Pioneer MVH-160UI – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer MVH-160UI

Sección

Instalación

Instalación

03

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

2 Fije el manguito de montaje utilizando

Extracción de la unidad

apropiada del calor durante el uso de esta

un destornillador para doblar las pestañas

PRECAUCIÓN

1 Retire el anillo de guarnición.

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

Es muy peligroso que el cable del micrófono se

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

enrolle alrededor de la columna de dirección o

cables sueltos de modo que no bloqueen las

1

la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la

aberturas de ventilación.

unidad de tal forma que no dificulte la conduc-

ción.

Notas

! Instale el micrófono en una posición y orien-

Deje un amplio espacio

2

tación que permita detectar la voz de la per-

5 cm

1 Anillo de guarnición

sona que utiliza el sistema.

2 Pestaña con muesca

! Use las abrazaderas compradas por separa-

5 cm

1 Salpicadero

! Libere el panel delantero para acceder más

do para fijar el cable en los lugares del inte-

2 Manguito de montaje

fácilmente al anillo de guarnición.

rior del vehículo donde sea necesario.

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

Instalación del micrófono en el parasol

Montaje delantero/posterior de DIN

de la unidad.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

1 Ajuste el cable del micrófono en la ranu-

Esta unidad puede instalarse correctamente

llaves de extracción provistas hasta que se

ra.

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

Montaje trasero DIN

escuche un ligero chasquido.

Español

ra.

En la instalación, emplee piezas disponibles en

1 Determine la posición correcta, de modo

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

1

el mercado.

que los orificios del soporte y del lateral de

la unidad coincidan.

Montaje delantero DIN

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

2

picadero.

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

1 Cable del micrófono

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

2 Ranura

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Retirada y colocación del panel delantero

manguito de montaje que venía con el vehículo.

Puede extraer el panel delantero para proteger

2 Instale la abrazadera del micrófono en el

3

la unidad contra robo.

parasol.

1

Para obtener más información, consulte Extrac-

Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-

ción del panel frontal y Colocación del panel de-

no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-

lantero en la página 68.

miento de voz).

2

Instalación del micrófono

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

Solo para MVH-X360BT

2 Carcasa

3 Salpicadero o consola

Es

81

Sección

03

Instalación

Información adicional

2 Instale el micrófono en la columna de di-

Solución de problemas

El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se

rección.

reproduce.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

Está hablando con un teléfono móvil conectado por

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

Bluetooth.

1

1

mal con sangría se utiliza para indicar las

El sonido se reproducirá cuando se termine la

acciones que se han de tomar.

llamada.

Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en

2

La pantalla vuelve automáticamente a la

funcionamiento.

visualización normal.

No utilice el teléfono móvil en este momento.

No ha realizado ninguna operación en aproximada-

Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil co-

mente 30 segundos.

nectado por Bluetooth y se ha terminado inmediata-

1 Pinza

Realice la operación de nuevo.

mente. Como resultado, la comunicación entre esta

1 Cinta adhesiva de doble cara

unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correcta-

Instalación del micrófono en la

2 Instale el micrófono en la parte trasera de la

El intervalo de repetición de reproducción cambia

mente.

columna de dirección

columna de dirección.

de manera inesperada.

Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre

esta unidad y el teléfono móvil.

Dependiendo del intervalo de repetición de repro-

1 Suelte la base del micrófono de la abraza-

Ajuste del ángulo del micrófono

ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar

dera del micrófono.

cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando

Para soltar la base del micrófono de la abrazade-

se utilice el avance rápido/retroceso.

Mensajes de error

ra del micrófono, deslice la base del micrófono.

Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de

Anote el mensaje de error antes de contactar

1

reproducción.

con su concesionario o con el servicio técnico

oficial de Pioneer más cercano.

No se reproduce una subcarpeta.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

selecciona FLD (repetición de carpeta).

mal con sangría se utiliza para indicar las

Seleccione otro intervalo de repetición de

acciones que se han de tomar.

2

reproducción.

3

Comunes

NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla

1 Micrófono

(NO TITLE, por ejemplo).

AMP ERROR

2 Pinza

No hay información de texto incorporada.

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces

3 Base del micrófono

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/

es incorrecta; se activa el circuito de protección.

archivo.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el

mensaje no desaparece aun después de apagar

La unidad no funciona correctamente.

y volver a encender el motor, contacte con su

Hay una interferencia.

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

Está utilizando un dispositivo, como un teléfono

Pioneer.

móvil, que puede causar interferencias.

Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que

puedan estar causando interferencias.

82

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Dispositivo de almacenamiento USB o

CHECK USB

ERROR-16

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

iPod

El dispositivo de almacenamiento USB consume

La versión de firmware del iPod es antigua.

Ha fallado la conexión Bluetooth.

FORMAT READ

más de la corriente máxima admisible.

Actualice la versión del iPod.

Siga las instrucciones que aparecen en la

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

Fallo del iPod.

pantalla.

USB y no lo utilice. Coloque la llave de

la reproducción y la emisión del sonido.

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

encendido del automóvil en posición OFF, luego

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

CHECK APP

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

en ACC u ON y, a continuación, conecte

sonido.

conectar el iPod y reinícielo.

Ha fallado la conexión a la aplicación.

únicamente dispositivos de almacenamiento

Siga las instrucciones que aparecen en la

USB compatibles.

NO AUDIO

STOP

pantalla.

No hay canciones.

No hay canciones en la lista actual.

CHECK USB

Transfiera los archivos de audio al dispositivo de

Seleccione una lista que contenga canciones.

START UP APP

El iPod funciona correctamente pero no se carga.

almacenamiento USB y conéctelo.

La aplicación no se ha iniciado aún.

Compruebe que el cable de conexión del iPod no

NOT FOUND

Siga las instrucciones que aparecen en la

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre

No hay canciones relacionadas.

pantalla.

tiene la seguridad activada.

objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie

Para desactivar la seguridad, siga las

Transfiera canciones al iPod.

la llave de encendido del automóvil a la posición

instrucciones del dispositivo de almacenamiento

de desactivación y luego pase de nuevo a

USB.

Pautas para el manejo

activación; o bien desconecte una vez el iPod y

conéctelo de nuevo.

Dispositivo Bluetooth

Dispositivo de almacenamiento

Español

SKIPPED

ERROR-10

USB

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

ERROR-19

Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta

tiene archivos protegidos con DRM.

Error de comunicación.

unidad.

No se admiten las conexiones a través de un con-

Los archivos protegidos se saltan.

Realice una de las siguientes operaciones:

Desconecte (posición OFF) la llave de encendido

centrador USB.

Cambie la llave de encendido del automóvil a la

y después colóquela en ACC o en ON.

PROTECT

posición de desactivación y luego pase de nuevo

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

Si el mensaje de error se sigue mostrando

a activación.

positivo de almacenamiento USB.

Todos los archivos en el dispositivo de almacena-

después de hacer lo mencionado anteriormente,

miento USB conectado tienen DRM integrado.

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

no dude en contactar con el distribuidor o con el

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

USB.

servicio técnico oficial de Pioneer.

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

Cambie a una fuente diferente.

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

N/A USB

Después vuelva a la fuente USB.

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

El dispositivo USB conectado no es compatible con

Fallo del iPod.

lerador.

Aplicación

esta unidad.

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

Se pueden producir los siguientes problemas

! Conecte un dispositivo que cumpla con la

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

según el dispositivo de almacenamiento USB que

clase de almacenamiento masivo USB.

conectar el iPod y reinícielo.

No se encuentran dispositivos Bluetooth.

se utilice.

! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un

Siga las instrucciones que aparecen en la

! Las operaciones pueden variar.

dispositivo de almacenamiento USB compatible.

ERROR-23

pantalla.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

El dispositivo de almacenamiento USB no está for-

de almacenamiento.

CHECK USB

mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

El conector USB o el cable USB está cortocircui-

El dispositivo de almacenamiento USB debe

rrectamente.

Ha fallado la conexión Bluetooth.

tado.

formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

! El dispositivo puede causar interferencias al

Siga las instrucciones que aparecen en la

Compruebe que el conector USB o el cable USB

escuchar la radio.

pantalla.

no esté enganchado en algo ni dañado.

Es

83

Apéndice

Información adicional

Información adicional

iPod

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

Compatibilidad con iPod

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

según la aplicación utilizada para codificar archi-

Esta unidad sólo es compatible con los modelos

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

vos WMA.

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

de iPod que se muestran a continuación.

ratura elevada.

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

Puede producirse una pequeña demora cuando

Fabricado para

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

dad sobre la versión 1.x)

se inicie la reproducción de archivos de audio que

! iPod touch (5.ª generación)

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

contienen datos de imágenes o archivos de audio

! iPod touch (4.ª generación)

atascado debajo del freno o del acelerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

almacenados en un dispositivo USB con numero-

! iPod touch (3.ª generación)

! iPod touch (2.ª generación)

Acerca de los ajustes del iPod

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

sas jerarquías de carpetas.

! iPod touch (1.ª generación)

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

! iPod classic

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

WAV

Dispositivo de almacenamiento

! iPod con vídeo

para mejorar la acústica; al desconectar el

iPod, el EQ retoma su valor original.

USB

! iPod nano (7.ª generación)

Extensión de archivo: .wav

! iPod nano (6.ª generación)

! No puede desactivar la Repetición del iPod

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! iPod nano (5.ª generación)

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

! iPod nano (4.ª generación)

cambiará automáticamente a Todo cuando el

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

ADPCM)

iPod esté conectado a esta unidad.

menos de dos niveles).

! iPod nano (3.ª generación)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

! iPod nano (2.ª generación)

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

Carpetas reproducibles: hasta 500

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

! iPod nano (1.ª generación)

dado en el iPod.

Archivos reproducibles: hasta 15 000

! iPhone 5

! No puede usar esta función con USB MTP.

! iPhone 4S

Reproducción de archivos protegidos por dere-

! iPhone 4

chos de autor: no compatible

Compatibilidad con audio

Información complementaria

! iPhone 3GS

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

! iPhone 3G

comprimido (USB)

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

solo se puede reproducir la primera partición.

! iPhone

WMA

res como nombre de archivo (incluida la exten-

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

sión) o nombre de carpeta.

Según la generación o versión del iPod, es posible

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

que algunas funciones no estén disponibles.

Extensión de archivo: .wma

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

rarquías de carpetas.

Las funciones pueden variar según la versión de

software del iPod.

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

tos de caracteres:

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

PRECAUCIÓN

rían usar el cable Lightning a USB (suministrado

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

code que se usan en el entorno Windows y

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

con el iPod).

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

que están ajustados en ruso en la configura-

todos los dispositivos de almacenamiento

ble

ción de idiomas múltiples.

Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-

masivo USB y no se hace responsable de la

berían utilizar CD-IU51. Para más información,

pérdida de los datos en los reproductores

consulte a su proveedor.

multimedia, smartphones u otros dispositi-

MP3

vos, mientras se utilicen con este producto.

Si desea más información sobre la compatibilidad

! No deje dispositivos de almacenamiento

de archivos y formatos, consulte los manuales del

Extensión de archivo: .mp3

USB en lugares expuestos a altas temperatu-

iPod.

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

ras.

Audiolibro, podcast: compatible

(CBR), VBR

84

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Tabla de caracteres rusos

iTunes

Made for iPod y Made for iPhone significan

PRECAUCIÓN

Apple e iTunes son marcas comerciales de

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

para ser conectado específicamente a un iPod o

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

D: C D: C D: C D: C D: C

Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros

países.

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

: А : Б : В : Г : Д

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

MP3

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

La venta de este producto solo otorga una licen-

no es responsable del funcionamiento de este

Secuencia de archivos de audio

: Л : М : Н : О : П

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

El usuario no puede asignar números de carpe-

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

: Р : С : Т : У : Ф

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

ta ni especificar secuencias de reproducción

utilizar este producto en transmisiones comer-

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

con esta unidad.

: Ш,

puede afectar la operación inalámbrica.

: Х : Ц : Ч

: Ъ

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

Щ

Ejemplo de una jerarquía

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

Androidä

01

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

Android es una marca comercial de Google Inc.

02

1

D: Visualización C: Carácter

de distribución de contenido electrónico, como

2

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

MIXTRAX

: carpeta

03

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER

: archivo de audio

3

Perfiles Bluetooth

mand). Se necesita una licencia independiente

CORPORATION.

04

4

comprimido

para su uso comercial. Para obtener más infor-

5

01 a 05: número de

Para utilizar la tecnología inalámbrica

mación, visite

Español

6

carpeta

Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de

http://www.mp3licensing.com.

05

1 a 6: secuencia

interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

patible con los siguientes:

WMA

! GAP (Generic Access Profile)

Windows Media es una marca registrada o una

! OPP (Object Push Profile)

Dispositivo de almacenamiento

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

! HFP (Hands Free Profile) 1.5

USB

los Estados Unidos y/u otros países.

! PBAP (Phone Book Access Profile)

La secuencia de reproducción es la misma que

Este producto incluye tecnología propiedad de

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

cenamiento USB.

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

1.3

Para especificar la secuencia de reproducción,

Inc.

! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1

se recomienda el siguiente método.

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

iPod y iPhone

meros que especifiquen la secuencia de re-

Copyright y marcas registradas

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

Bluetooth

gistradas en los EE. UU. y en otros países.

â

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

La marca literal y los logotipos Bluetooth

son

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

en el dispositivo de almacenamiento USB.

marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

Inc., y cualquier uso de dichas marcas por

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.

reproducción.

Otras marcas y nombres comerciales son pro-

Para reproductores de audio portátiles USB, la

piedad de sus respectivos propietarios.

secuencia es diferente y depende del reproduc-

tor.

Es

85

Apéndice

Información adicional

Especificaciones

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

miento masivo)

Generales

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

Formato de decodificación M P3

misible)

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Sistema de derivación a tierra

Formato de decodificación WMA

................................... Tipo negativo

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Consumo máximo de corriente

(audio 2 canales)

................................... 10,0 A

(Windows Media Player)

Dimensiones (An × Al × Pr):

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

DIN

(No comprimido)

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 15mm

Sintonizador de FM

D

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 16mm

señal/ruido: 30 dB)

Peso ................................ 1 kg

Relación de señal a ruido

................................... 72dB (red IEC-A)

Audio

Potencia de salida máxima

Sintonizador de MW

................................... 50 W × 4

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

70 W × 1/2 W (para altavoz de

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20dB)

subgraves)

Relación de señal a ruido

Potencia de salida continua

................................... 62dB (red IEC-A)

................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,

5 % THD, 4 W de carga, ambos

canales activados)

Sintonizador de LW

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W per misibles)

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Nivel de salida máxima del preamplificador

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20dB)

................................... 2,0V

Relación de señal a ruido

Contorno de sonoridad ..... +10dB (100 Hz), +6,5 dB

................................... 62dB (red IEC-A)

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Bluetooth (sólo MVH-X360BT)

8 kHz

Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0

Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )

Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm

Altavoz de subgr aves (mono):

(Clase de potencia 2)

Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Nota

Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

Ganancia ......................... +6dB a 24 dB

modificaciones sin previo aviso.

Fase ................................. Normal/Inversa

USB

Especificación de la norma USB

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Consumo máximo de corriente

................................... 1 A

86

Es

Español

87Es

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

PIONEER-Produkt entschieden haben

VORSICHT

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

Überhitzung nach sich ziehen.

cher und griffbereit auf.

die RDS-Signale ausstrahlen.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

Im Problemfall

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

des Geräts angegeben)

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Stempel des Händlers

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Diese Informationen dienen als Eigentums-

Kundendienststelle.

Produkte, über das die richtige Behandlung,

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Rückgewinnung und Wiederverwertung

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

das Kaufdatum des Geräts mit.

währleistet wird.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

einem sicheren Ort auf.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

WARNUNG

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

den Montage- oder Wartungsarbeiten

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

kaufen).

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

und möglicherweise zu elektrischen

Gemeindeverwaltung.

Schlägen, Verletzungen oder anderen

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Gefahren führen.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

tung zugeführt wird, und verhindern damit

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

welt sowie Gesundheitsschäden.

des Geräts bedienen.

88

De

Hauptgerät

b7 86

1 3 52

4

9 a c

Display-Anzeige

2 5 7 9

31 4 86

a

db

1 SRC/OFF

2 MULTI-CONTROL (M.C.)

3

(Liste)

4 DISP

5 USB-Anschluss

(Telefon)

MVH-X360BT

6

iPod

MVH-160UI

7 BAND/

(iPod-Steuerung)

8

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

9 c/d

a 1/

bis 6/

b AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

c Taste zum Entriegeln der Frontplatte

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

c

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Setup-Menü

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

räts den Zündschalter auf EIN.

wählen.

Die Angabe SET UP erscheint.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

gen.

ten.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

zeigt.

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

1 (Liste)

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

(iPod-Steuerung)

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

Funktion zu wählen.

2

Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden

NO.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

über Ihren iPod bedient.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

gen.

3 Unterinformationsbereich

Die Angabe QUIT erscheint.

4 TA (Verkehrsdurchsagen)

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

einzurichten.

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

5 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

6

(Sound Retriever)

nächste Menüoption aufrufen zu können.

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

7 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

LANGUAGE (Spracheinstellung)

8

(Wiederholwiedergabe)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

9

(Zufall/Shuffle)

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

Deutsch

(Automatische Rufannahme)

wurden.

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

Nur für MVH-X360BT

a

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

Erscheint, wenn die Funktion zur automati-

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

schen Rufannahme eingeschaltet ist.

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

Hinweise

Hauptinformationsbereich

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

nungsgemäß angezeigt.

b

formation und andere Textinformationen

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Details zu den Einstellungen siehe System-

! USB-Speichermedium und iPod: verstri-

lung zu wählen.

menü auf Seite 100 und Grundmenü auf

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

Seite 101.

chene Wiedergabezeit und Textinforma-

tionen

kisch)

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

SRC/OFF abgebrochen werden.

(Bluetooth-Anzeige)

c

gen.

Nur für MVH-X360BT

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

d

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

De

89

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Grundlegende Bedienvorgänge

Abnehmen der Frontplatte

Wählen einer Programmquelle

Radio

Wichtig

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Grundlegende Bedie nvorgänge

Frontplatte.

genden Optionen umzuschalten:

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

RADIOUSB/iPodAPP (Anwendung)

nen oder Anbringen vorsichtig.

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

AUXBT AUDIO

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

gen Stößen aus.

Verbindung hergestellt ist.

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

! Nur für MVH-160UI

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-

aus.

Wechseln der voreingestellten Sender

re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

1 Drücken Sie c oder d.

durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

platte abnehmen, um eine Beschädigung

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer

! BT AUDIO steht für MVH-160UI nicht zur Ver-

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

fügung.

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel

nen.

meiden.

auf.

Regeln der Lautstärke

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

Wiederanbringen der Frontplatte

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

1 Drücken Sie c oder d.

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

sen.

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

Hinweis

können.

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

Suchlauf

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

ten Sie die Programmquelle aus.

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der

oder d können Sender übersprungen werden.

Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

Häufig verwendete

sonst beschädigt werden könnten.

bzw. d losgelassen wird.

Menüschritte

Einschalten des Geräts

Hinweise

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

einzuschalten.

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 91.

zum übergeordneten Ordner)

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

Ausschalten des Geräts

1 Drücken Sie

/DIMMER.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

sich das Gerät ausschaltet.

Zurückschalten zur normalen Anzeige

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

Beenden des Hauptmenüs

quenz-Suchlauf) auf Seite 91).

1 Drücken Sie BAND/

.

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

Liste

1 Drücken Sie BAND/

.

90

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Speichern und Abrufen von

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

Radiostationen für jedes Band

grammtyps

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

1 Drücken Sie auf

(Liste).

einen guten Empfang gesucht.

Verwendung der Stationstasten

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

qualität)

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

wählen.

stellung zu wählen.

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3LV4

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

OTHERS

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1LV2

mehr blinkt.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

deren Stationsname angezeigt.

lung zu wählen.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

Umschalten der Anzeige

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

M.C. erneut.

lung.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

Wählen der gewünschten Textinformationen

! Das Programm mancher Sender kann von

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

dem tatsächlich übertragenen Programm-

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

genden Optionen umzuschalten:

typ (PTY) abweichen.

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

oder Frequenz)

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

PTY-Information)

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

sprüngliche Station zurück.

BSM (Best-Sender-Memory)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Hinweise

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

PTY-Liste

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

ihrer Signalstärke.

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

Sie auf folgender Website:

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

einer Erkennung angezeigt.

CarAudio/PTY.html

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

! Je nach dem Band kann die Textinformation

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

REGIONAL (Regional)

geändert werden.

Funktionseinstellungen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

! Welche Textinformationen geändert werden

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

können, hängt vom Bereich ab.

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

anzuzeigen.

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

Gebrauch der Programmtyp-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ein- oder auszuschalten.

Funktionen (PTY)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

um die angezeigte Option zu wählen.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

grammtyps (PTY) abstimmen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden.

De

91

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

USB-Speichermedium

Rückkehr zum Stammordner

Umschalten der Anzeige

Bedienvorgänge mit speziellen

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

Tasten

MTP-Verbindung

Wählen der gewünschten Textinformationen

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Wählen eines Wiederholbereichs

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

ten

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

MP3/WMA/WAV

den Optionen umzuschalten:

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

! ALL Wiederholung aller Dateien

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

ches über mehrere Massenspeicherklasse

bumtitel)

! ONE Wiederholung der momentanen

das dem Gerät beiliegende Kabel.

kompatible Einheiten verfügt.

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

Datei

1 Drücken Sie BAND/

.

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

! FLD Wiederholung des momentanen

Hinweise

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

gabezeit)

Ordners

! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-

Speichergeräten wechseln.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

patibel.

! SPEANA (Spektralanalysator)

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

Hinweis

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

Grundlegende Bedie nvorgänge

wendung von diesem Gerät ab.

Auswählen und Wiedergeben von

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Dateien/Titeln der Namensliste

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

Bedienung mithilfe der

ge gespielt.

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

mediums

MIXTRAX-Taste

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

tenmodus umzuschalten.

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

ses.

MIXTRAX ein- oder ausschalten

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

Nur für MVH-X360BT

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

ein USB -Kabel an.

Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-

seinem Anfang neu gestartet.

Ordners) zu wählen.

det werden.

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

Pausieren der Wiedergabe

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder

chermedium abbrechen

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

auszuschalten.

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

zuhalten oder fortzusetzen.

1 Drehen Sie M.C.

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Gerät getrennt werden.

Über MIXTRAX auf Seite 101.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

Wiedergabe

Wählen eines Ordners

! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die Sound

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

Retriever-Funktion deaktiviert.

Retriever)

eines Titels auf M.C.

Nur für MVH-160UI

Wahl eines Titels

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

1 Drücken Sie c oder d.

gewählten Ordner

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

12OFF (Aus)

M.C.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

hohen Kompressionsfaktor.

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

! Die Tastenbedienung ist deaktiviert, wenn

ner

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

MIXTRAX eingeschaltet ist.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

des Ordners gedrückt.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

anzuzeigen.

92

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

Bedienvorgänge mit speziellen

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

Tasten

um die angezeigte Option zu wählen.

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

Nach der Auswahl kann die unten stehende

tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

Wählen eines Wiederholbereichs

Funktion angepasst werden.

zwei Minuten aus.

1 Drehen Sie M.C.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

den Optionen umzuschalten:

MIXTRAX eingeschaltet ist.

Bedienung mithilfe der

PodcastsMusik-GenresKomponisten

! ONE Wiederholung des momentanen

MIXTRAX-Taste

Hörbücher

Musiktitels

S.RTRV (Sound Retriever)

Wiedergabe

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

MIXTRAX ein- oder ausschalten

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

gewählten Liste

reiches Klangbild wieder her.

Nur für MVH-X360BT

auf M.C.

! Wenn als Steuermodus CTRL iPod gewählt

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder

wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche

stellung zu wählen.

auszuschalten.

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

wie im angeschlossenen iPod.

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

ten Kategorie

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Über MIXTRAX auf Seite 101.

auf M.C.

(Shuffle)

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

1 Drücken Sie 5/

, um zwischen den folgen-

Retriever) auf Seite 92.

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

Umschalten der Anzeige

den Optionen umzuschalten:

gorie

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

Wählen der gewünschten Textinformationen

Musiktitel der gewählten Liste

iPod

der Kategorie gedrückt.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

genden Optionen umzuschalten:

Alphabetische Listensuche

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

Grundlegende Bedie nvorgänge

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

fallsprinzip gewählten Album

bumtitel)

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihen-

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

folge

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

gabezeit)

ten.

Deutsch

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

ses.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann

(Shuffle All)

2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang

! SPEANA (Spektralanalysator)

in den alphabetischen Suchmodus ge-

1 Drücken und halten Sie 5/

gedrückt, um

an.

wechselt werden.

die Funktion Shuffle All (zufällige Wiederga-

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

be aller Titel) einzuschalten.

Suchen nach Musiktiteln

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

wählen.

! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All

1 Drücken Sie c oder d.

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

1 Drücken Sie

, um zum Hauptmenü der

wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-

tierte Liste anzuzeigen.

Listensuche zu wechseln.

lierte Informationen hierzu siehe Auswählen

Auswählen eines Albums

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken

des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

Sie auf

/DIMMER.

Seite 93.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Hinweise

! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

Hinweise

serer Website erhältlichen Computer-Anwen-

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

dung (MusicSphere) erstellen.

werden, wenn der Steuermodus

! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung

CTRL AUDIO gewählt wurde.

(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden

abgekürzt angezeigt.

De

93

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

! Selbst wenn CTRL iPod als Steuermodus ge-

Pausieren der Wiedergabe

S.RTRV (Sound Retriever)

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

wählt wurde, können die folgenden Vorgänge

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

siktitel wiedergegeben.

direkt über dieses Gerät vorgenommen wer-

zuhalten oder fortzusetzen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

den:

Hinweise

stellung zu wählen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

Pause

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

Schnellvorlauf/-rücklauf

Retriever)

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

Nur für MVH-160UI

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät

Retriever) auf Seite 94.

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

angepasst werden.

genden Optionen umzuschalten:

-rücklauf) wählen.

12OFF (Aus)

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

Funktionseinstellungen

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Musiktitel können das Ende des momentan

Arbeiten mit Anwendungen

hohen Kompressionsfaktor.

spielenden Musiktitels und der Anfang des

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

angeschlossener Geräte

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

anzuzeigen.

schnitten werden.

Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-

Wiedergabe von Musiktiteln mit

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-

Bezug zum momentan

Verwenden der iPod-Funktionen

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

oder Smartphone-Anwendungen oder nur für

die Streaming-Wiedergabe verwenden.

spielenden Titel

dieses Geräts über den iPod

um die angezeigte Option zu wählen.

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

spielt werden:

den angeschlossenen iPod gesteuert werden.

Funktion zu wählen.

Albumliste des momentan spielenden Künst-

CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Mo-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

lers

dellen kompatibel:

tionen angepasst werden.

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

! iPod nano der 1. Generation

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,

bums

! iPod mit Videos

wenn im Steuermodus CTRL iPod gewählt

Albumliste des momentan spielenden Musik-

wurde. Für detaillierte Informationen hierzu

Genres

% Drücken Sie auf BAND/

, um in den

siehe Verwenden der iPod-Funktionen dieses

Funktionssteuermodus zu wechseln.

Geräts über den iPod auf Seite 94.

1 Drücken und halten Sie

gedrückt, um

! CTRL iPod Die iPod-Funktionen dieses Ge-

in den Modus der verknüpften Wiedergabe

räts können über den angeschlossenen iPod

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

umzuschalten.

bedient werden.

! CTRL AUDIO Die iPod-Funktionen dieses

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

Geräts können über das Gerät gesteuert wer-

aufzurufen.

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

den.

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

ten Modus zu wählen.

Nur für MVH-160UI

Einstellung zu wählen.

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

mentan spielenden Künstlers

iPod geändert werden.

male Wiedergabegeschwindigkeit

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

Hinweise

! NORMAL Normale Wiedergabege-

eines Albums des momentan spielenden

schwindigkeit

Künstlers

! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um

normale Wiedergabegeschwindigkeit

Genre des momentan spielenden Künstlers

mit der Wiedergabe fortzufahren.

94

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Für Smartphone-Anwender

Einrichtverfahren für

Umschalten der Anzeige

Wichtig

! Das Gerät läuft unter dem Android-Betriebs-

Smartphone-Anwender

Die Verwendung von Apps von Dritten kann

system 2.3 oder höher.

Wählen der gewünschten Textinformationen

eventuell die Angabe personenbezogener

Nur für MVH-X360BT

! Das Gerät unterstützt die Bluetooth-Profile

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-

SPP (Serial Port Profile) und A2DP (Advan-

1 Verbinden Sie Ihr Smartphone über die

genden Optionen umzuschalten:

chen entweder durch das Eröffnen eines Be-

ced Audio Distribution Profile).

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte

drahtlose Bluetooth-Technologie mit diesem

Die Einheit ist an dieses Gerät über

Anwendungen die Angabe von Geolokations-

Gerät. Für detaillierte Informationen hierzu

bumtitel)

Bluetooth verbunden.

! APP NAME (Anwendungsname)

daten.

siehe Bedienen des Verbindungsmenüs auf

! Es kann keine Kompatibilität mit allen

! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)

ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN

Seite 96.

Android-Geräten gewährleistet werden.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER

Entnehmen Sie Details zur Kompatibilität

ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE

2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die Op-

! SPEANA (Spektralanalysator)

von Android-Geräten mit diesem Gerät den

EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-

tion BLUETOOTH. Für detaillierte Informatio-

Informationen auf unserer Website.

CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-

nen hierzu siehe APP CONN. SET (APP-

Funktionseinstellungen

TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH

Hinweise

Verbindungsmodus-Einstellung) auf Seite

ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-

! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste

101.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-

der unterstützten iPhone- bzw. Smartphone-

anzuzeigen.

GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN

Anwendungen für dieses Gerät zu erhalten.

3 Ändern Sie die Quelle zu APP.

DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-

! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-

che von inkorrekten oder fehlerhaften app-

4 Starten Sie die Anwendung auf dem

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES

basierten Inhalten verursachte Probleme.

Smartphone und beginnen Sie mit der Wie-

um die angezeigte Option zu wählen.

ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON

! Inhalt und Funktionalität der unterstützten

dergabe.

GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,

Anwendungen liegen in der Verantwortlich-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON

keit der App-Anbieter.

Grundlegende Bedie nvorgänge

Funktion zu wählen.

DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

TEN AB.

Wahl eines Titels

tionen angepasst werden.

Einrichtverfahren für iPhone-

Deutsch

Anwender

1 Drücken Sie c oder d.

PAUSE (Pause)

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Informationen zur Kompatibilität

1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

von angeschlossenen Geräten

gang an.

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

halten oder fortzusetzen.

Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-

Pausieren der Wiedergabe

2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die Op-

nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die

1 Drücken Sie BAND/

, um die Wiedergabe an-

S.RTRV (Sound Retriever)

tion WIRED. Für detaillierte Informationen

Anwendung für das iPhone oder ein Smartpho-

zuhalten oder fortzusetzen.

hierzu siehe APP CONN. SET (APP-Verbin-

ne auf diesem Gerät verwenden zu können.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

dungsmodus-Einstellung) auf Seite 101.

stellung zu wählen.

Fahren Sie beim Gebrauch des MVH-160UI mit

Für iPhone-Anwender

12OFF (Aus)

dem nächsten Schritt fort.

! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

iPod touch kompatibel.

hohen Kompressionsfaktor.

3 Ändern Sie die Quelle zu APP.

! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-

tem 5.0 oder höher.

4 Starten Sie die Anwendung auf dem

iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-

be.

De

95

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch der Wireless-

Grundlegende Bedienvorgänge

Speichern und Abrufen von

2 Drücken Sie auf M.C. und sprechen Sie

Telefonnummern

dann in das Mikrofon zur Eingabe von

Technologie Bluetooth

Tätigen eines Anrufs

Sprachbefehlen.

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

Nur für MVH-X360BT

1 Siehe Bedienung des Telefonmenüs auf Seite

Beenden Sie den Sprachsteuerungsmodus

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

97.

durch Drücken auf BAND/

.

diese gedrückt.

Verwenden eines Bluetooth-

Annehmen eines eingehenden Anrufs

Die unten stehenden Funktionen können zur

Hinweise

Telefons

1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie

Speicherung von Telefonnummern im Speicher

! Entnehmen Sie Details zur Spracherken-

Wichtig

auf

.

verwendet werden. Für detaillierte Informationen

nungsfunktion der Ihrem iPhone beiliegen-

! Wenn das Gerät bei abgeschaltetem Motor

hierzu siehe Bedienung des Telefonmenüs auf

den Anleitung.

Beenden eines Anrufs

im Stand-by-Betrieb belassen wird, damit

Seite 97.

! Damit Ihre Sprachbefehle korrekt erkannt

1 Drücken Sie auf

.

das Telefon mittels Bluetooth verbunden

! MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)

und interpretiert werden, müssen für die Er-

bleibt, kann dies zum Erschöpfen der Fahr-

Abweisen eines eingehenden Anrufs

! DIALLED (Liste getätigter Anrufe)

kennung entsprechende Umgebungsbedin-

zeugbatterie führen.

1 Drücken und halten Sie nach Empfang eines

! RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)

gungen erfüllt werden.

! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach

Anrufs

.

! PHONE BOOK (Adressbuch)

! Bitte beachten Sie, dass durch die Fahrzeug-

Mobiltelefontyp unterschiedlich aus.

fenster blasender Wind und von außen ins

Annehmen eines anklopfenden Anrufs

! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre ge-

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Fahrzeug dringender Lärm die Verwendung

1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie

samte Aufmerksamkeit beanspruchen, wie

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

der Sprachbefehle beeinträchtigen kann.

auf

.

z. B. das Wählen einer Nummer auf dem Dis-

! Für eine optimale Erkennung sollte das Mik-

play, die Benutzung des Adressbuchs usw.

Umschalten zwischen gehaltenen Anrufen

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu täti-

rofon direkt in entsprechender Entfernung

dürfen nicht während des Fahrens ausge-

1 Drücken Sie auf M.C.

gen.

vor dem Fahrer platziert werden.

führt werden. Halten Sie vor der Bedienung

! Wenn nach dem Start zu schnell ein Befehl

Abweisen eines anklopfenden Anrufs

Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und

Umschalten der Anzeige

erteilt wird, kann die Spracherkennung mög-

1 Halten Sie

gedrückt.

ziehen Sie die Handbremse an.

licherweise fehlschlagen.

Anpassen der Hörlautstärke des anderen Teilneh-

! Sprechen Sie langsam, klar und deutlich.

Wählen der gewünschten Textinformationen

mers

Einrichten der Freisprechfunktion

Sie können auswählen, welche Anzeige während

1 Drücken Sie c oder d während Sie telefonie-

eines Anrufs eingeblendet wird:

Bedienen des Verbindungsmenüs

ren.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Wichtig

1 Aufbauen einer Verbindung

! Ist der Privatmodus eingeschaltet, steht diese

genden Optionen umzuschalten:

Verbundene Geräte funktionieren unter Umstän-

Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer

Funktion nicht zur Verfügung.

! Anrufzeit

den nicht ordnungsgemäß, wenn jeweils mehr

Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-

Ein- und Ausschalten des Privatmodus

! Name des Gesprächsteilnehmers

als ein Bluetooth-Gerät verbunden ist (z. B. bei

bindungsmenüs auf Seite 96.

1 Drücken Sie auf BAND/

, während Sie telefo-

! Nummer des Gesprächsteilnehmers

gleichzeitiger Verbindung eines Telefons und

2 Funktionseinstellungen

nieren.

eines separaten Audio-Players).

Verwenden Sie das Menü mit den Bluetooth-

Telefonfunktionen. Siehe Bedienung des Tele-

Hinweis

Verwendung der Sprachsteuerung

1 Drücken und halten Sie

gedrückt,

fonmenüs auf Seite 97.

Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus ge-

Diese Funktion kann mit einem mit Sprach-

um das Verbindungsmenü anzuzeigen.

wählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf. nicht

steuerung ausgestatteten iPhone verwendet

# Dieser Bedienschritt kann nicht während eines

verfügbar.

werden, das mittels Bluetooth verbunden ist.

Anrufs durchgeführt werden.

1 Drücken und halten Sie M.C., um in den

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Spracherkennungsmodus zu wechseln.

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden.

96

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

DEVICELIST (Koppeln und Entkoppeln eines Gerä-

Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopp-

1 Drücken Sie M.C., um den Suchvorgang zu

1 Drücken Sie M.C., um den automatischen Ver-

tes aus der Geräteliste)

lung versucht wird, während bereits drei Geräte

starten.

bindungsaufbau ein- oder auszuschalten.

miteinander gekoppelt sind, wechselt das Gerät

! Zum Abbrechen der Suche drücken Sie M.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit)

automatisch zum Bildschirm DEL DEVICE und

C.

aufzurufen.

fordert Sie auf, ein Gerät zu löschen. Für detaillier-

! Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobilte-

Die Bluetooth-Sichtbarkeit kann eingeschaltet

2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zu

te Informationen hierzu siehe DEL DEVICE (Lö-

lefone identifizieren, dann erscheint die

werden, damit andere Geräte diese Einheit erken-

wählen, zu dem eine Verbindung hergestellt

schen eines Gerätes aus der Geräteliste) auf Seite

Angabe NOT FOUND im Display.

nen können.

bzw. dessen Verbindung getrennt werden soll.

97.

2 Drehen Sie M.C., um ein Gerät aus der Geräte-

1 Drücken Sie M.C., um die Sichtbarkeit dieses

! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um

1 Drücken Sie M.C., um den Gastmodus ein-

liste auszuwählen.

Geräts ein- oder auszuschalten.

zwischen der Bluetooth-Geräteadresse und

bzw. auszuschalten.

! Wird das gewünschte Gerät nicht ange-

dem Gerätenamen zu wechseln.

PIN CODE (PIN-Code-Eingabe)

zeigt, wählen Sie RE-SEARCH.

A. PAIRING (Automatische Kopplung)

3 Drücken Sie zum Koppeln/Entkoppeln des aus-

! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um

Sie müssen auf Ihrem Gerät einen PIN-Code ein-

gewählten Geräts M.C.

Wenn diese Funktion aktiviert ist, während ein

zwischen der Bluetooth-Geräteadresse und

geben, um die Bluetooth-Verbindung zu bestäti-

Ist die Verbindung hergestellt, wird * und der

iPhone über USB mit diesem Gerät verbunden ist,

dem Gerätenamen zu wechseln.

gen. Als Standardcode wird 0000 verwendet. Sie

Gerätename angezeigt.

werden Sie automatisch dazu aufgefordert, das

3 Drücken Sie zum Koppeln des ausgewählten

können dies jedoch mithilfe dieser Funktion än-

! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt,

Gerät mit dem iPhone zu koppeln.

Geräts M.C.

dern.

steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

1 Drücken Sie auf M.C., um die automatische

! Um den Verbindungsaufbau abzuschlie-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Kopplung ein- oder auszuschalten.

DEL DEVICE (Löschen eines Gerätes aus der Gerä-

ßen, prüfen Sie den Gerätenamen (Pioneer

aufzurufen.

! Je nach verwendeter iOS-Version ist diese

teliste)

BT Unit) und geben Sie die PIN in Ihr Gerät

2 Drehen Sie M.C., um eine Nummer zu wählen.

Funktion eventuell nicht verfügbar.

ein.

3 Drücken Sie M.C., um den Cursor auf die

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Standardmäßig wird 0000 als PIN-Code

nächste Position zu setzen.

aufzurufen.

verwendet. Sie können den Code ändern.

4 Halten Sie M.C. nach der Eingabe des PIN-

Bedienung des Telefonmenüs

2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zu

! Eine 6-stellige Zahl wird evtl. auf diesem

Codes gedrückt.

wählen, den Sie löschen möchten.

Gerät und auf dem Bluetooth-Gerät ange-

! Wenn Sie nach der Eingabe auf M.C. drü-

1 Drücken Sie auf

, um das Telefonme-

! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um

zeigt.

cken, kehren Sie zum Bildschirm der PIN-

anzuzeigen.

Deutsch

zwischen der Bluetooth-Geräteadresse und

Wählen Sie ja, wenn die auf diesem Gerät

Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-

dem Gerätenamen zu wechseln.

und dem Bluetooth-Gerät angezeigten 6-

Code ändern können.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

3 Drücken Sie M.C.,umDELETE YES anzuzei-

stelligen Zahlen identisch sind.

Funktion zu wählen.

DEV. INFO (Anzeige der Bluetooth-Geräteadresse)

gen.

! Auf dem Display dieses Gerätes wird eine

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

4 Drücken Sie M.C., um die Geräteinformation

6-stellige Zahl angezeigt. Sobald die Verbin-

tionen angepasst werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aus der Geräteliste zu löschen.

dung hergestellt ist, erlischt die Anzeige

aufzurufen.

! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt,

dieser Nummer.

MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)

2 Drehen Sie M.C., um die Geräteinformationen

steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

! Wenn Sie die Verbindung mithilfe dieses

DIALLED (Liste getätigter Anrufe)

anzuzeigen.

! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-

Geräts nicht herstellen können, verwenden

RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)

GerätenameBluetooth-Geräteadresse

gangs nicht aus.

Sie dafür das andere Gerät.

! Wurden bereits drei Geräte gekoppelt, wird

GUEST MODE (Gastmodus)

1 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste

ADD DEVICE (Koppeln eines neuen Geräts)

DEVICEFULL angezeigt und es kann keine

anzuzeigen.

weitere Kopplung vorgenommen werden.

2 Drehen Sie M.C., um einen Namen oder eine

Löschen Sie in diesem Fall zuerst ein ge-

Telefonnummer zu wählen.

koppeltes Gerät.

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

A. CONN (automatischer Verbindungsaufbau zu

PHONE BOOK (Adressbuch)

einem Bluetooth-Gerät)

De

97

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Profil A2DP (Advanced Audio Distribution

Bei Anschluss des Telefons werden die Kontaktda-

PHONE FUNC (Telefonfunktion)

Profile): Sie können mit Ihrem Audio-Player

1 Aufbauen einer Verbindung

ten des Telefons normalerweise automatisch über-

Über dieses Menü können Sie A. ANSR, R.TONE

nur Musiktitel wiedergeben.

Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer

tragen. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden

und PB INVT einstellen. Für detaillierte Informatio-

Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP

Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-

Sie das Telefonmenü, um die Kontakte zu übertra-

nen hierzu siehe Funktionen und Bedienvorgänge

(Smartphone) und BT AUDIO genutzt wer-

bindungsmenüs auf Seite 96.

gen. Bei der Verwendung des Telefonmenüs sollte

auf Seite 98.

den.

die Gerätesichtbarkeit eingeschaltet sein. Siehe

Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control

VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit) auf

Profile): Sie können die Wiedergabe starten,

Grundlegende Bedienvorgänge

Seite 97.

Funktionen und Bedienvorgänge

sie anhalten, Titel auswählen usw.

1 Drücken Sie M.C.,umSEARCH (alphabetische

1 Bringen Sie PHONE FUNC zur Anzeige.

! Entnehmen Sie Hinweise zur Verwendung

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Liste) anzuzeigen.

Siehe PHONE FUNC (Telefonfunktion) auf Seite

eines Bluetooth-Audio-Players mit diesem

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

2 Drehen Sie M.C., um den ersten Buchstaben

98.

Gerät dieser Anleitung sowie den Bedie-

des Namens zu wählen, nach dem Sie suchen.

Wahl eines Titels

nungshinweises Ihres Geräts.

! Halten Sie M.C. gedrückt, um den ge-

1 Drücken Sie c oder d.

2 Drücken Sie M.C., um das Funktionsmenü

! Da das Signal Ihres Mobiltelefons Störgeräu-

wünschten Zeichentyp zu wählen.

anzuzeigen.

sche verursachen kann, verwenden Sie es

Starten der Wiedergabe

TOP (Alphabet)ΟΛΑ (Griechisches Al-

nicht, wenn Sie Musiktitel mit Ihrem

1 Drücken Sie BAND/

.

phabet)ВСЕ (Kyrillisches Alphabet)

Bluetooth-Audio-Player abspielen.

3 Drücken Sie M.C., um die Liste der registrier-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

! Die Töne des Bluetooth-Audio-Players wer-

ten Namen anzuzeigen.

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

den bei Verwendung des Telefons stummge-

Umschalten der Anzeige

4 Drehen Sie M.C., um den gesuchten Namen

schaltet.

zu wählen.

tionen angepasst werden.

! Ist der Bluetooth-Audio-Player eingeschaltet,

Wählen der gewünschten Textinformationen

5 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste

können Sie sich nicht automatisch mit

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

anzuzeigen.

A. ANSR (Automatische Rufannahme)

einem Bluetooth-Mobiltelefon in Verbindung

genden Optionen umzuschalten:

6 Drehen Sie M.C., um die Rufnummer zu wäh-

1 Drücken Sie M.C., um die automatische Ruf-

setzten.

! DEVICE INFO (Gerätename)

len, die Sie anrufen möchten.

annahme ein- oder auszuschalten.

! Auch wenn Sie während der Wiedergabe

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

7 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-

bumtitel)

PRESET 1-6 (Vorprogrammierte Telefonnummern)

R.TONE (Auswahl des Klingeltons)

Player zu einer anderen Programmquelle

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

umschalten, wird die Titelwiedergabe fortge-

gabezeit)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

1 Drücken Sie M.C., um den Klingelton ein- oder

setzt.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

aufzurufen.

auszuschalten.

! Je nach dem Typ des Bluetooth-Audio-

! SPEANA (Spektralanalysator)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte vorpro-

PB INVT (Adressbucheinträge sortieren)

Players, den Sie an das Gerät angeschlossen

grammierte Nummer zu wählen.

haben, lassen sich einige Funktionen mögli-

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die Namensreihen-

cherweise nicht bedienen oder anzeigen.

! Sie können auch die Stationstasten 1/

bis 6/

folge im Telefonbuch umzukehren.

verwenden, um die gewünschte gespei-

Vorbereiten der Verwendung eines

cherte Telefonnummer aufzurufen.

Für detaillierte Informationen zum Speichern

Bluetooth-Audio

Bluetooth-Audio-Players

Damit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion heran-

von Telefonnummern siehe Speichern und Ab-

Wichtig

ziehen können, müssen Sie das Gerät zunächst

rufen von Telefonnummern auf Seite 96.

! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen

für eine Verwendung mit Ihrem Bluetooth-

Bluetooth-Audio-Player sind die verfügbaren

Audio-Player einrichten. Sie müssen dieses

Bedienvorgänge auf eine der folgenden zwei

Gerät mit Ihrem Bluetooth-Audio-Player kop-

Ebenen beschränkt:

peln.

98

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Bedienvorgänge mit speziellen Tasten

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

PLAY (Wiedergabe)

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Wählen eines Wiederholbereichs

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

aufzurufen.

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu star-

1 Drücken Sie auf 6/

, um einen Wiederholbe-

Ein/Aus) auf Seite 100.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

ten.

reich, von eins bis alle, zu wählen.

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

len.

! Diese Funktion steht je nach Typ des ange-

STOP (Stopp)

Quelle FM gewählt wurde.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

schlossenen Bluetooth-Audioplayers nicht

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu be-

zur Verfügung.

FADER (Überblendeinstellung)

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

enden.

! Der Wiederholbereich variiert je nach ver-

können individuell angepasst werden, wenn

wendetem Bluetooth-Audioplayer.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

S.RTRV (Sound Retriever)

aufzurufen.

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

stellung zu wählen.

cherbalance einzustellen.

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

! Der zufällige Wiederholbereich variiert je

BALANCE (Balance-Einstellung)

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

ge zurück.

nach verwendetem Bluetooth-Audioplayer.

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Pausieren der Wiedergabe

Retriever) auf Seite 99.

eingestellt werden. Jede der unten stehen-

aufzurufen.

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

den Kombinationen sind hingegen auto-

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

zuhalten oder fortzusetzen.

matisch auf die gleiche Einstellung

sprecherbalance einzustellen.

gesetzt.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

Audio-Einstellungen

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

! USB, iPod und APP (iPhone)

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! BT AUDIO und APP (Smartphone)

Retriever)

anzuzeigen.

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

Nur für MVH-160UI

meinsam verwendete Einstellung für alle

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Quellen.

genden Optionen umzuschalten:

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Deutsch

12OFF (Aus)

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

hohen Kompressionsfaktor.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Optionen umzuschalten:

Audio-Funktion zu wählen.

EqualizerbandEqualizer-Pegel

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Funktionseinstellungen

funktionen angepasst werden.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

anzuzeigen.

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

2.5KHZ8KHZ

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

LOUDNESS (Loudness)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

und Preout-Einstellungen) auf Seite 102.

um die angezeigte Option zu wählen.

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

Funktion zu wählen.

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

Preout-Einstellungen) auf Seite 102.

stellung zu wählen.

tionen angepasst werden.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

De

99

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

Systemmenü

LANGUAGE (Spracheinstellung)

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

Wichtig

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

kann.

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

wurden.

aufzurufen.

stellung zu wählen.

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

Optionen umzuschalten:

OFF (Subwoofer Aus)

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

TrennfrequenzPegel der Steilheit

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

lung zu wählen.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

(Zubehörposition) verfügen.

nungsgemäß angezeigt.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

100HZ125HZ160HZ200HZ

gen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

stellung zu wählen.

Pegel der Steilheit: 12 24

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

anzuzeigen.

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

aufzurufen.

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

kisch)

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Optionen umzuschalten:

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

die angezeigte Option zu wählen.

tisch ändert.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Steilheit

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

aufzurufen.

Einstellbare Werte blinken.

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

stärke, die unverändert bleibt.

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Funktion zu wählen.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

zu wählen, der eingestellt werden soll.

lung zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

mit dieser Funktion eingestellt werden.

StundenMinuten

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

temmenüfunktionen angepasst werden.

! Jede der unten stehenden Kombinationen

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

125HZ160HZ200HZ

! MUTE MODE steht unter MVH-X360BT nicht

sind automatisch auf die gleiche Einstellung

Ausgangspegel: 24 bis +6

zur Verfügung.

12H/24H (Uhrzeitformat)

gesetzt.

Pegel der Steilheit: 12 24

! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION

! USB, iPod und APP (iPhone)

und APP CONN. SET stehen für MVH-160UI

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

BASS BOOST (Bassverstärkung)

! BT AUDIO und APP (Smartphone)

nicht zur Verfügung.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.

aufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Programmquelle einzustellen.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

zu wählen.

Einstellbereich: +4 bis 4

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

ben Programmierung suchen.

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

ein- oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

wendet wird.

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

schalten.

100

De