Pioneer DEH-6300SD – страница 2
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-6300SD
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Choix d’une source
Syntoniseur
Recherche automatique PI d’une
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
station dont la fréquence est en
rée.
Opérations de base
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
tions disponibles :
mémoire
sélectionner.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas
Français
gré)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD (carte
Sélection d’une gamme
utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour
Changement de l’affichage RDS
mémoire SD)—AUX (AUX)
1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
procéder à une recherche PI pendant le rappel
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
RDS (radio data system) contient des informa-
Réglage du volume
d’une station dont la fréquence est en mémoire.
MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
tions numériques qui facilitent la recherche des
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
! Par défaut, la recherche automatique PI
Accord manuel (pas à pas)
stations de radio.
n’est pas en service. Reportez-vous à la page
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
27, AUTO PI (recherche automatique PI).
% Appuyez sur
/DISP/SCRL.
PRÉCAUTION
Recherche
Nom du service de programme—Informations
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
Enregistrement et rappel des
PTY—Fréquence
cule pour retirer la face avant.
vers la droite, puis relâchez.
stations pour chaque gamme
# Les informations PTY et la fréquence s’affichent
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
pendant huit secondes.
Remarque
Utilisation des touches de présélection
poussant M.C. vers la gauche ou vers la
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
droite.
1 Lorsque se présente une station que vous
prise de commande du relais de l’antenne moto-
Liste des codes PTY
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers
désirez mettre en mémoire, maintenez la
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter
pression sur une des touches de présélection
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
des stations. L’accord automatique démarre
NEWS/INFO
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-
tenne, mettez la source hors service.
dès que vous relâchez M.C.
lection cesse de clignoter.
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-
Remarque
2 Appuyez sur une des touches de présé-
THER (Météo), FINANCE (Finance)
Opérations communes des
La fonction AF (recherche des autres fréquences
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
menus pour les réglages des
possibles) de cet appareil peut être mise en ser-
POPULAR
sirée.
vice ou hors service. La fonction AF doit être
fonctions/réglages audio/
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
hors service pendant une opération d’accord
stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
réglages initiaux/listes
normal (reportez-vous à la page suivante).
haut ou vers le bas pendant l’affichage de la fré-
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-
quence.
try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-
Retour à l’affichage précédent
Utilisation de la recherche PI
sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
tégorie de niveau immédiatement supérieur)
Utilisation de l’écran de présélection
CLASSICS
station adéquate, ou si l’état de la réception se
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
détériore, l’appareil recherche automatiquement
1 Appuyez sur
pour passer à l’écran de
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
Retour au menu principal
une autre station avec le même programme.
présélection.
(Musique classique)
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
Pendant la recherche, PI seek s’affiche et le son
OTHERS
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
est coupé.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
gée.
quence sélectionnée.
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
Tournez pour changer le numéro de présélec-
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
Retour à l’affichage ordinaire
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-
Annulation du menu des réglages initiaux
trer.
nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/
LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
catégorie
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-
1 Appuyez sur BAND/ESC.
sirs), DOCUMENT (Documentaires)
Fr
21
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Utilisation avancée à l’aide de
Réglages des fonctions
L’accord automatique sur une station locale ne
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
touches spéciales
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
hors service l’attente d’un bulletin d’informa-
principal.
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
tions routières.
Réception des bulletins d’informations routières
réception de bonne qualité.
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
AF (recherche des autres fréquences possibles)
pouvez recevoir des bulletins d’informations rou-
menu et appuyez pour sélectionner
ramétrage.
tières automatiquement avec la fonction TA (mise
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
FUNCTION.
en attente de bulletins d’informations routières).
FM : OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
en service ou hors service.
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
LEVEL4
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
une station TP de réseau étendu.
tion.
MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL1—LEVEL2
d’informations)
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
La valeur la plus élevée permet la réception
ou hors service l’attente d’un bulletin d’infor-
procédures de paramétrage suivantes.
des seules stations très puissantes ; les autres
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
mations routières.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
valeurs autorisent la réception de stations
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la
seul BSM ou LOCAL est disponible.
moins puissantes.
hors service.
fonction TA au moment où débute un bulletin
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
d’informations routières.
BSM (mémoire des meilleures stations)
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
CD/CD-R/CD-RW et
moire et sera utilisé lors de nouvelles récep-
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
tions d’un bulletin d’informations routières.
tions) mémorise automatiquement les six stations
son code PTY (type de programme).
périphériques de stockage
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
externes (USB, SD)
d’un bulletin d’informations routières pour
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
ramétrage.
abandonner cette réception.
en service.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Opérations de base
La source d’origine est rétablie mais le synto-
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-
REGIONAL (stations régionales)
OTHERS
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
formations routières aussi longtemps que
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
vous n’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
Cet appareil recherche une station qui diffuse
dans le logement de chargement des disques.
cherche des stations régionales limite la sélection
ce type de programme. Quand une station est
Utilisation de l’interruption pour réception d’un
aux stations qui diffusent des programmes régio-
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
trouvée, son nom de service de programme est
bulletin d’informations
naux.
1 Appuyez sur h (éjection).
affiché.
Quand un programme d’informations est diffusé
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
La liste des types d’émissions (code d’identifi-
Lecture de plages musicales sur un périphérique
par une station d’informations ayant un code PTY,
recherche des stations régionales en service
cation du type de programme) est présentée
de stockage USB
l’appareil bascule automatiquement de n’importe
ou hors service.
dans la section suivante. Reportez-vous à la
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
quelle station sur la station de diffusion d’informa-
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
page précédente.
chez le périphérique de stockage USB à l’aide
tions. Quand le programme d’informations se ter-
cale)
Le type de l’émission captée peut différer de
d’un câble USB.
mine, la réception du programme précédent
celui indiqué par le code PTY transmis.
reprend.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
Si aucune station ne diffuse d’émission du
1 Appuyez de façon prolongée sur TA/NEWS
de stockage USB
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche
pour mettre l’interruption pour réception d’un
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
pendant environ deux secondes puis le synto-
bulletin d’informations en service ou hors ser-
stockage USB à tout moment.
niseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
vice.
La réception du programme d’informations
TRAFFIC (attente de bulletins d’informations rou-
peut être abandonnée en appuyant sur TA/
tières)
NEWS.
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
! Débranchez les périphériques de stockage
Lecture de plages musicales sur une carte mé-
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
Pause de la lecture
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
moire SD
dans le dossier sélectionné
1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
pas.
1 Retirez la face avant.
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
ou reprendre la lecture.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le loge-
M.C.
Affichage des informations
Amélioration de l’audio compressé et restauration
Français
ment prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact
textuelles
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
lectionné
compressé))
vers le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
ce qu’un déclic soit émis et que la carte soit
Sélection des informations textuelles désirées
M.C. de façon prolongée.
tions disponibles :
verrouillée en place.
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
OFF (hors service)—1—2
3 Remontez la face avant.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
che
Utilisation avancée à l’aide de
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
source.
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
touches spéciales
sion élevés.
La lecture commence.
gée.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mé-
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
moire SD
Remarques
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
1 Retirez la face avant.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
disponibles :
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’àce
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
CD/CD-R/CD-RW
principal.
qu’un déclic soit émis.
types de fichiers média, des informations tex-
! DISC – Répétition de toutes les plages
La carte mémoire SD est éjectée.
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
! TRACK – Répétition de la plage en cours
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
3 Retirez la carte mémoire SD.
chier audio peuvent ne pas s’afficher
de lecture
menu et appuyez pour sélectionner
4 Remontez la face avant.
correctement.
! FOLDER – Répétition du dossier en cours
FUNCTION.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
de lecture
Sélection d’un dossier
difiées dépendent du média.
Périphérique de stockage externe (USB,
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
SD)
tion.
Sélection d’une plage
Sélection et lecture des fichiers/
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
plages à partir de la liste des noms
! TRACK – Répétition du fichier en cours de
procédures de paramétrage suivantes.
lecture
Avance ou retour rapide
1 Appuyez sur pour passer en mode
! FOLDER – Répétition du dossier en cours
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
REPEAT (répétition de la lecture)
liste des noms de fichiers/plages.
de lecture
vers la droite.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
Retour au dossier racine
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
1 Appuyez sur 5/
ramétrage.
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
fichier (ou nom de dossier) désiré.
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
Commutation entre les modes audio compressé
Modification du nom de fichier ou de dossier
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
de répétition de lecture.
et CD-DA
1 Tournez M.C.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
1 Appuyez sur BAND/ESC.
lection d’une étendue de répétition de lecture.
Lecture
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
RANDOM (lecture aléatoire)
! Lors de la lecture d’un disque d ’audio
appuyez sur M.C.
compressé, aucun son n’est émis pendant
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
l’avance ou le retour rapide.
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
Fr
23
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Affichage des informations
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
Pause de la lecture
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
textuelles
sélectionnée
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Sélection des informations textuelles désirées
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
cale en cours de lecture
restaure un son riche.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
che
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
listes suivantes.
ramétrage.
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
de recherche par ordre alphabétique.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
gée.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
ture
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
• Liste de plages musicales de l’album en cours
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
bétique.
de lecture
tauration d’un son riche (sound retriever
Recherche d’une plage musicale
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
(correcteur de son compressé)).
1 Appuyez sur
pour passer au menu
Remarques
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
principal de la recherche par liste.
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
tiver le mode de lecture en liaison.
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
L’application sera disponible sur notre site
pour sélectionner.
iPod
gorie/plage musicale.
web.
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
! Les listes de lecture crées à l’aide de l’appli-
cours de lecture.
Opérations de base
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’al-
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
bum en cours de lecture.
gorie
forme abrégée.
Lecture de plages musicales sur un iPod
! GENRE – Lit un album du genre en cours
1 Tournez M.C.
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
de lecture.
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
Utilisation avancée à l’aide de
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
ges musicales—podcasts—genres—composi-
touches spéciales
connecteur Dock iPod.
après la lecture de la plage musicale en cours.
teurs—livres audio
La plage musicale/l’album sélectionné peut être
Sélection d’une plage (chapitre)
Lecture
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
fonction de lecture en liaison (retour rapide et
Avance ou retour rapide
appuyez sur M.C.
disponibles :
avance rapide, par exemple).
! ONE – Répétition de la plage musicale en
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
En fonction de la plage musicale sélectionnée
Affichage d’une liste des plages musicales dans
cours de lecture
vers la droite.
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
la catégorie sélectionnée
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
ture et le début de la plage musicale/de l’album
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Remarques
cales de la liste sélectionnée
sélectionné peuvent être tronqués.
puyez sur M.C.
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
Lecture de toutes les plages musicales dans un
hors service lorsque le mode de commande
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
est réglé sur AUDIO.
ges)
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
1 Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
le connecter à cet appareil.
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
ges.
nutes après que le contact d’allumage est
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
mis en position OFF (coupé).
iPod/APP, la lecture aléatoire est activée.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages des fonctions
Remarques
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
! Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
! Régler le mode de commande sur iPod met
partir de votre iPod
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
lecture aléatoire de toutes les plages.
en pause la lecture d’une plage musicale.
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
principal.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
hors service dans le menu FUNCTION.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
Français
cule lorsque APP est sélectionné.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
LINK PLAY (lecture en liaison)
sibles à partir de l’appareil même si le mode
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-
menu et appuyez pour sélectionner
de commande est réglé sur iPod/APP.
dèles d’iPod suivants.
FUNCTION.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
— Changement des informations textuelles
! iPod nano 1ère génération
(iPod)
! iPod 5ème génération
ramétrage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
— Pause
Le mode APP est compatible avec les modèles
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
tion.
— Avance/retour rapide
d’iPod suivants.
pour sélectionner.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
— Avance/retour d’une plage
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
procédures de paramétrage suivantes.
3.0 ou ultérieure)
à la page précédente, Lecture de plages musi-
— Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
— Lecture aléatoire (shuffle)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
REPEAT (répétition de la lecture)
—
(liste) pour utiliser le menu de l’iPod
3.0 ou ultérieure)
ture.
— Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
PAUSE (pause)
lette cliquable de l’iPod
3.0 ou ultérieure)
ramétrage.
— Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-
! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
lette cliquable de l’iPod vers la gauche
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
de répétition de lecture.
prendre la lecture.
— Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-
rieure)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
AUDIO BOOKS (vitesse du livre audio)
lette cliquable de l’iPod vers la droite
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
à la page précédente, Sélection d’une étendue
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
de répétition de lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
iPod/APP, les opérations sont limitées
1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
ramétrage.
comme suit :
commande.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
— Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
! iPod – La fonction iPod de cet appareil
SHUFFLE (lecture aléatoire)
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
nibles.
peut être utilisée à partir de l’iPod
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
tesse normale
— La fonction de recherche ne peut pas être uti-
connecté.
ramétrage.
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
lisée à partir de cet appareil.
! APP – Lecture de l’audio des applications
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
de votre iPod.
! SONGS – Lecture des plages musicales
normale
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages sonores
liste sélectionnée.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Amélioration de l’audio compressé et restauration
! ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages
principal.
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
musicales à partir d’un album sélectionné
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
compressé))
au hasard.
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
tions disponibles :
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
OFF (hors service)—1—2
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
ges)
tion d’un son riche (sound re triever (correcteur
tion audio.
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
de son compressé)).
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
sion élevés.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Fr
25
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
La correction physiologique a pour objet d’accen-
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
droite-gauche)
courbe d’égalisation actuellement sélectionnée.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
veaux d’écoute.
d’extrêmes graves est activée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
sont mémorisés dans CUSTOM1 ou CUSTOM2.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
Seules les fréquences inférieures à celles de la
ramétrage.
! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
ramétrage.
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
créée pour chaque source. Si vous effectuez
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
leur d’extrêmes graves.
bre avant-arrière/droite-gauche.
des réglages quand une courbe d’égalisation
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
autre que CUSTOM2 est sélectionnée, les pa-
(moyen)—HIGH (élevé)
ramétrage.
entre les haut-parleurs.
ramètres de la courbe d’égalisation seront en-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
! Si le réglage pour la sortie arrière est SW,
registrés dans CUSTOM1.
quence de coupure et le niveau de sortie du
SW SETTING 1 (réglage en service/hors service
vous ne pouvez pas régler l’équilibre des
! Il est possible de créer une courbe CUSTOM2
haut-parleur d’extrêmes graves.
du haut-parleur d’extrêmes graves)
haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous
commune à toutes les sources. Si vous effec-
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence
à la page suivante, SW CONTROL (réglage
tuez des ajustements quand la courbe CUS-
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
de coupure puis tournez M.C. pour sélection-
de la sortie arrière et du haut-parleur d’extrê-
TOM2 est sélectionnée, la courbe CUSTOM2
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ner la fréquence de coupure.
mes graves).
est mise à jour.
ou hors service.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de
PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)
ramétrage.
ramétrage.
sortie puis tournez M.C. pour régler le niveau
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
de sortie.
ramétrage.
de l’égaliseur et niveau de la bande.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase
Plage de réglage : +6 à -24
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de
inversée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes gra-
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
d’égalisation.
l’égaliseur puis tournez M.C. pour sélectionner
ves désactivé)
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
une bande.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
100HZ—315HZ—1.25KHZ—3.15KHZ—8KHZ
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d’extrê-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau d’é-
d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-
mes graves)
galisation puis tournez M.C. pour régler le ni-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
GRAPHIC EQ (réglage de l’égaliseur)
veau.
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
Plage de réglage : +6 à –6
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
LEVEL METER (Réglage de l’affichage de l’indica-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
teur de niveau)
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
pure.
ramétrage.
OFF (hors service)—50HZ—63HZ—80HZ—
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
100HZ—125HZ
OFF (hors service)—MODE1—MODE2—
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
MODE3—MODE4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
BASS BOOSTER (accentuation des graves)
LOUDNESS (correction physiologique)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
26
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
SLA (réglage du niveau de la source)
CLOCK (réglage en service/hors service de l’hor-
Ce réglage vous permet de commuter votre source
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-
loge)
sur USB/USB-iPod automatiquement.
formations textuelles enregistrées défilent en per-
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
manence. Mettez la fonction hors service si vous
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
fonction Plug-and-Play.
préférez que l’information défile une fois seule-
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
Français
l’horloge en service ou hors service.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
ment.
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
d’une source à l’autre.
FM STEP (incrément d’accord FM)
selon le type de périphérique, basculer auto-
défilement permanent en service ou hors ser-
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
matiquement sur USB/USB-iPod lorsque vous
vice.
pouvez pas afficher la fonction SLA.
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
mettez le moteur en marche. Si vous décon-
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
TITLE (multilingue)
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
nectez le périphérique de stockage USB/l’iPod,
lume FM qui lui, demeure inchangé.
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
la source de cet appareil est mise hors ten-
Cet appareil peut afficher des titres même s’ils
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
être préférable de régler l’incrément d’accord à 50
sion.
sont incorporés dans une langue européenne ou
également être réglé avec cette fonction.
kHz quand la fonction AF est en service.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
en russe.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
Des informations textuelles telles que le nom du
ramétrage.
ramétrage.
pas automatiquement commutée sur USB/
titre, le nom de l’interprète ou un commentaire,
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
USB-iPod. Basculez la source manuellement
peuvent être enregistrées sur un disque d’audio
source.
FM.
sur USB/USB-iPod.
compressé.
Plage de réglage : +4 à –4
100KHz (100 kHz)—50KHz (50 kHz)
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
née sont différentes, les informations textuel-
haut-parleur d’extrêmes graves)
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
AUTO PI (recherche automatique PI)
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
Réglages initiaux
L’appareil peut rechercher automatiquement une
xion des haut-parleurs arrière) peut être utilisée
correctement.
autre station avec le même type de programme, y
pour la connexion d’un haut-parleur pleine
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
gamme (FUL)oud’un haut-parleur d’extrêmes
ramétrage.
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
d’une fréquence en mémoire.
graves (SW). Si vous basculez le réglage de la sor-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
tie arrière sur SW, vous pouvez connecter une
EURO (Langue européenne)—RUSSIA (Russe)
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
hors service la recherche automatique PI.
borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
qu’à ce que le menu des réglages initiaux
d’extrêmes graves directement, sans utiliser un
s’affiche sur l’écran.
AUX (entrée auxiliaire)
amplificateur auxiliaire.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
Initialement, REAR SP est réglé pour la connexion
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
Autres fonctions
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
initial.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
Utilisation d’une source AUX
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
ou hors service.
ramétrage.
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
2 Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
USB PNP (Plug-and-Play)
pour sélectionner.
d’entrée AUX.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
REAR SP: FUL—SW
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
comme source.
ramétrage.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
Remarque
ment de l’ affichage de l’horloge que vous vou-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
lez régler.
démonstration en service ou hors service.
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
Heure—Minute
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée
EVER SCRL (réglage du mode de défilement)
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
auxiliaire).
Fr
27
Connexions
— Ne raccourcissez pas les câbles.
Cet appareil
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Important
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
mentation avec d’autres appareils. La
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
capacité en courant du câble est limitée.
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
ristiques spécifiées.
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
chargement de la batterie.
leur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
O
F
F
O
N
T
S
A
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
T
R
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
Avec position ACC Sans position ACC
lécommande du système d’un amplificateur
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
de puissance externe ou à la borne de
tions autres que les conditions suivantes
commande du relais de l’antenne motorisée
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-
vais fonctionnement.
hicule est équipé d’une antenne intégrée à la
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
la masse du négatif.
mentation de l’amplificateur d’antenne.
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
de 50 W et une impédance de 4 ohms à 8
borne d’alimentation d’un amplificateur de
ohms.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
345 6 7
21
1 Sortie avant
2 Sortie arrière
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
5 Entrée cordon d’alimentation
6 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
7 Sortie extrêmes graves
Cordon d’alimentation
3
4
5
1
2
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Section
03
Installation
Installation
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
c
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
trêmes graves +
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
28
Fr
Section
Installation
Installation
03
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
Amplificateur de puissance
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
2 Manchon de montage
d’extrêmes graves *
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
(vendu séparément)
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
soudain du véhicule.
3 Installez l’appareil comme indiqué sur la
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
trêmes graves +
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
figure.
amplificateur optionnel.
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
Français
d’extrêmes graves *
3
àl’écart de tous les endroits chauds, par
1
1
e Connecteur ISO
exemple les sorties de chauffage.
2
2
Dans certains véhicules, il est possible que
! Des performances optimales sont obtenues
4
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
55
quand l’appareil est installé à un angle infé-
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
rieur à 60°.
3
3
4
connecteurs.
1
2
Remarques
6
60°
77
5
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 27, SW CONTROL
3
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
1
2
1 Écrou
d’extrêmes graves).
8
Montage avant/arri ère DIN
2 Pare-feu ou support métallique
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
99
Cet appareil peut être installé correctement soit
3 Attache en métal
cet appareil est monaurale.
en montage frontal ou en montage arrière.
4 Vis
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
1 Télécommande du système
Utilisez des pièces disponibles dans le
5 Vis (M4 × 8)
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
Connectez au câble bleu/blanc.
commerce lors de l’installation.
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
en place. Toute installation instable peut entraîner
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
ment)
des sauts ou autres dysfonctionnements.
connectez aucun périphérique aux fils vert et
Montage frontal DIN
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
vert/noir.
parément)
1 Insérez le manchon de montage dans le
4 Vers la sortie arrière
tableau de bord.
Montage arrière DIN
5 Haut-parleur arrière
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
1 Déterminez la position appropriée où les
6 Vers la sortie avant
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
7 Haut-parleur avant
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
reil se correspondent.
8 Vers la sortie haut-parleur d’extrêmes graves
manchon de montage fourni avec le véhicule.
9 Haut-parleur d’extrêmes graves
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
Installation
ques (90°) en place.
Important
1
2 Serrez deux vis de chaque côté.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
1
3
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
2
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
2
! N’installez pas cet appareil là où :
1 Tableau de bord
Fr
29
Annexe
Installation
Informations complémentaires
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
Dépannage
2 Support de montage
Symptôme Causes possi-
Action correc-
3 Tableau de bord ou console
bles
tive
Symptôme Causes possi-
Action correc-
L’écran est éc-
Le mode dé-
! Appuyez sur
bles
tive
Retrait de l’appareil
lairé quand
monstration est
/DISP/SCRL pour
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
l’appareil est
activé.
annuler le mode
1 Retirez l’anneau de garniture.
vient automa-
cuté aucune
ration.
hors service.
démonstration.
tiquement à
opération pen-
! Désactivez le ré-
l’affichage or-
dant 30 secon-
glage de l’affi-
dinaire.
des.
chage de
démonstration.
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
change de
ture, l’étendue
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
1 Anneau de garniture
manière inat-
sélectionnée
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
2 Encoche
tendue.
peut changer
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
! Relâcher la face avant permet d’accéder plus
lors de la sélec-
terférences.
transmet des
facilement à l’anneau de garniture.
tion d’un autre
ondes électro-
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
dossier ou
magnétiques à
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
d’une autre
proximité de
plage ou pen-
l’appareil.
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
dant l’avance
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
ou le retour ra-
les s’enclenchent en place.
pide.
Messages d’erreur
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
Quand vous contactez votre distributeur ou le
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
FOLDER (répéti-
ture.
reur.
tion du dossier)
est sélectionné.
Lecteur de CD intégré
NO XXXX ap-
Aucune infor-
Basculez l’affi-
paraît lors de
mation textuelle
chage ou la lec-
Message Causes possi-
Action correc-
la modifica-
n’est intégrée.
ture sur une autre
bles
tive
Retrait et remontage de la face
tion de l’affi-
plage/un autre fi-
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
avant
chage (par
chier.
11, 12, 17, 30
sale.
disque.
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
exemple NO
Le disque est
Utilisez un autre
l’appareil contre le vol.
TITLE).
rayé.
disque.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
page 20, Remontage de la face avant.
30
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage externe (USB, SD)/
Message Causes possi-
Action correc-
iPod
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
Message Causes possi-
Action correc-
ERROR-10,
Une erreur mé-
Coupez et remet-
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
CHECK USB Le périphérique
Déconnectez le
bles
tive
11, 12, 15,
canique ou
tez le contact d’al-
du périphérique
chiers audio n’in-
de stockage
périphérique de
Français
17, 30, A0
électrique est
lumage ou
NO DEVICE Quand la fonc-
! Mettez la fonc-
de stockage
tégrant pas la
USB connecté
stockage USB et
survenue.
choisissez une
tion Plug-and-
tion Plug-and-
USB intègrent
protection
consomme plus
ne l’utilisez pas.
autre source, puis
Play est hors
Play en service.
la protection
Windows Media
de 500 mA (cou-
Mettez le contact
revenez au lecteur
service, aucun
! Connectez un
Windows Media
DRM 9/10 vers le
rant maximal
sur OFF, puis sur
de CD.
périphérique de
périphérique de
DRM 9/10
périphérique de
autorisé).
ACC ou ON, et ne
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
stockage USB
stockage USB/
stockage USB et
connectez que
est vierge.
disque.
et aucun iPod
iPod compatible.
procédez à la
des périphériques
n’est connecté.
connexion.
de stockage USB
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
pris en charge
disque.
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
N/A USB Le périphérique
! Connectez un
compatibles.
READ
lecture et le
message dispa-
de stockage
périphérique de
CHECK USB L’iPod fonc-
Assurez-vous que
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
début de l’émis-
raisse pour enten-
USB connecté
stockage de
tionne correcte-
le câble de conne-
READ
lecture et le
message dispa-
sion des sons
dre les sons.
n’est pas pris
masse USB
ment mais n’est
xion de l’iPod
début de l’émis-
raisse pour enten-
sont parfois dé-
en charge par
compatible.
pas chargé
n’est pas en
sion des sons
dre les sons.
calés.
cet appareil.
! Déconnectez
court-circuit (par
sont parfois dé-
NO AUDIO Absence de pla-
votre périphérique
exemple, qu’il
calés.
Transférez les fi-
ges musicales.
chiers audio vers
et remplacez-le
n’est pas coincé
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
le périphérique de
par un périphé-
dans des objets
ne contient pas
disque.
stockage USB et
rique de stockage
métalliques).
de fichiers pou-
procédez à la
USB compatible.
Après avoir véri-
vant être lus.
connexion.
iPod incompa-
Déconnectez
fié, mettez le
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
tible
l’iPod et rempla-
contact d’allu-
La sécurité est
Suivez les instruc-
contient des fi-
disque.
activée sur le
tions du périphé-
cez-le par un iPod
mage sur OFF
chiers protégés
puis sur ON, ou
périphérique de
rique de stockage
compatible.
par DRM.
déconnectez
stockage USB
USB pour désacti-
N/A SD Périphérique de
Déconnectez
l’iPod et recon-
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
ver la sécurité.
stockage SD in-
votre périphérique
nectez-le.
sur le disque in-
disque.
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
compatible
et remplacez-le
séré intègrent la
de stockage
audio n’intégrant
par un périphé-
protection par
USB connecté
pas la protection
rique de stockage
DRM.
contient des fi-
Windows Media
SD compatible.
chiers intégrant
DRM 9/10.
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
la protection
USB ou le câble
connecteur USB
Windows
USB est en
ou le câble USB
Mediaä
court-circuit.
n’est pas coincé
DRM 9/10
ou endommagé.
Fr
31
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage externe
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Utilisez seulement des disques conventionnels de
bles
tive
bles
tive
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
(USB, SD)
une forme particulière.
ERROR-19 Panne de
! Effectuez une
ERROR-16 La version du
Mettez à jour la
Posez toutes les questions utiles concernant votre
communica-
des opérations
firmware de
version de l’iPod.
périphérique de stockage externe (USB, SD) au fa-
tion.
suivantes.
l’iPod est an-
bricant du périphérique.
–Coupez et remet-
cienne
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe
tez le contact d’al-
Panne iPod Déconnectez le
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
(USB, SD) dans un lieu où les températures sont
lumage.
câble de l’iPod.
CD autre qu’un CD.
élevées.
–Déconnectez ou
Quand le menu
éjectez le périphé-
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
principal de l’iPod
En fonction du périphérique de stockage externe
rique de stockage
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
est affiché, recon-
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent surve-
externe.
endommager le lecteur.
nectez et réinitiali-
nir.
–Choisissez une
sez l’iPod.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-
! Le fonctionnement peut varier.
autre source.
vent pas être lus.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
Revenez ensuite à
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
reconnu.
la source USB ou
musicale dans
liste qui contient
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
SD.
la liste en
les plages musi-
ques.
ment.
! Déconnectez le
cours.
cales.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
câble de l’iPod.
NOT FOUND Aucune plage
Transférez les pla-
ne les écoutez plus.
Quand le menu
musicale
ges musicales sur
Périphérique de stockage USB
principal de l’iPod
connexe
l’iPod.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
est affiché, recon-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
nectez et réinitiali-
aucun agent chimique sur un disque.
pas prises en charge.
sez l’iPod.
Conseils sur la manipulation
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
ERROR-19 Panne iPod Déconnectez le
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
riphérique de stockage USB.
Disques et lecteur
câble de l’iPod.
La condensation peut perturber temporairement
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
Quand le menu
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
principal de l’iPod
l’autre des logos suivants.
dapter à la température plus élevée pendant une
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
est affiché, recon-
heure environ. Essuyez également les disques hu-
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
nectez et réinitiali-
mides avec un chiffon doux.
de frein ou d’accélérateur.
sez l’iPod.
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique
La lecture de certains disques peut être impos-
En fonction du périphérique de stockage USB, les
de stockage
de stockage USB
sible en raison des caractéristiques du disque, de
problèmes suivants peuvent survenir.
USB n’a pas été
doit être formaté
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
! Le périphérique peut générer des parasites
formaté avec
avec FAT12, FAT16
l’environnement de lecture, des conditions de
radio.
FAT12, FAT16 ou
ou FAT32.
stockage ou d’autres conditions.
FAT32
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
ture d’un disque.
32
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Carte mémoire SD
iPod
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Cet appareil prend uniquement en charge les
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
importantes peuvent entraîner des problèmes de
Version 1.x.)
types suivants de cartes mémoire SD.
câble du connecteur de la station d’accueil de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
! SD
l’iPod directement à cet appareil.
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
Liste de lecture m3u : incompatible
Français
! miniSD
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
! microSD
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
! SDHC
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
Pour des informations plus détaillées sur les
WAV
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait ava-
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
fournies par le fabricant des disques.
Extension de fichier : .wav
lée, consultez immédiatement un médecin.
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mé-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
ADPCM)
moire SD directement avec vos doigts ou avec un
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
PRÉCAUTION
ustensile métallique.
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Ne laissez pas les disques, le périphérique de
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD
stockage externe (USB, SD) ou l’iPod dans un
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
dans le logement prévu à cet effet. Si un objet mé-
lieu où les températures sont élevées.
sez cet appareil. La fonction de répétition est
tallique (une pièce, par exemple) est inséré dans
positionnée automatiquement sur répétition
AAC
le logement, les circuits internes peuvent se cas-
de toutes les plages quand vous connectez
Compatibilité des formats
ser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
l’iPod à cet appareil.
Format compatible : AAC encodé par iTunes
audio compressés (disque,
Utilisez un adaptateur lors de l’insertion d’une
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
Extension de fichier : .m4a
carte miniSD ou microSD. N’utilisez pas un adap-
USB, SD)
sera pas affiché par cet appareil.
tateur dont des parties métalliques sont exposées
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
WMA
(à l’exception des connecteurs).
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
N’insérez pas une carte mémoire SD endomma-
DualDiscs
Extension de fichier : .wma
Apple Lossless : incompatible
gée (ondulée, étiquette décollée, par exemple),
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
logement.
de fichier .m4p) : incompatible
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
kHz
le logement prévu à cet effet, faute de quoi la
quement compatible avec le standard CD général,
Informations supplémentaires
carte ou l’appareil risque d’être endommagé.
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
Windows Media Audio Professional, Lossless,
pas être possible.
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, ap-
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
tible
puyez sur la carte et maintenez-la jusqu’àce
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
qu’un déclic soit émis. Relâcher immédiatement
de dossier peuvent être affichés.
le doigt après avoir appuyé sur la carte mémoire
MP3
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
SD peut être dangereux : la carte SD peut en effet
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
être éjectée de son logement et vous blesser au vi-
Extension de fichier : .mp3
chiers WMA.
sage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous
risquez également de la perdre.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fr
33
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Il peut se produire un léger retard lors du démar-
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
Compatibilité iPod
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec
teur : incompatible
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
des données image.
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
Périphérique de stockage externe partitionné
Livre audio, Podcast : compatible
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
(USB, SD) : Seule la première partition pouvant
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
être lue sera lue.
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
vants :
PRÉCAUTION
Il peut se produire un léger retard au début de la
! iPhone 4 (version logicielle 4.0)
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
! iPhone 3GS (version logicielle 4.0)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
! iPhone 3G (version logicielle 4.0)
est utilisé dans un environnement Windows et
de données se produit pendant l’utilisation de
dossiers.
! iPhone (version logicielle 3.1.3)
qui est paramétré sur Russe dans le paramé-
cet appareil.
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
trage multilingue
1.0.2)
Carte mémoire SD
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
Séquence des fichiers audio
Disque
1.0.4)
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
compatibles.
1.1.3)
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
ces de lecture.
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
1.1.3)
moins de 2 niveaux).
SD n’est pas garantie.
Exemple de hiérarchie
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
Dossiers pouvant être lus : jusqu ’à99
Cet appareil n’est pas compatible avec le format
01
1.3.1)
02
SD-Audio.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
1
4.0)
2
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
: Dossier
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
03
Romeo, Joliet
: Fichier audio
PRÉCAUTION
4.0)
3
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
04
4
compressé
Lecture multi-session : compatible
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
5
01 à 05 : Numéro de
de perte de données sur la mémoire USB/les
3.1.3)
6
Transfert des données en écriture par paquet : in-
dossier
lecteurs audio portables USB/les cartes mé-
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
compatible
05
1 à 6 : Séquence
moire SD/les cartes mémoire SDHC, même si
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
cette perte de données se produit pendant l’utili-
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
sation de cet appareil.
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
Disque
ture des disques d’audio compressé s’effectue
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
avec une courte pause entre les plages musicales.
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
tres opérations peut différer en fonction du logi-
Les opérations peuvent différer selon la version du
ciel de codage ou d’écriture.
Périphérique de stockage externe
logiciel iPod.
(USB, SD)
Périphérique de stockage externe
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
(USB, SD)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
La séquence de lecture est la même que la sé-
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est égale-
quence enregistrée dans le périphérique de
moins de 2 niveaux).
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
stockage externe (USB, SD).
votre revendeur.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
Dossiers pouvant être lus : jusqu ’à 1 500
thode suivante est recommandée.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
34
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
1 Créez un nom de fichier en incluant des
WMA
Dimensions (L × H × P) :
Format de décodage WMA
nombres qui spécifient la séquence de lec-
DIN
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Windows Media et le logo Windows sont des
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
naux audio)
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
marques commerciales ou des marques dépo-
mm
(Windows Media Player)
099yyy.mp3).
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18
Format de décodage AAC
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
ou dans d’autres pays.
Français
mm
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
Ce produit intègre une technologie détenue par
D
dés iTunes seulement) (.m4a)
sur le périphérique de stockage externe
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
(Ver. 9,2 et antérieures)
(USB, SD).
et distribuée que sous licence de Microsoft
mm
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Toutefois, avec certains environnements sys-
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18
(Non compressé)
Licensing, Inc.
mm
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
Poids ............................... 1,16 kg
de lecture.
Carte mémoire SD
USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
Le logo SD est une marque commerciale de SD-
Spécification standard USB
quence est différente et dépend du lecteur.
Audio
................................... USB 2.0 vitesse pleine
3C, LLC.
Puissance de sortie maximale
Alimentation maximale .... 500 mA
Le logo miniSD est une marque commerciale de
................................... 50 W × 4
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
SD-3C, LLC.
Droits d’auteur et marques
70 W × 1/2 W (pour le haut-
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Le logo microSD est une marque commerciale
parleur d’extrêmes graves)
Format de décodage MP3
commerciales
de SD-3C, LLC.
Puissance de sortie continue
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Le logo SDHC est une marque commerciale de
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15000 Hz,
Format de décodage WMA
iTunes
SD-3C, LLC.
DHT 5 %, impédance de
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Apple et iTunes sont des marques commerciales
charge 4 W, avec les deux ca-
naux audio)
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
naux entraînés)
(Windows Media Player)
iPod et iPhone
d’autres pays.
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Format de décodage AAC
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
touch sont des marques commerciales de Apple
................................... 4,0 V
dés iTunes seulement) (.m4a)
MP3
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
(Ver. 9,2 et antérieures)
La vente de ce produit comporte seulement une
Fréquence ................. 100/315/1,25k/ 3,15k/8k Hz
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
pays.
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
Gain ......................... ±12 dB
(Non compressé)
Les accessoires électroniques portant la men-
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
HPF:
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
ont été conçus pour fonctionner respectivement
Pente ........................ –12 dB/octave
SD
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Format physique compatible
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
................................... Version 2.00
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
cant.
Pente ........................ –18 dB/octave
Capacité maximale de la mémoire
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
................................... 32 Go (pour les cartes SD et
Apple n’est pas responsable pour le fonctionne-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
Phase ....................... Normale/Inverse
SDHC)
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec
Accentuation des graves :
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
telles que les applications audio payante ou
les normes réglementaires et de sécurité.
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Format de décodage MP3
audio sur demande. Une licence indépendante
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
est requise pour de telles utilisations. Pour les
Format de décodage WMA
détails, veuillez visiter le site
Caractéristiques techniques
Lecteur de CD
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
http://www.mp3licensing.com.
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
naux audio)
Généralités
Disques utilisables ........... Disques compacts
(Windows Media Player)
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Format de décodage AAC
ceptable)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Format de décodage MP3
dés iTunes seulement) (.m4a)
Consommation maximale
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
(Ver. 9,2 et antérieures)
................................... 10,0 A
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Fr
35
Annexe
Informations complémentaires
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
36
Fr
Français
37Fr
Sezione
01
Sommario
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
Informazioni sull’unità 38
PIONEER.
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
Modalità dimostrazione 39
Leggere attentamente questo manuale prima di
In caso di problemi 39
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
Silenziamento del suono 39
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
Informazioni su questo manuale 39
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
L’uso in altre aree può dare come risultato una
VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
Funzionamento dell’unità
nuale. Conservare questo manuale in un luogo
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
Unità principale 39
sicuro e accessibile, per consultazione futura.
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
Telecomando opzionale 39
Indicazioni sui display 40
Funzionamento di base 40
ATTENZIONE
Operazioni dei menu identiche per
Questo prodotto è classificato come prodotto
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
laser di classe 1 in conformità con gli stan-
impostazioni iniziali/liste 41
dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
Sintonizzatore 41
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
esterni (USB, SD) 42
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
iPod 44
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
rezza, non rimuovere nessuna copertura o
Regolazione dell’audio 45
sistema di raccolta differenziata in conformità
cercare di accedere ai componenti interni del
Impostazioni iniziali 47
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato
Altre funzioni 47
recupero e riciclo.
per qualsiasi intervento di manutenzione.
Installazione
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Collegamenti 48
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Installazione 49
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
Informazioni supplementari
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
Risoluzione dei problemi 50
mente presso i centri di raccolta specificati o
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
Messaggi di errore 50
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
Linee guida per l’uso corretto 52
stato eseguito presso un rivenditore di questo
Compatibilità audio compresso (dischi,
tipo).
USB, SD) 53
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
Compatibilità iPod 54
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
ATTENZIONE
Riproduzione in sequenza dei file
to metodo di smaltimento.
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
audio 54
In questo modo si garantirà che il prodotto
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
Copyright e marchi registrati 55
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
Dati tecnici 55
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
unità entra in contatto con liquidi, può subire
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
umana.
si.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abba-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
l’esterno.
38
It
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! La guida vocale viene emessa da un’unità di
Unità principale
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
navigazione Pioneer collegata a questa
memoria delle preselezioni viene cancellata.
unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzato
Nota
MUTE e non è possibile effettuare alcuna rego-
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
lazione dell’audio. Il funzionamento torna alla
gono completate anche se il menu viene chiuso
normalità al termine del collegamento telefonico
prima della conferma.
o della guida vocale.
Modalità dimostrazione
Informazioni su questo
Importante
manuale
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
lettivamente alle memorie USB, ai lettori
zionamento on/off dell’interruttore della chiave
audio USB portatili e alle schede di memoria
di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
SD come “dispositivi di memoria esterni
(USB, SD)”. Se si fa riferimento solo alle me-
Modalità dimostrazione
morie USB e ai lettori audio portatili USB,
La dimostrazione viene avviata automaticamen-
verrà utilizzato collettivamente il termine “di-
te quando l’interruttore della chiave di avvia-
spositivi di memoria USB”.
mento è posizionato su ACC o ON e l’unità è
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
spenta. Se si spegne l’unità, la modalità dimo-
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
strazione non viene annullata. Per cancellare la
modalità dimostrazione, premere
/DISP/
SCRL. Premere nuovamente
/DISP/SCRL per
avviarla. Se la dimostrazione continua con l’in-
terruttore della chiave di avviamento posizionato
su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Silenziamento del suono
L’audio viene silenziato automaticamente quan-
do:
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata uti-
lizzando un telefono cellulare collegato a
questa unità.
d
Sezione
Prima di iniziare
Funzionamento dell’unità
02
ATTENZIONE
2 4 5
3
61
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-
spositivi vengono collegati direttamente all’uni-
tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
risultare pericolosi.
b a9c
78
Non utilizzare prodotti non approvati.
Italiano
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
e
Componente Componente
Connettore di in-
a
f
gresso ausiliario
1 (lista) 8
l
g
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
hk
MULTI-CONTROL
b
i
2
9 TA/NEWS
(M.C.)
j
3 1 - 6 a BAND/ESC
Vano d’inserimen-
4
b SRC/OFF
Compo-
to dei dischi
Funzionamento
nente
5 h (espulsione) c
/DISP/SCRL
Premere per alzare o abbassa-
e VOLUME
Rimuovendo il
re il volume.
frontalino, si ac-
Premere per silenziare l’unità.
6 Porta USB d
cede allo slot per
f MUTE
Premere nuovamente per an-
la scheda di me-
moria SD.
nullare il silenziamento.
Premere questi tasti per ese-
7 Tasto Rimozione
guire la sintonizzazione ma-
nuale, l’avanzamento rapido, la
g a/b/c/d
modalità inversa e i comandi
per la ricerca dei brani. Vengo-
no inoltre utilizzati per control-
lare alcune funzioni.
It
39
Compo-
Funzionamento
nente
Premere questo tasto per sele-
h AUDIO
zionare una funzione audio.
Premere questo tasto per sele-
zionare diversi display.
i DISP/SCRL
Premere e tenere premuto per
scorrere le informazioni di
testo.
Premere per attivare la pausa o
j e
riprendere la riproduzione.
Premere questo tasto per sele-
zionare le funzioni.
FUNC-
Premere e tenere premuto per
k
TION
richiamare il menu delle impo-
stazioni iniziali quando le sor-
genti sono disattivate.
Premere per visualizzare l’elen-
co, in base alla sorgente.
LIST/
l
Durante l’utilizzo del menu,
ENTER
premere questo tasto per con-
trollare le funzioni.
Indicazioni sui display
1
4
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Indicato-
Funzionamento di base
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
Stato
re
Importante
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
Sezione
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
Vengono visualizzati la sorgen-
frontalino.
del display
mente.
1
te, la banda e la guida operati-
2 Spingere il frontalino verso l’alto e tirarlo verso
delle infor-
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
va dei menu.
l’esterno.
mazioni
sivi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
È attivata la funzione TA (attesa
TA
lare diretta e dalle alte temperature.
di notiziari sul traffico).
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
La ricerca di sintonia in modo
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
LOC
locale è attiva.
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
TP È sintonizzata una stazione TP.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di
La funzione di riproduzione ca-
protezione quando non è collegato all’unità.
(ca-
suale è attiva.
suale)
Reinserimento del frontalino
La sorgente iPod è selezionata
(ripro-
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
e la funzione di riproduzione
duzione
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
casuale o di riproduzione ca-
2
casuale)
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
suale di tutti i brani è attiva.
frontalino.
(ripeti-
La funzione di riproduzione ri-
zione)
petuta è attiva.
(scheda di
Viene inserita una scheda di
memoria
memoria SD/SDHC.
SD)
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
È attivata la funzione Sound
quando è saldamente installato.
(Sound
2 3
Retriever.
Se non è stato possibile collegare il frontalino
Retriever)
all’unità principale, verificare di aver collocato
Sezione
il frontalino sull’unità in modo corretto. Inse-
del display
rendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità
Vengono visualizzati i livelli
3
dell’indica-
o il frontalino potrebbero subire danni.
delle uscite audio.
tore di li-
Accensione dell’unità
vello
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Sintonizzatore: frequenza
Spegnimento dell’unità
Lettore CD incorporato, dispo-
Sezione
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
sitivo di memoria esterno
4
del display
quando l’unità non si spegne.
(USB, SD) e iPod: tempo di ri-
principale
produzione trascorso e infor-
mazioni di testo
40
It