Pioneer MVH-160UI – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer MVH-160UI
Appendix
Additional information
Specifications
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
English
General
(Windows Media Player)
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
lowable)
(Non-compressed)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
FM tuner
................................... 10.0 A
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Dimensions (W × H × D):
Usable sensitivity ............. 9dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
DIN
30 dB)
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
Signal-to-noise ratio ......... 72dB (IEC-A network)
Nose ................................ 188 mm × 58mm × 15mm
D
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
MW tuner
Nose ................................ 170 mm × 46mm × 16mm
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602kHz
Weight ............................. 1kg
Usable sensitivity ............. 25µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62dB (IEC-A network)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
LW tuner
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Frequency range .............. 153 kHz to 281kHz
Continuous power output
Usable sensitivity ............. 28µV (S/N: 20 dB)
................................... 22W × 4 (50Hz to 15000 Hz,
Signal-to-noise ratio ......... 62dB (IEC-A network)
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Bluetooth (MVH-X360BT only)
Preout maximum output level
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
................................... 2.0V
Output power ................... +4dBm Maximum
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
(Power class 2)
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Note
Frequency ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
Specifications and the design are subject to
8 kHz
modifications without notice.
Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
En
21
Section
01
Avant de commencer
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
Quelques mots sur cet appareil
Si vous rencontrez des
pareil PIONEER
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
problèmes
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
sont attribuées pour une utilisation en Europe
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
est particulièrement important que vous lisiez et
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
anie. Son utilisation dans d’autres régions peut
PIONEER le plus proche.
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
se traduire par une réception de mauvaise qua-
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
lité. La fonction RDS (radio data system) n’est
toute consultation ultérieure.
opérationnelle que dans les régions où des si-
gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
ATTENTION
! N’essayez pas d’installer cet appareil ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
lation ou l’entretien de cet appareil par
des personnes sans formation et sans ex-
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
périence en équipement électronique et
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
en accessoires automobiles peut être
ordures ménagères. Il existe un système de
dangereux et vous exposer à des risques
collecte séparé pour les appareils électroni-
d’électrocution ou à d’autres dangers.
ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-
! N’essayez pas de démonter ou de modifier
tés et recyclés conformément à la législation.
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’u-
tiliser les commandes de l’appareil.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-
porter leurs produits électroniques usagés gra-
PRÉCAUTION
tuitement à des points de collecte spécifiés ou à
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
similaire).
une électrocution. Tout contact avec des li-
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
quides pourrait également provoquer des
dessus, veuillez contacter les autorités locales
dommages, de la fumée et une surchauffe
pour vous informer de la méthode correcte de
de l’appareil.
mise au rebut.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
lement en Allemagne.
que vous mettez au rebut est soumis au proces-
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
sus de traitement, de récupération et de recy-
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets
venant de l ’extérieur.
négatifs potentiels sur l’environnement et la
! Évitez tout contact avec l’humidité.
santé publique.
22
Fr
Appareil central
b7 86
1 3 52
4
9 a c
Indications affichées
2 5 7 9
31 4 86
a
db
1 SRC/OFF
2 MULTI-CONTROL (M.C.)
3
(liste)
4 DISP
5 Port USB
(téléphone)
MVH-X360BT
6
iPod
MVH-160UI
7 BAND/
(contrôle de l’iPod)
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
8
nosité)
9 c/d
a 1/
à 6/
b Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
c Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme
n’importe quel périphérique relié directement à
l’appareil, dépasserait de l’appareil et pourrait
s’avérer dangereux.
c
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
(indicateur Bluetooth)
c
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
Seulement pour MVH-X360BT
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
d
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
sier ou de menu existe.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Français
Utilisez FM STEP pour régler les options d’incré-
Menu de configuration
ment d’accord FM (recherchez les réglages de l’in-
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
crément).
1 (liste)
contact d’allumage sur ON.
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
(contrôle de l’iPod)
SET UP s’affiche.
FM.
2
La fonction iPod de cet appareil est utilisée
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
à partir de votre iPod.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
# Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secon-
QUIT s’affiche.
3 Section d’informations secondaires
des environ, le menu de configuration ne s’affichera
! L’incrément d’accord manuel est défini sur
4 TA (bulletins d’informations routières)
pas.
50 kHz.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
TP (identification des programmes d’infor-
5
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.
désactivées, l’incrément d’accord est défini
mations routières)
sur 50 kHz même s’il est réglé sur 100.
6
(sound retriever)
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
LOC (accord automatique sur une station lo-
5 Pour terminer la configuration, tournez
7
4 Procédez comme suit pour définir le
cale)
M.C. pour sélectionner YES.
menu.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
8
(répétition de la lecture)
Pour passer à la prochaine option de menu,
tournez M.C. pour passer à NO.
vous devez confirmer votre sélection.
9
(lecture aléatoire)
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
(réponse automatique)
LANGUAGE (multilingue)
Seulement pour MVH-X360BT
Remarques
a
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
Indique quand la fonction réponse automa-
les d’un fichier audio compressé même si elles
! Vous pouvez configurer les options de menu
tique est en service.
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
à partir du menu système et du menu initial.
Pour des détails sur les réglages, reportez-
Section d’informations principales
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
! Syntoniseur : gamme et fréquence
née sont différentes, les informations textuel-
vous à la page 34, Menu système et la page
35, Menu initial .
! RDS : nom du service de programme, in-
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
formations PTY et autres informations
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
b
tion en appuyant sur SRC/OFF.
textuelles
correctement.
! Périphérique de stockage USB et iPod:
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
temps de lecture écoulé et informations
haité.
Opérations de base
textuelles
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
Fr
23
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
! Évitez de heurter la face avant.
Choix d’une source
Radio
Enregistrement et rappel des
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
stations pour chaque gamme
tures élevées et de la lumière directe du so-
Opérations de base
tions disponibles :
leil.
Utilisation des touches de présélection
RADIO—USB/iPod—APP (application)—AUX
! Pour éviter d’endommager le périphérique
—BT AUDIO
Sélection d’une gamme
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
façon prolongée sur l’une des touches de
bles et périphériques connectés à la face
est en cours d’utilisation.
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
avant, avant d ’enlever cette dernière.
! Seulement pour MVH-160UI
MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
numéro cesse de clignoter.
Lorsqu’un iPod est connecté et qu’une source
Changement de fréquence en mémoire
Retrait de la face avant
autre que iPod est sélectionnée, vous pouvez
1 Appuyez sur c ou d.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
basculer sur iPod en appuyant sur iPod.
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
ches de présélection (1/
à6/ ).
face avant.
! BT AUDIO n’est pas disponible pour MVH-
SEEK pour utiliser cette fonction.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
160UI.
Changement de l’affichage
tirez-la vers vous (N).
Accord manuel (pas à pas)
Réglage du volume
1 Appuyez sur c ou d.
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Sélection des informations textuelles souhaitées
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
SEEK pour utiliser cette fonction.
disponibles :
Remarque
Recherche
! FREQUENCY (nom du service de pro-
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
gramme ou fréquence)
prise de commande du relais de l’antenne moto-
puis relâchez.
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
3 Conservez toujours la face avant retirée dans
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
gramme/informations PTY)
un boîtier ou un sac de protection.
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
appuyant brièvement sur c ou d.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
tenne, mettez la source hors service.
Remontage de la face avant
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
Remarques
L’accord automatique démarre dès que vous
! Si le nom du service de programme ne peut
Opérations de menu
relâchez c ou d.
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
fréquemment utilisées
quence d’émission s’affiche alors. Si le nom
Remarques
du service de programme est détecté, celui-
Retour à l’affichage précédent
! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la
ci s’affiche.
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
page 25, SEEK (réglage de la touche droite/
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
immédiatement supérieur)
gauche).
informations textuelles peuvent être différen-
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
1 Appuyez sur
/DIMMER.
! La fonction AF (recherche des autres fré-
tes.
qu’àcequ’elle soit bien en place.
quences possibles) de cet appareil peut être
! Les informations textuelles pouvant être mo-
Retour à l’affichage ordinaire
Forcer la face avant en position risque de l’en-
mise en service ou hors service. La fonction
difiées dépendent de la région.
Annulation du menu principal
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
AF doit être hors service pendant une opéra-
1 Appuyez sur BAND/
.
tral.
tion d’accord normal (reportez-vous à la
Utilisation des fonctions PTY
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
page 25, AF (recherche des autres fréquences
Mise en service de l’appareil
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
1 Appuyez sur BAND/
.
possibles)).
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
son code PTY (type de programme).
l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
24
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
L’accord automatique sur une station locale ne
Périphérique de stockage USB
seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
PTY
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
Connexion MTP
1 Appuyez sur
(liste).
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
réception de bonne qualité.
Il est possible de connecter des périphériques
gramme.
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Android compatibles MTP (utilisant le système
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
correspondre aux conditions du signal d’émission
souhaité.
d’exploitation Android 4.0 ou version supérieure)
OTHERS
de la gamme FM.
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
via une connexion MTP à l’aide de la source
Français
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2
USB. Pour connecter un périphérique Android,
Cet appareil recherche une station qui diffuse
glage.
La valeur la plus élevée permet la réception
utilisez le câble fourni avec l’appareil.
ce type de programme. Quand une station est
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
des seules stations très puissantes ; les autres
Remarques
trouvée, son nom de service de programme
haité.
valeurs autorisent la réception de stations
! Cette fonction n’est pas compatible avec
est affiché.
! STANDARD – Il s’agit du réglage standard.
moins puissantes.
MIXTRAX.
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour
TA (attente de bulletins d’informations routières)
! Cette fonction n’est pas compatible avec
donner la recherche.
donner la priorité à la qualité supérieure du
WAV.
! Le type de l’émission captée peut différer
son stéréo.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
de celui indiqué par le code PTY transmis.
! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour
hors service l’attente d’un bulletin d’informa-
Opérations de base
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
donner la priorité au faible bruit du son
tions routières.
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-
monaural.
che pendant environ deux secondes puis
AF (recherche des autres fréquences possibles)
Lecture de plages musicales sur un périphérique
BSM (mémoire des meilleures stations)
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
de stockage USB
d’origine.
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
1 Ouvrez le capot du port USB.
tions) mémorise automatiquement les six stations
en service ou hors service.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
utilisant un câble USB.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
Liste des codes PTY
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
d’informations)
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site
en service.
de stockage USB
suivant :
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
REGIONAL (stations régionales)
stockage USB à tout moment.
CarAudio/PTY.html
hors service.
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
Sélection d’un dossier
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
cherche des stations régionales limite la sélection
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Réglages des fonctions
aux stations qui diffusent des programmes régio-
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
Sélection d’une plage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
naux.
droite et gauche de l’appareil.
1 Appuyez sur c ou d.
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
recherche des stations régionales en service
Avance ou retour rapide
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
ou hors service.
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
menu et appuyez pour sélectionner
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
ger de canal présélectionné.
FUNCTION.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
cale)
vance ou le retour rapide.
PCH.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Fr
25
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Retour au dossier racine
Changement de l’affichage
Opérations à l’aide de touches
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
spéciales
menu et appuyez pour sélectionner
Sélection des informations textuelles souhaitées
FUNCTION.
Changement de périphérique de mémoire de lec-
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
ture
disponibles :
peut être ajustée.
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
MP3/WMA/WAV
! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonc-
disponibles :
mémoire sur les périphériques de stockage USB
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
tion MIXTRAX est en service.
! ALL – Répétition de tous les fichiers
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
terprète/nom de l’album)
! ONE – Répétition du fichier en cours de
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
S.RTRV (sound retriever)
lecture
fectuer la lecture.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
! FLD – Répétition du dossier en cours de
Améliore automatiquement l’audio compressé et
1 Appuyez sur BAND/
.
de lecture)
lecture
restaure un son riche.
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
phériques de mémoire maximum.
! SPEANA (analyseur de spectre)
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
souhaité.
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
Remarque
Pour les détails, reportez-vous à la page 26,
la lecture aléatoire.
Débranchez les périphériques de stockage USB
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
Sélection et lecture des fichiers/
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
plages à partir de la liste des noms
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
de son compressé)).
! Pour changer de plage musicale pendant une
Opérations à l’aide de la touche
1 Appuyez sur pour passer en mode
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
liste des noms de fichiers/plages.
MIXTRAX
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
iPod
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
Mise en service ou hors service de MITRAX
début de la plage musicale.
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Opérations de base
Seulement pour MVH-X360BT
Pause de la lecture
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
Sélection d’un fichier ou d’un dossier
Lecture de plages musicales sur un iPod
USB MTP.
ou reprendre la lecture.
1 Tournez M.C.
1 Ouvrez le capot du port USB.
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
Amélioration de l’audio compressé et restauration
2 Connectez un iPod à l’entrée USB.
service ou hors service.
Lecture
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
La lecture s’effectue automatiquement.
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
vous à la page 35, À propos de MIXTRAX.
compressé))
né(e), appuyez sur M.C.
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction
Seulement pour MVH-160UI
1 Appuyez sur c ou d.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
de correction du son est désactivée.
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
dans le dossier sélectionné
tions disponibles :
Sélection d’un album
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
1—2—OFF (hors service)
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
M.C.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Avance ou retour rapide
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
sion élevés.
lectionné
! L’utilisation des touches est désactivée lorsque
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
Remarques
la fonction MIXTRAX est en service.
manière prolongée sur M.C.
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CTRL AUDIO.
Réglages des fonctions
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
le connecter à cet appareil.
principal.
26
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Opérations à l’aide de touches
Pause de la lecture
nutes après que le contact d’allumage est
gorie/plage musicale.
spéciales
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
coupé.
ou reprendre la lecture.
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Opérations à l’aide de la touche
gorie
Amélioration de l’audio compressé et restauration
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
MIXTRAX
1 Tournez M.C.
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
disponibles :
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
compressé))
! ONE – Répétition de la plage musicale en
Seulement pour MVH-160UI
Français
Mise en service ou hors service de MITRAX
ges musicales—podcasts—genres—composi-
cours de lecture
Seulement pour MVH-X360BT
teurs—livres audio
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
tions disponibles :
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
Lecture
cales de la liste sélectionnée
1—2—OFF (hors service)
service ou hors service.
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
! Lorsque le mode de commande est défini sur
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
appuyez sur M.C.
CTRL iPod,l’étendue de répétition de lecture
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
vous à la page 35, À propos de MIXTRAX.
reste identique à celle définie pour l’iPod
Affichage d’une liste des plages musicales dans
sion élevés.
connecté.
la catégorie sélectionnée
Changement de l’affichage
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)
puyez sur M.C.
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
Sélection des informations textuelles souhaitées
disponibles :
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
! SNG – Lecture des plages musicales dans
cours de lecture
sélectionnée
disponibles :
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
lectionnée.
puyez sur M.C. de façon prolongée.
listes suivantes.
terprète/nom de l’album)
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
cales à partir d’un album sélectionné au
ture
de lecture)
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
hasard.
• Liste de plages musicales de l’album en cours
! CLOCK (nom de la source et horloge)
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
de lecture
! SPEANA (analyseur de spectre)
de recherche par ordre alphabétique.
toire.
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
! Vous pouvez également passer en mode
Lecture de toutes les plages musicales dans un
de recherche par ordre alphabétique en
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
Recherche d’une plage musicale
tournant M.C. deux fois.
ges)
activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
1 Appuyez sur
pour passer au menu
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
principal de la recherche par liste.
mettre en service la fonction de lecture aléa-
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
bétique.
toire de toutes les plages.
puyez pour sélectionner.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
/DIMMER.
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
cours de lecture.
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
Remarques
la page 27, Sélection d’une plage de lecture
en cours de lecture.
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
aléatoire (shuffle).
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
l’aide de l’application de l’ordinateur
lecture.
(MusicSphere). L’application sera disponible
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
sur notre site web.
après la lecture de la plage musicale en cours.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation de l’ordinateur (MusicSphere) sont af-
fichées sous forme abrégée.
Fr
27
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Remarques
! Le volume ne peut être réglé qu’à partir de
Utilisation des applications
Pour les utilisateurs d’iPhone
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
cet appareil.
! Cette fonction est compatible avec iPhone et
de l’appareil connecté
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
iPod touch.
que la fonction de recherche de liaison (re-
Réglages des fonctions
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture
! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur l’appa-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
en continu et le contrôle de plages d’applica-
reil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
! En fonction de la plage musicale sélection-
tions iPhone ou de smartphone, ou simplement
principal.
née pour la lecture, la fin de la plage en
pour la lecture en continu.
Pour les utilisateurs d’un
cours de lecture et le début de la plage musi-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
smartphone
cale/de l’album sélectionné peuvent être
menu et appuyez pour sélectionner
! Le système d’exploitation Android 2.3 ou ulté-
tronqués.
Important
FUNCTION.
rieure est installé sur l’appareil.
L’utilisation d’applications tierces peut impli-
! L’appareil prend en charge Bluetooth SPP
Utilisation de la fonction iPod
quer ou nécessiter la fourniture d’informa-
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced
de cet appareil sur votre iPod
tions personnelles, que ce soit en créant un
tion.
Audio Distribution Profile).
compte d’utilisateur ou une autre méthode
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
L’appareil est connecté à cet appareil via
ainsi que, pour certaines applications, la four-
lée à l’aide de l’iPod connecté.
peuvent être ajustées.
Bluetooth.
niture de données de géolocalisation.
CTRL iPod n’est pas compatible avec les modè-
! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque
! La compatibilité avec tous les appareils
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-
les d’iPod suivants.
CTRL iPod est sélectionné en mode de
Android n’est pas garantie.
VENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
! iPod nano 1ère génération
commande. Pour les détails, reportez-vous à
Pour des détails sur la compatibilité des ap-
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS
! iPod avec vidéo
la page 28, Utilisation de la fonction iPod de
pareils Android avec cet appareil, reportez-
S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-
cet appareil sur votre iPod.
vous aux informations sur notre site Web.
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.
Remarques
mode de commande.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,
! Veuillez consulter notre site Web pour obte-
! CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-
nir la liste des applications iPhone ou de
peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
smartphone prises en charge pour cet appa-
! CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
glage.
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES
reil.
reil peut être contrôlée à l’aide de cet appa-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS
! Pioneer ne pourra être tenu responsable des
reil.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOUR-
problèmes résultant d’un contenu incorrect
Seulement pour MVH-160UI
tesse normale
NISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’ U-
ou reposant sur une mauvaise application.
Vous pouvez également changer le mode de
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
TILISATION DES DONNÉES DE
! Le contenu et les fonctionnalités des applica-
commande en appuyant sur iPod.
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’U-
tions prises en charge sont de la responsabi-
normale
Remarques
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
lité des fournisseurs de l’application.
! Régler le mode de commande sur CTRL iPod
S.RTRV (sound retriever)
met en pause la lecture d’une plage musi-
Procédure de démarrage des
cale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Informations relatives à la
utilisateurs d’un iPhone
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
souhaité.
compatibilité des appareils
Pour les détails, reportez-vous à la page 27,
1 Connectez un iPhone à l’entrée USB.
cessibles à partir de l’appareil même si le
connectés
mode de commande est réglé sur
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
Vous trouverez ci-dessous les informations dé-
2 Sélectionnez WIRED dans
CTRL iPod.
de son compressé)).
taillées relatives aux bornes nécessaires pour
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
— Pause
utiliser l’application pour iPhone ou smartphone
vous à la page 34, APP CONN. SET (réglage
— Avance/retour rapide
sur cet appareil.
du mode de connexion APP).
— Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
Si vous utilisez MVH-160UI, passez à l’étape sui-
tre)
vante.
28
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
3 Basculez la source sur APP.
Changement de l’affichage
Utilisation de la technologie
Fin d’un appel
sans fil Bluetooth
1 Appuyez sur
.
4 Démarrez l’application sur l’iPhone et
Sélection des informations textuelles souhaitées
lancez la lecture.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Seulement pour MVH-X360BT
Rejet d’un appel entrant
disponibles :
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez de
Procédure de démarrage pour
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
Utilisation du téléphone Bluetooth
façon prolongée sur
.
les utilisateurs d’un smartphone
terprète/nom de l’album)
Important
Réponse à un appel en attente
Français
Seulement pour MVH-X360BT
! APP NAME (nom de l’application)
! Laisser l’appareil en attente d’une connexion
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
! ELAPSED TIME (temps de lecture)
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
.
1 Connectez votre smartphone à cet appa-
! CLOCK (nom de la source et horloge)
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour
! SPEANA (analyseur de spectre)
Commutation entre les appelants en attente
! Les opérations peuvent différer selon le type
1 Appuyez sur M.C.
les détails, reportez-vous à la page 30, Utili-
de téléphone cellulaire.
sation du menu de connexion.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
Annulation des appels en attente
Réglages des fonctions
attention, telles que composer des numéros
1 Appuyez de façon prolongée sur
.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
Réglage du volume d’écoute du destinataire
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
principal.
interdites pendant que vous conduisez.
1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
vous à la page 34, APP CONN. SET (réglage
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
au téléphone.
du mode de connexion APP).
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
menu et appuyez pour sélectionner
droit sûr avant de continuer.
fonction n’est pas disponible.
3 Basculez la source sur APP.
FUNCTION.
Mise en ou hors service du mode privé
Réglage pour la téléphonie mains libres
4 Démarrez l’application sur le smartphone
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 Appuyez sur BAND/
pendant que vous par-
et commencez la lecture.
tion.
lez au téléphone.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
1 Connexion
peuvent être ajustées.
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Remarque
Opérations de base
Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisa-
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone
cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas
Sélection d’une plage
PAUSE (pause)
tion du menu de connexion.
1 Appuyez sur c ou d.
2 Réglages des fonctions
être disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Avance ou retour rapide
prendre la lecture.
Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Utilisa-
Enregistrement et rappel de numéros
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
tion du menu du téléphone.
S.RTRV (sound retriever)
de téléphone
Pause de la lecture
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
1 Appuyez sur BAND/
pour mettre en pause
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Opérations de base
façon prolongée sur l’une des touches de
ou reprendre la lecture.
souhaité.
présélection (1/
à6/ ).
1—2—OFF (hors service)
Exécution d’un appel
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
1 Reportez-vous à la page 31, Utilisation du
pour enregistrer des numéros de téléphone en
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
menu du téléphone.
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la
sion élevés.
page 31, Utilisation du menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
! MISSED (historique des appels manqués)
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
! DIALLED (historique des appels effectués)
.
! RECEIVED (historique des appels reçus)
! PHONE BOOK (annuaire)
Fr
29
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
! Veuillez noter que le vent soufflant à travers
DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un péri-
ches de présélection (1/
à6/ ).
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
phérique de la liste des périphériques)
l’extérieur du véhicule peuvent provoquer
che.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
des interférence avec le fonctionnement de
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
appel.
la commande vocale.
recherche.
glage.
! Pour une reconnaissance optimale, le micro
! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cel-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
doit être placé directement devant le conduc-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
Changement de l’affichage
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
teur à une distance appropriée.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
! Parler trop tôt après l’exécution de la
de la liste.
Sélection des informations textuelles souhaitées
basculer entre l’adresse de l’appareil
commande peut provoquer l’échec de la re-
! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché,
Vous pouvez changer l’affichage pendant un
Bluetooth et le nom de l’appareil.
connaissance vocale.
sélectionnez RE-SEARCH.
appel téléphonique.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
! Parlez lentement, posément et clairement.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
l’appareil sélectionné.
basculer entre l’adresse de l’appareil
disponibles :
Si la connexion est établie, * s’affiche sur le
Utilisation du menu de connexion
Bluetooth et le nom de l’appareil.
! Durée de l’appel
nom d’appareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
! Nom du destinataire
Important
! Quand aucun périphérique n’est sélectionné
sélectionné.
! Numéro du destinataire
Les appareils connectés peuvent ne pas fonc-
dans la liste des périphériques, la fonction
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
tionner correctement si plusieurs appareils
n’est pas disponible.
de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le
Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple,
DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la
code PIN sur votre appareil.
Utilisation de la reconnaissance vocale
un téléphone et un lecteur audio sont connectés
liste des périphériques)
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone
simultanément).
Vous pouvez changer ce code.
doté de la reconnaissance vocale et connecté
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
! Un numéro à 6 chiffres peut s’afficher sur
via Bluetooth.
1 Appuyez de façon prolongée sur
glage.
cet appareil et l’appareil Bluetooth.
pour afficher le menu de connexion.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
pareil que vous voulez supprimer.
affichés sur cet appareil et l’appareil
pour passer en mode de reconnaissance vo-
dant un appel téléphonique.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
Bluetooth sont identiques.
cale.
basculer entre l’adresse de l’appareil
! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’é-
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Bluetooth et le nom de l’appareil.
cran de l’appareil. Une fois la connexion
2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le mi-
tion.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
établie, ce nombre disparaît.
crophone pour entrer les commandes voca-
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la
les.
peuvent être ajustées.
tions sur l’appareil de la liste des périphéri-
connexion à l’aide de cet appareil, utilisez
Pour terminer le mode de reconnaissance vo-
ques.
le périphérique à connecter à l’appareil.
cale, appuyez sur BAND/
.
! Quand aucun périphérique n’est sélectionné
! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
dans la liste des périphériques, la fonction
Remarques
CEFULL s’affiche et il est impossible de réa-
n’est pas disponible.
liser cette opération. Dans ce cas,
! Pour plus de détails sur les fonctions de re-
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
supprimez d’abord un appareil appairé.
connaissance vocale, consultez le mode
de cette fonction.
d’emploi de votre iPhone.
A. CONN (connexion automatique à un appareil
! Pour que les commandes vocales soient cor-
ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphé-
Bluetooth)
rectement reconnues et interprétées, veillez
rique)
à ce que les conditions soient appropriées
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
pour la reconnaissance vocale.
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
30
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée
A. PAIRING (appairage automatique)
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
PHONE FUNC (fonction téléphone)
afin que d’autres périphériques puissent détecter
ment et automatiquement transférés lorsque le té-
Si cette fonction est activée alors qu’un iPhone est
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT
l’appareil.
léphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,
connecté à l’appareil via une connexion USB,
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
utilisez le menu de votre téléphone pour transférer
vous serez automatiquement invité à appairer l’ap-
à la page 31, Fonction et utilisation.
bilité de cet appareil.
les contacts. La visibilité de cet appareil doit être
pareil et l’iPhone.
activée lorsque vous utilisez le menu du télé-
PIN CODE (saisie du code PIN)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
phone. Reportez-vous à la page 30, VISIBLE (ré-
l’appairage automatique.
Fonction et utilisation
Français
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-
glage de la visibilité de cet appareil).
! Cette fonction peut ne pas être disponible sui-
rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
1 Affichez PHONE FUNC.
vant la version d’iOS que vous utilisez.
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-
alphabétique).
Reportez-vous à la page 31, PHONE FUNC (fonc-
difier en utilisant cette fonction.
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
tion téléphone).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Utilisation du menu du téléphone
lettre du nom que vous recherchez.
glage.
! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
1 Appuyez sur pour afficher le menu
choisir le type des caractères à utiliser.
des fonctions.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
du téléphone.
TOP (alphabet)–ΟΛΑ (alphabet
position suivante.
grec)–ВСЕ (alphabet cyrillique)
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
tion.
façon prolongée sur M.C.
tion.
noms enregistré.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
peuvent être ajustées.
C. vous ramène à l’écran de saisie du code
peuvent être ajustées.
vous recherchez.
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
A. ANSR (réponse automatique)
MISSED (historique des appels manqués)
méros de téléphone.
DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil
DIALLED (historique des appels effectués)
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
Bluetooth)
RECEIVED (historique des appels reçus)
téléphone à appeler.
réponse automatique.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
glage.
méros de téléphone.
PRESET 1-6 (numéros de téléphone présélection-
2 Tournez M.C. pour afficher les informations
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
nés)
sur l’appareil.
sonnerie.
numéro de téléphone.
Nom de l’appareil—Adresse du périphérique
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PB INVT (affichage des noms de l’annuaire)
Bluetooth
glage.
PHONE BOOK (annuaire)
2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
GUEST MODE (mode invité)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des
lection désiré.
noms dans l’annuaire.
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
d’appairer alors que trois appareils sont déjà ap-
! Vous pouvez également utiliser les touches de
pairés, l’appareil affiche automatiquement l’écran
présélection 1/
à 6/ pour rappeler un nu-
Audio Bluetooth
DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appa-
méro de téléphone présélectionné.
Important
reil. Pour les détails, reportez-vous à la page 30,
Pour plus de détails sur l’enregistrement des
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la
numéros de téléphone, reportez-vous à la page
cet appareil, les opérations disponibles sont
liste des périphériques).
29, Enregistrement et rappel de numéros de té-
limitées aux deux niveaux suivants :
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité
léphone.
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
en service ou hors service.
Profile): Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Fr
31
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
La connexion A2DP ne peut être utilisée qu’a-
Opérations de base
Pause de la lecture
S.RTRV (sound retriever)
vec APP (smartphone) et BT AUDIO.
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Avance ou retour rapide
ou reprendre la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
souhaité.
lecture, sélectionner des plages musicales,
Amélioration de l’audio compressé et restauration
Pour les détails, reportez-vous à la page 32,
etc.
Sélection d’une plage
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
! Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec
1 Appuyez sur c ou d.
compressé))
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
cet appareil, consultez ce mode d’emploi et
Démarrage de la lecture
Seulement pour MVH-160UI
de son compressé)).
le mode d’emploi de votre périphérique pour
1 Appuyez sur BAND/
.
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
en savoir plus sur les instructions d’utilisa-
tions disponibles :
tion.
1—2—OFF (hors service)
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
Réglages sonores
Changement de l’affichage
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
laire pouvant occasionner des interférences,
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
Sélection des informations textuelles souhaitées
sion élevés.
principal.
plages musicales sur votre lecteur audio
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Bluetooth.
disponibles :
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
! DEVICE INFO (nom de l’appareil)
Réglages des fonctions
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
lorsque le téléphone est utilisé.
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
! Lors de l’utilisation du lecteur audio
terprète/nom de l’album)
principal.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
tion audio.
ter automatiquement à un téléphone
de lecture)
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
Bluetooth.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
menu et appuyez pour sélectionner
vantes peuvent être ajustées.
! La lecture continue même si vous basculez
! SPEANA (analyseur de spectre)
FUNCTION.
! FADER n’est pas disponible lorsque
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
autre source pendant l’écoute d’une plage
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
musicale.
Opérations à l’aide de touches spéciales
tion.
à la page 35, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
tie arrière et du préamp).
connecté à cet appareil, l’affichage des opé-
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
peuvent être ajustées.
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
rations et informations de certaines fonc-
1 Appuyez sur 6/
pour sélectionner une ou
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné
tions peut ne pas être disponible.
toutes les étendues de répétition de lecture.
PLAY (lecture)
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-
! Cette fonction peut ne pas être disponible
tez-vous à la page 35, SP-P/O MODE (réglage
Réglage de l’audio Bluetooth
en fonction du type de lecteur audio
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
de la sortie arrière et du préamp).
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth connecté.
! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque
! L’étendue de répétition de lecture varie en
STOP (arrêt)
Bluetooth, vous devez régler l ’appareil pour utili-
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
détails, reportez-vous à la page 33, SUB.W (ré-
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
pairer cet appareil à votre lecteur audio
glage en service/hors service du haut-parleur
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Bluetooth.
d’extrêmes graves).
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sé-
la lecture aléatoire.
lectionné comme source.
1 Connexion
! La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
Utilisez le menu de connexion du téléphone
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisa-
tion du menu de connexion.
32
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-
glage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
ou hors service.
quences supérieures à la coupure du filtre passe-
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
glage.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
souhaité.
leurs.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
entre les haut-parleurs avant et arrière.
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
glage.
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
Français
tivé)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
TOM2 est sélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
disponibles :
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
glage.
Fréquence de coupure—Niveau de pente
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
graves)
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
entre les haut-parleurs gauche/droite.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
haité.
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
! CUSTOM1 peut être défini séparément
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
leur d’extrêmes graves.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
pour chaque source. Cependant, chacune
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Niveau de pente : –12— –24
des combinaisons ci-dessous est définie
glage.
automatiquement sur le même réglage.
SLA (réglage du niveau de la source)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
! USB, iPod et APP (iPhone)
disponibles :
Cette fonction empêche une modification trop im-
! BT AUDIO et APP (smartphone)
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
portante du volume lors du basculement de
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
veau de pente
source.
commun à toutes les sources.
Les débits pouvant être réglés clignotent.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
glage.
haité.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
également être réglé avec cette fonction.
disponibles :
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
Niveau de sortie : –24 à +6
finie automatiquement sur le même réglage.
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Niveau de pente : –12— –24
! USB, iPod et APP (iPhone)
haité.
! BT AUDIO et APP (smartphone)
Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ
BASS BOOST (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
—2.5KHZ—8KHZ
glage.
Niveau de l’égaliseur : +6 à –6
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
glage.
LOUDNESS (correction physiologique)
source.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
Plage de réglage : +4 à –4
La correction physiologique a pour objet d’accen-
siré.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
veaux d’écoute.
niveau augmente ou diminue.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
souhaité.
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
(moyen)—HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur d’extrêmes graves)
Fr
33
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Menu système
Le son émis par l’appareil est automatiquement
Les données du périphérique Bluetooth enregis-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Important
coupé ou atténué quand un signal en provenance
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
glage.
d’un équipement possédant la fonction silencieux
Pour protéger vos informations personnelles, effa-
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
est reçu.
cez la mémoire du périphérique avant de passer
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
l’appareil à une autre personne. Les informations
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
haitez régler.
glage.
suivantes seront supprimées.
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
Heure—Minute
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Liste des périphériques/code PIN/historique des
est possible que selon la méthode de connexion
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
haité.
appels/annuaire/numéros de téléphone présélec-
utilisée l’appareil continue à consommer du
12H/24H (notation temporelle)
! MUTE – Silencieux
tionnés
courant de la batterie si le commutateur de
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT aun
1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
effet plus fort que 10dB ATT)
confirmation.
sition ACC (accessoire).
souhaité.
! 10dB ATT – Atténuation
YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
maintenant en attente.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
24 heures)
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Si vous ne souhaitez pas supprimer les don-
principal.
AUTO PI (recherche automatique PI)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
nées du périphérique Bluetooth enregistrées
devez activer la source BT AUDIO.
sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
L’appareil peut rechercher automatiquement une
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
CANCEL et appuyez à nouveau pour sélection-
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
autre station avec le même type de programme, y
AUDIO en service ou hors service.
ner.
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
d’une fréquence en mémoire.
PW SAVE (économie d’énergie)
CLEARED est affiché et les données du péri-
tion du menu système.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
Activer cette fonction vous permet de réduire la
phérique Bluetooth sont supprimées.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
hors service la recherche automatique PI.
consommation de la batterie.
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
système suivantes peuvent être ajustées.
de cette fonction.
! MUTE MODE n’est pas disponible pour
AUX (entrée auxiliaire)
! La mise en service de la source est la seule
opération permise quand cette fonction est en
MVH-X360BT.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
service.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION et
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
Vous pouvez afficher les versions du système de
APP CONN. SET ne sont pas disponibles
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
nergie en service ou hors service.
cet appareil et du module Bluetooth.
pour MVH-160UI.
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-
LANGUAGE (multilingue)
DIMMER (atténuateur de luminosité)
tions.
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de
APP)
les d’un fichier audio compressé même si elles
luminosité en service ou hors service.
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
! Vous pouvez également changer le réglage de
Sélectionnez l’option appropriée pour votre appa-
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
l’atténuateur de luminosité en appuyant de
reil connecté.
née sont différentes, les informations textuel-
façon prolongée sur
/DIMMER.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
souhaité.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
MUTE MODE (mode sourdine)
WIRED (pour iPhone)—BLUETOOTH (pour
correctement.
smartphone)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
! Ce réglage n’est pas disponible lorsque la
souhaité.
source est réglée sur APP.
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc)
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
34
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
À propos de MIXTRAX
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
MIX PATTERN (modèle de mixage)
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
tion du menu initial.
Seulement pour MVH-X360BT
L’affichage des effets spéciaux MIXTRAX change
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers
suivant la modification du niveau audio.
initial suivantes peuvent être ajustées.
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le
effets sonores entre les plages musicales, vous
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
! S/W UPDATE n’est pas disponible pour
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel
permettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-
glage.
MVH-160UI.
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site
cle complet de votre musique avec des effets vi-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Web.
suels.
haité.
FM STEP (incrément d’accord FM)
! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors
Français
Remarques
! SOUND LEVEL – le modèle de mixage
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
change en fonction du niveau sonore.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
! LOW PASS – le modèle de mixage change
d’accord FM.
jour.
sonores peuvent ne pas être disponibles.
en fonction du niveau des graves.
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
Suivez les instructions à l’écran pour finir la
! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
! RANDOM – Le modèle de mixage change
mise à jour du logiciel Bluetooth.
duits ont une influence néfaste sur la
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
de manière aléatoire en fonction du mode
conduite. Reportez-vous à la page 26, Opéra-
préamp)
niveau sonore et mode passe-bas.
tions à l’aide de la touche MIXTRAX.
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
DISP FX (effet d’écran)
Menu système
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
Menu MIXTRAX
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
en ou hors service.
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
l’option appropriée à votre connexion.
souhaité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF
glage.
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
menu et appuyez pour sélectionner
(affichage normal)
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
raisse sur l’afficheur.
MIXTRAX.
haité.
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
tion MIXTRAX.
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
plage.
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
ves est connecté à la sortie RCA.
tion du menu système.
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
souhaité.
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
Pour les détails, reportez-vous à la page 34,
service.
ON (en service)—OFF (hors service)
lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
Menu système.
est connecté directement aux bornes du
SHORT MODE (mode de lecture courte)
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
Utilisation d’une source AUX
Menu initial
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
graves est connecté à la sortie RCA.
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
de lecture.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
d’entrée AUX.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
glage.
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
rière et à la sortie RCA.
comme source.
haité.
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
Si un haut-parleur pleine gamme est
1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—
raisse sur l’afficheur.
connecté à la sortie des bornes du haut-
2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service)
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
Fr
35
Section
02
Utilisation de cet appareil
Installation
03
Remarque
Connexions
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
mentation avec d’autres appareils. La
détails, reportez-vous à la page 34, AUX (entrée
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
auxiliaire).
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
Changement de l’affichage
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
Sélection des informations textuelles souhaitées
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
F
F
O
N
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
disponibles :
O
R
A
T
S
gnaux de commande sont transmis via le
! Nom de la source
T
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
! Nom de la source et horloge
lécommande du système d’un amplificateur
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
Si un écran non souhaité
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
s’affiche
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
mentation de l’amplificateur d’antenne.
des procédures répertoriées ci-dessous.
la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
borne d’alimentation d’un amplificateur de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
principal.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
puis appuyez pour sélectionner.
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
36
Fr
Cet appareil
3
1
2
6 78
Cordon d’alimentation
3
4
4
5
5
6
1
2
3
4
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Entrée microphone (MVH-X360BT unique-
7
5
6
ment)
8
3 Microphone (MVH-X360BT uniquement)
4m
a
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
9
b
5 Sortie avant
6 Entrée antenne
e
7 Fusible (10 A)
8 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
d
Section
Installation
Installation
03
9 Bleu/blanc
Remarques
La position des broches du connecteur ISO
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
est différente selon le type de véhicule.
portez-vous à la page 35, SP-P/O MODE (ré-
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
glage de la sortie arrière et du préamp).
type commande de l’antenne. Dans un type
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
cet appareil est monaurale.
et b.
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
a Bleu/blanc
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
Français
Connectez à la borne de commande du sys-
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
tème de l’amplificateur de puissance (max.
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
300 mA 12 V CC).
connectez aucun périphérique aux fils vert et
b Bleu/blanc
vert/noir.
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
Amplificateur de puissance
CC).
(vendu séparément)
c Jaune/noir (MVH-160UI uniquement)
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
c
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
1
3
connectez rien au fil Coupure Audio.
2
d Fils des haut-parleurs
4
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Blanc : Avant gauche +
55
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
Blanc/noir : Avant gauche *
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
Gris : Avant droite +
3
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
Gris/noir : Avant droite *
1
2
3 Jaune
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
6
Alimentation de secours (ou accessoire)
trêmes graves +
77
4 Jaune
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
d’extrêmes graves *
1 Télécommande du système
manente.
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
Connectez au câble bleu/blanc.
5 Rouge
trêmes graves +
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
Accessoire (ou alimentation de secours)
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
ment)
6 Rouge
d’extrêmes graves *
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
Connectez à la borne contrôlée par le
e Connecteur ISO
parément)
contact d’allumage (12 V CC).
Dans certains véhicules, il est possible que
4 Vers la sortie avant
7 Connectez les fils de même couleur en-
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
5 Haut-parleur avant
semble.
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
8 Noir (masse du châssis)
connecteurs.
leur d’extrêmes graves
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
Fr
37
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
àl’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
bloquent pas les orifices d’aération.
5cmcm
Section
03
Installation
Installation
Montage avant/arrière DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Retrait et remontage de la face avant
Cet appareil peut être installé correctement soit
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
en montage frontal ou en montage arrière.
l’appareil contre le vol.
3
Utilisez des pièces disponibles dans le
1
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
commerce lors de l’installation.
avant et à la page 24, Remontage de la face
avant.
2
Montage frontal DIN
Installation du microphone
1 Insérez le manchon de montage dans le
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
Seulement pour MVH-X360BT
tableau de bord.
2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
PRÉCAUTION
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
microphone s’enrouler autour de la colonne de
1 Retirez l’anneau de garniture.
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
un tournevis pour courber les pattes métalli-
gêne pas la conduite.
ques (90°) en place.
Remarques
1
! Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la
voix de la personne qui utilise le système.
! Utilisez des serre-fils vendus séparément
1 Anneau de garniture
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
2 Encoche
véhicule.
2
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
Si vous installez le microphone sur le
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
1 Tableau de bord
pare-soleil
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
1 Insérez le fil du microphone dans la
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
en place. Toute installation instable peut entraîner
fente.
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
des sauts ou autres dysfonctionnements.
les s’enclenchent en place.
1
Montage arrière DIN
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
1 Déterminez la position appropriée où les
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
2
5 cm
1 Fil du microphone
2 Rainure
38
Fr
Section
Installation
Informations complémentaires
03
2 Installez le clip microphone sur le pare-
2 Installez le microphone sur la colonne de
Dépannage
Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu.
soleil.
direction.
Un appel est en cours sur un téléphone portable
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
Bluetooth connecté.
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Le son sera lu quand la communication sera
reconnaissance vocale.)
1
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
terminée.
les actions à mettre en œuvre.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en
cours d’utilisation.
Français
2
L’écran revient automatiquement à l’affichage
N’utilisez pas le téléphone portable pour
ordinaire.
l’instant.
1
Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30
Un appel a été fait avec un téléphone portable
secondes.
Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il
Réexécutez l’opération.
en résulte que la communication entre cet appareil
1 Bande double face
et le téléphone portable n’a pas été coupée correcte-
2 Installez le microphone sur la face arrière de
L’étendue de répétition de lecture change de ma-
ment.
la colonne de direction.
nière inattendue.
Refaites la connexion Bluetooth entre cet
appareil et le téléphone portable.
En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’é-
1 Clip microphone
Réglage de l’angle du microphone
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-
tion d’un autre dossier ou d’une autre plage ou
pendant l’avance ou le retour rapide.
Messages d’erreur
Si vous installez le microphone sur la
Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture.
colonne de direction
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
1 Détachez la base pour microphone du
Un sous-dossier n’est pas lu.
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
clip microphone.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque
reur.
Pour détacher la base pour microphone du clip
FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
microphone, faites-la glisser.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
lecture.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
1
les actions à mettre en œuvre.
NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’af-
fichage (par exemple NO TITLE).
Commun
Aucune information textuelle n’est intégrée.
Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre
AMP ERROR
2
plage/un autre fichier.
Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est
3
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
recte. Le circuit de protection est activé.
Il y a des interférences.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le
1 Microphone
2 Clip microphone
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable
message ne disparaît pas même après avoir
éteint puis démarré le moteur, consultez votre
3 Base pour microphone
par exemple, qui peut générer des interférences so-
nores.
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
Éloignez tous les appareils électriques qui
Pioneer.
pourrait provoquer des interférences.
Fr
39
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
CHECK USB
Panne iPod.
CHECK APP
FORMAT READ
Le périphérique de stockage USB connecté
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
Échec de connexion à l’application.
consomme plus que le courant maximal autorisé.
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Le début de la lecture et le début de l’émission des
Déconnectez le périphérique de stockage USB et
réinitialisez l’iPod.
sons sont parfois décalés.
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
START UP APP
Attendez que le message disparaisse pour
sur ACC ou ON, et ne connectez que des
STOP
entendre les sons.
L’application n’a pas encore démarré.
périphériques de stockage USB compatibles.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Sélectionnez une liste qui contient les plages
NO AUDIO
CHECK USB
musicales.
Absence de plages musicales.
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas
Transférez les fichiers audio vers le périphérique
Conseils sur la manipulation
chargé.
NOT FOUND
de stockage USB et procédez à la connexion.
Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod
Aucune plage musicale connexe.
Périphérique de stockage USB
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il
Transférez les plages musicales sur l’iPod.
kage USB.
n’est pas coincé dans des objets métalliques).
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
Suivez les instructions du périphérique de
Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage
pas prises en charge.
stockage USB pour désactiver la sécurité.
sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et
Périphérique Bluetooth
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
reconnectez-le.
riphérique de stockage USB.
SKIPPED
ERROR-10
Le périphérique de stockage USB connecté contient
ERROR-19
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
des fichiers protégés par DRM.
Panne de communication.
de cet appareil.
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
Les fichiers protégés sont sautés.
Effectuez une des opérations suivantes.
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON.
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
Si le message d’erreur s’affiche encore après
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
PROTECT
–Déconnectez le périphérique de stockage USB.
l’exécution de cette action, consultez votre
de frein ou d’accélérateur.
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
–Choisissez une autre source.
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
En fonction du périphérique de stockage USB, les
USB connecté intègrent la protection par DRM.
Revenez ensuite à la source USB.
Pioneer.
problèmes suivants peuvent survenir.
Remplacez le périphérique de stockage USB.
Panne iPod.
! Le fonctionnement peut varier.
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
N/A USB
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
Application
reconnu.
Le périphérique USB connecté n’est pas pris en
réinitialisez l’iPod.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
charge par cet appareil.
ment.
! Connectez un périphérique de stockage de
ERROR-23
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
! Le périphérique peut générer des interférences
masse USB compatible.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
sonores lorsque vous écoutez la radio.
Le périphérique de stockage USB n’a pas été for-
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
le par un périphérique de stockage USB
Le périphérique de stockage USB doit être
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
iPod
compatible.
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
CHECK USB
ERROR-16
une température élevée.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
La version du firmware de l’iPod est ancienne.
cuit.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
Mettez à jour la version de l’iPod.
Échec de connexion Bluetooth.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
n’est pas coincé ou endommagé.
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
40
Fr