuto.
Importante
• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più
vicino.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
• L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura
di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa,
interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso,
senza che per questo Pioneer debba sostenerne la
responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la
fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un
particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,
espressa o implicita, viene negata.
1
Premere NET più volte per scegliere l’ingresso
INTERNET RADIO.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
accesso alla rete.
2
Usare
/
per scegliere la stazione radio da
Internet da riprodurre e poi premere ENTER.
Cavo USB
accluso all’iPod
iPod/iPhone
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.

