Pioneer DEH-6300SD – страница 5

Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-6300SD

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

Wiedergabe von Musiktiteln einer SD-Speicherkar-

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

externe Speichermedien

te abbrechen

die angezeigte Option zu wählen.

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

1 Nehmen Sie die Frontplatte ab.

grammtyps (PTY) abstimmen.

(USB, SD)

2 Drücken Sie gegen die SD-Speicherkarte, bis

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Funktion zu wählen.

zurufen.

Grundlegende Bedienvorgänge

ein Klick zu hören ist.

Die SD-Speicherkarte wird ausgeworfen.

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

3 Ziehen Sie die SD-Speicherkarte heraus.

um die Funktion einzustellen.

lung zu wählen.

4 Bringen Sie die Frontplatte wieder an.

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

BSM oder LOCAL zur Verfügung.

OTHERS

oben in den Ladeschacht.

Wählen eines Ordners

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

1 Drücken Sie M.C. nach oben oder unten.

BSM (Best-Sender-Memory)

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

1 Drücken Sie h (Auswerfen).

Wahl eines Titels

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

1 Drücken Sie M.C. nach links oder rechts.

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

deren Stationsname angezeigt.

mediums

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

ihrer Signalstärke.

Die verschiedenen Programmtypen (Pro-

1 Öffnen Sie die USB-Anschlussabdeckung und

1 Drücken und halten Sie M.C. nach links oder

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

grammtyp-Kenncode) sind im Abschnitt auf

verbinden Sie das USB-Speichermedium über

rechts gedrückt.

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Seite 80 aufgeführt.

ein USB-Kabel mit diesem Gerät.

cken Sie M.C. erneut.

Rückkehr zum Stammordner

Das Programm mancher Sender kann von

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

1 Drücken und halten Sie BAND/ESC gedrückt.

REGIONAL (Regional)

dem tatsächlich übertragenen Programmtyp

chermedium abbrechen

(PTY) abweichen.

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

Wird kein Sender gefunden, der ein Programm

format und CD-DA

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

Gerät getrennt werden.

des gewählten Typs ausstrahlt, dann erscheint

1 Drücken Sie BAND/ESC.

Deutsch

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

zwei Sekunden lang NOT FOUND und der

Wiedergabe von Musiktiteln einer SD-Speicherkar-

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station

te

Hinweise

ein- oder auszuschalten.

zurück.

1 Nehmen Sie die Frontplatte ab.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

2 Führen Sie eine SD-Speicherkarte in den SD-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

TRAFFIC (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

Kartensteckplatz ein.

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

Achten Sie beim Einführen darauf, dass die

! Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nicht-

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

Kartenoberfläche mit den Kontakten nach

verwendung von diesem Gerät ab.

einen guten Empfang gesucht.

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

unten zeigt, und drücken Sie die Karte in den

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Steckplatz, bis sie mit einem Klick sicher in

Anzeigen von Textinformationen

zurufen.

ihrer Position einrastet.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

3 Bringen Sie die Frontplatte wieder an.

Wählen der gewünschten Textinformationen

lung zu wählen.

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

4 Drücken Sie die Taste SRC/OFF,umSD als Pro-

1 Drücken Sie

/DISP/SCRL.

UKW: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3

grammquelle zu wählen.

LEVEL4

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

Daraufhin startet die Wiedergabe.

Textinformationen nach links verschieben

MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2

1 Drücken und halten Sie

/DISP/SCRL ge-

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

drückt.

tion ein- oder auszuschalten.

die stärksten Sender empfangen, während bei

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

Sender zugelassen werden.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

De

81

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Hinweise

Erweiterte Bedienvorgänge mit

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

iPod

! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für

speziellen Tasten

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

das Schreiben der MP3-Dateien auf eine

die angezeigte Option zu wählen.

Grundlegende Bedienvorgänge

Disc verwendeten Version von iTunes werden

Wählen eines Wiederholbereichs

die mit den Audiodateien gespeicherten Tex-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

tinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Funktion zu wählen.

den Optionen umzuschalten:

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

! Welche Textinformationen geändert werden

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

CD/CD-R/CD-RW-Discs

ses.

können, hängt vom Medium ab.

um die Funktion einzustellen.

! DISC Wiederholung aller Titel

2 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-

! TRACK Wiederholung des momentanen

Connector-auf-USB-Kabel mit dem USB-An-

Auswählen und Wiedergeben von

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

Titels

schluss.

Dateien/Titeln der Namensliste

! FOLDER Wiederholung des momentanen

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Wahl eines Titels (Kapitels)

Ordners

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

zurufen.

1 Drücken Sie M.C. nach links oder rechts.

Externes Speichermedium (USB, SD)

tenmodus umzuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich

! ALL Wiederholung aller Dateien

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

zu wählen.

! TRACK Wiederholung der momentanen

1 Drücken und halten Sie M.C. nach links oder

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Für detaillierte Informationen hierzu siehe

Datei

rechts gedrückt.

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 82.

! FOLDER Wiederholung des momentanen

Ordners) zu wählen.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Hinweise

Ordners

gen.

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

Ändern des Datei- oder Ordnernamens

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

werden, wenn der Steuermodus AUDIO ge-

RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

1 Drehen Sie M.C.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

wählt wurde.

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

Wiedergabe

1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

eines Titels auf M.C.

ge gespielt.

PAUSE (Pause)

tet wird (Zündschalter in der Position OFF),

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minu-

Pausieren der Wiedergabe

gewählten Ordner

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

ten aus.

1 Drücken Sie 2/PAUSE, um die Wiedergabe an-

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

halten oder fortzusetzen.

zuhalten oder fortzusetzen.

M.C.

S.RTRV (Sound Retriever)

Anzeigen von Textinformationen

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

ner

Wählen der gewünschten Textinformationen

Retriever)

reiches Klangbild wieder her.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie

/DISP/SCRL.

1 Drücken Sie 1/S.Rtrv, um zwischen den fol-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

des Ordners gedrückt.

genden Optionen umzuschalten:

zurufen.

Textinformationen nach links verschieben

OFF (Aus)12

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken und halten Sie

/DISP/SCRL ge-

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

lung zu wählen.

drückt.

hohen Kompressionsfaktor.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

Suchen nach Musiktiteln

Funktionseinstellungen

Retriever) auf Seite 82.

1 Drücken Sie

, um zum Hauptmenü der

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

Listensuche zu wechseln.

gen.

zuzeigen.

82

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

Erweiterte Bedienvorgänge mit

Wiedergabe von Musiktiteln mit Bezug zum mo-

Bedienen der iPod-Funktionen dieses Geräts über

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

speziellen Tasten

mentan spielenden Titel

den iPod

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

Bei Auswahl von APP kann die Tonausgabe der

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

Wählen eines Wiederholbereichs

spielt werden:

iPod-Anwendungen über die Kraftfahrzeuglaut-

1 Drehen Sie M.C.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Albumliste des momentan spielenden Künstlers

sprecher erfolgen.

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

den Optionen umzuschalten:

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

Diese Funktion ist nicht mit den folgenden iPod-

PodcastsMusik-GenresKomponisten

! ONE Wiederholung des momentanen

bums

Modellen kompatibel:

Hörbücher

Musiktitels

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! iPod nano der ersten Generation

Wiedergabe

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

Genres

! iPod der fünften Generation

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

gewählten Liste

1 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um in

Der APP-Modus ist mit den folgenden iPod-Model-

auf M.C.

den Modus der verknüpften Wiedergabe um-

len kompatibel:

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

zuschalten.

! iPod touch der dritten Generation (Software-

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

(Shuffle All)

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,

Version 3.0 oder höher)

ten Kategorie

1 Drücken Sie 5/

, um die Funktion Shuffle

und drücken Sie ihn, um den angezeigten

! iPod touch der zweiten Generation (Software-

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

All (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-

Modus zu wählen.

Version 3.0 oder höher)

auf M.C.

schalten.

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des

! iPod touch der ersten Generation (Software-

! Wurde der Steuermodus iPod/APP gewählt,

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

momentan spielenden Künstlers

Version 3.0 oder höher)

ist die zufällige Wiedergabe aktiviert.

gorie

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

! iPhone 4 (Software-Version 4.0 oder höher)

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

Pausieren der Wiedergabe

eines Albums des momentan spielenden

! iPhone 3GS (Software-Version 3.0 oder höher)

der Kategorie gedrückt.

Drücken Sie 2/PAUSE, um die Wiedergabe anzu-

Künstlers

! iPhone 3G (Software-Version 3.0 oder höher)

halten oder fortzusetzen.

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus

! iPhone (Software-Version 3.0 oder höher)

Alphabetische Listensuche

dem Genre des momentan spielenden

1 Berühren Sie 4/iPod, um den Funktionssteuer-

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

Deutsch

Künstlers

modus zu wechseln.

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausge-

! iPod Die iPod-Funktionen dieses Geräts

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

wählte Album wird nach dem gerade spielen-

können über den angeschlossenen iPod

ten.

den Musiktitel wiedergegeben.

bedient werden.

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

Die Wiedergabe des ausgewählten Musiktitels/Al-

! APP Der Ton Ihrer iPod-Anwendungen

wählen.

bums wird ggf. abgebrochen, wenn Sie eine ande-

wird über dieses Gerät ausgegeben.

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

re Funktion als die verknüpfte Wiedergabe (wie z.

! AUDIO Die iPod-Funktionen dieses Ge-

tierte Liste anzuzeigen.

B. Schnellvorlauf oder -rücklauf) wählen.

räts können über das Gerät bedient wer-

Je nach dem für die Wiedergabe gewählten Mu-

den.

Hinweise

siktitel können das Ende des momentan spielen-

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

den Musiktitels und der Anfang des ausgewählten

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

serer Website erhältlichen PC-Anwendung

Musiktitels/Albums abgeschnitten werden.

Retriever)

(MusicSphere) erstellen.

1 Drücken Sie 1/S.Rtrv, um zwischen den fol-

! Die mithilfe dieser PC-Anwendung (Music-

genden Optionen umzuschalten:

Sphere) erstellten Spiellisten werden abge-

OFF (Aus)12

kürzt angezeigt.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

hohen Kompressionsfaktor.

De

83

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Funktionseinstellungen

S.RTRV (Sound Retriever)

Audio-Einstellungen

! Drücken Sie M.C., um die Funktion Shuffle

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

All (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

zuzeigen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

schalten.

zuzeigen.

zurufen.

Um die Funktion abzustellen, schalten Sie

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

lung zu wählen.

wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die

die angezeigte Option zu wählen.

LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

angezeigte Option zu wählen.

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

zurufen.

Funktion zu wählen.

Retriever) auf Seite 83.

Audio-Funktion zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-

und drücken Sie ihn, um den angezeigten

um die Funktion einzustellen.

gen.

den detaillierten Audio-Einstellungen vor.

Modus zu wählen.

Für Details zu den Einstellungen siehe Wieder-

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

Hinweise

gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momen-

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

! Wenn Sie den Steuermodus auf iPod um-

tan spielenden Titel auf Seite 83.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

schalten, wird die Musiktitelwiedergabe un-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

zurufen.

PAUSE (Pause)

terbrochen. Verwenden Sie den iPod, um mit

zurufen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich

der Wiedergabe fortzufahren.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-

zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

! Selbst wenn iPod/APP als Steuermodus ge-

dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)

Für Details zu den Einstellungen siehe Wählen

halten oder fortzusetzen.

wählt wurde, können die folgenden Funktio-

umzuschalten.

eines Wiederholbereichs auf Seite 83.

nen direkt über dieses Gerät bedient werden:

AUDIO BOOKS (Hörbuch-Abspielgeschwindig-

3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Umschalten der Textinformationen (iPod)

keit)

einzustellen.

gen.

Pause

! Wenn der Heckausgang auf SW geschaltet

Schnellvorlauf/-rücklauf

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

ist, ist keine Einstellung der Front-/Heck-

SHUFFLE (Zufällige Wiedergabe)

Nächster/vorheriger Titel

zurufen.

Lautsprecherbalance möglich. Siehe

Wiederholwiedergabe (ONE/ALL/OFF)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

SW CONTROL (Heckausgang- und Subwo-

Zufallsgesteuerte Wiedergabe (Shuffle)

zurufen.

Einstellung zu wählen.

ofer-Einstellungen) auf Seite 86.

(Liste) zur Verwendung des iPod-Menüs

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

Das Drücken auf M.C. entspricht dem Drü-

PRESET EQ (Equalizer-Abruf)

Einstellung zu wählen.

male Wiedergabegeschwindigkeit

cken auf das iPod Click Wheel.

! SONGS Zufallsgesteuerte Wiedergabe

! NORMAL Normale Wiedergabege-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Das nach oben Drücken von M.C. entspricht

der Musiktitel der gewählten Liste

schwindigkeit

zurufen.

dem Drehen des iPod Click Wheels nach

! ALBUMS Wiedergabe in der richtigen

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

links.

Reihenfolge der Musiktitel in einem nach

normale Wiedergabegeschwindigkeit

len.

Das nach unten Drücken von M.C. entspricht

dem Zufallsprinzip gewählten Album

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

dem Drehen des iPod Click Wheels nach

! OFF Aufheben der zufallsgesteuerten

gen.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

rechts.

Wiedergabe

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

! Wenn der Steuermodus auf iPod/APP einge-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

stellt wird, gelten für die Bedienvorgänge fol-

gen.

gende Einschränkungen:

GRAPHIC EQ (Balance-Einstellung)

SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)

Die Funktionseinstellungen stehen nicht zur

Verfügung.

Die Funktion zum Durchsuchen kann nicht

über das Gerät bedient werden.

84

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Sie können die Einstellungen für die derzeit ge-

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel kön-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

wählte Equalizer-Kurve nach Wunsch ändern. In-

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

nen eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Aus-

zurufen.

dividuell angepasste Equalizer-Kur ven werden

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

gang eingeschaltet ist.

2 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.

unter CUSTOM1 oder CUSTOM2 gespeichert.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

Einstellbereich: 0 bis +6

! Für jede Programmquelle kann eine separate

zurufen.

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

CUSTOM1-Kurve erstellt werden. Sobald Sie

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

gen.

gen.

an einer anderen Equalizer-Kurve als CUS-

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

TOM2 Änderungen vornehmen, wird diese als

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)

zurufen.

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

spezielle Equalizer-Kurve unter CUSTOM1 ge-

HIGH (Hoch)

2 Drücken Sie M.C., um zwischen der Trennfre-

Mit der Option SLA (Programmquellen-Pegelein-

speichert.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

quenz und dem Ausgangspegel des Subwoo-

stellung) kann der Lautstärkepegel jeder Pro-

! Für alle Programmquellen kann eine gemein-

gen.

fers umzuschalten.

grammquelle eingestellt werden, um plötzliche

same CUSTOM2-Kurve erstellt werden. Wenn

3 Drücken Sie M.C., um zur Trennfrequenz um-

SW SETTING 1 (Subwoofer Ein/Aus)

Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro-

Sie an der Equalizer-Kurve CUSTOM2 Ände-

zuschalten, und drehen Sie dann M.C., um die

grammquellen zu vermeiden.

rungen vornehmen, wird CUSTOM2 entspre-

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

gewünschte Trennfrequenz auszuwählen.

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle

chend aktualisiert.

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ

kann nicht auf SLA geschaltet werden.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

kann.

4 Drücken Sie M.C., um auf den Ausgangspegel

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

zurufen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

zu schalten, und drehen Sie dann M.C.,um

stärke, die unverändert bleibt.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen dem Equali-

zurufen.

ihn entsprechend einzustellen.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

zer-Band und Pegel zu wechseln.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Einstellbereich: +6 bis -24

mit dieser Funktion eingestellt werden.

3 Drücken Sie M.C., um zur Equalizer-Bandein-

lung zu wählen.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

stellung zu wechseln und drücken Sie M.C.,

NORMAL (Normalphase)REVERSE (Gegen-

zurufen.

um ein Band auszuwählen.

phase)OFF (Subwoofer Aus)

Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Sub-

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

Deutsch

100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

woofers enthaltenen Basstöne nicht über den

Programmquelle einzustellen.

4 Drücken Sie M.C., um zur Equalizer-Pegelein-

gen.

Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden

Einstellbereich: +4 bis 4

stellung zu wechseln und drücken Sie M.C.,

sollen, schalten Sie den Hochpassfilter (HPF) ein.

SW SETTING 2 (Subwoofer-Einstellungen)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

um ihn anzupassen.

Über den Front- oder Heckausgang werden dann

gen.

Einstellbereich: +6 bis 6

nur Frequenzen ausgegeben, die über dem ge-

wählten Bereich liegen.

LEVEL METER (Pegelmesseranzeigebereich)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

zurufen.

Grundeinstellungen

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

2 Drehen Sie M.C., um die Trennfrequenz zu

zurufen.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

OFF (Aus)50HZ63HZ80HZ100HZ

lung zu wählen.

125HZ

OFF (Aus)MODE1MODE2MODE3

2 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

MODE4

bis das Menü der Grundeinstellungen im Dis-

gen.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

play angezeigt wird.

gen.

BASS BOOSTER (Bassverstärkung)

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-

LOUDNESS (Loudness)

lung zu wählen.

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-

den detaillierten Grundeinstellungen vor.

De

85

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Hinweis

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

USB PNP (Plug and play)

EVER SCRL (Bilddurchlauf-Einstellung)

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-

Wenn die Bilddurchlauf-Funktion eingeschaltet

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

tomatisch auf USB/USB-iPod umschalten.

wurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-

zurufen.

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

1 Drücken Sie M.C., um die Plug and play-

mationen das Display kontinuierlich immer wieder

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

Seite 86.

Funktion ein- oder auszuschalten.

von Neuem. Bei ausgeschalteter Funktion laufen

zu wählen, der eingestellt werden soll.

ON Wenn ein USB-Speichermedium/iPod

die Informationen nur ein einziges Mal durch das

StundenMinuten

angeschlossen wurde, ändert sich je nach Ge-

Display.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzei t einzustellen.

rätetyp die Quelle beim Einschalten des Mo-

1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen

CLOCK (Zeitanzeige Ein/Aus)

tors automatisch zu USB/USB-iPod. Wenn Sie

Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.

das USB-Speichermedium/iPod abziehen, wird

1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Dis-

TITLE (Spracheinstellung)

diese Quelle ausgeschaltet.

play ein- oder auszuschalten.

OFF Wird ein USB-Speichermedium/iPod an-

Dieses Gerät kann Titel auch dann anzeigen, wenn

FM STEP (UKW-Kanalraster)

geschlossen, ändert sich die Programmquelle

sie entweder in einer europäischen Sprache oder

nicht automatisch zu USB/USB-iPod. Wählen

in Russisch aufgezeichnet wurden.

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

Sie deshalb manuell die Quelle USB/USB-

Auf einer Disc im komprimierten Audio-Format

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

iPod.

können Textinformationen wie Titelname, Künstler-

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

name oder Kommentar aufgezeichnet werden.

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

SW CONTROL (Heckausgang- und Subwoofer-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

Einstellungen)

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

Der Heckausgang dieses Geräts (Hecklautspre-

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

cher-Leitungsausgang) kann für einen Vollbe-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

stellen.

reichslautsprecher- (FUL) oder Subwoofer-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Anschluss (SW) verwendet werden. Wenn der

nungsgemäß angezeigt.

zurufen.

Heckausgang auf SW eingestellt wird, kann eine

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

Hecklautsprecherzuleitung direkt ohne Verwen-

zurufen.

Funktion zu wählen.

dung eines zusätzlichen Verstärkers an einen Sub-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

100KHz (100 kHz)50KHz (50 kHz)

woofer angeschlossen werden.

lung zu wählen.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Werkseitig wurde die Option REAR SP für den An-

EURO (Europäische Sprache)RUSSIA (Rus-

gen.

schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) ein-

sisch)

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

gestellt.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

gen.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

zurufen.

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

2 Drehen Sie M.C., um die Ausgabe zu wech-

ben Programmierung suchen.

seln, und drücken Sie darauf, um die Ausgabe

Andere Funktionen

1 Drücken Sie M.C., um den Auto -PI-Suchlauf

zu wählen.

ein- oder auszuschalten.

REAR SP: FULSW

Verwendung der AUX-

AUX (Zusatzeingang)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Programmquelle

gen.

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

stecker mit dem AUX-Eingang.

wendet wird.

1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

oder auszuschalten.

schalten.

als Programmquelle zu wählen.

86

De

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

durch ein Loch in den Motorraum, um die

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

bel anderer Produkte (insbesondere von

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

derenfalls kann es zu einem Brand oder

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

die Kabel versehentlich lösen.

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Dieses Gerät

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

F

F

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

S

R

A

T

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung m it Position

Zündung ohne Posi-

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

8 Ohm (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

345 6 7

Netzkabel

3

4

2

5

6

1

3

4

21

7

5

6

8

a

9

b

1 Frontausgang

e

2 Heckausgang

3 Antenneneingang

4 Sicherung (10 A)

5 Netzkabelzugang

6 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

7 Subwoofer-Ausgang

d

Abschnitt

Installation

Installation

03

c

1 Zum Netzzugang

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Deutsch

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

und 6 nach 3 erfolgt.

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

4 Gelb

An die Klemme der konstanten 12 V-Span-

nungsversorgung anschließen.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

6 Rot

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

Gleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Farbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

De

87

Abschnitt

03

Installation

Installation

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

Ω) muss sichergestellt werden, dass der Sub-

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

woofer am violetten und violett/schwarzen-

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

klammern sind in eine sichere Position (90°)

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

Anschluss dieses Geräts angeschlossen

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

zu biegen.

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

werden müssen.

1

a Blau/Weiß

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

folgenden Orten:

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

12 V Gleichspannung)

Fahrzeugs behindern könnte.

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

2

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

bremsung verletzen könnte.

Gleichspannung).

2

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

1 Armaturenbrett

c Gelb/Schwarz

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

2 Montagerahmen

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-

3

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

bildung gezeigt.

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

1

2

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

6

zielt werden.

1

77

ben.

2

d Lautsprecherkabel

3

60°

Weiß: Vorn links +

1

2

Weiß/Schwarz: Vorn links *

8

3

4

Grau: Vorn rechts +

99

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

1 Systemfernbedienung

Front-/Rückmontage nach DIN

5

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

ofer *

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

auch über die Rückmontage installiert werden.

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

1 Mutter

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

hältlich)

hältliches Zubehör.

2 Brand- oder Metallstütze

woofer *

4 Zum Heckausgang

3 Metallband

e ISO-Anschluss

5 Hecklautsprecher

DIN-Frontmontage

4 Schraube

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

6 Zum Frontausgang

5 Schraube (M4 × 8)

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

7 Vorderer Lautsprecher

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

8 Zum Subwoofer-Ausgang

Armaturenbrett ein.

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

Verbindungen hergestellt werden.

9 Subwoofer

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

Hinweise

chen.

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses

Installation

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

Geräts. Siehe SW CONTROL (Heckausgang-

Wichtig

men verwendet werden.

und Subwoofer-Einstellungen) auf Seite 86.

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

in Mono.

tion alle Anschlüsse und Systeme.

88

De

Anhang

Installation

Zusätzliche Informationen

DIN-Rückmontage

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

Fehlerbehebung

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

me

bis sie in der richtigen Position einrasten.

damit die Löcher an der Klammer und den

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

Das Display

Der Demo-

! Drücken Sie

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

me

leuchtet

Modus ist akti-

/DISP/SCRL,um

sind.

brett.

Das Display

Sie haben kei-

Wiederholen Sie

auch, wenn

viert.

den Demo-Modus

schaltet auto-

nen Bedienvor-

den Vorgang.

das Gerät

abzubrechen.

matisch in die

gang innerhalb

ausgeschaltet

! Deaktivieren Sie

normale An-

von 30 Sekun-

ist.

die Demoanzeige-

zeige um.

den durchge-

Einstellung.

führt.

Im Gerät ist

Sie verwenden

Lassen Sie einen

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

Der Wieder-

Ja nach Wieder-

Wählen Sie den

eine Fehlfunk-

in der Nähe die-

ausreichenden

ben fest.

holbereich

holbereich kann

Wiederholbereich

tion aufgetre-

ser Einheit ein

Abstand zwi-

Abnehmen und Wiederanbringen

ändert sich

sich der ausge-

erneut aus.

ten.

Gerät, wie z. B.

schen dieser Ein-

unerwartet.

wählte Bereich

Es liegen

ein Mobiltele-

heit und den

der Frontplatte

1

3

ändern, sobald

Funkstörun-

fon, welches

Geräten, die die

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

ein anderer Ord-

gen vor.

elektromagneti-

Funkstörung ver-

stahl abnehmen.

ner oder Musik-

sche Frequen-

ursachen.

Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-

2

zen aussendet.

platte und schieben Sie sie nach oben und auf

titel ausgewählt

Sie zu.

wird oder wäh-

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

rend des

2 Montageklammer

Fehlermeldungen

unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor

schnellen Vor-

Deutsch

3 Armaturenbrett oder Konsole

Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte

und Rücklaufs.

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

auf Seite 79.

Ein Unterord-

Unterordner

Wählen Sie einen

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Entfernen des Geräts

ner wird nicht

können nicht

anderen Wieder-

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

wiedergege-

wiedergegeben

holbereich.

lermeldung notieren.

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

ben.

werden, wenn

FOLDER (Ord-

Eingebauter CD-Player

ner-Wiederho-

lung) ausge-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

wählt ist.

me

NO XXXX er-

Es sind keine

Schalten Sie die

ERROR-07,

Die Disc ist ver-

Reinigen Sie die

scheint, wenn

Textinformatio-

Anzeige um oder

11, 12, 17, 30

schmutzt.

Disc.

sich die An-

nen eingebettet.

spielen Sie einen

Die Disc ist ver-

Wechseln Sie die

1 Einpassungsring

zeige ändert

anderen Titel bzw.

kratzt.

Disc aus.

2 Aussparung

(z. B. NO

eine andere Datei

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

TITLE).

ab.

Einpassungsring einfacher erreichen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Aussparung

nach unten.

De

89

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

me

me

me

ERROR-10,

Es liegt ein

Schalten Sie die

PROTECT Alle Dateien auf

Wechseln Sie die

NO AUDIO Es sind keine

Übertragen Sie

N/A USB Das ange-

! Schließen Sie

11, 12, 15,

elektrischer

Zündung aus

der eingelegten

Disc aus.

Musiktitel vor-

die Audio-Dateien

schlossene

ein dem Standard

17, 30, A0

oder mechani-

(OFF) und wieder

Disc weisen

handen.

auf das USB-Spei-

USB-Speicher-

USB-Massenspei-

scher Fehler vor.

ein (ON) oder

einen DRM-

chermedium und

medium wird

cher-Klasse ent-

schalten Sie auf

Schutz (digitale

schließen Sie das

von diesem

sprechendes

eine andere Pro-

Rechteverwal-

Gerät dann an.

Gerät nicht un-

Gerät an.

grammquelle um

tung) auf.

Es wurde ein

Halten Sie sich

terstützt.

! Trennen Sie das

und dann wieder

USB-Speicher-

an die Anweisun-

Gerät ab und

zum CD-Player

medium mit ak-

gen in der Bedie-

schließen Sie ein

zurück.

Externes Speichermedium (USB, SD)/iPod

tivierter Sicher-

nungsanleitung

kompatibles USB-

ERROR-15 Die eingelegte

Wechseln Sie die

Speichermedium

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

heitsfunktion

des USB-Spei-

Disc ist nicht

Disc aus.

angeschlossen.

chermediums,

an.

me

bespielt.

um die Sicher-

Nicht kompatib-

Trennen Sie das

NO DEVICE Entweder ist die

! Aktivieren Sie

ERROR-23 Nicht unter-

Wechseln Sie die

heitsfunktion zu

ler iPod

Gerät ab und

Funktion Plug

die Option Plug

stütztes CD -For-

Disc aus.

deaktivieren.

schließen Sie

and Play deak-

and Play.

mat

einen kompatib-

tiviert oder es

! Schließen Sie

SKIPPED Das ange-

Spielen Sie eine

len iPod an.

FORMAT

Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

wurde kein

ein kompatibles

schlossene

Audio-Datei ab,

READ

dergabestart ist

Anzeige erlischt

USB-Speicher-

USB-Speicherme-

USB-Speicher-

die keinen Schutz

N/A SD Nicht kompati-

Trennen Sie das

der Ton in man-

und Sie einen Ton

medium bzw.

dium/iPod an.

medium enthält

mit Windows

bles SD-Spei-

Gerät ab und

chen Fällen erst

hören.

iPod ange-

Dateien, die mit

Media DRM 9/10

chermedium

schließen Sie ein

nach einer Ver-

schlossen.

Windows

aufweist.

kompatibles SD-

zögerung zu

Mediaä

Speichermedium

FORMAT

Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

hören.

DRM 9/10

an.

READ

dergabestart ist

Anzeige erlischt

geschützt sind.

NO AUDIO Die eingelegte

Wechseln Sie die

der Ton in man-

und Sie einen Ton

CHECK USB Der USB-An-

Stellen Sie sicher,

Disc enthält

Disc aus.

chen Fällen erst

hören.

PROTECT Alle Dateien auf

Übertragen Sie

schluss oder

dass die USB-

keine abspielba-

nach einer Ver-

dem USB-Spei-

Audio-Dateien

das USB-Kabel

Klemme oder das

ren Dateien.

zögerung zu

chermedium

ohne Windows

wurde kurzge-

USB-Kabel nicht

hören.

sind mit

Media DRM 9/10-

schlossen.

eingeklemmt oder

SKIPPED Die eingelegte

Wechseln Sie die

Windows Media

Schutz auf das

beschädigt ist.

Disc enthält Da-

Disc aus.

DRM 9/10 ge-

USB-Speicherme-

teien mit DRM-

schützt.

dium und schlie-

Schutz (digitale

ßen Sie das Gerät

Rechteverwal-

dann an.

tung).

90

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Handhabungsrichtlinien

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

me

me

Discs und Player

CHECK USB Das ange-

Trennen Sie das

ERROR-19 Kommunikation

! Führen Sie

ERROR-23 Das USB-Spei-

Das USB-Spei-

schlossene

USB-Speicherme-

gestört

einen der folgen-

chermedium

chermedium soll-

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der

USB-Speicher-

dium von diesem

den Bedienvor-

wurde nicht mit

te mit FAT12,

folgenden zwei Logos aufweisen:

medium ver-

Gerät und verwen-

gänge durch:

FAT12, FAT16

FAT16 oder FAT32

braucht mehr

den Sie es nicht

Schalten Sie die

oder FAT32 for-

formatiert sein.

als 500 mA (ma-

mehr in Verbin-

Zündung aus

matiert.

ximal zulässiger

dung mit dem

(OFF) und wieder

ERROR-16 Die iPod-Firm-

Aktualisieren Sie

Stromver-

Gerät. Drehen Sie

ein (ON).

wareversion ist

die iPod-Version.

brauch).

den Zündschlüs-

Trennen Sie das

veraltet.

sel in die Position

externe Speicher-

OFF (Aus) und an-

medium vom

iPod gestört Trennen Sie das

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.

schließend in die

Gerät bzw. werfen

Kabel vom iPod.

Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet

Position ACC

Sie es aus.

Sobald das

werden.

oder ON (Ein).

Schalten Sie auf

Hauptmenü auf

Schließen Sie

eine andere Pro-

dem iPod er-

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,

dann nur ein

grammquelle um.

scheint, schließen

runde Discs. Discs einer anderen Form sollten

kompatibles USB-

Kehren Sie an-

Sie ihn erneut an

nicht verwendet werden.

Speichermedium

schließend wieder

und setzen Sie

an.

zur Programm-

ihn zurück.

CHECK USB Der iPod funk-

Kontrollieren Sie,

quelle USB oder

STOP Die aktuelle

Wählen Sie eine

Deutsch

tioniert ord-

dass das iPod-

SD zurück.

Liste enthält

Liste, die Musikti-

nungsgemäß,

Kabel nicht kurz-

! Trennen Sie das

keine Musikti-

tel enthält.

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-

wird jedoch

geschlossen (d. h.

Kabel vom iPod.

tel.

stand als eine CD eingeführt werden.

nicht geladen.

zwischen Gegen-

Sobald das

NOT FOUND Keine ent-

Übertragen Sie

Hauptmenü auf

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-

ständen aus Me-

sprechenden

Musiktitel auf den

kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder

tall eingeklemmt)

dem iPod er-

Musiktitel ge-

iPod.

andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-

wurde. Schalten

scheint, schließen

funden

durch den Player beschädigen könnten.

Sie anschließend

Sie ihn erneut an

die Zündung aus

und setzen Sie

CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht

(OFF) und wieder

ihn zurück.

abgeschlossen (finalisiert) wurden, können nicht

ein (ON) oder

ERROR-19 iPod gestört Trennen Sie das

abgespielt werden.

trennen Sie die

Kabel vom iPod.

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-

Verbindung zum

Sobald das

Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

iPod und schlie-

Hauptmenü auf

ßen Sie den iPod

dem iPod er-

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in

dann wieder an.

scheint, schließen

deren Hülle auf.

Sie ihn erneut an

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften

und setzen Sie

Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien

ihn zurück.

auf die Disc-Oberfläche an.

De

91

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem

USB-Speichermedium

Beim Einführen einer miniSD- oder microSD-Spei-

Zu den iPod-Einstellungen

weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

cherkarte ist ein Adapter zu verwenden. Verwen-

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

den Sie keinesfalls einen Adapter, der neben den

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods

Kondensation kann eine vorübergehende Störung

unterstützt.

Anschlüssen noch über andere Metallteile ver-

automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-

der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

fügt.

timieren. Beim Trennen der Verbindung wird

diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der

der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung

Player an die höheren Temperaturen angepasst

dien an.

Führen Sie keine SD-Speicherkarte ein, die Be-

zurückgesetzt.

hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-

schädigungen aufweist (z. B. Wellungen, entfern-

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich

chen Tuch trockengerieben werden.

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

tes Etikett), da dadurch ein Auswerfen aus dem

die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-

Steckplatz behindert werden könnte.

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

das USB-Speichermedium nicht auf den Boden

schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

Versuchen Sie keinesfalls, eine SD-Speicherkarte

bunden ist, wird die Funktion zur

schaften der Disc, das Disc-Format, die für die

eingeklemmt werden könnte.

mit Gewalt in den SD-Kartensteckplatz einzufüh-

Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-

Je nach USB-Speichermedium können folgende

ren, da die Karte oder dieses Gerät beschädigt

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-

beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-

Probleme auftreten:

werden könnten.

sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

zuführen sein.

! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-

Wenn Sie eine SD-Speicherkarte auswerfen möch-

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

sachen.

ten, drücken Sie kontinuierlich dagegen, bis ein

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-

Klick zu vernehmen ist. Es kann gefährlich sein,

DualDiscs

chen.

nach dem Druck auf die SD-Speicherkarte direkt

SD-Speicherkarte

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-

die Finger von der Karte zu nehmen, da sie aus

schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-

dem Steckplatz herausgeschleudert werden und

Externes Speichermedium (USB,

Dieses Gerät bietet nur Unterstützung für die fol-

schreibbare DVD-Seite für Video-Daten

Sie z. B. im Gesicht verletzen könnte. Außerdem

genden SD-Speicherkartenarten:

bereitstellen.

SD)

könnte die Karte beim Herausschleudern verloren

! SD

Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht

gehen.

! miniSD

mit dem allgemeinen CD -Standard kompatibel ist,

Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu Ihrem ex-

! microSD

ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem

ternen Speichermedium (USB, SD) an den Geräte-

! SDHC

Gerät ggf. nicht möglich.

hersteller.

iPod

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer

Halten Sie die SD-Speicherkarte von Kindern fern.

Bewahren Sie das externe Speichermedium (USB,

Sollte eine SD-Speicherkarte verschluckt worden

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähr-

DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,

SD) nicht an Orten auf, an denen hohe Temperatu-

die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt

sein, ist unverz üglich ein Arzt aufzusuchen.

leisten, schließen Sie den iPod direkt über das

ren herrschen.

Dock-Anschlusskabel an dieses Gerät an.

sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem

Berühren Sie die Anschlüsse der SD-Speicherkar-

Je nach externem Speichermedium (USB, SD)

Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen

te nicht mit den Fingern oder mit Gegenständen

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods

können folgende Probleme auftreten:

kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im

aus Metall.

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht

den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder

! Das Speichergerät wird unter Umständen

mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-

Führen Sie ausschließlich SD-Speicherkarten in

dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

nicht erkannt.

meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von

den SD-Kartensteckplatz ein. Wenn ein Gegen-

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.

stand aus Metall (wie z. B. eine Münze) in den

gegeben.

Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den

Steckplatz eingeführt wird, könnten die internen

vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-

Schaltkreise beschädigt werden, was Funktions-

tionen entnehmen.

störungen zur Folge haben kann.

92

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

WAV

Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integ-

Externes Speichermedium (USB,

VORSICHT

rierten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzöge-

SD)

Bewahren Sie Discs, externe Speichermedien

Dateierweiterung: .wav

rung kommen.

(USB, SD) oder einen iPod nicht an Orten auf,

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

an denen hohe Temperaturen herrschen.

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

ADPCM)

angezeigt werden können, müssen diese mit

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

Kompatible komprimierte

kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

sein:

Abspielbare Ordner: bis zu 1 500

Audioformate (Disc, USB, SD)

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

WMA

AAC

Windows-Umgebung verwendet und in den

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

teien: Nicht kompatibel

Dateierweiterung: .wma

Kompatibles Format: AAC - Codierung mit iTunes

den.

Partitioniertes externes Speichermedium (USB,

Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Konstante

Dateierweiterung: .m4a

SD): Es kann nur die erste abspielbare Partition

Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit-

wiedergegeben werden.

Abtastfrequenz: 11,025 kHz bis 48 kHz

Disc

rate)

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

Übertragungsgeschwindigkeit: 16 kbit/s bis 320

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

kbit/s (VBR)

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

Windows Media Audio Professional, Lossless,

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

mit einiger Verzögerung zu hören.

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Apple Lossless: Nicht kompatibel

patibel

AAC-Datei aus dem iTunes Store (Dateinamenser-

Abspielbare Ordner: bis zu 99

weiterung .m4p): Nicht kompatibel

Abspielbare Dateien: bis zu 999

SD-Speicherkarte

Deutsch

MP3

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1

Multimedia-Karten (MMC) sind nicht kompatibel.

Zusätzliche Informationen

und 2, Romeo, Joliet

Dateierweiterung: .mp3

Es wird keine Gewähr für eine Kompatibilität mit

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

allen SD-Speicherkarten übernommen.

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht

Dieses Gerät ist nicht mit SD-Audio kompatibel.

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

kompatibel

für Emphase)

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-

VORSICHT

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause

Daten auf dem USB-Speichermedium, dem

zwischen den Titeln eingefügt.

tragbaren USB-Audio-Player, der SD- oder der

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

SDHC-Speicherkarte, selbst dann nicht, wenn

bel

der Datenverlust während der Verwendung die-

ses Geräts aufgetreten ist.

De

93

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

iPod-Kompatibilität

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-

WMA

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

Windows Media und das Windows-Logo sind

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen

oder 099yyy.mp3).

der Microsoft Corporation in den Vereinigten

sind unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

Staaten und/oder in anderen Ländern.

werden ggf. nicht unterstützt.

ner.

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

VORSICHT

! iPhone 4 (Softwareversion 4.0)

3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien in

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

! iPhone 3GS (Softwareversion 4.0)

das externe Speichermedium (USB, SD).

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

! iPhone 3G (Softwareversion 4.0)

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

ben werden darf.

der Datenverlust während der Verwendung die-

! iPhone (Softwareversion 3.1.3)

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

ses Geräts aufgetreten ist.

! iPod nano der fünften Generation (Softw are-

nicht möglich.

SD-Speicherkarte

version 1.0.2)

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

Das SD-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C,

! iPod nano der vierten Generation (Softwarever-

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

LLC.

Reihenfolge der Audio-Dateien

sion 1.0.4)

deten Player.

Das miniSD-Logo ist ein Markenzeichen von SD-

! iPod nano der dritten Generation (Softwarever-

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

3C, LLC.

sion 1.1.3)

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

Das microSD-Logo ist ein Warenzeichen von

! iPod nano der zweiten Generation (Software-

diesem Gerät nicht bestimmen.

Copyright und Marke

SD-3C, LLC.

version 1.1.3)

Beispiel einer Datenträger-Struktur

iTunes

Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-

! iPod nano der ersten Generation (Softwarever-

Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple

3C, LLC.

01

sion 1.3.1)

02

Inc., eingetragen in den USA und anderen Län-

! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-

1

dern.

iPod und iPhone

sion 4.0)

2

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod

: Ordner

! iPod touch der zweiten Generation (Software-

03

: Komprimierte

MP3

touch sind in den USA sowie in anderen Län-

version 4.0)

3

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

dern eingetragene Marken von Apple Inc.

! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-

04

4

Audio-Datei

5

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

Die Kennzeichnungen Made for iPod und

01 bis 05: Ordner-

sion 3.1.3)

6

nummer

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

Made for iPhone bedeuten, dass ein elektron-

! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.4)

isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an

05

1 bis 6: Wiederga-

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0.1)

iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

! iPod classic (Softwareversion 1.1.2)

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

chend vom Entwickler als die Leistungsstan-

! iPod der fünften Generation (Softwareversion

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

1.3)

Disc

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

Apple übernimmt keine Verantwortung für die

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.

nige Funktionen nicht verfügbar sein.

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich

Schreibsoftware ändern.

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

Technische Daten

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Externes Speichermedium (USB,

Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

Allgemein

Connector-auf-USB-Kabel erforderlich.

SD)

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

unter

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

Das CD-IU50-Schnittstellenkabel von Pioneer ist

zeichnungsreihenfolge auf dem externen Spei-

http://www.mp3licensing.com.

Erdungssystem ................ Negativ

separat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren

chermedium (USB, SD).

Maximale Leistungsaufnahme

Sie bei Ihrem Fachhändler.

................................... 10,0 A

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

94

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Abmessungen (B × H × T):

AAC-Decodiermodus ....... MPEG-4 AAC (nur Codierung

MW-Tuner

DIN

mit iTunes) (.m4a)

Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602 kHz (9 kHz)

Einbaugröße ...... 178mm × 50mm ×

(Vers. 9,2 und ältere Versio-

Nutzempfindlichkeit ......... 25 µV (Signal-Rauschabstand:

165 mm

nen)

20 dB)

Frontfläche ........ 188mm × 58mm ×

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC -A-Netz)

18 mm

(nicht komprimiert)

D

Einbaugröße ...... 178mm × 50mm ×

LW-Tuner

165 mm

USB

Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz

Frontfläche ........ 170mm × 46mm ×

USB-Standard-Spezifikation

Nutzempfindlichkeit ......... 28 µV (Signal-Rauschabstand:

18 mm

................................... USB 2.0 Full Speed

20 dB)

Gewicht ........................... 1,16 kg

Max. Stromversorgung ..... 500 mA

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC -A-Netz)

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

se)

Hinweis

Audio

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

Änderungen der technischen Daten und des De-

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

signs vorbehalten.

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Dauer-Ausgangsleistung

Kanal-Audio)

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15000 Hz,

(Windows Media Player)

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

AAC-Decodiermodus ....... MPEG-4 AAC (nur Codierung

Kanäle betrieben)

mit iTunes) (.m4a)

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

(Vers. 9,2 und ältere Versio-

Maximaler Preout-Ausgangspegel

nen)

................................... 4,0 V

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

(nicht komprimiert)

Frequenz ................... 100/315/1 250/3 150/8 000 Hz

Verstärkung .............. ±12dB

Deutsch

HPF:

SD

Frequenz ................... 50/63/80/100/125 Hz

Kompatibles physikalisches Format

Steilheit .................... 12 dB/Okt.

................................... Version 2.00

Subwoofer (Mono):

Max. Speicherkapazität .... 32 GB (für SD- und SDHC-

Frequenz ................... 50/63/80/100/125 Hz

Speicherkarten)

Steilheit .................... 18 dB/Okt.

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

Verstärkung .............. +6 dB bis 24 dB

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

Phase ....................... Normal/Geg en

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Bassverstärkung:

Kanal-Audio)

Verstärkung .............. +12 dB bis 0 dB

(Windows Media Player)

AAC-Decodiermodus ....... MPEG-4 AAC (nur Codierung

mit iTunes) (.m4a)

CD-Player

(Vers. 9,2 und ältere Versio-

Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

nen)

system

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Kompatible Discs ............. Compact Disc

(nicht komprimiert)

Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)

Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

UKW-Tuner

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Kanal-Audio)

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-

(Windows Media Player)

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC -A-Netz)

De

95

Hoofdstuk

01

Inhoud

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

Informatie over dit toestel 96

Pioneer-product.

Demostand 97

Lees deze handleiding voordat u het product in

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Bij problemen 97

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

Uitschakeling van het geluid 97

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

Informatie over deze handleiding 97

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

Bediening van het toestel

lige, bereikbare plaats zodat u hem indien nodig

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

Hoofdtoestel 97

altijd bij de hand hebt.

informatie uitzenden.

Optionele afstandsbediening 97

Display-indicaties 98

Basisbediening 98

LET OP

Gemeenschappelijke bedieningsfuncties

voor functie-instellingen, audio-

Dit product is een laserproduct van klasse 1

instellingen, begininstellingen en

zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of

lijsten 99

laser products (Veiligheid van laserproducten)

Tuner 99

en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om

Cd/cd-r/cd-rw-discs en externe

Deponeer dit product niet bij het gewone

veiligheidsredenen mag u de behuizing niet

opslagapparaten (USB, SD) 101

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

verwijderen en niet proberen toegang te krij-

iPod 102

Audio-instellingen 104

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

alle onderhoudswerkzaamheden over aan ge-

Begininstellingen 105

kwalificeerde technici.

Overige functies 106

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

en de recycling van gebruikte elektronische

Installatie

producten.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

Verbindingen 106

Installatie 107

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING

Aanvullende informatie

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS

Problemen verhelpen 108

BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.

elektronische producten gratis bij de daarvoor

Foutmeldingen 108

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

Aanwijzingen voor het gebruik 110

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

Compatibiliteit met gecomprimeerde audio

(disc, USB, SD) 111

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

Compatibiliteit met iPod 112

ren.

LET OP

Volgorde van audiobestanden 112

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof

Copyright en handelsmerken 112

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

in aanraking komt. Een elektrische schok

Technische gegevens 112

matie over het weggooien van afgedankte

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

producten.

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

verhitting en andere schade aan het toestel

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

veroorzaken.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

Duitsland gebruikt.

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

96

Nl

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt

! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door

Hoofdtoestel

met vocht.

een navigatiesysteem van Pioneer dat op dit

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg

toestel is aangesloten.

raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

Het geluid wordt uitgeschakeld, MUTE ver-

schijnt op het display en het geluid kan niet wor-

Opmerking

den aangepast. Het toestel keert terug naar de

Instellingen worden ook uitgevoerd als u het

oorspronkelijke stand als het telefoongesprek of

menu annuleert zonder te bevestigen.

de spraakbegeleiding is afgelopen.

Demostand

Informatie over deze

Belangrijk

handleiding

Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet

! In het vervolg wordt met de term extern op-

wordt aangesloten op een aansluiting die is ge-

slagapparaat (USB, SD) in het algemeen

koppeld aan de aan/uit-stand van het contact-

verwezen naar USB-geheugen, draagbare

slot, kan de accu uitgeput worden.

USB-audiospelers en SD-geheugenkaarten.

Als alleen USB-geheugen en draagbare

Demostand

USB-audiospelers worden bedoeld, wordt de

De functiedemo start automatisch als het toe-

term USB-opslagapparaat gebruikt.

stel uit staat en de contactschakelaar aan staat

! In deze handleiding verwijst iPod naar de

of in de accessoirestand (ACC) staat. De demo-

iPod en iPhone.

stand blijft actief wanneer het toestel wordt uit-

geschakeld. Druk op

/DISP/SCRL om de

demostand te stoppen. Druk nogmaals op

/DISP/SCRL om de demostand opnieuw te star-

ten. Let op: de accu kan leeglopen als de demo

geactiveerd blijft terwijl het contact in de acces-

soirestand (ACC) staat.

Bij problemen

Als dit toestel niet naar behoren functioneert,

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

Uitschakeling van het geluid

In de volgende gevallen wordt het geluid auto-

matisch uitgeschakeld:

! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.

d

Hoofdstuk

Vóór u begint

Bediening van het toestel

02

LET OP

2 4 5

3

61

Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door

middel van een Pioneer USB-kabel (CD-U50E)

(optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet recht-

streeks op dit toestel aan omdat ze dan uitste-

ken en verwondingen of beschadigingen

kunnen veroorzaken.

b a9c

78

Gebruik geen producten van andere fabrikanten.

Optionele afstandsbediening

De afstandsbediening CD-R320 is apart verkrijg-

baar.

e

Onderdeel Onderdeel

AUX-ingang

1 (lijst) 8

(3,5mm-stereo-

a

f

plug)

l

g

MULTI-CONTROL

2

9 TA/NEWS

hk

(M.C.)

b

i

3 1 t/m 6 a BAND/ESC

j

Laadsleuf voor

4

b SRC/OFF

disc

5 h (uitwerpen) c

/DISP/SCRL

Onder-

Gebruik

deel

Nederlands

De sleuf voor de

SD-geheugen-

Druk op deze toetsen om het

kaart wordt be-

e VOLUME

volume te verhogen of te verla-

6 USB-poort d

reikbaar als u het

gen.

voorpaneel verwij-

dert.

Druk op deze toets om het ge-

f MUTE

luid uit te schakelen en weer in

7 Verwijderen

te schakelen.

Druk op deze toetsen om hand-

matig af te stemmen, vooruit

en achteruit te spoelen en naar

g a/b/c/d

fragmenten te zoeken. U kunt

deze toetsen ook gebruiken om

functies te bedienen.

Nl

97

Onder-

Gebruik

deel

Druk op deze toets om een

h AUDIO

audio-functie te selecteren.

Druk op deze toets om een

ander display te selecteren.

i DISP/SCRL

Houd deze toets ingedrukt om

tekstinformatie over het display

te laten schuiven.

Druk op deze toets om het af-

j e

spelen te onderbreken (pauze)

of te hervatten.

Druk op deze toets om een

functie te selecteren.

Als alle signaalbronnen zijn

FUNCTI-

k

uitgeschakeld, houdt u deze

ON

toets ingedrukt om het menu

met de begininstellingen te

openen.

Druk op de toets om de ver-

schillende lijsten (afhankelijk

LIST/

van de bron) weer te geven.

l

ENTER

Als een menu is geopend,

drukt u op deze toets om de

functies te bedienen.

Display-indicaties

1

4

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

Indicator Status

Basisbediening

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen

Belangrijk

1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel

De bron, de frequentieband en

Informatie-

los te maken.

1

de menubediening worden

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-

weergave

2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het

weergegeven.

rugplaatsen van het voorpaneel.

naar u toe.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

De functie TA (stand-by voor

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

TA

verkeersberichten) is ingescha-

licht en hoge temperaturen.

keld.

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

Automatisch afstemmen op lo-

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

LOC

kale zenders is ingeschakeld.

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Er is afgestemd op een zender

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een

TP

met verkeersinformatie (TP-zen-

veilig omhulsel zoals een stevig doosje.

der).

Het voorpaneel terug bevestigen

De functie Willekeurige weer-

1 Schuif het voorpaneel naar links.

(wille-

gave is ingeschakeld.

Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het

keurig)

2

De iPod is als bron geselec-

hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-

(shuf-

teerd en de functie Shuffle of

paneel.

fle)

Shuffle all is ingeschakeld.

(herha-

De functie Herhaald weerge-

len)

ven is ingeschakeld.

(SD-

Er is een SD/SDHC-geheugen-

geheugen-

kaart geplaatst.

kaart)

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel

De sound retriever is ingescha-

goed geplaatst is.

(sound re-

keld.

Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,

triever)

controleer dan of u het wel juist op het hoofd-

Niveaume-

Hier wordt het niveau van de

toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want

3

ter

uitgangen weergegeven.

daardoor kunt u het paneel en het toestel be-

2 3

schadigen.

Tuner: frequentie

Hoofdge-

Ingebouwde cd-speler, extern

Het toestel inschakelen

4

deelte van

opslagapparaat (USB, SD) en

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

het display

iPod: verstreken weergavetijd

len.

en tekstinformatie

Het toestel uitschakelen

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

gaat.

98

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

Een signaalbron selecteren

Gemeenschappelijke

Opmerking

Het scherm met voorkeuzenummers

U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar

gebruiken

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

bedieningsfuncties voor

alternatieve frequenties) in- en uitschakelen.

sen:

functie-instellingen, audio-

1 Druk op

om naar het scherm met voor-

Voor normaal afstemmen moet de AF-functie uit

TUNER (tuner)CD (ingebouwde cd-speler)

keuzenummers te gaan.

USB (USB)/USB-iPod (iPod)SD (SD-geheu-

instellingen,

staan (raadpleeg bladzijde 101).

genkaart)AUX (AUX)

begininstellingen en lijsten

2 Gebruik M.C. om de geselecteerde fre-

PI-zoeken

Het volume afstellen

quentie in het geheugen op te slaan.

Als deze functie is ingeschakeld en een zender

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

Terugkeren naar het vorige display

Draai aan de knop om een ander voorkeuzenum-

Terugkeren naar de vorige lijst of categorie (de

niet beschikbaar is of de ontvangst verslechtert,

mer te selecteren. Houd de knop ingedrukt om

map of categorie die een niveau hoger ligt)

zoekt het toestel automatisch naar een andere

de frequentie op te slaan.

1 Druk op

/DISP/SCRL.

zender met hetzelfde soort programmas. Tij-

LET OP

dens het zoeken wordt PI seek weergegeven en

3 Gebruik M.C. om de gewenste zender te

Voor uw veiligheid en die van anderen moet u

Terugkeren naar het hoofdmenu

wordt het geluid uitgeschakeld.

selecteren.

het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel

Terugkeren naar het begin van de lijst of catego-

Draai aan de knop om een andere zender te kie-

wilt verwijderen.

rie.

Automatisch PI-zoeken voor

zen. Druk op de knop om deze te selecteren.

1 Houd

/DISP/SCRL ingedrukt.

Opmerking

voorkeuzezenders

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

Terugkeren naar het gewone display

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het

Weergave van RDS-informatie

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

Het menu met begininstellingen annuleren

toestel door PI-zoeken automatisch een vervan-

wijzigen

matische antenne van het voertuig, schuift de

Terugkeren naar het gewone display van de lijst of

gende zender te vinden wanneer een voorkeuze-

RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevatten

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

categorie

zender niet kan worden ontvangen.

digitale informatie die gebruikt kan worden om

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

1 Druk op BAND/ESC.

! Automatisch PI-zoeken is standaard uitge-

het zoeken naar radiozenders te vergemakkelij-

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

schakeld. Raadpleeg AUTO PI (automatisch

ken.

geschoven.

PI-zoeken) op bladzijde 105.

Tuner

% Druk op

/DISP/SCRL.

Zenders voor elke frequentieband

ProgrammaservicenaamPTY-informatieFre-

Basisbediening

opslaan en oproepen

quentie

# De PTY-informatie en frequentie van de huidige

Een frequentieband selecteren

De voorkeuzetoetsen gebruiken

zender worden acht seconden op het display ge-

Nederlands

1 Druk op BAND/ESC totdat de gewenste fre-

1 Stem af op de zender die u in het geheu-

toond.

quentieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of

gen wilt opslaan. Om deze op te slaan houd

MW/LW) op het display verschijnt.

u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m 6) in-

PTY-lijst

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

gedrukt tot het voorkeuzenummer stopt

1 Duw M.C. naar links of naar rechts.

met knipperen.

NEWS/INFO

Automatisch afstemmen

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-

2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1

1 Houd M.C. even naar links of naar rechts inge-

formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-

t/m 6 om de betreffende zender te selecte-

drukt en laat deze weer los.

NANCE (economisch nieuws)

ren.

U kunt het automatisch afstemmen annuleren

# U kunt opgeslagen frequenties ook oproepen

door M.C. naar links of naar rechts te duwen.

POPULAR

door M.C. omhoog of omlaag te drukken wanneer de

Als u M.C. naar links of naar rechts duwt en

frequentie wordt weergegeven.

vasthoudt, kunt u zenders overslaan. Het auto-

matisch afstemmen begint zodra u M.C. los-

laat.

Nl

99

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie

POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-

Geavanceerde bediening met

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

speciale toetsen

te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-

muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

lecteren.

(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-

doende sterk is voor een goede ontvangst.

muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES

Verkeersberichten ontvangen (TA)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)

Als de TA-functie (stand-by voor verkeersberich-

te geven.

ren.

ten) is ingeschakeld, worden verkeersberichten

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

CLASSICS

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

automatisch ontvangen, ongeacht de signaalbron

stelling.

deze als volgt in.

L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-

waarnaar u aan het luisteren bent.

FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

sieke muziek)

1 Stem af op een TP-zender of een uitgebreide

LEVEL4

BSM en LOCAL beschikbaar.

TP-zender van een ander netwerk.

MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2

OTHERS

2 Druk op TA/NEWS om de functie Stand-by

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE

voor verkeersberichten in en uit te schakelen.

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),

3 Wanneer een verkeersbericht wordt ontvan-

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

gere niveaus wordt ook afgestemd op

CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL (praat-

gen, kunt u het volume ervan regelen met M.

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

zwakkere zenders.

programmas), RELIGION (religieus), PHONE IN

C.

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

(praatprogrammas), TOURING (reizen), LEISURE

Het ingestelde volume wordt in het geheugen

orde van signaalsterkte.

PTY SEARCH (programmatypeselectie)

(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

opgeslagen en opnieuw gebruikt voor vol-

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

gende verkeersberichten.

len.

U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)

4 Als u een binnenkomend verkeersbericht wilt

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

gebruiken om op een bepaalde zender af te stem-

afbreken, drukt u op TA/NEWS.

men.

REGIONAL (regionaal)

De tuner keert terug naar de oorspronkelijke

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

signaalbron maar blijft stand-by voor verkeers-

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

te geven.

berichten totdat u de functie uitschakelt door

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

nogmaals op TA/NEWS te drukken.

gionale programmas te beperken.

stelling.

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Onderbreking door nieuwsberichten

te schakelen.

OTHERS

Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezonden

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

door een nieuwszender met PTY-code, kan het toe-

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

Het toestel begint te zoeken naar een zender

stel automatisch overschakelen naar de nieuws-

ders)

die het geselecteerde programmatype uitzendt.

zender. Als het nieuwsprogramma is afgelopen,

Als er een zender is gevonden, wordt de pro-

schakelt het toestel terug naar het oorspronkelijke

grammaservicenaam weergegeven.

programma.

De PTY-lijst met ID-codes en programmatypen

1 Houd TA/NEWS ingedrukt om de onderbre-

vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg de

king door nieuwsberichten in en uit te schake-

vorige bladzijde.

len.

Het programma van een zender kan soms af-

U kunt een nieuwsbericht annuleren door op

wijken van de informatie die door de PTY-code

TA/NEWS te drukken.

wordt aangegeven.

Als er geen zender gevonden wordt die een

Functie-instellingen

programma van het gewenste type uitzendt,

wordt ongeveer twee seconden NOT FOUND

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

op het display getoond en keert de tuner terug

geven.

naar de oorspronkelijke zender.

TRAFFIC (stand-by voor verkeersberichten)

100

Nl