Pioneer MVH-160UI – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer MVH-160UI
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
DIMMER (Dimmer)
Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Ge-
Über MIXTRAX
MIX PATTERN (Wechselndes Muster)
rätedaten können gelöscht werden. Zum Schutz
Nur für MVH-X360BT
Die MIXTRAX-Sondereffektanzeige ändert sich bei
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.
Ihrer persönlichen Informationen sollten Sie den
Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-
Änderungen des Audiopegels.
auszuschalten.
Gerätespeicher löschen, bevor Sie das Gerät an
schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
eine andere Person weiterreichen. Die folgenden
schen den Titeln einblenden, und dadurch einen
aufzurufen.
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
Informationen werden gelöscht.
Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
ändern.
Geräteliste/PIN-Code/Anruflisten/Adressbuch/Vor-
ren.
lung zu wählen.
programmierte Rufnummern
MUTE MODE (Stummschaltung)
Hinweise
! SOUND LEVEL – Das wechselnde Muster
1 Drücken Sie M.C., um die Bestätigung des
ändert sich entsprechend dem Klangpegel.
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
Vorgangs anzuzeigen.
! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-
! LOW PASS – Das wechselnde Muster än-
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
Die Angabe YES wird eingeblendet. Der Lösch-
fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
dert sich entsprechend dem Basspegel.
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
vorgang für den Speicher ist auf Standby ge-
! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei
! RANDOM – Das wechselnde Muster än-
gen wird.
schaltet.
kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-
dert sich zufällig entsprechend dem Klang-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Wenn Sie die in diesem Gerät gespeicherten
trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der
pegel- und Tiefpassmodus.
aufzurufen.
Bluetooth-Gerätedaten nicht löschen möchten,
MIXTRAX-Taste auf Seite 92.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
drehen Sie M.C. auf CANCEL und drücken Sie
DISP FX (Anzeigeeffekte)
lung zu wählen.
die Taste erneut zum Auswählen.
MIXTRAX-Menü
Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-
! MUTE – Stummschaltung
2 Drücken Sie M.C., um den Speicher zu lö-
geschaltet werden.
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
schen.
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
anzuzeigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
CLEARED wird angezeigt und die Bluetooth-
stellung zu wählen.
! 10dB ATT – Dämpfung
Gerätedaten werden gelöscht.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF
! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-
BT AUDIO (Bluetooth-Audio-Aktivierung)
wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um
(normale Anzeige)
gangs nicht aus.
Sie müssen die Programmquelle BT AUDIO akti-
die angezeigte Option zu wählen.
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
BT VERSION (Anzeige der Bluetooth-Version)
vieren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwen-
den zu können.
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-
Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-
Sie können die Systemversionen dieses Geräts
Deutsch
1 Drücken Sie M.C., um die Programmquelle BT
tion zu wählen.
len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet
und des Bluetooth-Moduls anzeigen.
Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-
werden.
AUDIO ein- oder auszuschalten.
1 Drücken Sie M.C., um die Informationen anzu-
RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
zeigen.
PW SAVE (Energiesparmodus)
tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet
stellung zu wählen.
APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstel-
ON (Ein)—OFF (Aus)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
ist.
lung)
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
Wählen Sie eine geeignete Option für Ihr ange-
SHORT MODE (Kurzwiedergabemodus)
die Programmquelle eingeschaltet werden.
schlossenes Gerät.
Grundmenü
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
len.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
ein- oder auszuschalten.
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
WIRED (für iPhone)—BLUETOOTH (für Smart-
BT MEM CLEAR (Löschen der im Gerät gespei-
aufzurufen.
phone)
cherten Bluetooth-Gerätedaten)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
! Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn die
lung zu wählen.
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
Quelle auf APP eingestellt ist.
1.0 MIN (1,0 Minuten)—1.5 MIN (1,5 Minuten)
scheint.
—2.0 MIN (2,0 Minuten)—2.5 MIN (2,5 Minu-
ten)—3.0 MIN (3,0 Minuten)—OFF (Aus)
De
101
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Systemmenü
Bei Anzeige einer
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
unerwünschten Anzeige
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
Anschluss eine geeignete Option.
Funktion zu wählen.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
aufzurufen.
menüfunktionen angepasst werden.
scheint.
anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! S/W UPDATE steht unter MVH-160UI nicht
lung zu wählen.
zur Verfügung.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
FM STEP (UKW-Kanalraster)
die angezeigte Option zu wählen.
die angezeigte Option zu wählen.
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
3 Drehen Sie M.C., um die Option
geschlossen ist.
Funktion zu wählen.
Funktion zu wählen.
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
temmenü auf Seite 100.
bestätigen.
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
lungen)
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
Verwendung der AUX-
ten.
sen ist.
Programmquelle
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
stecker mit dem AUX-Eingang.
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
als Programmquelle zu wählen.
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
verwendet wird, können Sie entweder
Hinweis
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
len.
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
S/W UPDATE (Aktualisieren der Software)
Seite 100.
Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung die-
ses Geräts mit der neuesten Bluetooth-Software.
Umschalten der Anzeige
Informationen zur Bluetooth-Software und Aktuali-
sierungen finden Sie auf unserer Website.
Wählen der gewünschten Textinformationen
! Schalten Sie das Gerät niemals aus, während
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
die Bluetooth-Software aktualisiert wird.
genden Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie auf M.C., um die Aktualisierung
! Programmquellenname
zu starten.
! Programmquellname und Uhr
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild-
schirm, um den Bluetooth-Aktualisierungsvor-
gang abzuschließen.
102
De
Anschlüsse
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
durch ein Loch in den Motorraum, um die
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
bel anderer Produkte (insbesondere von
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
derenfalls kann es zu einem Brand oder
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
die Kabel versehentlich lösen.
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Dieses Gerät
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
3
F
F
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
O
S
T
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
1
2
T
R
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
6 78
Netzkabel
3
4
5
6
1
2
3
4
7
5
6
4
5
8
a
9
b
e
1 Netzkabelzugang
2 Mikrofoneingang (nur MVH-X360BT)
3 Mikrofon (nur MVH-X360BT)
4m
4 Heck- oder Subwooferausgang
5 Frontausgang
6 Antenneneingang
7 Sicherung (10 A)
8 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
Installation
Installation
03
c
1 Zum Netzzugang
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
und 6 nach 3 erfolgt.
Deutsch
3 Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehör)
4 Gelb
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12-V-Spannungsversorgung.
5 Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
6 Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
Gleichspannung).
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
De
103
9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
folgenden Orten:
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
Fahrzeugs behindern könnte.
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
a Blau/Weiß
bremsung verletzen könnte.
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
12 V Gleichspannung).
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
3
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
1
Gleichspannung).
2
zielt werden.
c Gelb/Schwarz (nur MVH-160UI)
4
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
60°
3
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
1
2
6
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
77
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
ben.
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
d Lautsprecherkabel
währleisten, ist bei der Installation genügend
Weiß: Vorn links +
1 Systemfernbedienung
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Grau: Vorn rechts +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Lüftung nicht behindern.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
hältlich)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Zum Frontausgang
ofer *
5 Vorderer Lautsprecher
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
6 Zum Heck- oder Subwooferausgang
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
7 Hecklautsprecher oder Subwoofer
woofer *
e ISO-Anschluss
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Installation
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
Wichtig
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Verbindungen hergestellt werden.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
Hinweise
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
und Preout-Einstellungen) auf Seite 102.
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
werden müssen.
in Mono.
5cmcm
Abschnitt
03
Installation
Installation
DIN-Frontmontage
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
men verwendet werden.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
klammern sind in eine sichere Position (90°)
zu biegen.
1
2
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
chen.
Reichlich Platz lassen
5 cm
DIN-Rückmontage
5 cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
damit die Löcher an der Klammer und den
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
104
De
Abschnitt
Installation
Installation
03
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
Befestigen des Mikrofons an der
1
ben fest.
brett.
Sonnenblende
1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die
3
Nute.
1
2
1
3
2
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
1 Mikrofon
Abnehmen und Wiederanbringen der
2 Montageklammer
2 Mikrofonclip
3 Armaturenbrett oder Konsole
Frontplatte
2
3 Mikrofon-Basisstation
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
1 Mikrofonkabel
2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
2 Nute
le an.
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-
bringen der Frontplatte auf Seite 90.
2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der
1
Sonnenblende.
Installieren des Mikrofons
Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-
Nur für MVH-X360BT
ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-
pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate
2
bei der Sprachbedienung reduziert.)
VORSICHT
Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-
1 Einpassungsring
säule oder den Schalthebel kann sich als über-
2 Aussparung
aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der
Deutsch
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Installation des Geräts stets darauf, dass die
1 Doppelseitiges Klebeband
Einpassungsring einfacher erreichen.
Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-
1
2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
dert wird.
der Lenksäule.
passungsrings die Seite mit der Aussparung
nach unten.
Hinweise
! Wählen Sie für die Anbringung des Mikro-
Anpassen des Mikrofonwinkels
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
fons eine Position und Ausrichtung, die eine
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
problemlose Erfassung der Stimme der das
bis sie in der richtigen Position einrasten.
System bedienenden Person ermöglicht.
! Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-
1 Mikrofonclip
parat erhältliche Klammern, um das Kabel
im Fahrzeug zu sichern.
Befestigen des Mikrofons an der
Lenksäule
1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation von
der Mikrofonklammer.
Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip
abzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.
De
105
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Keine Tonwiedergabe der Bluetooth-Tonquelle.
USB-Speichermedium/iPod
CHECK USB
Auf dem über Bluetooth verbundenen Mobiltelefon
FORMAT READ
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
wird ein Anruf getätigt.
geschlossen.
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Die Tonwiedergabe wird nach dem Beenden des
Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
Anrufs fortgesetzt.
das USB -Kabel nicht eingeklemmt oder
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wird
beschädigt ist.
Ton hören.
Das Display schaltet automatisch in die normale
gerade bedient.
Anzeige um.
Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht
CHECK USB
NO AUDIO
Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30
gleichzeitig.
Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
Sekunden durchgeführt.
Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wurde
braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-
Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-
Wiederholen Sie den Vorgang.
für einen Anruf verwendet, dieser aber sofort been-
brauch.
Speichermedium und schließen Sie das Gerät
det. Daher wurde die Kommunikation zwischen die-
Trennen Sie das USB-Speichermedium von
dann an.
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
sem Gerät und dem Mobiltelefon nicht
diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter
ordnungsgemäß abgeschlossen.
in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-
Sicherheitsfunktion angeschlossen.
Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut über
Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und
te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder
Halten Sie sich an die Anweisungen in der
Bluetooth mit diesem Gerät.
anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).
Musiktitel ausgewählt wird oder während des
Bedienungsanleitung des USB-
Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-
schnellen Vor- und Rücklaufs.
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion
Speichermedium an.
Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
zu deaktivieren.
Fehlermeldungen
CHECK USB
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
SKIPPED
Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch
Unterordner können nicht wiedergegeben werden,
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-
nicht geladen.
wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
teien mit DRM-Schutz.
Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht
Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.
lermeldung notieren.
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
PROTECT
anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder
dert (z. B. NO TITLE).
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-
ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
medium sind mit DRM geschützt.
iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.
Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie
Allgemeines
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.
ERROR-19
AMP ERROR
N/A USB
Kommunikation gestört.
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-
Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem
Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge
Es liegen Funkstörungen vor.
cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.
Gerät nicht unterstützt.
durch:
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.
! Schließen Sie ein dem Standard USB-
– Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und
welches Störgeräusche verursachen könnte.
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät
wieder ein (ON).
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,
an.
– Trennen Sie das USB-Speichermedium vom
zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die
wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein
Gerät.
Funkstörung verursachen.
Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
kompatibles USB-Speichermedium an.
– Schalten Sie auf eine andere Programmquelle
um.
Kehren Sie anschließend wieder zur
Programmquelle USB zurück.
106
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
iPod gestört.
Anwendung
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB -
Kompatibilität mit Audio-
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
Kompression (USB)
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
das USB -Speichermedium nicht auf den Boden
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
Kein Bluetooth-Gerät gefunden.
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
WMA
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
eingeklemmt werden könnte.
ERROR-23
Anweisungen.
Dateierweiterung: .wma
Je nach USB-Speichermedium können folgende
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Probleme auftreten:
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
FAT16 oder FAT32 formatiert.
Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
! Das Speichergerät wird unter Umständen
rate)
Anweisungen.
nicht erkannt.
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
ERROR-16
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
gegeben.
Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.
! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Aktualisieren Sie die iPod-Version.
Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.
während Sie Radio hören.
patibel
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
iPod gestört.
Anweisungen.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
iPod
MP3
CHECK APP
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
Die Verbindung mit der Anwendung ist fehlgeschla-
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
Dateierweiterung: .mp3
STOP
gen.
denen hohe Temperaturen herrschen.
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
Anweisungen.
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
48 kHz für Emphase)
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
START UP APP
NOT FOUND
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
Deutsch
Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.
Zu den iPod-Einstellungen
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
Anweisungen.
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
bel
Bluetooth-Gerät
timieren. Beim Trennen der Verbindung wird
Handhabungsrichtlinien
der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung
ERROR-10
zurückgesetzt.
USB-Speichermedium
WAV
Spannungsstörung des Bluetooth-Moduls dieses Ge-
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
räts.
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
Dateierweiterung: .wav
Drehen Sie den Zündschlüssel in die Position
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
unterstützt.
OFF (Aus) und anschließend in die Position ACC
bunden ist, wird die Funktion zur
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
oder ON (Ein).
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
ADPCM)
Wird nach diesem Vorgang dieselbe
dien an.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
Fehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich an
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Ihren Händler oder eine Pioneer-
Kundendienststelle.
! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-
wendet werden.
De
107
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-
VORSICHT
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
ning-auf-USB-Kabel verwenden.
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
allen USB-Speichermedien gewährleisten
oder 099yyy.mp3).
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
und übernimmt keine Verantwortung für
Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,
ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-
ner.
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
angezeigt werden können, müssen diese mit
diesem Gerät verwendet werden.
auf dem USB-Speichermedium.
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
! Bewahren Sie ein USB-Speichermedium
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
sein:
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
nicht an Orten mit hohen Temperaturen auf.
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
nicht möglich.
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
Windows-Umgebung verwendet und in den
iPod-Kompatibilität
Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
VORSICHT
deten Player.
den.
Modelle.
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Hergestellt für
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
! iPod touch (5. Generation)
Russischer Zeichensatz
der Datenverlust während der Verwendung die-
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
! iPod touch (4. Generation)
ses Geräts aufgetreten ist.
! iPod touch (3. Generation)
D: C D: C D: C D: C D: C
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
! iPod touch (2. Generation)
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
: А : Б : В : Г : Д
! iPod touch (1. Generation)
Reihenfolge der Audio-Dateien
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
! iPod classic
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
! iPod mit Video
zen Verzögerung kommen.
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
: Л : М : Н : О : П
! iPod nano (7. Generation)
diesem Gerät nicht bestimmen.
! iPod nano (6. Generation)
: Р : С : Т : У : Ф
! iPod nano (5. Generation)
USB-Speichermedium
Beispiel einer Datenträger-Struktur
: Ш,
! iPod nano (4. Generation)
: Х : Ц : Ч
: Ъ
01
Щ
! iPod nano (3. Generation)
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
02
! iPod nano (2. Generation)
1
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
! iPod nano (1. Generation)
2
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
: Ordner
! iPhone 5
03
D: Anzeige C: Zeichen
: Komprimierte
Abspielbare Ordner: bis zu 500
! iPhone 4S
3
04
4
Audio-Datei
! iPhone 4
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
5
01 bis 05: Ordner-
! iPhone 3GS
6
Bluetooth-Profile
nummer
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
! iPhone 3G
05
1 bis 6: Wiederga-
Um auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-
teien: Nicht kompatibel
! iPhone
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
rückgreifen zu können, müssen Geräte be-
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
stimmte Profile interpretieren können. Dieses
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-
die erste Partition wiedergegeben werden.
Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten Pro-
nige Funktionen nicht verfügbar sein.
USB-Speichermedium
filen kompatibel:
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
! GAP (Generic Access Profile)
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
! OPP (Object Push Profile)
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
medium.
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
mit einiger Verzögerung zu hören.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
! PBAP (Phone Book Access Profile)
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
108
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
Technische Daten
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Kanal-Audio)
1.3
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
Allgemein
(Windows Media Player)
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
ben werden darf.
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Erdungssystem ................ Negativ
(nicht komprimiert)
iPod und iPhone
Maximale Leistungsaufnahme
Copyrights und Marken
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
................................... 10,0 A
UKW-Tuner
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
Abmessungen (B × H × T):
Bluetooth
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
â
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
DIN
Die Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind ein-
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm
getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 15mm
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Nutzung dieser Marken durch die PIONEER
D
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektron-
CORPORATION erfolgt unter entsprechender Li-
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm
isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an
zenz. Andere Marken und Markennamen sind
Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 16mm
MW-Tuner
iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-
das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Gewicht ........................... 1 kg
Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz
chend vom Entwickler als die Leistungsstan-
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
20 dB)
iTunes
Audio
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Dauer-Ausgangsleistung
Ländern.
LW-Tuner
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses
................................... 22W × 4 (50Hz bis 15 000 Hz,
Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz
Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
MP3
iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen
Kanäle betrieben)
20 dB)
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
kann.
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
Maximaler Preout-Ausgangspegel
................................... 2,0V
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
Androidä
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
Bluetooth (nur MVH-X360BT)
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
Android ist eine Marke von Google Inc.
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
Version ............................ Bluetooth 3.0 zertifiziert
Deutsch
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Ausgangsleistung ............ Max. +4 dBm
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
Frequenz .......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
(Leistungsklasse 2)
MIXTRAX
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
8 kHz
MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Hinweis
CORPORATION.
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
Subwoofer (Mono):
Änderungen der technischen Daten und des De-
Frequenz .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
signs vorbehalten.
125 Hz/160 Hz/200 Hz
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
Steilheit ........................... –12 dB/Okt., –24 dB/Okt.
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
Verstärkung ..................... +6dB bis –24 dB
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
Phase .............................. Normal/Gegen
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
USB
unter
USB-Standard-Spezifikation
http://www.mp3licensing.com.
................................... USB 2.0 Full Speed
Maximale Stromversorgung
WMA
................................... 1 A
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
Windows Media ist eine eingetragene Marke
se)
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
den USA und/oder anderen Ländern.
De
109
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
Bij problemen
Pioneer-product
Lees deze handleiding voordat u het product in
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Neem contact op met uw leverancier of het
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
als het toestel niet naar behoren functioneert.
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
dien nodig altijd kunt raadplegen.
informatie uitzenden.
WAARSCHUWING
! Probeer het product niet zelf te monteren
en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-
tage of onderhoud van het product door
personen zonder technische opleiding en
ervaring met elektronische apparatuur
Deponeer dit product niet bij het gewone
en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
en kan een elektrische schok, verwon-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
ding of andere gevaren veroorzaken.
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
en de recycling van gebruikte elektronische
u het voertuig eerst van de weg halen en op
producten.
een veilige plaats parkeren.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
LET OP
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
elektronische producten gratis bij de daarvoor
in aanraking komt. Een elektrische schok
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
verhitting en andere schade aan het toestel
ren.
veroorzaken.
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
Duitsland gebruikt.
matie over het weggooien van afgedankte
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
producten.
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
aan vocht.
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
110
Nl
Hoofdtoestel
b7 86
1 3 52
4
9 a c
Display-indicaties
2 5 7 9
31 4 86
a
db
1 SRC/OFF
2 MULTI-CONTROL (M.C.)
3
(lijst)
4 DISP
5 USB-poort
(telefoon)
MVH-X360BT
6
iPod
MVH-160UI
7 BAND/
(iPod-bediening)
8
(terug)/DIMMER (dimmer)
9 c/d
a 1/
tot 6/
b AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)
c Verwijderen
LET OP
Sluit een USB-opslagapparaat via een Pioneer
USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op dit toestel
aan. Sluit het niet rechtstreeks op dit toestel aan
omdat het dan uitsteekt en verwondingen of be-
schadigingen kan veroorzaken.
c
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
Instellingenmenu
FM STEP (FM-afstemstap)
1 Zet het contact aan na de installatie van
Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-
dit toestel.
len (afstemstap bij het zoeken).
SET UP verschijnt.
1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
2 Draai aan M.C. en selecteer YES.
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-
QUIT verschijnt.
bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-
! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap
ven.
vast ingesteld op 50 kHz.
# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u
! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is
1 (lijst)
met M.C. nu NO.
de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als
(iPod-bediening)
100 is geselecteerd.
2
De iPod-functie van dit toestel wordt via de
3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
iPod bediend.
gen.
5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-
3 Bijkomende informatie
4 Volg deze stappen om het menu in te
stelling te voltooien.
4 TA (verkeersberichten)
stellen.
# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar
Om verder te gaan naar de volgende menu-
NO.
5 TP (verkeersprogramma-identificatie)
optie, moet u uw selectie bevestigen.
6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
6
(sound retriever)
gen.
LANGUAGE (taalinstelling)
LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-
7
Opmerkingen
ders)
Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-
informatie bij een gecomprimeerd audiobestand
! U kunt de menu-opties instellen in het sys-
8
(herhalen)
weergeven.
teemmenu en het begininstellingenmenu.
9
(willekeurige weergave/shuffle)
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 120 en
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
Beginmenu op bladzijde 122 voor meer infor-
(automatisch beantwoorden)
licht niet correct weergegeven.
matie over de instellingen.
Alleen voor MVH-X360BT
a
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
! U kunt het instellingenmenu annuleren door
Deze geeft aan of de functie Automatisch
worden weergegeven.
op SRC/OFF te drukken.
beantwoorden is ingeschakeld.
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
stelling.
Nederlands
Basisinformatie
Basisbediening
! Tuner: frequentieband en frequentie
ENG (Engels)—РУС (Russisch)—TUR (Turks)
! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Belangrijk
b
matie en andere tekstinformatie
CLOCK SET (klok)
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
! USB-opslagapparaat en iPod: verstreken
rugplaatsen van het voorpaneel.
weergavetijd en tekstinformatie
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
(Bluetooth-indicator)
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.
c
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
licht en hoge temperaturen.
Alleen voor MVH-X360BT
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
d
Licht op wanneer er een menu of mappen
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
op een lager niveau bestaan.
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
Nl
111
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Het voorpaneel verwijderen
Een signaalbron selecteren
Radio
Zenders voor de verschillende
1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
frequentiebanden opslaan en
Basisbediening
neel los te maken.
sen:
oproepen
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
RADIO—USB/iPod—APP (applicatie)—AUX
naar u toe (N).
—BT AUDIO
Een frequentieband selecteren
De voorkeuzetoetsen gebruiken
! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-
USB MTP weergegeven.
tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)
oets (1/
t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-
! Alleen voor MVH-160UI
op het display verschijnt.
mer stopt met knipperen.
Als een iPod aangesloten is en een andere
Overschakelen tussen voorkeuzestations
bron dan iPod geselecteerd is, kunt u naar
1 Druk op c of d.
2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-
iPod overschakelen door op iPod te drukken.
! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH
keuzetoets (1/
t/m 6/ ).
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel altijd in
! BT AUDIO is niet beschikbaar voor MVH-
(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.
een beschermende tas of een doosje.
160UI.
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
Een ander display kiezen
Het voorpaneel terugzetten
Het volume afstellen
1 Druk op c of d.
1 Schuif het voorpaneel naar links.
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN
De gewenste informatie selecteren
(handmatig afstemmen) selecteren onder
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
Opmerking
SEEK.
! FREQUENCY (programmaservicenaam of
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
frequentie)
Automatisch afstemmen
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
! BRDCST INFO (programmaservicenaam/
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
matische antenne van het voertuig, schuift de
PTY-informatie)
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
door even op c of d te drukken.
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan
Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
Opmerkingen
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
tot het goed geplaatst is.
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
! Als de programmaservicenaam niet gedetec-
geschoven.
Als u kracht gebruikt om het voorpaneel terug
gint zodra u c of d loslaat.
teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de
te plaatsen, kunt u het paneel of het toestel be-
frequentie weergegeven. Anders wordt de
Opmerkingen
schadigen.
Veelgebruikte menufuncties
programmaservicenaam weergegeven.
! Raadpleeg SEEK (instelling linker/rechter
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
Het toestel inschakelen
toets) op bladzijde 113 voor meer informatie
tekstinformatie verschillen.
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
Terugkeren naar het vorige display
over SEEK.
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
len.
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-
hangt af van het gebied.
veau hoger ligt)
tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor
Het toestel uitschakelen
1 Druk op
/DIMMER.
normaal afstemmen moet de AF-functie uit
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties
PTY-functies
gaat.
Terugkeren naar het gewone display
Het hoofdmenu annuleren
zoeken) op bladzijde 113).
Met behulp van PTY-informatie (programmatype-
informatie) kunt u op een bepaald soort zender
1 Druk op BAND/
.
afstemmen.
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
1 Druk op BAND/
.
112
Nl
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-
TA (stand-by voor verkeersberichten)
Basisbediening
1 Druk op
(lijst).
teit)
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het
zen.
keersberichten in en uit te schakelen.
1 Open het deksel van de USB-poort.
signaal van de FM-band.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
AF (alternatieve frequenties zoeken)
OTHERS
USB-kabel.
te geven.
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
stelling.
slagapparaat
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
! STANDARD – Dit is de standaardinstelling.
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
zender is gevonden, wordt de programmaservi-
! HI-FI – In deze instelling wordt de hoge
wenst moment verwijderen.
cenaam weergegeven.
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
kwaliteit van stereogeluid benadrukt.
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
schakelen.
Een map selecteren
! STABLE – In deze instelling wordt de lage
annuleren.
1 Druk op 1/
of 2/ .
ruis van monogeluid benadrukt.
SEEK (instelling linker/rechter toets)
! Het programma van een zender kan afwij-
Een fragment selecteren
ken van de informatie die door de PTY-code
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
1 Druk op c of d.
wordt aangegeven.
ter toets van het toestel.
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
! Als er geen zender gevonden wordt die het
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
Vooruit of achteruit spoelen
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
gewenste soort programma uitzendt, wordt
matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)
1 Houd c of d ingedrukt.
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
op het display ongeveer twee seconden
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
orde van signaalsterkte.
lang NOT FOUND getoond en keert de
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
len.
Terugkeren naar de hoofdmap
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
1 Houd BAND/
ingedrukt.
USB-opslagapparaat
PTY-lijst
REGIONAL (regionaal)
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
Bezoek de volgende website voor meer informa-
MTP-verbinding
raten
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
tie over de PTY-lijst:
Android-apparaten die compatibel zijn met MTP
Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-
Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-
gionale programma’s te beperken.
CarAudio/PTY.html
nen via de USB-bron met een MTP-verbinding
raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
worden aangesloten. Sluit Android-apparaten
schakelen.
te schakelen.
aan met de eigen kabel van het apparaat.
1 Druk op BAND/
.
Functie-instellingen
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
ders)
Opmerkingen
schillende geheugenapparaten.
Nederlands
geven.
! Deze functie is niet compatibel met MIX-
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
TRAX.
Opmerking
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
! Deze functie is niet compatibel met WAV.
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
FUNCTION en druk erop.
doende sterk is voor een goede ontvangst.
wanneer u ze niet gebruikt.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
ling.
te selecteren.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
U kunt de volgende functies aanpassen.
MW/LW: OFF—LV1—LV2
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
gere niveaus wordt ook afgestemd op
zwakkere zenders.
Nl
113
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Bediening met de MIXTRAX-toets
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
Bediening met de MIXTRAX-toets
FUNCTION en druk erop.
lecteerde map weergeven
MIXTRAX in- of uitschakelen
U kunt de volgende functie aanpassen.
1 Selecteer een map en druk op M.C.
MIXTRAX in- of uitschakelen
Alleen voor MVH-X360BT
! S.RTRV is niet beschikbaar als MIXTRAX aan
Alleen voor MVH-X360BT
U kunt deze functie niet gebruiken met USB MTP.
Een song in de geselecteerde map afspelen
staat.
1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in of uit te scha-
1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in of uit te scha-
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
kelen.
kelen.
S.RTRV (sound retriever)
! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-
! Raadpleeg Informatie over MIXTRAX op blad-
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
zijde 121 voor meer informatie over MIXTRAX.
Bediening met speciale toetsen
zijde 121 voor meer informatie over MIXTRAX.
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
! Wanneer MIXTRAX gebruikt wordt, is de
Een herhaalbereik selecteren
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
sound retriever uitgeschakeld.
Een ander display kiezen
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
ling.
! ALL – Alle bestanden herhalen
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
De gewenste informatie selecteren
Een ander display kiezen
! ONE – Het huidige bestand herhalen
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
! FLD – De huidige map herhalen
bladzijde 114 voor meer informatie.
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
De gewenste informatie selecteren
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
albumtitel)
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
MP3/WMA/WAV
iPod
uit te schakelen.
weergavetijd)
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
Basisbediening
albumtitel)
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
! SPEANA (spectrumanalyzer)
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
Muziek op een iPod afspelen
op d om naar het volgende fragment te gaan.
weergavetijd)
1 Open het deksel van de USB-poort.
Naar een song bladeren
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
2 Sluit een iPod aan op de USB-ingang.
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
1 Druk op
om naar het hoofdmenu met
! SPEANA (spectrumanalyzer)
Het afspelen begint automatisch.
zoeklijsten te gaan.
Het afspelen onderbreken
Een song selecteren (hoofdstuk)
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
1 Druk op c of d.
2 Selecteer een categorie of song met M.C.
Bestanden en fragmenten in de
ken (pauze) of te hervatten.
lijst selecteren en afspelen
Een album selecteren
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
De naam van een song of categorie wijzigen
1 Druk op 1/
of 2/ .
1 Druk op
om over te schakelen naar de
verbeteren (sound retriever)
1 Draai aan M.C.
lijst met bestands- of fragmentnamen.
Alleen voor MVH-160UI
Vooruit of achteruit spoelen
Speellijsten—artiesten—albums—songs—
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
1 Houd c of d ingedrukt.
podcasts—genres—componisten—audioboe-
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
1—2—OFF (uit)
ken
Opmerkingen
naam (of mapnaam) te selecteren.
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
fect bij hoge compressie.
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
Afspelen
! De toetsbediening wordt uitgeschakeld als
als de bedieningsmodus is ingesteld op
1 Selecteer een song en druk op M.C.
Een bestand of map selecteren
MIXTRAX aan staat.
CTRL AUDIO.
1 Draai aan M.C.
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
weergeven
Afspelen
u hem op dit toestel aansluit.
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
Functie-instellingen
! De iPod wordt uitgeschakeld ongeveer twee
M.C.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
minuten nadat de contactschakelaar is uitge-
geven.
zet.
114
Nl
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
Opmerkingen
Een song in de geselecteerde categorie afspelen
Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-
Functie-instellingen
! De geselecteerde song of het geselecteerde
1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-
fle all)
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
album kan worden geannuleerd als u een an-
drukt.
1 Houd 5/
ingedrukt om de functie Shuffle
geven.
dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt
all in te schakelen.
Alfabetisch in een lijst zoeken
(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-
! Selecteer OFF in Shuffle om Shuffle all uit te
1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
len).
schakelen. Raadpleeg voor meer informatie
weer en druk op
om alfabetisch te zoeken.
FUNCTION en druk erop.
! Afhankelijk van de geselecteerde song is het
Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige
! U kunt ook overschakelen naar alfabetisch
mogelijk dat het einde van de huidige song
volgorde (shuffle) selecteren op bladzijde 115.
zoeken door twee keer aan M.C. te draaien.
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
en het begin van de geselecteerde song
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
Het afspelen onderbreken
te selecteren.
(album) worden afgesneden.
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
U kunt de volgende functies aanpassen.
geven.
ken (pauze) of te hervatten.
! AUDIO BOOK kan niet worden gebruikt als
De iPod-functie van dit toestel
! Druk op
/DIMMER om het zoeken te annu-
CTRL iPod is geselecteerd in de bedienings-
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
via de iPod gebruiken
leren.
modus. Raadpleeg De iPod-functie van dit toe-
verbeteren (sound retriever)
De iPod-functie van dit toestel kan via een aan-
stel via de iPod gebruiken op bladzijde 115
Alleen voor MVH-160UI
gesloten iPod bediend worden.
voor meer informatie.
Opmerkingen
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
CTRL iPod kan niet worden gebruikt met de vol-
! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt
1—2—OFF (uit)
gende iPod-modellen.
AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)
met de computertoepassing MusicSphere.
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
! iPod nano 1e generatie
Deze toepassing is beschikbaar op onze web-
fect bij hoge compressie.
! iPod met video
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
site.
te geven.
! Speellijsten die zijn gemaakt met de compu-
% Druk op BAND/
om de bedieningsmo-
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
tertoepassing MusicSphere worden verkort
Songs afspelen die verwant zijn
dus te wijzigen.
stelling.
weergegeven.
met de huidige song
! CTRL iPod – De iPod-functie van dit toestel
! FASTER – Weergave is sneller dan normaal
De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.
kan via de aangesloten iPod bediend worden.
! NORMAL – Weergave met normale snel-
Bediening met speciale toetsen
• Lijst van albums van de huidige artiest
! CTRL AUDIO – De iPod-functie van dit toestel
heid
• Lijst van songs op het huidige album
kan via dit toestel bediend worden.
! SLOWER – Weergave is langzamer dan
Een herhaalbereik selecteren
• Lijst van albums van het huidige genre
Alleen voor MVH-160UI
normaal
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
U kunt ook op iPod drukken om de bedienings-
! ONE – De huidige song herhalen
S.RTRV (sound retriever)
1 Houd
ingedrukt om naar de gekop-
modus te wijzigen.
! ALL – Alle songs in de geselecteerde lijst
pelde weergavemodus over te schakelen.
herhalen
Opmerkingen
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
ling.
! In de bedieningsmodus CTRL iPod wordt het-
! Als u de bedieningsmodus overschakelt op
Nederlands
2 Draai aan M.C. om een andere modus te
CTRL iPod, wordt het afspelen van songs on-
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
zelfde herhaalbereik gebruikt dat is ingesteld
kiezen; druk erop om een modus te selecte-
voor de aangesloten iPod.
ren.
derbroken. Gebruik de iPod om de weergave
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
bladzijde 115 voor meer informatie.
! ARTIST – Een album van de huidige artiest af-
te hervatten.
Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige
spelen.
! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op
volgorde (shuffle) selecteren
! ALBUM – Een song van het huidige album af-
CTRL iPod, kunnen de volgende functies
1 Druk op 5/
om over te schakelen tussen:
spelen.
vanaf dit toestel bediend worden.
Applicaties van aangesloten
! SNG – De songs in de geselecteerde lijst in
! GENRE – Een album van het huidige genre af-
— Pauze
willekeurige volgorde afspelen.
apparaten gebruiken
spelen.
— Vooruit en achteruit spoelen
! ALB – De songs van een willekeurig album
De geselecteerde song of het geselecteerde
— Een song selecteren (hoofdstuk)
Via dit toestel kunt u songs in iPhone- of smart-
op volgorde afspelen.
album wordt na de huidige song afgespeeld.
! Het volume kan alleen vanaf dit toestel wor-
phone-applicaties via streaming afspelen en be-
! OFF – Niet afspelen in willekeurige volg-
den bijgesteld.
dienen of alleen via streaming afspelen.
orde.
Nl
115
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
! Het apparaat ondersteunt de profielen
1 Sluit de smartphone op dit toestel aan
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Belangrijk
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) en A2DP
via Bluetooth. Raadpleeg Het verbindings-
FUNCTION en druk erop.
Voor gebruik van applicaties van derden wor-
(Advanced Audio Distribution Profile).
menu op bladzijde 117 voor meer informa-
den mogelijk persoonsgegevens gebruikt of
Het apparaat wordt via Bluetooth met dit toe-
tie.
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoor-
stel verbonden.
te selecteren.
beeld door het opzetten van een gebruikersac-
! Compatibiliteit met alle Android-apparaten
2 Selecteer BLUETOOTH in APP CONN. SET.
U kunt de volgende functies aanpassen.
count of op andere wijze, en voor sommige
wordt niet gegarandeerd.
Raadpleeg voor meer informatie
applicaties worden mogelijk geolocatiegege-
Raadpleeg onze website voor meer informa-
APP CONN. SET (verbindingsstand voor ap-
PAUSE (pauze)
vens gebruikt.
tie over de compatibiliteit van Android-appa-
plicaties) op bladzijde 121.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN
raten met dit toestel.
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJK-
3 Schakel de signaalbron over naar APP.
(pauze) of te hervatten.
HEID VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR
Opmerkingen
NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN
! Raadpleeg onze website voor een overzicht
S.RTRV (sound retriever)
4 Start de applicatie op de smartphone en
BEVEILIGEN VAN GEBRUIKERSGEGEVENS
van ondersteunde iPhone- of smartphone-ap-
begin met afspelen.
EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLI-
plicaties voor dit toestel.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
CATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN, GAAT U
! Pioneer is niet aansprakelijk voor problemen
ling.
Basisbediening
ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN
die kunnen ontstaan door fouten of gebreken
1—2—OFF (uit)
OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN
in de gebruikte toepassing.
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
Een fragment selecteren
HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER
! De provider van de App is verantwoordelijk
fect bij hoge compressie.
1 Druk op c of d.
ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET
voor de inhoud en de functionaliteit van de
DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BE-
aangeboden toepassing.
Vooruit of achteruit spoelen
LEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOE-
1 Houd c of d ingedrukt.
Bluetooth-technologie
STEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN
Startprocedure voor iPhone
Het afspelen onderbreken
Alleen voor MVH-X360BT
GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOE-
1 Sluit een iPhone aan op de USB-ingang.
1 Druk op BAND/
om het afspelen te onder-
PASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GE-
breken (pauze) of te hervatten.
Bluetooth-telefoon
BRUIKEN.
2 Selecteer WIRED in APP CONN. SET. Raad-
Belangrijk
pleeg voor meer informatie APP CONN. SET
Een ander display kiezen
! Als u bij uitgeschakelde motor het toestel
Informatie over de compatibiliteit
(verbindingsstand voor applicaties) op blad-
stand-by laat staan om verbinding te maken
zijde 121.
van aangesloten apparaten
met een Bluetooth-telefoon, kan de accu
Als u de MVH-160UI gebruikt, ga verder naar de
De gewenste informatie selecteren
leegraken.
Hieronder vindt u gedetailleerde informatie over
volgende stap.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
! De bediening kan verschillen naargelang het
de benodigde aansluitingen om de applicatie
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
type telefoon.
voor iPhone of smartphone op dit toestel te ge-
3 Schakel de signaalbron over naar APP.
albumtitel)
! Handelingen die uw aandacht vereisen zoals
bruiken.
! APP NAME (naam van applicatie)
het bellen van een nummer op het display,
4 Start de applicatie op de iPhone en begin
! ELAPSED TIME (weergavetijd)
het gebruik van het telefoonboek e.d. zijn
Voor iPhone
met afspelen.
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
niet toegelaten tijdens het rijden. U moet
! Deze functie is compatibel met de iPhone en
! SPEANA (spectrumanalyzer)
eerst het voertuig veilig parkeren en de hand-
iPod touch.
Startprocedure voor smartphone
rem aantrekken voordat u het toestel be-
! Het apparaat moet iOS 5.0 of later hebben.
Alleen voor MVH-X360BT
Functie-instellingen
dient.
Voor smartphone
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
! Het apparaat moet Android OS 2.3 of later
geven.
hebben.
116
Nl
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
Het toestel instellen voor handenvrij
Opmerking
2 Druk op M.C. en praat in de microfoon
DEVICELIST (verbinding maken/verbreken met
telefoneren
Als de privémodus is geselecteerd op de mobie-
om spraakopdrachten te geven.
een toestel uit de lijst)
le telefoon, is handenvrij bellen wellicht niet mo-
Druk op BAND/
om spraakherkenning te be-
gelijk.
ëindigen.
1 Verbinden
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Gebruik het verbindingsmenu voor de
Opmerkingen
te geven.
Bluetooth-telefoon. Raadpleeg Het verbin-
Telefoonnummers opslaan en oproepen
! Raadpleeg de handleiding van de iPhone
2 Draai aan M.C. om de naam te selecteren van
dingsmenu op bladzijde 117.
het apparaat waarmee u de verbinding wilt
1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-
voor meer informatie over de spraakherken-
2 Functie-instellingen
maken of verbreken.
oets (1/
t/m 6/ ) ingedrukt.
ningsfunctie.
Gebruik het functiemenu voor de Bluetooth-te-
! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen
U kunt telefoonnummers vanuit de volgende
! Om ervoor te zorgen dat uw spraakopdrach-
lefoon. Raadpleeg Het telefoonmenu op blad-
ten juist kunnen worden geïnterpreteerd,
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de
functies in het geheugen opslaan. Raadpleeg
zijde 118.
voor meer informatie Het telefoonmenu op blad-
moeten de omstandigheden geschikt zijn.
apparaatnaam.
! Houd er bijvoorbeeld rekening mee dat de
3 Druk op M.C. om de verbinding met het gese-
zijde 118.
! MISSED (gemiste gesprekken)
wind die door een raam de auto inwaait en
lecteerde toestel te maken of te verbreken.
Basisbediening
Als de verbinding is gemaakt, wordt bij de ap-
! DIALLED (gekozen gesprekken)
andere geluiden van buiten negatieve gevol-
gen kunnen hebben voor spraakopdrachten.
paraatnaam * weergegeven.
! RECEIVED (ontvangen gesprekken)
Een telefoongesprek voeren
! PHONE BOOK (telefoonboek)
! Voor een optimale werking moet de micro-
! Als er geen toestel is geselecteerd in de lijst, is
1 Raadpleeg Het telefoonmenu op bladzijde 118.
foon recht voor de bestuurder zijn geplaatst,
deze functie niet beschikbaar.
op een geschikte afstand.
Een inkomend gesprek beantwoorden
2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-
DEL DEVICE (een toestel uit de lijst verwijderen)
1 Druk op
keuzetoets (1/
t/m 6/ ).
! Als u te snel gaat praten nadat een bepaalde
wanneer u gebeld wordt.
opdracht is gestart, kan het gebeuren dat de
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Een gesprek beëindigen
3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
spraakherkenning mislukt.
te geven.
1 Druk op
.
! Spreek langzaam, zorgvuldig en duidelijk.
2 Draai aan M.C. om de naam te selecteren van
het apparaat dat u wilt verwijderen.
Een inkomend gesprek weigeren
Een ander display kiezen
Het verbindingsmenu
! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen
1 Houd
ingedrukt wanneer u gebeld wordt.
Belangrijk
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de
Een gesprek in de wachtstand beantwoorden
De gewenste informatie selecteren
apparaatnaam.
Aangesloten apparaten werken wellicht niet
1 Druk op
wanneer u gebeld wordt.
U kunt de schermweergave tijdens een gesprek
3 Druk op M.C.; DELETE YES wordt weergege-
wijzigen.
naar behoren als er meerdere Bluetooth-appara-
ven.
Overschakelen tussen bellers die in de wacht-
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
ten tegelijkertijd op dit toestel zijn aangesloten
4 Druk op M.C. om de toestelinformatie uit de
stand staan
! Gespreksduur
(bijvoorbeeld een telefoon en een audiospeler).
lijst te verwijderen.
1 Druk op M.C.
! Naam van gesprekspartner
! Als er geen toestel is geselecteerd in de lijst, is
! Nummer van gesprekspartner
1 Houd
ingedrukt om het verbindings-
Nederlands
Een gesprek in de wachtstand afbreken
deze functie niet beschikbaar.
menu weer te geven.
1 Houd
ingedrukt.
! Zet de motor van het voertuig niet uit wanneer
# U kunt deze stap niet uitvoeren tijdens een tele-
deze functie actief is.
Het luistervolume voor de gesprekspartner afstel-
Spraakherkenning
foongesprek.
len
Deze functie kan worden gebruikt op een
ADD DEVICE (verbinding maken met een nieuw
1 Druk tijdens het gesprek op c of d.
2 Draai aan M.C. om de gewenste functie
iPhone met spraakherkenningsfunctie die is
toestel)
! Als de privémodus is ingeschakeld, is deze
te selecteren.
aangesloten via Bluetooth.
functie niet beschikbaar.
U kunt de volgende functies aanpassen.
De privémodus in- en uitschakelen
1 Houd M.C. ingedrukt om over te schake-
1 Druk tijdens het gesprek op BAND/
.
len naar spraakherkenning.
Nl
117
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Als deze modus is ingeschakeld en er wordt een
Normaal gesproken worden de contactpersonen
1 Druk op M.C. om het zoeken te starten.
1 Druk op M.C. om automatisch verbinden in of
poging tot pairen gedaan terwijl er al drie appara-
op uw telefoon automatisch overgezet wanneer de
! Om het zoeken te annuleren, drukt u op M.
uit te schakelen.
ten gepaird zijn, dan wordt het apparaat automa-
telefoon wordt aangesloten. Als dat niet gebeurt,
C.
VISIBLE (Bluetooth-functionaliteit van dit toestel
tisch naar het scherm DEL DEVICE verplaatst en
kunt u ze overzetten via het telefoonmenu. Als u
! Als dit toestel geen beschikbare mobiele te-
zichtbaar maken)
wordt gevraagd een apparaat te verwijderen. Raad-
het telefoonmenu gebruikt, moet dit toestel zicht-
lefoons vindt, wordt NOT FOUND weerge-
pleeg DEL DEVICE (een toestel uit de lijst verwijde-
baar zijn voor Bluetooth. Raadpleeg VISIBLE
geven.
De Bluetooth-functionaliteit van dit toestel kan
ren) op bladzijde 117 voor meer informatie.
(Bluetooth-functionaliteit van dit toestel zichtbaar
2 Draai aan M.C. om een apparaat uit de lijst
zichtbaar worden gemaakt zodat andere appara-
1 Druk op M.C. om de gastmodus in of uit te
maken) op bladzijde 118.
met apparaten te selecteren.
ten dit toestel kunnen detecteren.
schakelen.
1 Druk op M.C. om SEARCH (alfabetische lijst)
! Selecteer RE-SEARCH als het gezochte ap-
1 Druk op M.C. om het toestel wel of niet zicht-
weer te geven.
paraat niet wordt weergegeven.
baar te maken.
A. PAIRING (automatisch pairen)
2 Draai aan M.C. om de eerste letter te selecte-
! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen
PIN CODE (pincode invoeren)
Als deze functie wordt ingeschakeld terwijl een
ren van de naam die u zoekt.
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de
iPhone via USB op het toestel is aangesloten,
! Houd M.C. ingedrukt en selecteer het ge-
apparaatnaam.
U moet een pincode op het toestel invoeren om de
wordt automatisch gevraagd om het toestel en de
wenste tekentype.
3 Druk op M.C. om de verbinding met het gese-
Bluetooth-verbinding goed te keuren. De stan-
iPhone te pairen.
TOP (alfabet)–ΟΛΑ (Grieks alfabet)–ВСЕ
lecteerde toestel te maken.
daardcode is 0000 maar u kunt die via deze func-
1 Druk op M.C. om automatisch pairen in of uit
(Cyrillisch alfabet)
! Controleer om de verbinding te voltooien
tie wijzigen.
te schakelen.
3 Druk op M.C. om de lijst met geregistreerde
de naam van het apparaat (Pioneer BT
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! Deze functie is mogelijk niet beschikbaar af-
namen weer te geven.
Unit) en voer de pincode op het toestel in.
te geven.
hankelijk van de gebruikte iOS-versie.
4 Draai aan M.C. en selecteer de gezochte
! De standaardinstelling van de pincode is
2 Draai aan M.C. om een nummer te selecteren.
naam.
0000. U kunt deze code wijzigen.
3 Druk op M.C. om de cursor naar de volgende
5 Druk op M.C. om de lijst met telefoonnum-
! Een zescijferig nummer kan worden weer-
positie te verplaatsen.
Het telefoonmenu
mers weer te geven.
gegeven op dit toestel en op het Bluetooth-
4 Nadat u de pincode hebt ingevoerd, houdt u
apparaat.
M.C. ingedrukt.
1 Druk op
om het telefoonmenu weer
6 Draai aan M.C. en selecteer het nummer dat u
Selecteer ja als het zescijferige nummer op
! Als u na het invoeren M.C. indrukt, keert u
te geven.
wilt bellen.
7 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
dit toestel gelijk is aan dat op het
terug naar het invoerscherm van de pin-
Bluetooth-apparaat.
code en kunt u deze wijzigen.
2 Draai aan M.C. om de gewenste functie
PRESET 1-6 (voorkeuzenummers)
! Op het display van dit toestel wordt een
te selecteren.
DEV. INFO (Bluetooth-apparaatadres)
zescijferig nummer weergegeven. Het
U kunt de volgende functies aanpassen.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
nummer verdwijnt wanneer de verbinding
te geven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
voltooid is.
MISSED (gemiste gesprekken)
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste
te geven.
! Als u de verbinding niet tot stand kunt
DIALLED (gekozen gesprekken)
voorkeuzenummer.
2 Draai aan M.C. om de toestelgegevens weer te
brengen via dit toestel, maak dan via het
RECEIVED (ontvangen gesprekken)
3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
geven.
apparaat dat u wilt aansluiten verbinding
! U kunt een voorkeuzenummer ook met een
Apparaatnaam—Bluetooth-apparaatadres
met dit toestel.
1 Druk op M.C. om de lijst met telefoonnum-
van de voorkeuzetoetsen (1/
t/m 6/ ) kie-
! Als er al drie apparaten gepaird zijn, wordt
GUEST MODE (gastmodus)
mers weer te geven.
zen.
DEVICEFULL weergegeven en kunt u deze
2 Draai aan M.C. en selecteer een naam of tele-
Raadpleeg voor meer informatie over het op-
handeling niet uitvoeren. Verwijder in dat
foonnummer.
slaan van telefoonnummers Telefoonnummers
geval eerst een van de gepairde apparaten.
3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
opslaan en oproepen op bladzijde 117.
A. CONN (automatisch verbinding maken met
PHONE BOOK (telefoonboek)
PHONE FUNC (telefoonfunctie)
een Bluetooth-apparaat)
In dit menu kunt u A. ANSR, R.TONE en PB INVT
instellen. Raadpleeg voor meer informatie Functies
en bediening op bladzijde 119.
118
Nl
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
Functies en bediening
! Als u een Bluetooth-audiospeler met dit toe-
Basisbediening
Het afspelen onderbreken
stel wilt gebruiken, raadpleeg dan deze hand-
1 Geef PHONE FUNC weer.
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
leiding en de handleiding van het apparaat
Vooruit of achteruit spoelen
Raadpleeg PHONE FUNC (telefoonfunctie) op
ken (pauze) of te hervatten.
voor instructies.
1 Houd c of d ingedrukt.
bladzijde 118.
! Wanneer u via de Bluetooth-audiospeler naar
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
muziek luistert, vermijdt u het gebruik van de
Een fragment selecteren
verbeteren (sound retriever)
2 Druk op M.C. om het functiemenu weer
mobiele telefoon het best zo veel mogelijk.
1 Druk op c of d.
Alleen voor MVH-160UI
te geven.
Het signaal van een mobiele telefoon kan de
Het afspelen beginnen
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
muziekweergave verstoren.
1 Druk op BAND/
.
1—2—OFF (uit)
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
! Het geluid van de Bluetooth-audiospeler
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
te selecteren.
wordt gedempt wanneer u de telefoon ge-
fect bij hoge compressie.
U kunt de volgende functies aanpassen.
bruikt.
Een ander display kiezen
! Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is,
A. ANSR (automatisch antwoorden)
kan niet automatisch verbinding worden ge-
De gewenste informatie selecteren
Functie-instellingen
maakt met een Bluetooth-telefoon.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
1 Druk op M.C. om de functie automatisch ant-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
! Als u naar muziek op de Bluetooth-audiospe-
! DEVICE INFO (naam van het apparaat)
woorden in of uit te schakelen.
geven.
ler luistert en naar een andere signaalbron
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
R.TONE (beltoon selecteren)
overschakelt, wordt het afspelen niet afge-
albumtitel)
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
broken.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
FUNCTION en druk erop.
1 Druk op M.C. om de beltoon in of uit te scha-
! Afhankelijk van het aangesloten type
weergavetijd)
kelen.
Bluetooth-audiospeler kunnen sommige be-
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
dienings- of informatiefuncties niet beschik-
! SPEANA (spectrumanalyzer)
PB INVT (sorteerwijze telefoonboek)
te selecteren.
baar zijn.
U kunt de volgende functies aanpassen.
1 Druk op M.C. om de naamweergave in het tele-
foonboek te wijzigen.
Het toestel instellen voor Bluetooth-
Bediening met speciale toetsen
PLAY (afspelen)
audio
Voordat u Bluetooth-audio kunt gebruiken, moet
Een herhaalbereik selecteren
1 Druk op M.C. om het afspelen te starten.
Bluetooth-audio
dit toestel worden ingesteld voor gebruik met
1 Druk op 6/
om een herhaalbereik te selecte-
STOP (stoppen)
Belangrijk
een Bluetooth-audiospeler. U dient daarvoor dit
ren tussen een of alles.
! Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-
toestel met de audiospeler te koppelen.
! Deze functie is mogelijk niet beschikbaar
1 Druk op M.C. om het afspelen te stoppen.
audiospeler is de functionaliteit tot een van
afhankelijk van het aangesloten type
de volgende twee niveaus beperkt:
Bluetooth-audiospeler.
S.RTRV (sound retriever)
Nederlands
1 Verbinden
— A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution
! Het herhaalbereik varieert afhankelijk van
Gebruik het verbindingsmenu voor de
Profile): Hiermee kunt u muziek op de audio-
de gebruikte Bluetooth-audiospeler.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Bluetooth-telefoon. Raadpleeg Het verbin-
speler alleen afspelen.
ling.
dingsmenu op bladzijde 117.
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
De A2DP-verbinding functie kan alleen wor-
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
den gebruikt met APP (smartphone) en
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
uit te schakelen.
BT AUDIO.
bladzijde 119 voor meer informatie.
! Het willekeurige herhaalbereik varieert af-
— AVRCP-profiel (Audio/Video Remote Control
hankelijk van de gebruikte Bluetooth-au-
Profile): Hiermee kunt u muziek afspelen,
diospeler.
pauzeren, songs selecteren enz.
Nl
119
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Audio-instellingen
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-
Gebruik deze functie als u alleen naar geluid met
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
bare subwooferuitgang.
hogere frequenties wilt luisteren. Alleen frequen-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
te geven.
geven.
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
ties boven de drempelfrequentie van het high pass
ling.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
filter worden weergegeven.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
NOR (normale fase)—REV (tegengestelde
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
AUDIO en druk erop.
fase)—OFF (subwoofer uit)
De equalizerband en het equalizerniveau kun-
te geven.
nen worden aangepast van CUSTOM1 en
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
CUSTOM2.
Drempelfrequentie—Vervalniveau
tie.
Volg de onderstaande procedure als u CUS-
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.
TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-
geselecteerde waarde weer.
stelling.
! FADER kan niet worden gebruikt als
dere optie drukt u op M.C. om terug te keren
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Drempelfrequentie: OFF—50HZ—63HZ—
SUB.W/SUB.W is geselecteerd in
naar het vorige display.
te geven.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
! CUSTOM1 kan voor elke bron afzonderlijk
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
Hellingsniveau: –12 — –24
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
worden ingesteld. De volgenden combina-
Drempelfrequentie—Uitgangsniveau—Verval-
SLA (bronniveauregeling)
preout-instelling) op bladzijde 122.
ties worden echter automatisch op de-
niveau
! SUB.W en SUB.W CTRL kunnen niet worden
zelfde stand ingesteld.
Instelbare waarden knipperen.
De functie voorkomt sterke volumewisselingen
gebruikt als REAR/REAR is geselecteerd in
! USB, iPod en APP (iPhone)
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
wanneer de bron wordt overgeschakeld.
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
! BT AUDIO en APP (smartphone)
stelling.
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-
Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
preout-instelling) op bladzijde 122.
stelling voor alle signaalbronnen.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze
! SUB.W CTRL kan niet worden gebruikt als
3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Uitgangsniveau: –24 tot +6
functie worden aangepast.
SUB.W is geselecteerd in OFF. Raadpleeg
te geven.
Hellingsniveau: –12 — –24
! De volgende combinaties worden automatisch
voor meer informatie SUB.W (subwoofer aan/
4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
op dezelfde stand ingesteld.
BASS BOOST (bass boost)
uit) op bladzijde 120.
Equalizerband—Equalizerniveau
! USB, iPod en APP (iPhone)
! SLA is niet beschikbaar als de signaalbron is
5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
! BT AUDIO en APP (smartphone)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
ingesteld op FM.
stelling.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
te geven.
Equalizerband: 80HZ—250HZ—800HZ—
te geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-
FADER (fader aanpassen)
2.5KHZ—8KHZ
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
veau.
Equalizerniveau: +6 tot –6
Instelbereik: +4 tot –4
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
LOUDNESS (loudness)
de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het
te geven.
display getoond.
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-
De loudness-functie compenseert een tekort aan
Systeemmenu
sprekers voorin en achterin in te stellen.
lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.
HPF SETTING (high pass filter aanpassen)
Belangrijk
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
BALANCE (balansinstelling)
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
ling.
wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
OFF (uit)—LOW (laag)—MID (midden)—HI
schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen
te geven.
(hoog)
als het toestel terug met de accu wordt verbon-
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/
SUB.W (subwoofer aan/uit)
den. Als het voertuig niet van een contactscha-
rechterluidsprekers in te stellen.
kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is
EQ SETTING (equalizercurven)
het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat
het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE
(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.
120
Nl