Pioneer MVH-150UI – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer MVH-150UI
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
3
1
2
6 78
Netzkabel
3
4
5
6
1
2
3
4
7
5
6
4
5
8
a
9
b
e
1 Netzkabelzugang
2 Mikrofoneingang (nur MVH-350BT)
3 Mikrofon (nur MVH-350BT)
4m
4 Heck- oder Subwooferausgang
5 Frontausgang
6 Antenneneingang
7 Sicherung (10 A)
8 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
Installation
Installation
03
9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
a Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
12 V Gleichspannung).
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
3
Gleichspannung).
2
c Gelb/Schwarz (nur MVH-150UI)
4
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
3
c
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
1
2
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
6
77
ben.
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
1 Systemfernbedienung
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
Deutsch
3 Gelb
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
hältlich)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Zum Frontausgang
4 Gelb
ofer *
5 Vorderer Lautsprecher
Verbindung mit der Klemme der konstanten
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
6 Zum Heck- oder Subwooferausgang
12-V-Spannungsversorgung.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
7 Hecklautsprecher oder Subwoofer
5 Rot
woofer *
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Installation
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
Wichtig
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Hinweise
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Farbe miteinander.
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
und Preout-Einstellungen) auf Seite 99.
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
werden müssen.
in Mono.
De
101
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
währleisten, ist bei der Installation genügend
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Lüftung nicht behindern.
5cmcm
Abschnitt
03
Installation
Installation
DIN-Frontmontage
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
ben fest.
brett.
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
3
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
1
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
2
men verwendet werden.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
Abnehmen und Wiederanbringen der
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
2 Montageklammer
Frontplatte
klammern sind in eine sichere Position (90°)
3 Armaturenbrett oder Konsole
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zu biegen.
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
1
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
platte und schieben Sie sie nach oben und auf
Sie zu.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
2
auf Seite 88.
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
1 Einpassungsring
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
2 Aussparung
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
Einpassungsring einfacher erreichen.
chen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Reichlich Platz lassen
passungsrings die Seite mit der Aussparung
5 cm
DIN-Rückmontage
nach unten.
5 cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
damit die Löcher an der Klammer und den
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
bis sie in der richtigen Position einrasten.
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
102
De
Installieren des Mikrofons
1
Nur für MVH-350BT
VORSICHT
Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-
säule oder den Schalthebel kann sich als über-
aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der
Installation des Geräts stets darauf, dass die
2
Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-
dert wird.
Hinweis
1 Mikrofonclip
Wählen Sie für die Anbringung des Mikrofons
2 Klammer
eine Position und Ausrichtung, die eine prob-
Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-
lemlose Erfassung der Stimme der das System
parat erhältliche Klammern, um das Kabel
bedienenden Person ermöglicht.
im Fahrzeug zu sichern.
Befestigen des Mikrofons an der
Befestigen des Mikrofons an der
Sonnenblende
Lenksäule
1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-
1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-
fonclip.
fonclip.
1
2
2
1 Mikrofon
2 Mikrofonclip
2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der
Sonnenblende.
Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-
ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-
pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate
bei der Sprachbedienung reduziert.)
4
2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der
Lenksäule an.
1
3
1 Mikrofon
2 Mikrofon-Basisstation
3 Mikrofonclip
4 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die
Nute.
# Das Mikrofon kann auch ohne Verwendung des
Mikrofonclips angebracht werden. Lösen Sie in die-
sem Fall die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip.
Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip ab-
zunehmen, verschieben Sie die Basisstation.
2
Abschnitt
Installation
Installation
03
1
3
1 Doppelseitiges Klebeband
2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der Rück-
seite der Lenksäule.
Deutsch
3 Klammer
Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-
parat erhältliche Klammern, um das Kabel
im Fahrzeug zu sichern.
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
De
103
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
me
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Im Gerät ist
Sie verwenden
Lassen Sie einen
NO AUDIO Es sind keine
Übertragen Sie
me
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
eine Fehlfunk-
in der Nähe die-
ausreichenden
Musiktitel vor-
die Audio-Dateien
lermeldung notieren.
Das Display
Sie haben kei-
Wiederholen Sie
tion aufgetre-
ser Einheit ein
Abstand zwi-
handen.
auf das USB-Spei-
schaltet auto-
nen Bedienvor-
den Vorgang.
ten.
Gerät, wie z. B.
schen dieser Ein-
chermedium und
matisch in die
gang innerhalb
Es liegen
ein Mobiltele-
heit und den
Allgemeines
schließen Sie das
normale An-
von 30 Sekun-
Funkstörun-
fon, welches
Geräten, die die
Gerät dann an.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
zeige um.
den durchge-
gen vor.
elektromagneti-
Funkstörung ver-
me
Es wurde ein
Halten Sie sich
führt.
sche Frequen-
ursachen.
USB-Speicher-
an die Anweisun-
zen aussendet.
AMP ERROR Betriebsstörung
Überprüfen Sie
Der Wieder-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
medium mit ak-
gen in der Bedie-
holbereich
holbereich kann
Wiederholbereich
Keine Tonwie-
Auf dem über
Die Tonwiederga-
des Geräts oder
die Lautsprecher-
tivierter Sicher-
nungsanleitung
falsche Laut-
ändert sich
erneut aus.
dergabe der
Bluetooth ver-
be wird nach dem
verbindung.
sich der ausge-
heitsfunktion
des USB-Spei-
unerwartet.
wählte Bereich
Bluetooth-
bundenen Mo-
Beenden des An-
sprecherverbin-
Wenn die Mel-
angeschlossen.
chermediums,
Tonquelle.
biltelefon wird
rufs fortgesetzt.
dung; Schutz-
dung selbst nach
ändern, sobald
um die Sicher-
schaltung ist
dem Aus-/Ein-
ein anderer Ord-
ein Anruf getä-
heitsfunktion zu
aktiviert.
ner oder Musik-
tigt.
schalten des Mo-
deaktivieren.
tors weiterhin
titel ausgewählt
Das über
Bedienen Sie das
SKIPPED Das ange-
Spielen Sie eine
angezeigt wird,
wird oder wäh-
Bluetooth ver-
Mobiltelefon
schlossene
Audio-Datei ab,
wenden Sie sich
rend des
bundene Mobil-
nicht gleichzeitig.
USB-Speicher-
die keinen Schutz
zur Unterstützung
schnellen Vor-
telefon wird
medium enthält
mit Windows
an Ihren Händler
und Rücklaufs.
gerade bedient.
Dateien, die mit
Media DRM 9/10
oder eine Pioneer-
Ein Unterord-
Unterordner
Wählen Sie einen
Das über
Verbinden Sie das
Windows
aufweist.
Kundendienststel-
ner wird nicht
können nicht
anderen Wieder-
Bluetooth ver-
Mobiltelefon er-
Mediaä
le.
wiedergege-
wiedergegeben
holbereich.
bundene Mobil-
neut über
DRM 9/10 ge-
ben.
werden, wenn
telefon wurde
Bluetooth mit die-
schützt sind.
FLD (Ordner-
für einen Anruf
sem Gerät.
USB-Speichermedium/iPod
PROTECT Alle Dateien auf
Übertragen Sie
Wiederholung)
verwendet, die-
dem USB-Spei-
Audio-Dateien
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
ausgewählt ist.
ser aber sofort
chermedium
ohne Windows
me
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
beendet. Daher
sind mit
Media DRM 9/10-
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
wurde die Kom-
FORMAT
Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
Windows Media
Schutz auf das
sich die An-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
munikation zwi-
READ
dergabestart ist
Anzeige erlischt
DRM 9/10 ge-
USB-Speicherme-
zeige ändert
anderen Titel bzw.
schen diesem
der Ton in man-
und Sie einen Ton
schützt.
dium und schlie-
(z. B. NO
eine andere Datei
Gerät und dem
chen Fällen erst
hören.
ßen Sie das Gerät
TITLE).
ab.
Mobiltelefon
nach einer Ver-
dann an.
nicht ordnungs-
zögerung zu
gemäß abge-
hören.
schlossen.
104
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
me
me
N/A USB Das ange-
! Schließen Sie
CHECK USB Der iPod funk-
Kontrollieren Sie,
ERROR-19 Kommunikation
Führen Sie einen
ERROR-16 Die iPod-Firm-
Aktualisieren Sie
schlossene
ein dem Standard
tioniert ord-
dass das iPod-
gestört.
der folgenden Be-
wareversion ist
die iPod-Version.
USB-Gerät wird
USB-Massenspei-
nungsgemäß,
Kabel nicht kurz-
dienvorgänge
veraltet.
von diesem
cher-Klasse ent-
wird jedoch
geschlossen (d. h.
durch:
iPod gestört. Trennen Sie das
Gerät nicht un-
sprechendes
nicht geladen.
zwischen Gegen-
– Schalten Sie die
Kabel vom iPod.
terstützt.
Gerät an.
ständen aus Me-
Zündung aus
Sobald das
! Trennen Sie das
tall eingeklemmt)
(OFF) und wieder
Hauptmenü auf
Gerät ab und
wurde. Schalten
ein (ON).
dem iPod er-
schließen Sie ein
Sie anschließend
– Trennen Sie das
scheint, schließen
kompatibles USB-
die Zündung aus
USB-Speicherme-
Sie ihn erneut an
Speichermedium
(OFF) und wieder
dium vom Gerät.
und setzen Sie
an.
ein (ON) oder
– Schalten Sie auf
ihn zurück.
CHECK USB Der USB-An-
Stellen Sie sicher,
trennen Sie die
eine andere Pro-
Verbindung zum
grammquelle um.
STOP Die aktuelle
Wählen Sie eine
schluss oder
dass die USB-
das USB-Kabel
Klemme oder das
iPod und schlie-
Kehren Sie an-
Liste enthält
Liste, die Musikti-
wurde kurzge-
USB-Kabel nicht
ßen Sie den iPod
schließend wieder
keine Musikti-
tel enthält.
schlossen.
eingeklemmt oder
dann wieder an.
zur Programm-
tel.
beschädigt ist.
quelle USB zu-
NOT FOUND Keine ent-
Übertragen Sie
rück.
sprechenden
Musiktitel auf den
CHECK USB Das ange-
Trennen Sie das
iPod gestört. Trennen Sie das
Musiktitel ge-
iPod.
schlossene
USB-Speicherme-
funden.
USB-Speicher-
dium von diesem
Kabel vom iPod.
medium ver-
Gerät und verwen-
Sobald das
braucht mehr
Hauptmenü auf
Deutsch
den Sie es nicht
als den maximal
mehr in Verbin-
dem iPod er-
zulässigen
dung mit dem
scheint, schließen
Stromver-
Gerät. Drehen Sie
Sie ihn erneut an
brauch.
den Zündschlüs-
und setzen Sie
sel in die Position
ihn zurück.
OFF (Aus) und an-
ERROR-23 Das USB-Spei-
Das USB-Spei-
schließend in die
chermedium
chermedium soll-
Position ACC
wurde nicht mit
te mit FAT12,
oder ON (Ein).
FAT12, FAT16
FAT16 oder FAT32
Schließen Sie
oder FAT32 for-
formatiert sein.
dann nur ein
matiert.
kompatibles USB-
Speichermedium
an.
De
105
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Bluetooth-Gerät
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Kompatibilität mit Audio-
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
Kompression (USB)
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
me
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
WMA
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
ERROR-10 Spannungsstö-
Drehen Sie den
eingeklemmt werden könnte.
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
rung des
Zündschlüssel in
Dateierweiterung: .wma
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
Bluetooth-Mo-
die Position OFF
Je nach USB-Speichermedium können folgende
angezeigt werden können, müssen diese mit
duls dieses Ge-
(Aus) und an-
Probleme auftreten:
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
räts.
schließend in die
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
Position ACC
! Das Speichergerät wird unter Umständen
rate)
sein:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
oder ON (Ein).
nicht erkannt.
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Wird nach diesem
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Vorgang dieselbe
gegeben.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Windows-Umgebung verwendet und in den
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
Fehlermeldung
! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
sachen.
patibel
den.
angezeigt, wen-
den Sie sich an
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Ihren Händler
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
iPod
MP3
oder eine Pioneer-
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Kundendienststel-
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
Dateierweiterung: .mp3
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
le.
denen hohe Temperaturen herrschen.
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähr-
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
Handhabungsrichtlinien
leisten, schließen Sie den iPod direkt über das
48 kHz für Emphase)
zen Verzögerung kommen.
Dock-Anschlusskabel an dieses Gerät an.
USB-Speichermedium
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
USB-Speichermedium
Falls Sie Fragen zu Ihrem USB-Speichermedium
haben, wenden Sie sich an den Hersteller des Me-
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
diums.
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
Zu den iPod-Einstellungen
bel
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
unterstützt.
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
WAV
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
dien an.
timieren. Beim Trennen der Verbindung wird
der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung
Dateierweiterung: .wav
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
zurückgesetzt.
teien: Nicht kompatibel
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
ADPCM)
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
die erste Partition wiedergegeben werden.
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
bunden ist, wird die Funktion zur
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
einem USB -Speichermedium, das eine komplexe
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
mit einiger Verzögerung zu hören.
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
106
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
! iPhone 3GS (Softwareversion 5.1.1)
USB-Speichermedium
Bluetooth-Profile
VORSICHT
! iPhone 3G (Softwareversion 4.2.1)
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
! iPhone (Softwareversion 3.1.2)
Um auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
allen USB-Speichermedien gewährleisten
rückgreifen zu können, müssen Geräte be-
medium.
und übernimmt keine Verantwortung für
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-
stimmte Profile interpretieren können. Dieses
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,
nige Funktionen nicht verfügbar sein.
Gerät ist mit den nachstehend aufgeführten Pro-
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
filen kompatibel:
diesem Gerät verwendet werden.
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
! GAP (Generic Access Profile)
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
! Bewahren Sie ein USB-Speichermedium
! OPP (Object Push Profile)
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
nicht an Orten mit hohen Temperaturen auf.
Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
oder 099yyy.mp3).
Connector-auf-USB-Kabel erforderlich.
! HSP (Head Set Profile)
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
! PBAP (Phone Book Access Profile)
Das CD-IU51-Schnittstellenkabel von Pioneer ist
ner.
iPod-Kompatibilität
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
separat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Sie bei Ihrem Fachhändler.
auf dem USB-Speichermedium.
Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversio-
1.3
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
nen sind unten stehend aufgelistet. Ältere Ver-
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
sionen werden ggf. nicht unterstützt.
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
nicht möglich.
Copyrights und Marken
Hergestellt für
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
! iPod touch der 4. Generation (Softwarever-
Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
Bluetooth
sion 5.1.1)
deten Player.
â
Die Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind ein-
! iPod touch der 3. Generation (Softwarever-
getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede
sion 5.1.1)
VORSICHT
Nutzung dieser Marken durch die PIONEER
! iPod touch der 2. Generation (Softwarever-
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Russischer Zeichensatz
CORPORATION er folgt unter entsprechender Li-
sion 4.2.1)
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
zenz. Andere Marken und Markennamen sind
! iPod touch der 1. Generation (Softwarever-
der Datenverlust während der Verwendung die-
D: C D: C D: C D: C D: C
das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
sion 3.1.3)
ses Geräts aufgetreten ist.
Deutsch
: А : Б : В : Г : Д
! iPod classic 160GB (Softwareversion 2.0.4)
iTunes
! iPod classic 120GB (Softwareversion 2.0.1)
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
! iPod classic (Softwareversion 1.1.2)
Reihenfolge der Audio-Dateien
: Л : М : Н : О : П
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
! iPod mit Video (Softwareversion 1.3.0)
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
Ländern.
! iPod nano der 6. Generation (Softwareversion
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
: Р : С : Т : У : Ф
1.2)
diesem Gerät nicht bestimmen.
: Ш,
MP3
! iPod nano der 5. Generation (Softwareversion
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
1.0.2)
Beispiel einer Datenträger-Struktur
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
! iPod nano der 4. Generation (Softwareversion
01
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
1.0.4)
02
1
! iPod nano der 3. Generation (Softwareversion
D: Anzeige C: Zeichen
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
2
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
1.1.3)
: Ordner
03
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
! iPod nano der 2. Generation (Softwareversion
: Komprimierte
3
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
1.1.3)
04
4
Audio-Datei
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
! iPod nano der 1. Generation (Softwareversion
5
01 bis 05: Ordner-
6
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
1.3.1)
nummer
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
! iPhone 4S (Softwareversion 5.1.1)
05
1 bis 6: Wiederga-
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
! iPhone 4 (Softwareversion 5.1.1)
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
De
107
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
Technische Daten
Maximale Stromversorgung
mand”-Anwendungen. Für eine derartige Nut-
................................... 1 A
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
zung ist eine separate Lizenz erforderlich.
Allgemein
se)
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
unter
Erdungssystem ................ Negativ
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
http://www.mp3licensing.com.
Maximale Leistungsaufnahme
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
................................... 10,0 A
Kanal-Audio)
WMA
Abmessungen (B × H × T):
(Windows Media Player)
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Windows Media ist eine eingetragene Marke
DIN
(nicht komprimiert)
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
165 mm
den USA und/oder anderen Ländern.
Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
UKW-Tuner
15 mm
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
D
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
nal-Rauschabstand: 30 dB)
ben werden darf.
165 mm
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×
15 mm
iPod und iPhone
Gewicht ........................... 0,7 kg
MW-Tuner
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
Audio
20 dB)
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektron-
Dauer-Ausgangsleistung
isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an
................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000Hz,
LW-Tuner
iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
Frequenzbereich .............. 153kHz bis 281kHz
chend vom Entwickler als die Leistungsstan-
Kanäle betrieben)
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
20 dB)
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
................................... 2,0V
richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
Bluetooth
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Version ............................ Bluetooth 3.0 zertifiziert
Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder
Frequenz ................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
Ausgangsleistung ............ Max. +4 dBm
iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen
2,5 kHz/8 kHz
(Leistungsklasse 2)
kann.
Entzerrungsbereich
............................ ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Hinweis
Subwoofer (Mono):
Änderungen der technischen Daten und des De-
Frequenz ................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
signs vorbehalten.
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit .................... –6 dB/Okt., –12 dB/Okt.
Verstärkung .............. +6dB bis –24 dB
Phase ....................... Normal/Gegen
USB
USB-Standard-Spezifikation
................................... USB 2.0 Full Speed
108
De
Deutsch
109De
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
Bij problemen
Pioneer-product.
Lees deze handleiding voordat u het product in
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Als dit toestel niet naar behoren functioneert,
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
dien nodig altijd kunt raadplegen.
informatie uitzenden.
LET OP
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
in aanraking komt. Een elektrische schok
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
verhitting en andere schade aan het toestel
Deponeer dit product niet bij het gewone
veroorzaken.
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
Duitsland gebruikt.
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
en de recycling van gebruikte elektronische
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
producten.
aan vocht.
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg
raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
Opmerking
elektronische producten gratis bij de daarvoor
Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
menu annuleert zonder te bevestigen.
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
ren.
Informatie over deze
Als u in een ander land woont, neem dan con-
handleiding
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
matie over het weggooien van afgedankte
! Met de term “USB-opslagapparaat” wordt in
producten.
het algemeen verwezen naar USB-geheugen
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
en USB-audiospelers.
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
! In deze handleiding verwijst “iPod” naar een
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
iPod of iPhone.
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
110
Nl
Hoofdtoestel
a b
4
7
1 2 3 5
98c6
Display-indicaties
2 5 7 9
31 4 86
a
db
Onderdeel Onderdeel
BAND/
(iPod-
1 SRC/OFF 7
bediening)
MULTI-CONTROL
(terug)/DIM-
2
8
(M.C.)
MER (dimmer)
3
(lijst) 9 c/d
4 DISP a 1/
tot 6/
AUX-ingang
5 USB-poort b
(3,5 mm-stereo-
plug)
MVH-350BT
(telefoon)
6
c Verwijderen
MVH-150UI
iPod
LET OP
! Sluit een USB-opslagapparaat via een
Pioneer USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op
dit toestel aan. Sluit het niet rechtstreeks op
dit toestel aan omdat het dan uitsteekt en
verwondingen of beschadigingen kan veroor-
zaken.
! Gebruik geen producten van andere fabrikan-
ten.
c
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
Indicator Status
gen.
Alleen voor MVH-350BT
(automa-
Deze geeft aan of de functie
4 Voer de volgende procedures uit om het
a
tisch beant-
Automatisch beantwoorden is
menu in te stellen.
woorden)
ingeschakeld.
Om verder te gaan naar de volgende menu-
optie, moet u uw selectie bevestigen.
! Tuner: frequentieband en
frequentie
LANGUAGE (taalinstelling)
! RDS: programmaservice-
Basisinfor-
Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-
naam, PTY-informatie en
Indicator Status
b
matie
tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-
andere tekstinformatie
ven.
1
(lijst) De lijst wordt bediend.
! USB-opslagapparaat en
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
iPod: verstreken weergave-
(iPod-be-
De iPod-functie van dit toestel
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
2
tijd en tekstinformatie
diening)
wordt via de iPod bediend.
licht niet correct weergegeven.
Alleen voor MVH-350BT
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
Bijkomende
Hier wordt bijkomende infor-
3
Er is verbinding met een
worden weergegeven.
informatie
matie weergegeven.
c
(Bluetooth-
Bluetooth-apparaat.
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
indicator)
TA (ver-
Automatische ontvangst van
De wachtstand staat aan.
stelling.
4
keersbe-
verkeersberichten (TA) is inge-
ENG (Engels)—РУС (Russisch)
Licht op wanneer er een
richten)
schakeld.
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
d
menu of mappen op een
TP (ver-
lager niveau bestaan.
CLOCK SET (klok)
keerspro-
Er is afgestemd op een zender
5
gramma-
met verkeersinformatie (TP-
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
identifica-
zender).
Instellingenmenu
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.
tie)
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
Als u het contact aanzet na de installatie, ver-
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
schijnt het instellingenmenu op het display.
De sound retriever is inge-
6
(sound re-
U kunt de onderstaande menu-opties instellen.
FM STEP (FM-afstemstap)
schakeld.
triever)
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
1 Zet het contact aan na de installatie van
Automatisch afstemmen op
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en
Nederlands
dit toestel.
7 LOC
lokale zenders is ingescha-
100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.
SET UP verschijnt.
keld.
Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij
het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)
(herha-
Herhalen van een fragment of
2 Draai aan M.C. en selecteer YES.
8
een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
len)
map is ingeschakeld.
# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.
Willekeurige weergave is inge-
50 kHz.
(wille-
# Als u op dit moment geen instellingen wilt
schakeld.
1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.
keurige
maken, draait u M.C. naar NO. Indrukken om te se-
9
De iPod is als bron geselec-
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
weergave/
lecteren.
teerd en de functie Shuffle of
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
shuffle)
Als u NO selecteert, kunt u geen instellingen maken
Shuffle all is ingeschakeld.
QUIT verschijnt.
in het instellingenmenu.
Nl
111
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
Een signaalbron selecteren
Tuner
stelling te voltooien.
1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
# Als u de instelling wilt wijzigen, draait u M.C.
Basisbediening
neel los te maken.
sen:
naar NO. Druk in om te selecteren.
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
TUNER (tuner)—USB (USB)/iPod (iPod)—
naar u toe (N).
AUX (AUX)—BT AUDIO (Bluetooth-audio)
Een frequentieband selecteren
6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
! BT AUDIO is niet beschikbaar voor MVH-
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
gen.
150UI.
tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)
op het display verschijnt.
Opmerkingen
! Alleen voor MVH-150UI
! U kunt de menu-opties instellen in het sys-
Als een iPod aangesloten is en een andere
Overschakelen tussen voorkeuzestations
teemmenu. Raadpleeg Systeemmenu op
bron dan iPod geselecteerd is, kunt u naar
1 Druk op c of d.
bladzijde 120 voor meer informatie over de in-
iPod overschakelen door op iPod te drukken.
! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH
stellingen.
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een be-
Het volume afstellen
(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.
! U kunt het instellingenmenu annuleren door
schermend omhulsel zoals een stevig doosje.
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
Raadpleeg voor meer informatie over de instel-
op SRC/OFF te drukken.
lingen SEEK (instelling linker/rechter toets) op
Het voorpaneel terugzetten
de volgende bladzijde.
1 Schuif het voorpaneel naar links.
Basisbediening
Steek de lipjes aan de linkerzijde van het
LET OP
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u
1 Druk op c of d.
Belangrijk
paneel.
het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel
! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
wilt verwijderen.
(handmatig afstemmen) selecteren onder
rugplaatsen van het voorpaneel.
SEEK. Raadpleeg voor meer informatie over de
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
Opmerking
instellingen SEEK (instelling linker/rechter
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
toets) op de volgende bladzijde.
licht en hoge temperaturen.
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
matische antenne van het voertuig, schuift de
Automatisch afstemmen
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
tot het goed geplaatst is.
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
door even op c of d te drukken.
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
geschoven.
Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
controleer dan of u het wel juist op het hoofd-
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want
gint zodra u c of d loslaat.
daardoor kunt u het paneel en het toestel be-
Veelgebruikte menufuncties
Opmerking
schadigen.
U kunt de AF-functie (zoeken naar alternatieve
Terugkeren naar het vorige display
Het toestel inschakelen
frequenties) in- en uitschakelen. Voor normaal
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
afstemmen moet de AF-functie uit staan (raad-
veau hoger ligt)
len.
pleeg AF (alternatieve frequenties zoeken) op de
1 Druk op
/DIMMER.
volgende bladzijde).
Het toestel uitschakelen
Terugkeren naar het gewone display
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
Het hoofdmenu annuleren
gaat.
1 Druk op BAND/
.
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
1 Druk op BAND/
.
112
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Zenders voor de verschillende
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
OTHERS (andere)
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
frequentiebanden opslaan en
U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
EDUCATE (educatief), DRAMA (theater), CUL-
oproepen
ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-
doende sterk is voor een goede ontvangst.
TURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED
deelte worden genoemd: deze bladzijde.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
De voorkeuzetoetsen gebruiken
(varia), CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL
1 Druk op
(lijst).
ling.
(praatprogramma’s), RELIGION (religieus),
1 Stem af op de zender die u in het geheu-
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
PHONE IN (inbelprogramma’s), TOURING (rei-
gen wilt opslaan. Om hem op te slaan houdt
zen.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
zen), LEISURE (ontspanning), DOCUMENT (docu-
u de gewenste voorkeuzetoets (1/
t/m 6/
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
mentaires)
) ingedrukt tot het voorkeuzenummer
OTHERS
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
stopt met knipperen.
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
gere niveaus wordt ook afgestemd op
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
Functie-instellingen
zwakkere zenders.
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets (1/
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
zender is gevonden, wordt de programmaservi-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
TA (stand-by voor verkeersberichten)
t/m 6/ ) om de betreffende zender te se-
lecteren.
cenaam weergegeven.
geven.
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
keersberichten in en uit te schakelen.
Een ander display kiezen
annuleren.
! Het programma van een zender kan afwij-
FUNCTION en druk erop.
AF (alternatieve frequenties zoeken)
ken van de informatie die door de PTY-code
De gewenste informatie selecteren
wordt aangegeven.
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
! Als er geen zender gevonden wordt die het
te selecteren.
! FREQUENCY (programmaservicenaam of
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
gewenste soort programma uitzendt, wordt
U kunt de volgende functies aanpassen.
frequentie)
op het display ongeveer twee seconden
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
! BRDCST INFO (programmaservicenaam/
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
lang NOT FOUND getoond en keert de
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
PTY-informatie)
schakelen.
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
SEEK (instelling linker/rechter toets)
Opmerkingen
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
PTY-lijst
! Als de programmaservicenaam niet gedetec-
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
ter toets van het toestel.
teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
frequentie weergegeven. Anders wordt de
NEWS/INFO (nieuws en informatie)
orde van signaalsterkte.
matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)
programmaservicenaam weergegeven.
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
! De tekstinformatie onder BRDCST INFO
formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-
len.
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
Nederlands
wordt automatisch bijgewerkt.
NANCE (financieel nieuws)
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
POPULAR (populaire muziek)
REGION (regionaal)
tekstinformatie verschillen.
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
hangt af van het gebied.
muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-
gionale programma’s te beperken.
PTY-functies
muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
Met behulp van PTY-informatie (programmatype-
(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)
te schakelen.
informatie) kunt u op een bepaald soort zender
CLASSICS (klassieke muziek)
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
afstemmen.
ders)
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-
sieke muziek)
Nl
113
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
USB-opslagapparaat
Een ander display kiezen
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
S.RTRV (sound retriever)
lecteerde map weergeven
Basisbediening
De gewenste informatie selecteren
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
1 Selecteer een map en druk op M.C.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
MP3/WMA/WAV
Een song in de geselecteerde map afspelen
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
1 Open het deksel van de USB-poort.
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
ling.
2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een
albumtitel)
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
USB-kabel.
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
Bediening met speciale toetsen
Het afspelen begint automatisch.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
deze bladzijde voor meer informatie.
weergavetijd)
Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
Een herhaalbereik selecteren
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
slagapparaat
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
! SPEANA (spectrumanalyzer)
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
iPod
! ALL – Alle bestanden herhalen
wenst moment verwijderen.
Opmerkingen
! ONE – Het huidige bestand herhalen
Basisbediening
Het toestel stopt met afspelen.
! FLD – De huidige map herhalen
! De tekstinformatie onder TRACK INFO en
Een map selecteren
FILE INFO wordt automatisch bijgewerkt.
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
Muziek op een iPod afspelen
1 Druk op 1/
of 2/ .
! Afhankelijk van de versie van iTunes waar-
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
1 Open het deksel van de USB-poort.
mee de MP3-bestanden naar mediabe-
uit te schakelen.
2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een
Een fragment selecteren
standstypen geschreven worden, kan het
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
iPod dock connector.
1 Druk op c of d.
voorkomen dat incompatibele tekst bij een
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Het afspelen begint automatisch.
Vooruit of achteruit spoelen
audiobestand niet goed wordt weergegeven.
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
Een song selecteren (hoofdstuk)
1 Houd c of d ingedrukt.
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
op d om naar het volgende fragment te gaan.
1 Druk op c of d.
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
hangt af van de informatiedrager.
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
Een album selecteren
Bestanden en fragmenten in de
1 Druk op 1/
of 2/ .
Terugkeren naar de hoofdmap
Het afspelen onderbreken
1 Houd BAND/
ingedrukt.
lijst selecteren en afspelen
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
Vooruit of achteruit spoelen
1 Druk op
om over te schakelen naar de
ken (pauze) of te hervatten.
1 Houd c of d ingedrukt.
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
raten
lijst met bestands- of fragmentnamen.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
Opmerkingen
Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass
verbeteren (sound retriever)
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
als de bedieningsmodus is ingesteld op
raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-
naam (of mapnaam) te selecteren.
1—2—OFF (uit)
CONTROL AUDIO.
schakelen.
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
1 Druk op BAND/
.
Een bestand of map selecteren
fect bij hoge compressie.
u hem op dit toestel aansluit.
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
1 Draai aan M.C.
! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat
schillende geheugenapparaten.
Afspelen
de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-
Functie-instellingen
Opmerking
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
schakeld.
M.C.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
geven.
wanneer u ze niet gebruikt.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
FUNCTION en druk erop.
U kunt de volgende functie aanpassen.
114
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Een ander display kiezen
Opmerkingen
Een song in de geselecteerde categorie afspelen
Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-
! De geselecteerde song of het geselecteerde
1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-
fle all)
De gewenste informatie selecteren
album kan worden geannuleerd als u een an-
drukt.
1 Houd 5/
ingedrukt om de functie Shuffle
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt
all in te schakelen.
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
Alfabetisch in een lijst zoeken
(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-
! Selecteer OFF in Shuffle om Shuffle all uit te
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie
len).
schakelen. Raadpleeg voor meer informatie
albumtitel)
weer en druk op
om alfabetisch te zoeken.
! Afhankelijk van de geselecteerde song is het
Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
! U kunt ook overschakelen naar alfabetisch
mogelijk dat het einde van de huidige song
volgorde (shuffle) selecteren op deze bladzijde.
weergavetijd)
zoeken door twee keer aan M.C. te draaien.
en het begin van de geselecteerde song
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
Het afspelen onderbreken
(album) worden afgesneden.
! SPEANA (spectrumanalyzer)
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
CONTROL APP
geven.
ken (pauze) of te hervatten.
De iPod-functie van dit toestel
! CONTROL APP (APP MODE wordt weerge-
! Druk op
/DIMMER om het zoeken te an-
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
via de iPod bedienen
geven)
nuleren.
verbeteren (sound retriever)
De iPod-functie van dit toestel kan via een aan-
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
gesloten iPod bediend worden.
! SPEANA (spectrumanalyzer)
Opmerkingen
1—2—OFF (uit)
Als u overschakelt naar de stand APP, kunt u het
! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
geluid van iPod-apps laten weergeven via de
Opmerking
met de pc-toepassing MusicSphere. Deze
fect bij hoge compressie.
luidsprekers van het voertuig.
De tekstinformatie onder TRACK INFO wordt au-
toepassing is beschikbaar op onze website.
CONTROL iPod kan niet worden gebruikt met
tomatisch bijgewerkt.
! Speellijsten die zijn gemaakt met de pc-toe-
de volgende iPod-modellen.
passing MusicSphere worden verkort weer-
Songs afspelen die verwant zijn
! iPod nano 1e generatie
Naar een song bladeren
gegeven.
met de huidige song
! iPod met video
1 Druk op
om naar het hoofdmenu met
De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.
CONTROL APP kan worden gebruikt met de vol-
Bediening met speciale toetsen
zoeklijsten te gaan.
• Lijst van albums van de huidige artiest
gende iPod-modellen.
• Lijst van songs op het huidige album
! iPod touch 4e generatie
2 Selecteer een categorie of song met M.C.
Een herhaalbereik selecteren
• Lijst van albums van het huidige genre
! iPod touch 3e generatie
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
! iPod touch 2e generatie
! ONE – De huidige song herhalen
1 Houd
ingedrukt om naar de gekop-
De naam van een song of categorie wijzigen
! iPod touch 1e generatie
! ALL – Alle songs in de geselecteerde lijst
pelde weergavemodus over te schakelen.
1 Draai aan M.C.
! iPhone 4S
herhalen
Speellijsten—artiesten—albums—songs—
! iPhone 4
! Als de bedieningsstand is ingesteld op CON-
2 Draai aan M.C. om een andere modus te
podcasts—genres—componisten—audioboe-
! iPhone 3GS
TROL iPod/CONTROL APP, wordt hetzelfde
Nederlands
kiezen; druk erop om een modus te selecte-
ken
! iPhone 3G
herhaalbereik gebruikt als voor de aangesloten
ren.
! iPhone
Afspelen
iPod.
! ARTIST – Een album van de huidige artiest af-
1 Selecteer een song en druk op M.C.
spelen.
% Druk op BAND/
om de bedieningsmo-
Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige
! ALBUM – Een song van het huidige album af-
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
dus te wijzigen.
volgorde (shuffle) selecteren
spelen.
weergeven
! CONTROL iPod – De iPod-functie van dit toe-
1 Druk op 5/
om over te schakelen tussen:
! GENRE – Een album van het huidige genre af-
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
stel kan via de aangesloten iPod bediend wor-
! SNG – De songs in de geselecteerde lijst in
spelen.
den.
willekeurige volgorde afspelen.
De geselecteerde song of het geselecteerde
! CONTROL APP – De iPod-functie van dit toe-
! ALB – De songs van een willekeurig album
album wordt na de huidige song afgespeeld.
stel kan via de aangesloten iPod bediend wor-
op volgorde afspelen.
den. Geluid van apps op de iPod wordt via dit
! OFF – Niet afspelen in willekeurige volg-
toestel weergegeven.
orde.
Nl
115
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
! CONTROL AUDIO – De iPod-functie van dit
Het toestel instellen voor handenvrij
AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)
Het luistervolume voor de gesprekspartner afstel-
toestel kan via dit toestel bediend worden.
telefoneren
len
Alleen voor MVH-150UI
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Voordat u de functie voor handenvrij telefoneren
1 Druk tijdens het gesprek op c of d.
U kunt ook op iPod drukken om de bedienings-
te geven.
kunt gebruiken, moet u een aantal instellingen
! Als de privémodus is ingeschakeld, is deze
modus te wijzigen.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
op dit toestel opgeven.
functie niet beschikbaar.
Opmerkingen
stelling.
De privémodus in- en uitschakelen
! Als u de bedieningsmodus overschakelt op
! FASTER – Weergave is sneller dan normaal
1 Verbinden
1 Druk tijdens het gesprek op BAND/
.
CONTROL iPod/CONTROL APP, wordt het
! NORMAL – Weergave met normale snel-
Voer de nodige handelingen uit in het verbin-
afspelen van songs onderbroken. Bedien de
heid
dingsmenu voor de Bluetooth-telefoon. Raad-
Opmerkingen
iPod om de weergave te hervatten.
! SLOWER – Weergave is langzamer dan
pleeg Het verbindingsmenu op de volgende
! Als de privémodus is geselecteerd op de mo-
! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op
normaal
bladzijde.
biele telefoon, is handenvrij bellen wellicht
CONTROL iPod/CONTROL APP, kunnen de
S.RTRV (sound retriever)
2 Functie-instellingen
niet mogelijk.
volgende functies vanaf dit toestel bediend
Voer de nodige handelingen uit in het functie-
! De geschatte gespreksduur verschijnt op het
worden.
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
menu voor de Bluetooth-telefoon. Raadpleeg
display (deze kan enigszins afwijken van de
— Pauze
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Het telefoonmenu op de volgende bladzijde.
werkelijke gespreksduur).
— Vooruit en achteruit spoelen
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
— Een song selecteren (hoofdstuk)
ling.
! Het volume kan alleen vanaf dit toestel wor-
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
Telefoonnummers opslaan en oproepen
Basisbediening
den bijgesteld.
meerde audio verbeteren (sound retriever) op de
1 Als u een telefoonnummer in het geheu-
vorige bladzijde voor meer informatie.
Een telefoongesprek voeren
gen wilt opslaan, houdt u een van de voor-
Functie-instellingen
1 Raadpleeg Het telefoonmenu op de volgende
keuzetoetsen (1/
t/m 6/ ) ingedrukt.
bladzijde.
U kunt telefoonnummers vanuit de volgende
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Bluetooth-technologie
functies in het geheugen opslaan. Raadpleeg
geven.
Een inkomend gesprek beantwoorden
voor meer informatie Het telefoonmenu op de
Alleen voor MVH-350BT
1 Druk op
wanneer u gebeld wordt.
volgende bladzijde.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Een gesprek beëindigen
! MISSED (gemiste gesprekken)
FUNCTION en druk erop.
Bluetooth-telefoon
1 Druk op
.
! DIALLED (gekozen gesprekken)
Belangrijk
! RECEIVED (ontvangen gesprekken)
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
Een inkomend gesprek weigeren
! Omdat dit toestel stand-by staat om verbin-
! PHONE BOOK (telefoonboek)
te selecteren.
1 Houd
ingedrukt wanneer u gebeld wordt.
ding te maken met een mobiele Bluetooth-te-
U kunt de volgende functies aanpassen.
lefoon, kan de accu leegraken wanneer de
Een gesprek in de wachtstand beantwoorden
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets (1/
! AUDIO BOOK kan niet worden gebruikt als
motor niet draait.
1 Druk op
wanneer u gebeld wordt.
t/m 6/ ) om het betreffende telefoon-
CONTROL iPod/CONTROL APP is geselec-
! De bediening kan verschillen naargelang het
nummer te kiezen.
teerd in de bedieningsmodus. Raadpleeg
Overschakelen tussen bellers die in de wacht-
type telefoon.
voor meer informatie De iPod-functie van dit
stand staan
! Handelingen die uw aandacht vereisen zoals
3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
toestel via de iPod bedienen op de vorige blad-
1 Druk op M.C.
het kiezen van een nummer op het display,
zijde.
het gebruik van het telefoonboek enz. zijn
Een gesprek in de wachtstand afbreken
niet toegelaten tijdens het rijden. Als u derge-
1 Houd
ingedrukt.
lijke handelingen wilt uitvoeren, moet u het
voertuig eerst veilig parkeren.
! Voordat u deze handeling uitvoert, moet u
het voertuig veilig parkeren en op de hand-
rem zetten.
116
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Een ander display kiezen
1 Houd
ingedrukt om het verbindings-
ADD DEVICE (verbinding maken met een nieuw
U kunt de Bluetooth-functionaliteit van dit toestel
menu weer te geven.
toestel)
zichtbaar maken zodat het door andere apparaten
De gewenste informatie selecteren
# U kunt deze handeling niet uitvoeren tijdens een
gezien kan worden.
U kunt de schermweergave tijdens een gesprek
telefoongesprek.
1 Druk op M.C. om het zoeken te starten.
1 Druk op M.C. om het toestel wel of niet zicht-
wijzigen.
! Om het zoeken te annuleren, drukt u op M.
baar te maken.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
2 Draai aan M.C. om de gewenste functie
C.
! Gespreksduur
te selecteren.
PIN CODE (pincode invoeren)
! Als dit toestel geen beschikbare mobiele te-
! Naam van gesprekspartner
U kunt de volgende functies aanpassen.
lefoons vindt, wordt NOT FOUND weerge-
Als u een apparaat via Bluetooth met dit toestel
! Nummer van gesprekspartner
geven.
wilt verbinden, moet u eerst de pincode op het ap-
DEVICELIST (verbinding maken/verbreken met
2 Draai aan M.C. om een apparaat uit de lijst
paraat invoeren om de verbinding te bevestigen.
een toestel uit de lijst)
met apparaten te selecteren.
De standaardcode is 0000 maar u kunt die via
Spraakherkenning
! Selecteer RE-SEARCH als het gezochte ap-
deze functie wijzigen.
Deze functie kan worden gebruikt op een iPod
! Als er geen toestel is geselecteerd in de lijst, is
paraat niet wordt weergegeven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
met spraakherkenningsfunctie die is aangeslo-
deze functie niet beschikbaar.
! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen
te geven.
ten via Bluetooth met de signaalbron op iPod of
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de
2 Draai aan M.C. om een nummer te selecteren.
BT AUDIO.
te geven.
apparaatnaam.
3 Druk op M.C. om de cursor naar de volgende
2 Draai aan M.C. om de naam te selecteren van
3 Druk op M.C. om de verbinding met het gese-
positie te verplaatsen.
% Houd M.C. ingedrukt om over te schake-
het apparaat waarmee u de verbinding wilt
lecteerde toestel te maken.
4 Nadat u de pincode hebt ingevoerd, houdt u
len naar spraakherkenning.
maken of verbreken.
! Controleer om de verbinding te voltooien
M.C. ingedrukt.
De volgende functies kunnen met dit toestel ge-
! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen
de naam van het apparaat (Pioneer BT
! Als u na het invoeren M.C. indrukt, keert u
bruikt worden.
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de
Unit) en voer de pincode op het toestel in.
terug naar het invoerscherm van de pin-
! Songs afspelen
apparaatnaam.
! De standaardinstelling van de pincode is
code en kunt u deze wijzigen.
! Een telefoongesprek voeren
3 Druk op M.C. om de verbinding met het gese-
0000. U kunt deze code wijzigen.
lecteerde toestel te maken of te verbreken.
DEV. INFO (Bluetooth-apparaatadres)
! Op het display van dit toestel wordt een
Opmerking
Als de verbinding is gemaakt, wordt bij de ap-
zescijferig nummer weergegeven. Het
Raadpleeg de handleiding van de iPod voor
paraatnaam * weergegeven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
nummer verdwijnt wanneer de verbinding
meer informatie over de spraakherkennings-
te geven.
DEL DEVICE (een toestel uit de lijst verwijderen)
voltooid is.
functie.
2 Draai aan M.C. om de toestelgegevens weer te
! Als u de verbinding niet tot stand kunt
geven.
! Als er geen toestel is geselecteerd in de lijst, is
brengen via dit toestel, maak dan via het
Het verbindingsmenu
Apparaatnaam—Bluetooth-apparaatadres
deze functie niet beschikbaar.
apparaat dat u wilt aansluiten verbinding
Belangrijk
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
met dit toestel.
! Voordat u deze handeling uitvoert, moet u
te geven.
! Als er al drie apparaten gepaird zijn, wordt
Het telefoonmenu
Nederlands
het voertuig veilig parkeren en op de hand-
2 Draai aan M.C. om de naam te selecteren van
DEVICEFULL weergegeven en kunt u deze
Belangrijk
rem zetten.
het apparaat dat u wilt verwijderen.
handeling niet uitvoeren. Verwijder in dat
Voordat u deze handeling uitvoert, moet u het
! Aangesloten apparaten werken wellicht niet
! Houd M.C. ingedrukt om over te schakelen
geval eerst een van de gepairde apparaten.
voertuig veilig parkeren en op de handrem zet-
naar behoren als er meerdere Bluetooth-ap-
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de
A. CONN (automatisch verbinding maken met
ten.
paraten tegelijkertijd op dit toestel zijn aan-
apparaatnaam.
een Bluetooth-apparaat)
gesloten (bijvoorbeeld een telefoon en een
3 Druk op M.C.; DELETE YES wordt weergege-
1 Druk op
om het telefoonmenu weer
audiospeler).
ven.
1 Druk op M.C. om automatisch verbinden in of
te geven.
4 Druk op M.C. om de toestelinformatie uit de
uit te schakelen.
# Als PW SAVE ingeschakeld is, kunt u het tele-
lijst te verwijderen.
! Zet de motor van het voertuig niet uit wanneer
VISIBLE (Bluetooth-functionaliteit van dit toestel
foonmenu niet weergeven. Raadpleeg PW SAVE
deze functie actief is.
zichtbaar maken)
(energiezuinige stand) op bladzijde 120 voor meer in-
formatie over de instellingen.
Nl
117
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
2 Draai aan M.C. om de gewenste functie
! Afhankelijk van het aangesloten type
PRESET 1-6 (voorkeuzenummers)
PB INVT (sorteerwijze telefoonboek)
te selecteren.
Bluetooth-audiospeler kunnen sommige be-
U kunt de volgende functies aanpassen.
dienings- of informatiefuncties niet beschik-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op M.C. om de naamweergave in het tele-
baar zijn.
te geven.
foonboek te wijzigen.
MISSED (gemiste gesprekken)
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste
DIALLED (gekozen gesprekken)
voorkeuzenummer.
Het toestel instellen voor Bluetooth-
RECEIVED (ontvangen gesprekken)
3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
Bluetooth-audio
audio
! U kunt een voorkeuzenummer ook met een
Belangrijk
Voordat u Bluetooth-audio kunt gebruiken, moet
1 Druk op M.C. om de lijst met telefoonnum-
van de voorkeuzetoetsen (1/
t/m 6/ )
! Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-
dit toestel worden ingesteld voor gebruik met
mers weer te geven.
kiezen.
audiospeler is de functionaliteit tot een van
een Bluetooth-audiospeler. U dient daarvoor een
2 Draai aan M.C. en selecteer een naam of tele-
Raadpleeg voor meer informatie over het
de volgende twee niveaus beperkt:
Bluetooth-verbinding tussen dit toestel en de au-
foonnummer.
opslaan van telefoonnummers Telefoon-
— A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution
diospeler te maken en de audiospeler met dit
3 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
nummers opslaan en oproepen op bladzijde
Profile): Hiermee kunt u muziek op de audio-
toestel te pairen.
PHONE BOOK (telefoonboek)
116.
speler alleen afspelen.
Een A2DP-verbinding kan niet gebruikt wor-
PHONE FUNC (telefoonfunctie)
! Wanneer de telefoon wordt aangesloten op dit
1 Verbinden
den wanneer iPod als signaalbron is geselec-
toestel, wordt het telefoonboek in de mobiele
In dit menu kunt u A. ANSR, R.TONE en PB INVT
Voer de nodige handelingen uit in het verbin-
teerd.
telefoon automatisch overgezet.
instellen. Raadpleeg voor meer informatie Functies
dingsmenu voor de Bluetooth-telefoon. Raad-
— AVRCP-profiel (Audio/Video Remote Control
! Bij sommige mobiele telefoons kan het tele-
en bediening op deze bladzijde.
pleeg Het verbindingsmenu op de vorige
Profile): Hiermee kunt u muziek afspelen,
foonboek niet automatisch worden overgezet.
bladzijde.
pauzeren, songs selecteren enz.
In dat geval moet u het telefoonboek zelf via de
! Omdat er talrijke Bluetooth-audiospelers op
mobiele telefoon overzetten. Merk op dat de
Functies en bediening
de markt zijn, kunnen de beschikbare func-
Basisbediening
toestelherkenning van dit toestel daarvoor in-
1 Geef PHONE FUNC weer.
ties sterk verschillen. Raadpleeg de handlei-
geschakeld moet zijn. Raadpleeg VISIBLE
Raadpleeg PHONE FUNC (telefoonfunctie) op
ding van de Bluetooth-audiospeler en deze
(Bluetooth-functionaliteit van dit toestel zicht-
handleiding voor de bediening van de audio-
Vooruit of achteruit spoelen
deze bladzijde.
baar maken) op de vorige bladzijde.
speler met dit toestel.
1 Houd c of d ingedrukt.
1 Druk op M.C. om SEARCH (alfabetische lijst)
2 Druk op M.C. om het functiemenu weer
! Wanneer u via de Bluetooth-audiospeler naar
Een fragment selecteren
weer te geven.
te geven.
muziek luistert, vermijdt u het gebruik van de
1 Druk op c of d.
2 Draai aan M.C. om de eerste letter te selecte-
mobiele telefoon het best zo veel mogelijk.
ren van de naam die u zoekt.
Het signaal van een mobiele telefoon kan de
Het afspelen beginnen
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
! Houd M.C. ingedrukt en selecteer het ge-
1 Druk op BAND/
te selecteren.
muziekweergave verstoren.
.
wenste tekentype.
U kunt de volgende functies aanpassen.
! Wanneer u opbelt met een mobiele
TOP (alfabet)–ΟΛΑ (Grieks alfabet)–ВСЕ
Bluetooth-telefoon die op dit toestel is aange-
(Cyrillisch alfabet)
A. ANSR (automatisch antwoorden)
sloten, wordt het geluidsniveau van de aan-
3 Druk op M.C. om de lijst met geregistreerde
gesloten Bluetooth-audiospeler gedempt.
namen weer te geven.
1 Druk op M.C. om de functie automatisch ant-
! Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is,
4 Draai aan M.C. en selecteer de gezochte
woorden in of uit te schakelen.
kan niet automatisch verbinding worden ge-
naam.
maakt met een Bluetooth-telefoon.
5 Druk op M.C. om de lijst met telefoonnum-
R.TONE (beltoon selecteren)
! Als u naar muziek op de Bluetooth-audiospe-
mers weer te geven.
ler luistert en naar een andere signaalbron
6 Draai aan M.C. en selecteer het nummer dat u
1 Druk op M.C. om de beltoon in of uit te scha-
overschakelt, wordt het afspelen niet afge-
wilt bellen.
kelen.
broken.
7 Druk op M.C. om het nummer te bellen.
118
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Een ander display kiezen
Het afspelen onderbreken
Audio-instellingen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
De gewenste informatie selecteren
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
te geven.
ken (pauze) of te hervatten.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
geven.
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
! DEVICE INFO (naam van het apparaat)
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
verbeteren (sound retriever)
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
albumtitel)
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
AUDIO en druk erop.
De equalizerband en het equalizerniveau kun-
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
1—2—OFF (uit)
nen worden aangepast van CUSTOM1 en
weergavetijd)
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
CUSTOM2.
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
fect bij hoge compressie.
tie.
Volg de onderstaande procedure als u CUS-
! SPEANA (spectrumanalyzer)
U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.
TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-
! FADER kan niet worden gebruikt als
dere optie drukt u op M.C. om terug te keren
Opmerkingen
Functie-instellingen
SUB.W/SUB.W is geselecteerd in
naar het vorige display.
! De tekstinformatie onder TRACK INFO wordt
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
! CUSTOM1 kan voor elke signaal afzonder-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
automatisch bijgewerkt.
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
lijk worden ingesteld. USB en iPod worden
geven.
! Afhankelijk van het toestel kan de tekstinfor-
preout-instelling) op bladzijde 121.
automatisch hetzelfde ingesteld.
matie veranderd worden.
! SUB.W, SUB.W CTRL en HPF SETTING kun-
! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
nen niet worden gebruikt als REAR/REAR is
stelling voor alle signaalbronnen.
FUNCTION en druk erop.
geselecteerd in SP-P/O MODE. Raadpleeg
3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Bediening met speciale toetsen
voor meer informatie SP-P/O MODE (achter-
te geven.
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
uitgang en preout-instelling) op bladzijde 121.
4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
Een herhaalbereik selecteren
te selecteren.
! SUB.W CTRL en HPF SETTING kunnen niet
Equalizerband—Equalizerniveau
1 Druk op 6/
om een herhaalbereik te selecte-
U kunt de volgende functies aanpassen.
worden gebruikt als SUB.W is geselecteerd in
5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
ren tussen een of alles.
OFF. Raadpleeg voor meer informatie SUB.W
stelling.
! Deze functie is mogelijk niet beschikbaar
PLAY (afspelen)
(subwoofer aan/uit) op deze bladzijde.
Equalizerband: 80HZ—250HZ—800HZ—
afhankelijk van het aangesloten type
2.5KHZ—8KHZ
Bluetooth-audiospeler.
1 Druk op M.C. om het afspelen te starten.
FADER (fader aanpassen)
Equalizerniveau: +6 tot –6
! Het herhaalbereik varieert afhankelijk van
STOP (stoppen)
de gebruikte Bluetooth-audiospeler.
LOUDNESS (loudness)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
1 Druk op M.C. om het afspelen te stoppen.
te geven.
De loudness-functie compenseert een tekort aan
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-
lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.
S.RTRV (sound retriever)
uit te schakelen.
sprekers voorin en achterin in te stellen.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Nederlands
! Het willekeurige herhaalbereik varieert af-
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
ling.
BALANCE (balansinstelling)
hankelijk van de gebruikte Bluetooth-au-
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
OFF (uit)—LOW (laag)—MID (midden)—HI
diospeler.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
(hoog)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
ling.
te geven.
SUB.W (subwoofer aan/uit)
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-
rechterluidsprekers in te stellen.
deze bladzijde voor meer informatie.
bare subwooferuitgang.
EQ SETTING (equalizercurven)
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
ling.
NOR (normale fase)—REV (tegengestelde
fase)—OFF (subwoofer uit)
Nl
119
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
! MUTE MODE is niet beschikbaar voor MVH-
SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)
SLA (bronniveauregeling)
Schakel deze instelling in als een extern apparaat
350BT.
op dit toestel is aangesloten.
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de
Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR en BT VERSION
1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.
geselecteerde waarde weer.
het volumeniveau van elke signaalbron afzonder-
zijn niet beschikbaar voor MVH-150UI.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
lijk instellen. Hierdoor kunt u plotselinge volume-
MUTE MODE (dempen)
te geven.
wisselingen voorkomen wanneer naar een andere
LANGUAGE (taalinstelling)
Het geluid van dit toestel kan automatisch worden
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
signaalbron wordt overgeschakeld.
Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-
uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-
Drempelfrequentie—Uitgangsniveau—Verval-
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-
tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-
paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt
niveau
meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
ven.
met een speciaal signaal.
Instelbare waarden knipperen.
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
functie worden aangepast.
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
te geven.
stelling.
! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,
licht niet correct weergegeven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
kunt u niet overschakelen naar SLA.
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
stelling.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! USB en iPod worden automatisch hetzelfde in-
worden weergegeven.
U kunt een van de opties in de volgende lijst
Uitgangsniveau: –24 tot +6
gesteld.
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
selecteren.
Hellingsniveau: –6 — –12
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
stelling.
! MUTE – Tijdelijk uitschakelen
te geven.
BASS BOOST (bass boost)
ENG (Engels)—РУС (Russisch)
! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
meer effect dan 10dB ATT)
Instelbereik: +4 tot –4
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
CLOCK SET (klok)
! 10dB ATT – Dempen
te geven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
BT AUDIO (Bluetooth-audio activeren)
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-
te geven.
veau.
Systeemmenu
De signaalbron BT AUDIO moet worden ingescha-
2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
Belangrijk
keld als u een Bluetooth-audiospeler wilt gebrui-
selecteren dat u wilt instellen.
de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het
ken.
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
Uur—Minuut
display getoond.
1 Druk op M.C. om de signaalbron BT AUDIO in
wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-
3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.
of uit te schakelen.
HPF SETTING (high pass filter aanpassen)
schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen
12H/24H (tijdweergave)
als het toestel terug met de accu wordt verbon-
PW SAVE (energiezuinige stand)
Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin
den. Als het voertuig niet van een contactscha-
geen lage tonen (uit het frequentiebereik van de
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is
subwoofer) weergeven, kunt u het high pass filter
ling.
accu verminderd.
het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat
(HPF) aanzetten. Alleen frequenties boven het ge-
12H (12-uurs klok)—24H (24-uurs klok)
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen
het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE
selecteerde bereik worden dan weergegeven door
het bronsignaal worden ingeschakeld.
(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.
AUTO PI (automatisch PI-zoeken)
de voor- of achterluidsprekers.
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-
of uit te schakelen.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
te geven.
stel bij slechte ontvangst automatisch een andere
geven.
BT MEM CLEAR (Bluetooth-gegevens op dit toe-
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
zender met gelijkaardige programma’s te vinden,
stel wissen)
Drempelfrequentie—Vervalniveau
ook als u een voorkeuzezender selecteerde.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-
SYSTEM en druk erop.
stelling.
functie in of uit te schakelen.
Drempelfrequentie: OFF—50HZ—63HZ—
3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
AUX (externe aansluiting)
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
menufunctie.
Hellingsniveau: –6 — –12
U kunt de volgende functies in het systeemme-
nu aanpassen.
120
Nl