Pioneer MVH-160UI – страница 4

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer MVH-160UI

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

Malfunzionamento dellunità.

Problemi comuni

N/A USB

Ci sono interferenze.

AMP ERROR

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

sta unità.

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

che potrebbe provocare interferenze audio.

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

Spostare il dispositivo elettrico che causa

lo standard MSC (Mass Storage Class).

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

ne.

interferenze lontano dallunità.

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

prendere.

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

dispositivo di memoria USB compatibile.

il messaggio non scompare anche dopo aver

Non si ottiene la riproduzione della sorgente

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

Il display torna automaticamente alla

audio Bluetooth.

CHECK USB

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

visualizzazione normale.

Sul telefono cellulare Bluetooth collegato è in corso

più vicino.

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

una chiamata.

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

condi.

La sorgente audio verrà regolarmente riprodotta

non sia incastrato o danneggiato.

Eseguire nuovamente loperazione.

non appena la conversazione telefonica in corso

Dispositivo di memoria USB/iPod

Italiano

terminerà.

CHECK USB

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

Si stanno eseguendo operazioni con il telefono cellu-

FORMAT READ

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

prevedibilmente.

lare Bluetooth collegato.

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

più della potenza massima consentita.

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

Si suggerisce di non utilizzare telefoni cellulari.

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

È stata fatta, e quindi subito interrotta, una chiamata

Attendere che il messaggio scompaia.

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

con il telefono cellulare Bluetooth. Di conseguenza

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

la comunicazione tra il telefono stesso e questa

NO AUDIO

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

Selezionare nuovamente lintervallo di

unità non è stata correttamente terminata.

USB compatibili.

Assenza di brani.

riproduzione ripetuta.

Ripristinare la connessione Bluetooth tra il

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

telefono e lunità.

CHECK USB

USB e stabilire il collegamento.

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

LiPod funziona correttamente ma non si ricarica.

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

dotti.

Accertarsi che il cavo di collegamento delliPod

zione attivata.

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

Messaggi di errore

non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

USB per disattivare la protezione.

tella).

linterruttore della chiave di avviamento su OFF e

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

quindi su ON, oppure scollegare liPod e

saggio di errore.

SKIPPED

ripetuta.

collegarlo nuovamente.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

protetti da tecnologia DRM.

Quando cambia il display, viene visualizzata

ERROR-19

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

I file protetti vengono saltati.

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

Errore di comunicazione.

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

prendere.

Eseguire una delle operazioni riportate di

PROTECT

testo.

seguito.

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

Portare linterruttore della chiave di avviamento

sono protetti da tecnologia DRM.

brano/file.

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

Passare a una sorgente diversa.

Quindi, tornare alla sorgente USB.

It

61

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Errore delliPod.

Applicazione

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

Compatibilità audio

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

compresso (USB)

visualizzato il menu principale delliPod,

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

collegare liPod e reimpostarlo.

Nessun dispositivo Bluetooth trovato.

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

WMA

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

lacceleratore.

ERROR-23

Estensione file: .wma

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

Collegamento Bluetooth non riuscito.

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

FAT12, FAT16 o FAT32.

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

48 kbps a 384 kbps (VBR)

Il dispositivo di memoria USB deve essere

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

riconosciuto.

48 kHz

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

ERROR-16

Collegamento Bluetooth non riuscito.

mente.

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

La versione del firmware delliPod è obsoleta.

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

Aggiornare la versione delliPod.

audio mentre si ascolta la radio.

patibile

CHECK APP

Errore delliPod.

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

Collegamento allapplicazione non riuscito.

visualizzato il menu principale delliPod,

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

iPod

MP3

collegare liPod e reimpostarlo.

START UP APP

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

Estensione file: .mp3

STOP

re elevate.

Lapplicazione non è stata ancora avviata.

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Nessun brano presente nella lista corrente.

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

Selezionare una lista che contenga brani.

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

NOT FOUND

Linee guida per luso corretto

lacceleratore.

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

Non esistono brani correlati.

Informazioni sulle impostazioni delliPod

Dispositivo di memoria USB

spetto alla Versione 1.x.)

Scaricare i brani sulliPod.

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

per ottimizzare lacustica. Quando si scollega

patibile

tati.

Dispositivo Bluetooth

liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

nale.

non compatibile

ERROR-10

memoria USB.

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

Caduta di tensione nel modulo Bluetooth di questa

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

unità.

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

WAV

Portare linterruttore della chiave di avviamento

automaticamente modificata su Tutti quando

in posizione OFF e quindi su ACC o ON.

si collega liPod a questa unità.

Estensione file: .wav

Se il messaggio di errore viene visualizzato dopo

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

aver eseguito queste operazioni, contattare il

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

verrà visualizzato da questa unità.

rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato

ADPCM)

Pioneer più vicino.

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

62

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

! Non è possibile utilizzare questa funzione

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning

con lopzione USB MTP.

ATTENZIONE

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

1 Creare un nome file includendo i numeri che

USB (fornito con liPod).

Informazioni supplementari

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

specificano la sequenza di riproduzione (ad

sume alcuna responsabilità per leventuale

Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

perdita di dati da lettori di file multimediali,

no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-

2 Inserire tali file in una cartella.

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

tore per ulteriori dettagli.

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

mente i primi 32 caratteri.

vengono persi durante luso con questa

sitivo di memoria USB.

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

unità.

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

file/formati, vedere i manuali delliPod.

! Non lasciare dispositivi di memoria USB in

trebbe non essere possibile specificare la se-

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

luoghi esposti ad alte temperature.

Audiolibro, Podcast: compatibile

quenza di riproduzione.

caratteri:

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

versa e dipende dal tipo di lettore.

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

Compatibilità iPod

ATTENZIONE

Italiano

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

co nellimpostazione multilingue

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

guenti modelli di iPod.

Tabella dei caratteri cirillici

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

Compatibile con

i dati vengono persi durante luso di questa

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

! iPod touch (di quinta generazione)

unità.

D: C D: C D: C D: C D: C

re correttamente.

! iPod touch (di quarta generazione)

: А : Б : В : Г : Д

! iPod touch (di terza generazione)

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

! iPod touch (di seconda generazione)

Riproduzione in sequenza

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

! iPod touch (di prima generazione)

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

dei file audio

: Л : М : Н : О : П

! iPod classic

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

! iPod con video

Con questa unità, lutente non può assegnare i

: Р : С : Т : У : Ф

! iPod nano (di settima generazione)

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

: Ш,

! iPod nano (di sesta generazione)

produzione.

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Dispositivo di memoria USB

Щ

! iPod nano (di quinta generazione)

Esempio di gerarchia

! iPod nano (di quarta generazione)

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! iPod nano (di terza generazione)

01

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

02

! iPod nano (di seconda generazione)

D: Display C: Carattere

re più di due livelli.)

1

! iPod nano (di prima generazione)

2

Cartelle riproducibili: fino a 500

! iPhone 5

: cartella

03

! iPhone 4S

: file audio com-

Profili Bluetooth

File riproducibili: fino a 15 000

3

! iPhone 4

04

4

presso

Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

! iPhone 3GS

5

da 01 a 05: numero

6

dispositivi devono essere in grado di interpretare

non compatibile

! iPhone 3G

della cartella

05

da 1 a 6: sequenza

alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili

! iPhone

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

con questa unità.

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! GAP (Generic Access Profile)

A seconda della generazione o della versione

! OPP (Object Push Profile)

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

Dispositivo di memoria USB

! HFP (Hands Free Profile) 1.5

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

disponibili.

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

! PBAP (Phone Book Access Profile)

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

rarchie di cartelle.

ria USB.

sione del software di iPod.

It

63

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

iPod e iPhone

Dati tecnici

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

1.3

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

Formato di decodifica MP3

! SPP (Serial Port Profile) 1.1

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

Generali

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Stati Uniti e in altri Paesi.

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

Formato di decodifica WMA

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

Copyright e marchi registrati

Messa a terra ................... Negativa

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

Consumo massimo .......... 10,0 A

nali audio)

no che un accessorio elettronico è stato proget-

Dimensioni (L × A × P):

(Windows Media Player)

Bluetooth

â

tato specificamente rispettivamente per il

DIN

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Il marchio nominale e il logo Bluetooth

sono

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

(Non compresso)

marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 15mm

Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER

D

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

Sintonizzatore FM

CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

non può essere considerata responsabile di que-

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

marchi nominali sono marchi dei rispettivi pro-

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 16mm

sto dispositivo o della sua osservanza delle

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

prietari.

Peso ................................ 1 kg

porto S/R: 30 dB)

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

Rapporto segnale/rumore

presente che l'uso di questo accessorio con

iTunes

Audio

................................... 72dB (rete IEC-A)

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di

Potenza duscita massima

wireless.

Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri

................................... 50 W × 4

Sintonizzatore MW

Paesi.

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1602 kHz

Androidä

fer)

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

Potenza duscita continua

MP3

Rapporto segnale/rumore

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

................................... 62dB (rete IEC-A)

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

MIXTRAX

rimento di una licenza esclusivamente per uso

entrambi i canali)

MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER

privato, non-commerciale e non prevede la con-

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

Sintonizzatore LW

CORPORATION.

4 W a8W)

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281kHz

Livello massimo di uscita

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

................................... 2,0V

Rapporto segnale/rumore

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

................................... 62dB (rete IEC-A)

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

10 kHz) (volume: 30 dB)

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800Hz/2,5 kHz/

Bluetooth (solo per il modello MVH-X360BT)

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

8 kHz

Versione .......................... Certificato Bluetooth 3.0

Gamma di equalizzazione

Potenza di uscita .............. +4dBm massimo

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

(Classe di potenza 2)

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Subwoofer (mono):

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Nota

http://www.mp3licensing.com.

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

a eventuali modifiche senza preavviso.

ottava

WMA

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

Fase ................................. Normale e invertita

chio di fabbrica depositato della Microsoft

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

USB

Specifiche standard USB

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

................................... USB 2.0 massima velocità

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

Alimentazione massima ... 1 A

64

It

Italiano

65It

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

En caso de problemas con el

PIONEER

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

dispositivo

zar el producto por primera vez para que pueda

están asignadas para su uso en Europa Occi-

Si esta unidad no funcionase correctamente,

darle el mejor uso posible. Es muy importante

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

póngase en contacto con su concesionario o

que lea y cumpla con la información que apare-

El uso en otras áreas puede causar una recep-

con el centro de servicio PIONEER autorizado

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

ción deficiente. La función RDS (sistema de

más cercano.

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

! No trate de instalar o reparar este pro-

ducto usted mismo. La instalación o la

reparación de este producto por parte de

personas sin cualificación ni experiencia

en equipos electrónicos y accesorios

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

66

Es

Unidad principal

b7 86

1 3 52

4

9 a c

Indicaciones de la pantalla

2 5 7 9

31 4 86

a

db

1 SRC/OFF

2 MULTI-CONTROL (M.C.)

3

(lista)

4 DISP

5 Puerto USB

(teléfono)

MVH-X360BT

6

iPod

MVH-160UI

7 BAND/

(control de iPod)

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

8

luz)

9 c/d

a 1/

a 6/

Conector de entrada AUX (conector estéreo

b

de 3,5 mm)

c Botón de soltar

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el dispositivo de almacena-

miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-

tado directamente a la unidad sobresaldrá de

ésta y podría resultar peligroso.

c

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

(indicador de Bluetooth)

c

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

Solo para MVH-X360BT

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

d

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

menú inferior.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

Menú de configuración

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

de FM.

1 (lista)

de encendido hasta la posición ON.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

(control de iPod)

Aparecerá SET UP.

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

2

La función iPod de la unidad se controlará

Aparecerá QUIT.

desde el iPod.

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

! El paso de sintonía manual está fijado en

# El menú de configuración desaparece si no utili-

50 kHz.

3 Sección de información secundaria

za la unidad durante 30 segundos.

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

4 TA (anuncios de tráfico)

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

gire M.C. para cambiar a NO.

en 100.

5 TP (identificación de programa de tráfico)

Español

6

(recuperador de sonido)

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

7 LOC (sintonización por búsqueda local)

seleccione YES.

4 Para configurar el menú, siga estos

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

8

(repetición)

pasos.

M.C. para cambiar a NO.

Para avanzar a la siguiente opción del menú

9

(aleatorio/reproducción aleatoria)

debe confirmar primero su selección.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

(respuesta automática)

Solo para MVH-X360BT

LANGUAGE (idiomas múltiples)

Notas

a

Aparece cuando la función de respuesta

Esta unidad puede mostrar la información de

! Se pueden configurar las opciones del menú

automática está activada.

texto de un archivo de audio comprimido incluso

desde el menú del sistema y desde el menú

para aquella información integrada en inglés,

de inicio. Si desea más información sobre

Sección de información principal

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

! Sintonizador: banda y frecuencia

ruso o turco.

página 77 y Menú inicial en la página 78.

! RDS: nombre del servicio del programa,

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

! Si desea cancelar el menú de configuración,

información PTY y otro tipo de informa-

no coinciden, puede que la información de

b

ción de texto

texto no se muestre correctamente.

pulse SRC/OFF.

! Dispositivo de almacenamiento USB e

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

iPod: tiempo de reproducción transcurri-

licen correctamente.

Funcionamiento básico

do e información de texto

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

Importante

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

! Maneje con cuidado el panel frontal cuando

lo quite o ponga.

CLOCK SET (ajuste del reloj)

! Evite someter el panel delantero a impactos

excesivos.

Es

67

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Mantenga el panel delantero alejado de la

Selección de una fuente

Radio

Almacenamiento y recuperación

luz solar directa y no lo exponga a altas tem-

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

de emisoras para cada banda

peraturas.

Funcionamiento básico

RADIOUSB/iPodAPP (aplicación)AUX

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

Uso de los botones de ajuste de

BT AUDIO

vehículo sufran daños, retire todos los cables

Selección de una banda

presintonías

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

o dispositivos conectados al panel delantero

conexión MTP.

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

antes de extraerlo.

! Solo para MVH-160UI

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

Si hay un iPod conectado y se selecciona una

MW/LW).

6/

) hasta que el número deje de parpa-

Extracción del panel frontal

fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a

Cambio de emisoras presintonizadas

dear.

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

iPod pulsando iPod.

1 Pulse c o d.

delantero.

! BT AUDIO no está disponible para MVH-

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

160UI.

(canal presintonizado) en SEEK.

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

tire de él hacia usted (N).

).

Ajuste del volumen

Sintonización manual (paso a paso)

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

1 Pulse c o d.

Cambio de la visualización

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

Nota

(sintonización manual) en SEEK.

Selección de la información de texto deseada

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

Búsqueda

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

nectado al terminal de control del relé de la an-

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

tes opciones:

3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o

tena automática del vehículo, la antena se

Se puede cancelar la sintonización por bús-

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

bolsa protectora.

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

queda pulsando brevemente c o d.

grama o frecuencia)

retraer la antena, apague la fuente.

Colocación del panel delantero

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

grama/información PTY)

queda comienza inmediatamente después de

Operaciones del menú

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

que suelte c o d.

utilizadas frecuentemente

Notas

Notas

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

Retorno a la visualización anterior

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

nivel superior)

gina 69.

el nombre del servicio de programa, se visua-

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

1 Pulse

/DIMMER.

! Se puede activar y desactivar la función AF

lizará el nombre del servicio de programa.

hasta que se asiente firmemente.

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

Retorno a la visualización normal

Si aplica una fuerza excesiva para fijar el

esta unidad; se debe desactivar la función

la información de texto.

Acceso al menú principal

panel delantero, puede que resulte dañado el

AF para la sintonización normal (consulte AF

! Los elementos de información de texto pue-

1 Pulse BAND/

.

panel delantero o la unidad principal.

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

den cambiar según la zona.

Retorno a la visualización normal desde la lista

página 69).

Encendido de la unidad

1 Pulse BAND/

.

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Uso de las funciones PTY

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

Apagado de la unidad

información PTY (tipo de programa).

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

gue la unidad.

68

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Búsqueda de una emisora RDS por información

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

Funcionamiento básico

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

PTY

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

por anuncio de tráfico.

1 Pulse

(lista).

Reproducción de canciones de un dispositivo de

que coincida con las condiciones de las señales

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

almacenamiento USB

de emisión de la señal de banda FM.

ma.

1 Abra la tapa del puerto USB.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

HERS

AF.

USB mediante un cable USB.

! STANDARD Es el ajuste estándar.

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

NEWS (interrupción por programa de noticias)

Detención de la reproducción de archivos en un

La unidad busca una emisora que transmita

dar prioridad a la alta calidad del sonido

dispositivo de almacenamiento USB

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

estéreo.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

visualiza el nombre del servicio de programa.

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

NEWS.

namiento USB en cualquier momento.

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

M.C.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

Selección de una carpeta

monoaural.

! El programa de algunas emisoras puede

1 Pulse 1/

o 2/ .

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

ser distinto al programa indicado por el

BSM (memoria de las mejores emisoras)

e izquierda de la unidad.

Selección de una pista

PTY transmitido.

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

Seleccione MAN (sintonización manual) para

1 Pulse c o d.

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

automáticamente las seis emisoras más fuertes

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

tipo de programa que busca, se visualizará

Avance rápido o retroceso

ordenadas por la intensidad de la señal.

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

NOT FOUND durante unos dos segundos

1 Mantenga pulsado c o d.

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

biar entre los canales presintonizados.

Español

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

nal.

do durante el avance rápido o el retroceso.

REGIONAL (regional)

Regreso a la carpeta raíz

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

Dispositivo de

1 Mantenga pulsado BAND/

.

Lista PTY

mita la selección de las emisoras a aquellas que

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

almacenamiento USB

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

transmiten programas regionales.

te la siguiente página web:

ducción

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Conexión MTP

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

regional.

CarAudio/PTY.html

Los dispositivos Android compatibles con MTP

de reproducción en dispositivos de almacena-

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

miento USB con más de un dispositivo de memo-

Ajustes de funciones

superior) se pueden conectar a través de la co-

ria compatible con uno de almacenamiento

La sintonización por búsqueda local le permite

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

masivo.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

1 Pulse BAND/

.

pal.

lo suficientemente intensas como para asegurar

suministrado con el dispositivo.

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

una correcta recepción.

memoria diferentes.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Notas

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

! Esta función no es compatible con MIX-

Nota

MW/LW: OFFLV1LV2

TRAX.

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

! Esta función no es compatible con WAV.

USB de la unidad cuando no los utilice.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

las emisoras con las señales más intensas,

guientes funciones.

mientras que los ajustes más bajos permiten

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

recibir las emisoras con señales más débiles.

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

TA (espera por anuncio de tráfico)

Es

69

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Operaciones con el botón MIXTRAX

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

Pausa de la reproducción

iPod

del archivo deseado (o de la carpeta).

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Activación o desactivación de MIXTRAX

Funcionamiento básico

Solo para MVH-X360BT

Selección de un archivo o una carpeta

Mejora del audio comprimido y restauración del

No puede usar esta función con USB MTP.

1 Gire M.C.

sonido óptimo (Sound Retriever)

Reproducción de canciones en un iPod

1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-

Solo para MVH-160UI

1 Abra la tapa del puerto USB.

Reproducción

TRAX.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

2 Conecte un iPod a la entrada USB.

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

! Para obtener más información sobre MIX-

12OFF (desactivado)

La reproducción se inicia automáticamente.

M.C.

TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 78.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-

2 para tasas de compresión alta.

Selección de una canción (capítulo)

Visualización de una lista de los archivos (o las

1 Pulse c o d.

triever se desactiva.

carpetas) de la carpeta seleccionada

! El teclado no responde cuando se activa MIX-

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

TRAX.

Selección de un álbum

1 Pulse 1/

o 2/ .

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

Cambio de la visualización

cionada

Ajustes de funciones

Avance rápido o retroceso

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

1 Mantenga pulsado c o d.

Selección de la información de texto deseada

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

do M.C.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

pal.

Notas

tes opciones:

! El iPod no puede encenderse o apagarse

MP3/WMA/WAV

Operaciones con botones especiales

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

cuando el modo de control está ajustado en

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

CTRL AUDIO.

artista/título del álbum)

Selección de un intervalo de repetición de repro-

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

ducción

ción de abajo.

conectarlo a esta unidad.

la carpeta)

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

! S.RTRV no está disponible cuando se activa

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

tes opciones:

MIXTRAX.

nutos después de que la llave de encendido

de reproducción)

! ALL Repite todos los archivos

del automóvil se ponga en OFF.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! ONE Repite el archivo actual

S.RTRV (recuperador de sonido)

! SPEANA (analizador de espectro)

! FLD Repite la carpeta actual

Mejora automáticamente el audio comprimido y

Operaciones con el botón MIXTRAX

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

restaura el sonido óptimo.

Selección y reproducción de

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Activación o desactivación de MIXTRAX

archivos/pistas de la lista de

ducción aleatoria.

Para obtener más información, consulte Mejo-

Solo para MVH-X360BT

1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-

nombres

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

ra del audio comprimido y restauración del soni-

nada se reproducen en orden aleatorio.

do óptimo (Sound Retriever) en la página 70.

TRAX.

1 Pulse

para cambiar al modo de lista

! Para cambiar de canciones durante la repro-

! Para obtener más información sobre MIX-

por nombre de archivo/pista.

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 78.

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

reproducción de la pista actual desde el princi-

pio de la canción.

70

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Cambio de la visualización

Reproducción de una canción de la categoría se-

Operaciones con botones especiales

Reproducción de canciones

leccionada

relacionadas con la canción que

Selección de la información de texto deseada

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

Selección de un intervalo de repetición de repro-

se está reproduciendo

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

sado M.C.

ducción

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

tes opciones:

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

Búsqueda alfabética en las listas

tes listas:

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

tes opciones:

Lista de álbumes del artista que se está repro-

artista/título del álbum)

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

! ONE Repite la canción actual

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

duciendo

! ALL Repite todas las canciones de la

de reproducción)

de búsqueda alfabética.

Lista de canciones del álbum que se está re-

lista seleccionada

! Es posible cambiar al modo de búsqueda

produciendo

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! Cuando el modo de control se ha ajustado en

por orden alfabético girando M.C. dos

Lista de álbumes del género que se está repro-

! SPEANA (analizador de espectro)

CTRL iPod, el intervalo de repetición de repro-

veces.

duciendo

ducción será el mismo que el que se ajustó

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

para el iPod conectado.

Para buscar una canción

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Mantenga pulsado

para cambiar al

! Para cancelar la búsqueda, pulse

/DIM-

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

modo de reproducción de enlace.

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

MER.

rio (shuffle)

de listas, pulse

.

1 Pulse 5/

para desplazarse entre las si-

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

guientes opciones:

pulse para seleccionarlo.

Notas

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

ría/canción.

! Es posible reproducir listas de reproducción

orden aleatorio dentro de la lista.

que se está reproduciendo.

creadas con el programa de ordenador

Español

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

(MusicSphere). Dicho programa estará dis-

Cambio del nombre de la canción o la categoría

orden aleatorio dentro del álbum.

que se está reproduciendo.

ponible en nuestro sitio web.

1 Gire M.C.

! OFF No se reproduce en orden aleatorio.

! GENRE Reproduce un álbum del género

! Las listas de reproducción creadas con el

Listas de reproducciónartistasálbumes

que se está reproduciendo.

programa de ordenador (MusicSphere) se

Reproducción de todas las canciones en orden

cancionespodcastsgéneroscomposito-

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

muestran de forma abreviada.

aleatorio (shuffle all)

resaudiolibros

cirá después de la canción que se esté reprodu-

1 Mantenga presionado 5/

para activar la

ciendo en ese momento.

Reproducción

función de reproducción de todas las cancio-

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

nes en orden aleatorio (shuffle all).

Notas

! Para desactivar la reproducción de todas las

Visualización de una lista de canciones de la cate-

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

canciones en orden aleatorio, seleccione OFF

goría seleccionada

leccionado mediante funciones diferentes a

en reproducción aleatoria. Para más informa-

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

ción, consulte Selección de un intervalo de re-

y retroceso).

producción aleatorio (shuffle) en la página 71.

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

Pausa de la reproducción

tarse el final de la canción que se esté repro-

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

duciendo o el principio de la canción o del

álbum seleccionados.

Mejora del audio comprimido y restauración del

sonido óptimo (Sound Retriever)

Uso de la función iPod de la

Solo para MVH-160UI

unidad desde el iPod

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

12OFF (desactivado)

La función iPod de esta unidad se puede contro-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

lar desde el iPod conectado.

2 para tasas de compresión alta.

Es

71

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

CTRL iPod no es compatible con los siguientes

Para usuarios de teléfonos

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

Importante

modelos de iPod:

inteligentes

! iPod nano generación

El uso de aplicaciones de terceros puede im-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o pos-

! iPod con vídeo

plicar o necesitar la puesta a disposición de

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

terior.

información de identificación personal, bien

! FASTER Reproducción con velocidad su-

! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

mediante la creación de una cuenta de usua-

perior a la normal

de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri-

control.

rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-

! NORMAL Reproducción con velocidad

bución de Audio Avanzado).

! CTRL iPod La función iPod de esta unidad

caciones, la puesta a disposición de datos de

normal

El dispositivo está conectado a la unidad a

se puede utilizar desde el iPod conectado.

geoubicación.

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

través de Bluetooth.

! CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS

ferior a la normal

! No se garantiza la compatibilidad con todos

dad se puede controlar desde esta unidad.

SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE

los dispositivos Android.

Solo para MVH-160UI

S.RTRV (recuperador de sonido)

LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-

Para más información sobre la compatibili-

También puede cambiar el ajuste de salida pre-

TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-

dad del dispositivo Android con la unidad,

sionando iPod.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS

consulte la información de nuestra página

Para obtener más información, consulte Mejo-

PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER

Notas

web.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE

! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,

do óptimo (Sound Retriever) en la página 71.

MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS

Notas

se pausa la reproducción de la canción. Utili-

TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS

! Compruebe en nuestra página web la lista

ce el iPod para reanudar la reproducción.

DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI

de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-

! Las siguientes operaciones estarán disponi-

NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS

Uso de las aplicaciones del

ligente compatibles con esta unidad.

bles en esta unidad aunque se ajuste el

O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O

! Pioneer no se responsabiliza de cualquier

modo de control en CTRL iPod.

dispositivo conectado

NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE

problema que pueda surgir a causa de un

Pausa

Puede utilizar la unidad para reproducir y con-

GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,

contenido incorrecto o defectuoso de la apli-

Avance rápido/retroceso

trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de

NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-

cación.

Selección de una canción (capítulo)

un teléfono inteligente o simplemente para re-

CEROS.

! El contenido y funcionamiento de las aplica-

! El volumen solo se puede controlar desde

producir música.

ciones compatibles son responsabilidad de

esta unidad.

los proveedores de las mismas.

Información acerca de la

Ajustes de funciones

compatibilidad de dispositivos

Procedimiento de inicio para

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

conectados

usuarios de iPhone

pal.

A continuación se muestra información detalla-

1 Conecte un iPhone a una salida USB.

da acerca de las terminales necesarias para uti-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

lizar la aplicación para iPhone o teléfono

2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

inteligente en esta unidad.

Para obtener más información, consulte

APP CONN. SET (configuración del modo de

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Para usuarios de iPhone

conexión de aplicación) en la página 78.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! Esta función es compatible tanto con iPhone

Si utiliza MVH-160UI, continúe al paso siguien-

guientes funciones.

como con iPod touch.

te.

! AUDIO BOOK no está disponible cuando se

! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.

selecciona CTRL iPod en modo de control.

3 Cambie la fuente a APP.

Para más información, consulte Uso de la

función iPod de la unidad desde el iPod en la

4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la

página 71.

reproducción.

72

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Procedimiento de inicio (para

Ajustes de funciones

Configuración de la función manos libres

Nota

usuarios de teléfonos inteligentes)

Si en el teléfono móvil está seleccionado el

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

modo privado, puede que la función de manos

Solo para MVH-X360BT

pal.

1 Conexión

libres no esté disponible.

Utilice el menú de conexión del teléfono

1 Conecte su teléfono inteligente a la uni-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú

dad utilizando la tecnología inalámbrica

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

de conexión en la página 74.

Almacenamiento y llamada de un

Bluetooth. Para más información, consulte

2 Ajustes de funciones

número de teléfono

Funcionamiento del menú de conexión en la

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Utilice el menú de funciones del teléfono

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

página 74.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

guientes funciones.

del teléfono en la página 75.

6/

).

2 Seleccione BLUETOOTH en

Las funciones siguientes se pueden utilizar para

APP CONN. SET. Para obtener más informa-

PAUSE (pausar)

guardar números de teléfono en la memoria.

ción, consulte APP CONN. SET (configuración

Funcionamiento básico

Para más información, consulte Funcionamiento

del modo de conexión de aplicación) en la

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

del menú del teléfono en la página 75.

página 78.

Realización de una llamada telefónica

S.RTRV (recuperador de sonido)

! MISSED (historial de llamadas perdidas)

1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono

! DIALLED (historial de llamadas marcadas)

3 Cambie la fuente a APP.

en la página 75.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! RECEIVED (historial de llamadas recibidas)

12OFF (desactivado)

Atender una llamada entrante

! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)

4 Inicie la aplicación en el teléfono inteli-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

1 Cuando reciba una llamada, pulse

.

Español

gente y ejecute la reproducción.

2 para tasas de compresión alta.

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

Finalización de una llamada

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

Funcionamiento básico

1 Pulse

.

).

Uso de la tecnología

Rechazo de una llamada entrante

Selección de una pista

1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-

3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

1 Pulse c o d.

inalámbrica Bluetooth

do

.

Avance rápido o retroceso

Solo para MVH-X360BT

Atender una llamada en espera

Cambio de la visualización

1 Mantenga pulsado c o d.

1 Cuando reciba una llamada, pulse

.

Uso del teléfono Bluetooth

Pausa de la reproducción

Selección de la información de texto deseada

Cambio entre los interlocutores de llamadas en

1 Pulse BAND/

para pausar o reanudar.

Importante

Puede cambiar el display durante una llamada.

espera

! Si deja la unidad en espera para conectar su

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C.

teléfono por Bluetooth mientras el motor no

tes opciones:

Cambio de la visualización

está encendido puede agotar la batería.

Cancelación de una llamada en espera

! Tiempo de llamada

! El funcionamiento puede variar según el tipo

1 Mantenga pulsado

.

! Nombre de la otra parte

Selección de la información de texto deseada

de teléfono móvil.

! Nombre de la otra parte

Ajuste del volumen de escucha del interlocutor

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

! Las operaciones avanzadas que exigen con-

1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.

tes opciones:

centración, como marcar números en la pan-

! Si el modo privado está activado, esta función

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,

Uso del reconocimiento de voz

no está disponible.

artista/título del álbum)

están prohibidas mientras se conduce. Apar-

Esta característica se puede utilizar en un

! APP NAME (nombre de la aplicación)

que el vehículo en un lugar seguro y accione

Activación y desactivación del modo privado

iPhone equipado con reconocimiento de voz

! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)

el freno de mano antes de continuar.

1 Pulse BAND/

mientras habla por teléfono.

que esté conectado mediante Bluetooth.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! SPEANA (analizador de espectro)

Es

73

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al

2 Gire M.C. para seleccionar la función.

Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para

modo de reconocimiento de voz.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

que otras unidades puedan descubrir la unidad.

guientes funciones.

! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-

2 Pulse M.C. y después hable en el micrófo-

za la búsqueda.

dad de esta unidad.

no para entrar comandos de voz.

DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-

! Si la unidad no puede encontrar ningún te-

Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,

sitivo desde la lista de dispositivos)

léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.

PIN CODE (introducción del código PIN)

pulse BAND/

.

2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la

Debe introducir el código PIN en su teléfono para

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

lista.

Notas

verificar la conexión. El código predefinido es

2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-

! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-

! Para más información sobre las característi-

0000, aunque puede cambiarlo con esta función.

positivo que desee conectar o desconectar.

cione RE-SEARCH.

cas de reconocimiento de voz, compruebe el

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la

! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la

manual de su iPhone.

2 Gire M.C. para seleccionar un número.

dirección del dispositivo Bluetooth y el

dirección del dispositivo Bluetooth y el

! Para que sus comandos de voz puedan ser

3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición

nombre del dispositivo.

nombre del dispositivo.

reconocidos e interpretados correctamente,

siguiente.

3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-

3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-

asegúrese de las condiciones son aptas para

4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado

positivo seleccionado.

cionado.

el reconocimiento.

M.C.

Si se establece la conexión, se indicará * en

! Para completar la conexión, verifique el

! Observe que el viento que sopla a través de

! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-

el nombre de dispositivo.

nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e

las ventanas del vehículo y el ruido prove-

verá a la pantalla de introducción de códi-

! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de

introduzca el código PIN en su dispositivo.

niente del exterior del vehículo pueden inter-

go PIN y se podrá cambiar.

la lista, esta función no estará disponible.

! El ajuste predefinido del código PIN es

ferir con la función de comando de voz.

0000; este código se puede modificar.

DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo -

! Para una captación óptima, se deberá colo-

DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la

! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth

sitivo Bluetooth)

car el micrófono directamente delante del

lista)

puede aparecer un número de 6 cifras.

conductor a una distancia adecuada.

Seleccione si ambos números de seis ci-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! Si se habla demasiado pronto tras el inicio

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

fras de la unidad y del dispositivo

2 Gire M.C. para seleccionar la información del

del comando, puede fallar el reconocimiento

2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-

Bluetooth son el mismo.

dispositivo.

de voz.

positivo que desee eliminar.

! En la pantalla de esta unidad verá un nú-

Nombre del dispositivodirección del disposi-

! Hable lenta, pausada y claramente.

! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la

mero de 6 dígitos que desaparece una vez

tivo Bluetooth

dirección del dispositivo Bluetooth y el

establecida la conexión.

nombre del dispositivo.

GUEST MODE (modo invitado)

Funcionamiento del menú de

! Si no puede completar la conexión utilizan-

3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.

conexión

do esta unidad, utilice el dispositivo para

Cuando se activa este modo, si se intenta realizar

4 Pulse M.C. para eliminar la información del

conectarlo a la misma.

un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-

Importante

dispositivo de la lista.

! Si ya hay tres dispositivos emparejados,

vos conectados, la unidad pasará a la pantalla

Los dispositivos conectados no se podrán utili-

! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de

aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-

DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que

zar correctamente si hay más de un dispositivo

la lista, esta función no estará disponible.

plear esta función. En este caso, elimine

elimine un dispositivo. Para más información, con-

Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un

! No apague el motor mientras se esté utilizan-

primero un dispositivo emparejado.

sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo

teléfono y un reproductor de audio conectados

do esta función.

de la lista) en la página 74.

simultáneamente).

A. CONN (conexión automática con un dispositivo

ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo

Bluetooth)

invitado.

1 Mantenga pulsado

para mostrar el

menú de conexión.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-

# No se puede realizar este paso durante una lla-

xión automática.

mada.

VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)

74

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

! Para utilizar un reproductor de audio

A. PAIRING (emparejamiento automático)

Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-

Función y operación

Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-

máticamente los contactos del mismo. Si no, utili-

Si está función está activada mientras hay un

1 Muestre PHONE FUNC.

trucciones sobre el funcionamiento de este

ce el menú del teléfono para transferirlos. La

iPhone conectado a la unidad mediante USB, se

Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en

manual y del manual para su dispositivo.

visibilidad de la unidad deberá estar activada

le solicitará automáticamente que empareje la

la página 75.

! Puesto que la señal de su teléfono móvil

cuando utilice el menú del teléfono. Consulte

unidad y el iPhone.

puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo

VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-

2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-

mientras esté escuchando canciones en su

la página 74.

jamiento automático.

ciones.

reproductor de audio Bluetooth.

1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-

! Esta función puede no estar disponible en fun-

! El sonido del reproductor de audio Bluetooth

bética).

ción de la versión de iOS que esté utilizando.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

se silencia cuando se utiliza el teléfono.

2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! Cuando se está usando el reproductor de

nombre que está buscando.

guientes funciones.

audio Bluetooth, no se puede conectar a un

Funcionamiento del menú del

! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar

teléfono Bluetooth automáticamente.

el tipo de carácter deseado.

teléfono

A. ANSR (respuesta automática)

! La reproducción continúa incluso al cambiar

TOP (alfabeto)ΟΛΑ (alfabeto griego)В-

de su reproductor de audio Bluetooth a otra

1 Pulse

para mostrar el menú del telé-

СЕ (alfabeto cirílico)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-

fuente mientras escucha una canción.

fono.

3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-

puesta automática.

! Según el tipo de reproductor de audio

bres registrados.

Bluetooth que haya conectado a esta unidad,

2 Gire M.C. para seleccionar la función.

4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está

R.TONE (selección del tono de llamada)

es posible que la pantalla de funcionamiento

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

buscando.

e información no tenga disponibles algunas

Español

guientes funciones.

5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de

de las funciones.

de teléfono.

llamada.

MISSED (historial de llamadas perdidas)

6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-

PB INVT (visualización de nombres del directorio

DIALLED (historial de llamadas marcadas)

fono al que desea llamar.

de teléfonos)

Ajuste de audio Bluetooth

RECEIVED (historial de llamadas recibidas)

7 Pulse M.C. para hacer una llamada.

Antes de que pueda utilizar la función de audio

1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-

Bluetooth deberá configurar la unidad para el

PRESET 1-6 (números de teléfono prefijados)

1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números

bres del directorio de teléfonos.

uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-

de teléfono.

berá conectar la unidad con un dispositivo de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-

audio Bluetooth.

2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-

fono o un nombre.

Audio Bluetooth

sintonía que desee.

3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

Importante

3 Pulse M.C. para hacer una llamada.

1 Conexión

PHONE BOOK (directorio de teléfonos)

! También puede utilizar los botones de núme-

! Según el reproductor de audio Bluetooth co-

Utilice el menú de conexión del teléfono

ros de presintonías 1/

a 6/ para recuperar

nectado a esta unidad, las operaciones dis-

Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú

un número de teléfono prefijado.

ponibles se limitan a los dos niveles

de conexión en la página 74.

Para obtener más información sobre la memo-

siguientes:

rización de números, consulte Almacenamien-

Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution

to y llamada de un número de teléfono en la

Profile): solo se pueden reproducir canciones

página 73.

en su reproductor de audio.

La conexión A2DP solo se puede utilizar con

PHONE FUNC (función del teléfono)

APP (teléfono inteligente) y BT AUDIO.

Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en

Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control

este menú. Para más información, consulte Fun-

Profile): puede reproducir, detener la repro-

ción y operación en la página 75.

ducción, seleccionar canciones, etc.

Es

75

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Funcionamiento básico

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Pausa de la reproducción

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Avance rápido o retroceso

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

1 Mantenga pulsado c o d.

Mejora del audio comprimido y restauración del

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

POWERFULNATURALVOCALCUS-

sonido óptimo (Sound Retriever)

audio.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

Selección de una pista

Solo para MVH-160UI

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

La banda y el nivel de ecualización se pueden

1 Pulse c o d.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

guientes funciones de audio.

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

Inicio de reproducción

12OFF (desactivado)

! FADER no está disponible cuando se selec-

CUSTOM2.

1 Pulse BAND/

.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

2 para tasas de compresión alta.

más información, consulte SP-P/O MODE

plete los pasos que se describen más abajo. Si

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

Cambio de la visualización

dor) en la página 78.

volver a la pantalla anterior.

Ajustes de funciones

! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles

! CUSTOM1 se puede ajustar por separado

Selección de la información de texto deseada

cuando se selecciona REAR/REAR en

para cada fuente, no obstante, cada una

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

SP-P/O MODE. Para más información, con-

de las combinaciones siguientes se ajus-

pal.

tes opciones:

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-

tan igual automáticamente.

! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)

rior y del preamplificador) en la página 78.

! USB, iPod y APP (iPhone)

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente)

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

artista/título del álbum)

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

da que se utiliza para todas las fuentes.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

de reproducción)

ves activado/desactivado) en la página 76.

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

guientes funciones.

! SPEANA (analizador de espectro)

FM como fuente.

tes opciones:

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

PLAY (reproducir)

FADER (ajuste de ecualizador)

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Operaciones con botones especiales

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

800HZ2.5KHZ8KHZ

STOP (detener)

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

Nivel de ecualización: +6 a 6

Selección de un intervalo de repetición de repro-

ducción

voces delanteros/traseros.

LOUDNESS (sonoridad)

1 Pulse M.C. para detener la reproducción.

1 Pulse 6/

para seleccionar un intervalo de

BALANCE (ajuste del balance)

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

repetición de reproducción de uno a todo.

S.RTRV (recuperador de sonido)

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

! Es posible que esta función no esté dispo-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

cucha a un volumen bajo.

nible según el tipo de reproductor de audio

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Bluetooth conectado.

Para obtener más información, consulte Mejo-

ces izquierdo o derecho.

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

! El intervalo de reproducción de repetición

ra del audio comprimido y restauración del soni-

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

(medio)HI (alto)

varía según el reproductor de audio

do óptimo (Sound Retriever) en la página 76.

Bluetooth que se esté utilizando.

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

do)

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

Ajustes de audio

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

ducción aleatoria.

graves que se puede activar o desactivar.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! El intervalo de reproducción aleatorio varía

pal.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

según el reproductor de audio Bluetooth

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

que se esté utilizando.

(subgraves desactivados)

76

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

LANGUAGE (idiomas múltiples)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

Esta función evita que el volumen cambie dema-

Esta unidad puede mostrar la información de

dor de luz.

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

siado drásticamente cuando se cambia de fuente.

texto de un archivo de audio comprimido incluso

! También se puede cambiar la configuración de

de subgraves.

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

para aquella información integrada en inglés,

atenuador de luz manteniendo pulsado

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

FM, que se mantiene inalterado.

ruso o turco.

/DIMMER.

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

! El nivel del volumen de MW/LW también se

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

MUTE MODE (modo de silencio)

tes opciones:

puede ajustar con esta función.

no coinciden, puede que la información de

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

! Cada una de las combinaciones siguientes re-

texto no se muestre correctamente.

El sonido proveniente de este sistema se silencia

pendiente

cibe el mismo ajuste automáticamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

! USB, iPod y APP (iPhone)

licen correctamente.

señal desde un equipo con función de silencia-

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

miento.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

100HZ125HZ160HZ200HZ

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

CLOCK SET (ajuste del reloj)

Nivel de salida: de 24 a +6

Gama de ajuste: de +4 a 4

! MUTE Silenciamiento

Nivel de pendiente: 12 24

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

un efecto más potente que 10dB ATT)

BASS BOOST (intensificación de graves)

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

! 10dB ATT Atenuación

Menú del sistema

pantalla del reloj que desea ajustar.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

HoraMinuto

BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)

Importante

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

Español

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

12H/24H (anotación de la hora)

zar un reproductor de audio Bluetooth.

minuye el nivel.

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

BT AUDIO.

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

PW SAVE (ahorro de energía)

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

horas)

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

energía de la batería si la llave de encendido de

La activación de esta función le permite reducir el

los altavoces frecuencias más altas que el corte

AUTO PI (búsqueda PI automática)

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

consumo de la batería.

del filtro de paso alto (HPF).

La unidad puede buscar automáticamente una

! Cuando esta función está activada, la única

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

emisora diferente con el mismo programa, incluso

operación que se permite es el encendido de

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

pal.

durante la recuperación de emisoras presintoni-

la fuente.

tes opciones:

zadas.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

Frecuencia de corteNivel de pendiente

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

de energía.

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

de búsqueda PI automática.

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

AUX (entrada auxiliar)

tivo Bluetooth guardados en esta unidad)

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

Nivel de pendiente: 12 24

menú del sistema.

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

conectado a esta unidad.

guientes funciones del menú de sistema.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

! MUTE MODE no está disponible para MVH-

DIMMER (atenuador de luz)

X360BT.

! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION y

APP CONN. SET no están disponibles para

MVH-160UI.

Es

77

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir

Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados

La visualización de efectos especiales de MIX-

FM STEP (paso de sintonía de FM)

diversos efectos de sonido entre las canciones,

en esta unidad se pueden borrar; para proteger la

TRAX cambia al cambiar el nivel de audio.

lo que permite experimentar la música como

información personal, es recomendable que borre

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

una mezcla ininterrumpida que se complemen-

estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

nía de FM.

ta con una sucesión de efectos visuales.

sonas. La siguiente información se borrará.

! SOUND LEVEL El patrón de mezcla cam-

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Lista de dispositivos/código PIN/historial de llama-

Notas

bia de acuerdo con el nivel de sonido.

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

das/directorio de teléfonos/números de teléfono

! Según el archivo/canción, es posible que los

! LOW PASS El patrón de mezcla cambia

preamplificador)

prefijados

efectos de sonido no estén disponibles.

de acuerdo con el nivel de graves.

1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-

! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que

! RANDOM El patrón de mezcla cambia

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

mación.

produce tienen efectos adversos en la con-

aleatoriamente de acuerdo con el modo de

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

Se visualiza YES. La función Borrar memoria

ducción. Consulte Operaciones con el botón

nivel de sonido y el modo de paso bajo.

nectar altavoces de gama completa o de

se ajustará ahora en modo en espera.

MIXTRAX en la página 70.

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

DISP FX (efecto de pantalla)

Si no desea borrar los datos del dispositivo

su conexión.

Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.

Menú MIXTRAX

La visualización de los efectos especiales MIX-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar

TRAX se puede activar o desactivar.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

para seleccionarlo.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

2 Pulse M.C. para borrar la memoria.

pal.

ON (visualización de los efectos especiales

conectado un altavoz de gama completa a

CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-

MIXTRAX)OFF (visualización normal)

la salida de cables de altavoces traseros y

vo Bluetooth se borran.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

un subgrave a la salida RCA.

CUT IN FX (efecto de interrupción manual)

! No apague el motor mientras se esté utilizan-

menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

do esta función.

Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX

conectado un subgrave directamente a la

3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-

mientras cambia de pista manualmente.

salida de cables de altavoces traseros, sin

BT VERSION (visualización de la versión de

TRAX.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

Bluetooth)

Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-

ON (activado)OFF (desactivado)

a la salida RCA.

Se pueden visualizar las versiones del sistema de

guientes funciones de MIXTRAX. La función

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

esta unidad y del módulo Bluetooth.

está activada cuando MIXTRAX está activado.

un altavoz de gama completa conectado a

1 Pulse M.C. para mostrar la información.

la salida de cables de los altavoces trase-

Menú inicial

SHORT MODE (modo de reproducción corto)

ros y a la salida RCA.

APP CONN. SET (configuración del modo de cone-

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

Si hay un altavoz de gama completa conec-

xión de aplicación)

Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-

apague la unidad.

tado a la salida de cables de los altavoces

producción.

Seleccione la opción adecuada para su dispositivo

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

conectado.

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

aparezca el menú principal en la pantalla.

1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)

WIRED (para iPhone)BLUETOOTH (para te-

2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-

léfono inteligente)

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

tos)3.0 MIN (3,0 minutos) OFF (desactiva-

! Este ajuste no está disponible si la fuente está

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

do)

ajustada en APP.

MIX PATTERN (patrón de mezcla)

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

menú de inicio.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Sobre MIXTRAX

guientes funciones del menú inicial.

Solo para MVH-X360BT

! S/W UPDATE no está disponible para MVH-

160UI.

78

Es

Sección

Durante el uso de la unidad

Instalación

02

03

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

S/W UPDATE (actualización del software)

Cambio de la visualización

Conexiones

mentación de esta unidad para compartir la

Esta función se utiliza para actualizar esta unidad

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

Selección de la información de texto deseada

con la última versión del software de bluetooth

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

disponible. Para más detalles sobre el software de

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

tes opciones:

bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

! Nombre de la fuente

web.

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

! Nombre de la fuente y reloj

! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

ware de bluetooth se esté actualizando.

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

1 Pulse M.C. para comenzar la actualización.

rios altavoces.

Para finalizar la actualización del software de

Si aparece un display no

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

una señal de control a través del cable azul/

T

R

A

T

S

bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.

deseado

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

Desactive el display no deseado mediante los

tancia del sistema de un amplificador de po-

pasos que se indican a continuación.

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

Menú del sistema

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

pal.

apague la unidad.

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

Español

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

aparezca el menú principal en la pantalla.

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

púlselo para realizar la selección.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

descargarse la batería o producirse un fallo

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

menú del sistema.

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Para obtener más información, consulte Menú

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

del sistema en la página 77.

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

Uso de una fuente AUX

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

Mantenga los cables alejados de las partes

funcionamiento si se desconectan por acci-

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

nector de entrada AUX.

raíles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de lugares

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

calientes, como cerca de la salida del calefac-

como fuente.

tor.

Nota

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

sándolo a través del orificio hasta el compar-

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

timiento del motor.

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 77.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

Es

79

Esta unidad

3

1

2

6 78

4

5

1 Entrada del cable de alimentación

2 Entrada micrófono (sólo MVH-X360BT)

3 Micrófono (solo MVH-X360BT)

4m

4 Salida trasera o salida de subgraves

5 Salida delantera

6 Entrada de la antena

7 Fusible (10 A)

8 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

Cable de alimentación

3

4

5

6

1

2

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

Sección

03

Instalación

Instalación

1 A la toma del cable de alimentación

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

5 Altavoz delantero

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

subgraves *

6 A la salida trasera o salida de subgraves

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

graves +

3 Amarillo

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

Reserva (o accesorio)

de subgraves *

Instalación

4 Amarillo

e Conector ISO

Importante

Conectar al terminal de alimentación cons-

En algunos vehículos, el conector ISO puede

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

tante de 12 V.

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

antes de la instalación final.

5 Rojo

se de conectar los dos conectores.

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

Accesorio (o reserva)

Notas

den causar fallos de funcionamiento.

6 Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

de encendido (12 V CC).

7 Conecte entre los cables del mismo color.

terior y del preamplificador) en la página 78.

otras modificaciones al vehículo.

La salida de graves de esta unidad es mo-

! No instale esta unidad en un lugar donde:

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

9 Azul/blanco

noaural.

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

La posición de las patillas del conector ISO

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

cuencia de un frenazo brusco.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

violeta/negro de esta unidad. No conecte

control de antena. En otro tipo de vehículo,

nada al cable verde ni al verde/negro.

calienta. Instale esta unidad alejada de

zonas que alcancen altas temperaturas,

no se deben conectar nunca 9 y b.

como cerca de la salida del calefactor.

a Azul/blanco

Amplificador de potencia (se

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

Conectar al terminal de control del sistema

vende por separado)

se instala en un ángulo inferior a 60°.

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

12 V CC).

plificador opcional.

b Azul/blanco

60°

Conectar al terminal de control del relé de la

1

3

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

2

c Amarillo/negro (solo MVH-160UI)

4

Si utiliza un equipo con función de silencia-

55

miento, conecte este cable con el cable de si-

3

lenciamiento de audio de ese equipo. En

1

2

caso contrario, mantenga el cable de silen-

6

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

77

d Cables de altavoces

Blanco: delantero izquierdo +

1 Control remoto del sistema

Blanco/negro: delantero izquierdo *

Conexión a cable azul/blanco.

Gris: delantero derecho +

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

Gris/negro: delantero derecho *

rado)

c

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

graves +

parado)

4 Salida delantera

80

Es