Pioneer DEH-6300SD – страница 4
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-6300SD
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
! El ajuste predefinido de la función de bús-
% Pulse
/DISP/SCRL.
Selección de una fuente
Sintonizador
queda PI está desactivado. Consulte
Nombre del servicio de programa—Información
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
Funciones básicas
AUTO PI (búsqueda PI automática) en la pá-
PTY—Frecuencia
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
gina 66.
# La información PTY y la frecuencia aparecen en
CD incorporado)—USB (USB)/USB-iPod
Selección de una banda
el display durante ocho segundos.
(iPod)—SD (Tarjeta de memoria SD)—AUX
(AUX)
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la
Almacenamiento y recuperación
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
de emisoras para cada banda
Lista PTY
Ajuste del volumen
MW/LW).
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Uso de los botones de ajuste de
Sintonización manual (paso a paso)
NEWS/INFO
presintonías
1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),
1 Cuando encuentre la emisora que desea
INFO (Información), SPORT (Programas deporti-
PRECAUCIÓN
Búsqueda
almacenar en la memoria, pulse uno de los
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o de-
vos), WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas)
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
antes de extraer el panel delantero.
recha y luego suéltelo.
manténgalo pulsado hasta que el número de
POPULAR
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Nota
presintonía deje de parpadear.
queda pulsando M.C. izquierda o derecha.
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock),
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
EASY MUS (Música ligera), OTH MUS (Otras mú-
Español
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
nectado al terminal de control del relé de la an-
hacia la derecha se pueden saltar las emiso-
sicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música country),
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
tena automática del vehículo, la antena se
ras. La sintonización por búsqueda comienza
NAT MUS (Música nacional), OLDIES (Música
ra deseada.
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
inmediatamente después de soltar M.C.
antigua), FOLK MUS (Música folclórica)
# También se pueden recuperar las emisoras de
traer la antena, apague la fuente.
radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo du-
CLASSICS
Nota
rante la visualización de frecuencias.
Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
L. CLASS (Música clásica ligera), CLASSIC (Clási-
Las operaciones del menú
queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
ca)
son idénticas para los
dad. Se debe desactivar la función AF para la
Uso de la pantalla de presintonías
OTHERS
sintonización normal (consulte la página si-
ajustes de función/ajustes de
1 Pulse
para cambiar a la pantalla de
guiente).
EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTU-
audio/ajustes iniciales/listas
presintonías.
RE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Varieda-
Uso de la búsqueda PI
des), CHILDREN (Programas para niños), SOCIAL
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia
Para volver a la visualización anterior
(Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN
Si el sintonizador no puede encontrar una emi-
seleccionada en la memoria.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/
(Entrada por teléfono), TOURING (Viajes), LEISU-
sora adecuada o el estado de la recepción se de-
Haga girar el control para cambiar el número de
categoría de un nivel superior)
RE (Ocio), DOCUMENT (Documentales)
teriora, la unidad buscará automáticamente
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-
1 Pulse
/DISP/SCRL.
otra emisora con la misma programación. Du-
narlo.
Para volver al menú principal
rante la búsqueda aparece PI seek y el sonido
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
se silencia.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL.
deseada.
Uso de la búsqueda PI automática
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Para volver a la visualización normal
Pulse para seleccionar.
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
para emisoras presintonizadas
Para volver a la visualización normal desde la
Cuando no se puede acceder a las emisoras pre-
lista/categoría
sintonizadas, se puede ajustar la unidad para
Cambio de la visualización RDS
1 Pulse BAND/ESC.
realizar la búsqueda PI durante la recuperación
RDS (sistema de datos de radio) contiene infor-
de las emisoras presintonizadas.
mación digital que ayuda a buscar emisoras de
radio.
Es
61
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Operaciones avanzadas mediante
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Se puede sintonizar una emisora utilizando la in-
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
el uso de botones especiales
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
formación PTY (tipo de programa).
de almacenamiento externos
para ajustar la función:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán
(USB, SD)
Recepción de anuncios de tráfico
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
disponibles BSM o LOCAL.
Al margen de la fuente que esté escuchando,
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
Funciones básicas
puede recibir automáticamente anuncios de tráfi-
HERS
BSM (memoria de las mejores emisoras)
co con la función TA (espera por anuncio de tráfi-
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
co).
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
La unidad busca una emisora que transmita
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
otra red realzada.
ordenadas por la intensidad de la señal.
visualiza el nombre del servicio de programa.
2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
En la siguiente sección se indica la informa-
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
espera por anuncio de tráfico.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
ción PTY (código de identificación de tipo de
1 Pulse h (expulsar).
3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA
programa). Consulte la página anterior.
REGIONAL (regional)
Reproducción de canciones de un dispositivo de
cuando comienza un anuncio de tráfico.
El programa de algunas emisoras puede ser
almacenamiento USB
El volumen recién ajustado se almacena en la
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
distinto del programa indicado por el PTY
1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-
memoria y se recupera para los siguientes
mita la selección de las emisoras a aquellas que
transmitido.
positivo de almacenamiento USB mediante un
anuncios de tráfico.
transmiten programas regionales.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
cable USB.
4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
de programa buscado, se visualiza NOT
anuncio de tráfico para cancelarlo.
regional.
FOUND durante unos dos segundos, y el sinto-
Detención de la reproducción de archivos en un
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
nizador vuelve a la emisora original.
dispositivo de almacenamiento USB
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
TRAFFIC (espera por anuncio de tráfico)
va a pulsar TA/NEWS.
La sintonización por búsqueda local le permite
namiento USB en cualquier momento.
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
Uso de la interrupción por programa de noticias
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
Reproducción de canciones en una tarjeta de me-
lo suficientemente intensas como para asegurar
Cuando se transmite un programa de noticias de
por anuncio de tráfico.
moria SD
una correcta recepción.
una emisora de noticias con código PTY, la unidad
1 Extraiga el panel delantero.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
cambia automáticamente a la emisora que trans-
2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranu-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
mite las noticias. Cuando finaliza el programa de
ra para la tarjeta SD.
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
noticias, se reanuda la recepción del programa
Insértela con la superficie de contacto hacia
LEVEL4
AF.
anterior.
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2
1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o
NEWS (interrupción por programa de noticias)
chasquido y quede completamente encajada.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
desactivar la interrupción por programa de no-
3 Vuelva a colocar el panel delantero.
las emisoras con las señales más intensas,
ticias.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
4 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como
mientras que los ajustes más bajos permiten
Se puede cancelar un programa de noticias
NEWS.
fuente.
recibir las emisoras con señales más débiles.
pulsando TA/NEWS.
Se iniciará la reproducción.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Detención de la reproducción de archivos en una
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
Ajustes de funciones
tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que
pal.
oiga un chasquido.
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
62
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Selección de una carpeta
Selección y reproducción de
Operaciones avanzadas mediante
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
archivos/pistas de la lista de
el uso de botones especiales
nombres
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Selección de una pista
Selección de una gama de repetición de reproduc-
2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama
1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
1 Pulse
para cambiar al modo de lista
ción
de repetición de reproducción.
por nombre de archivo/pista.
Avance rápido o retroceso
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
Para obtener más información, consulte Selec-
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
tes opciones:
ción de una gama de repetición de reproducción
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
hacia la derecha.
CD/CD-R/CD-RW
en esta página.
del archivo deseado (o de la carpeta).
! DISC – Repite todas las pistas
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Regreso a la carpeta raíz
! TRACK – Repite la pista actual
1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
RANDOM (reproducción aleatoria)
! FOLDER – Repite la carpeta actual
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Haga girar M.C.
Dispositivo de almacenamiento externo
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
1 Pulse BAND/ESC.
Reproducción
(USB, SD)
ducción aleatoria.
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
! ALL – Repite todos los archivos
Notas
PAUSE (pausa)
M.C.
! TRACK – Repite el archivo actual
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
! FOLDER – Repite la carpeta actual
do durante el avance rápido o el retroceso.
Visualización de una lista de los archivos (o las
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Español
! Desconecte los dispositivos de almacena-
carpetas) de la carpeta seleccionada
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
S.RTRV (Sound Retriever)
miento USB de la unidad cuando no los utili-
ducción aleatoria.
ce.
Mejora automáticamente el audio comprimido y
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
restaura el sonido óptimo.
cionada
nada se reproducen en orden aleatorio.
Visualización de información de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
texto
do M.C.
Interrupción de la reproducción
1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
Selección de la información de texto deseada
Mejora del audio comprimido y restauración del
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
1 Pulse
/DISP/SCRL.
sonido óptimo (Sound Retriever)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
quierda
OFF (desactivado)—1—2
1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
iPod
2 para tasas de compresión alta.
Notas
Funciones básicas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
Ajustes de funciones
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
Reproducción de canciones en un iPod
archivos de medios, es posible que los textos
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Abra la tapa del conector USB.
contenidos en el archivo de audio no se
pal.
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
muestren correctamente si su formato es in-
conector del Dock del iPod.
compatible.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
! Los elementos de información de texto pue-
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Selección de una pista (capítulo)
den cambiar según el tipo de medio.
1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Avance rápido o retroceso
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
para ajustar la función:
hacia la derecha.
Es
63
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Notas
Reproducción de una canción de la categoría se-
Reproducción de canciones relacionadas con la
Uso de la función iPod de esta unidad desde el
! El iPod no puede encenderse o apagarse
leccionada
canción que se está reproduciendo
iPod
cuando el modo de control está ajustado en
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Se pueden reproducir canciones de las siguientes
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
AUDIO.
sado M.C.
listas.
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
móvil cuando está seleccionado APP.
conectarlo a esta unidad.
Búsqueda alfabética en las listas
ciendo
Esta función no es compatible con los siguientes
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
• Lista de canciones del álbum que se está repro-
modelos de iPod.
nutos después de que la llave de encendido
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
duciendo
! iPod nano 1ª generación
del automóvil se ponga en OFF.
de búsqueda alfabética.
• Lista de álbumes del género que se está repro-
! iPod 5ª generación
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
duciendo
Dicho modo APP es compatible con los siguien-
Visualización de información de
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
tes modelos de iPod:
texto
modo de reproducción de enlace.
! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
Notas
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
ware 3.0 o posterior)
Selección de la información de texto deseada
! Es posible reproducir listas creadas con el
para seleccionarlo.
! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
1 Pulse
/DISP/SCRL.
programa MusicSphere. Dicho programa es-
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
ware 3.0 o posterior)
tará disponible en nuestro sitio web.
que se está reproduciendo.
! iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
! Las listas de reproducción creadas con el
! ALBUM – Reproduce una canción del
ware 3.0 o posterior)
quierda
programa MusicSphere se muestran de
álbum que se está reproduciendo.
! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior)
1 Mantenga pulsado
/DISP/SCRL.
forma abreviada.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
que se está reproduciendo.
rior)
Operaciones avanzadas mediante
Para buscar una canción
La canción o el álbum seleccionado se repro-
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
el uso de botones especiales
ducirá después de la canción que se esté re-
rior)
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
produciendo en ese momento.
! iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
de listas, pulse
.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-
1 Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
ción
nado si utiliza funciones diferentes a la reproduc-
! iPod – La función iPod de esta unidad se
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
ción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
puede utilizar desde el iPod conectado.
ría/canción.
tes opciones:
Según la canción seleccionada, pueden cortarse
! APP – Reproduce el sonido de las aplica-
! ONE – Repite la canción actual
el final de la canción que se está reproduciendo o
ciones del iPod.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
! ALL – Repite todas las canciones de la
el principio de la canción o del álbum selecciona-
! AUDIO – La función iPod de esta unidad
1 Haga girar M.C.
lista seleccionada
dos.
se puede utilizar desde esta unidad.
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
Mejora del audio comprimido y restauración del
canciones—podcasts—géneros—composito-
Reproducción de todas las canciones en orden
sonido óptimo (Sound Retriever)
res—audiolibros
aleatorio (shuffle all)
1 Pulse 5/
para activar la función de repro-
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
Reproducción
ducción aleatoria.
OFF (desactivado)—1—2
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
! Cuando el modo de control está ajustado en
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
iPod/APP, está activada la reproducción alea-
2 para tasas de compresión alta.
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
toria.
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Interrupción de la reproducción
Ajustes de funciones
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
64
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
— Pista arriba/abajo
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
— Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
— Reproducción aleatoria (shuffle)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
para seleccionarlo.
—
(lista) para el menú de iPod
2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecua-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
— Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable
lización.
para ajustar la función:
te Reproducción de canciones relacionadas con
del iPod
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
la canción que se está reproduciendo en la pági-
— Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
REPEAT (repetición de reproducción)
na anterior.
pulsable del iPod hacia la izquierda
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
— Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
pulsable del iPod hacia la derecha
GRAPHIC EQ (ajuste de ecualizador)
2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
! Cuando el modo de control esté ajustado en
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-
de repetición de reproducción.
iPod/APP, las operaciones estarán limitadas
ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
AUDIO BOOKS (velocidad del audiolibro)
de la siguiente manera:
la curva de ecualización configurados se almace-
te Selección de una gama de repetición de repro-
— No se puede ajustar la configuración.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
nan en CUSTOM1 oenCUSTOM2.
ducción en la página anterior.
— La función de exploración no puede utilizarse
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Se puede crear una curva CUSTOM1 separada
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
desde esta unidad.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando
Español
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
perior a la normal
una curva distinta a CUSTOM2 está seleccio-
! NORMAL – Reproducción con velocidad
Ajustes de audio
nada, los ajustes de la curva de ecualización
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
normal
se almacenarán en CUSTOM1.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
! Se puede crear una curva CUSTOM2 común a
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo
pal.
ferior a la normal
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
un orden aleatorio dentro de la lista.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
do la curva CUSTOM2 está seleccionada, la
! ALBUMS – Reproduce canciones siguien-
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
curva CUSTOM2 se actualizará.
do un orden aleatorio dentro del álbum.
S.RTRV (Sound Retriever)
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ecualización y el nivel.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ción de audio.
3 Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecuali-
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
Para obtener más información, consulte Mejo-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
zación y después gire M.C. para seleccionar.
canciones)
ra del audio comprimido y restauración del soni-
para ajustar la función de audio:
100HZ—315HZ—1.25KHZ—3.15KHZ—8KHZ
do óptimo (Sound Retriever) en la página
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel y después
! Pulse M.C. para activar la función de repro-
anterior.
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
gire M.C. para ajustarlo.
ducción aleatoria de todas las canciones
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Gama de ajuste: de +6 a –6
(shuffle all).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
LEVEL METER (configuración de visualización del
Notas
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
menú FUNCTION.
medidor de nivel)
! Al cambiar el modo de control a iPod,se
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
LINK PLAY (reproducción de enlace)
pausa la reproducción de la canción. Utilice
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
el iPod para reanudar la reproducción.
voces.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
! Cuando el ajuste de la salida posterior es
OFF (desactivado)—MODE1—MODE2—
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
SW, no se puede ajustar el balance entre
MODE3—MODE4
de control en iPod/APP.
los altavoces delanteros/traseros. Consulte
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
— Cambio de la información de texto (iPod)
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior
— Pausa
y del altavoz de subgraves) en la página si-
LOUDNESS (sonoridad)
— Avance rápido/retroceso
guiente.
Es
65
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
La sonoridad compensa las deficiencias en las
Cuando no desee que se generen los sonidos
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
bajos de la gama de frecuencias de salida de sub-
conectado a esta unidad.
talla.
cucha a un volumen bajo.
graves a través de los altavoces delanteros o trase-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las
AUX.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
frecuencias más altas que aquellas de la gama se-
inicial.
USB PNP (plug and play)
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
leccionada se generan a través de los altavoces
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
(medio)—HIGH (alto)
delanteros o traseros.
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-
para configurar el ajuste inicial:
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
iPod automáticamente.
2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/de-
CLOCK SET (ajuste del reloj)
corte.
Play.
sactivado)
OFF (desactivado)—50HZ—63HZ—80HZ—
ON – Si está conectado un dispositivo de al-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
100HZ—125HZ
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
graves que se puede activar o desactivar.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
pantalla del reloj que desea ajustar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
máticamente a USB/USB-iPod al arrancar el
BASS BOOSTER (intensificación de graves)
Hora—Minuto
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
motor. Si se desconecta el dispositivo de alma-
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inver-
cenamiento USB o el iPod, se apaga la fuente
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
sa)—OFF (subgraves desactivados)
CLOCK (ajuste de reloj activado/desactivado)
de la unidad.
2 Gire M.C. para ajustar el nivel.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
OFF – Cuando un dispositivo de almacena-
Gama de ajuste: de 0 a +6
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
zación del reloj.
te no cambia automáticamente a USB/USB-
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
SLA (ajuste del nivel de fuente)
iPod. Cambie la fuente a USB/USB-iPod ma-
FM STEP (paso de sintonía de FM)
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
nualmente.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
vada.
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
altavoz de subgraves)
gama seleccionada se generan por el altavoz de
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
bia entre las fuentes.
subgraves.
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
bles de altavoces traseros) se puede usar para la
cambiar a SLA.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
50 kHz si la función AF está activada.
conexión de altavoces de toda la gama (FUL)ode
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
subgraves (SW). Si se cambia el ajuste de la salida
FM, que se mantiene inalterado.
subgraves.
2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
posterior a SW, se podrá conectar el cable de alta-
! El nivel del volumen de MW/LW también se
3 Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de
de FM.
voces traseros directamente al altavoz de subgra-
puede ajustar con esta función.
corte y después gire M.C. para seleccionar la
100KHz (100 kHz)—50KHz (50 kHz)
ves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
frecuencia de corte.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
En principio, REAR SP está ajustado para una co-
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
nexión de altavoces traseros de toda la gama
Gama de ajuste: de +4 a –4
AUTO PI (búsqueda PI automática)
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y
(FUL).
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
después gire M.C. para ajustarlo.
La unidad puede buscar automáticamente una
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gama de ajuste: de +6 a -24
emisora diferente con el mismo programa, incluso
2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
durante la recuperación de emisoras presintoni-
realizar la selección.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Ajustes iniciales
zadas.
REAR SP: FUL—SW
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
de búsqueda PI automática.
apague la unidad.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
AUX (entrada auxiliar)
ción)
66
Es
Nota
Conexiones
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
mentación de esta unidad para compartir la
zación de la demostración.
Importante
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
corriente con otros equipos. La capacidad de
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-
terior.
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
Si la función de desplazamiento continuo está ac-
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
tivada (ON), la información de texto que hay regis-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
display. Desactive la función (OFF) si desea que la
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
información se desplace una sola vez.
rios altavoces.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
F
F
O
N
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
O
zamiento continuo.
S
T
A
una señal de control a través del cable azul/
T
R
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
TITLE (idiomas múltiples)
tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
Esta unidad puede mostrar los títulos tanto si
tencia externo o al terminal de control del
están integrados en un idioma europeo como en
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
ruso.
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
En un disco de audio comprimido se puede grabar
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
información de texto, como el nombre del título,
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
nombre del artista o un comentario.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
no coinciden, puede que la información de
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
nal de potencia de un amplificador de poten-
texto no se muestre correctamente.
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
terminal de potencia de la antena automáti-
licen correctamente.
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
seguir las siguientes instrucciones.
tería o producirse un fallo de
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
funcionamiento.
EURO (idioma europeo)—RUSSIA (ruso)
antes de la instalación.
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
— Asegure el cableado con pinzas para cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
(especialmente productos de alta tensión,
las partes en contacto con piezas metálicas
como amplificadores de potencia) se deben
para proteger el cableado.
Otras funciones
conectar por separado. De lo contrario,
— Coloque todos los cables alejados de las par-
puede producirse un incendio o un fallo de
Uso de una fuente AUX
tes móviles, como la palanca de cambios y
funcionamiento si se desconectan por acci-
los rieles de los asientos.
dente.
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
— Coloque todos los cables alejados de lugares
nector de entrada AUX.
calientes, como cerca de la salida del calefac-
Esta unidad
tor.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
como fuente.
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
345 6 7
Sección
Utilización de esta unidad
Instalación
03
Español
21
Es
67
1 Salida delantera
2 Salida trasera
3 Entrada de la antena
4 Fusible (10 A)
5 Entrada del cable de alimentación
6 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
7 Salida de subgraves
Cable de alimentación
3
4
5
1
2
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sección
03
Instalación
Instalación
6 Rojo
Notas
Instalación
Conectar al terminal controlado por la llave
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
de encendido (12 V CC).
Importante
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
lida posterior y del altavoz de subgraves) en la
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
página 66.
antes de la instalación final.
9 Azul/blanco
La salida de graves de esta unidad es mo-
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
La posición de las patillas del conector ISO
noaural.
den causar fallos de funcionamiento.
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
ción es necesario taladrar orificios o hacer
control de antena. En otro tipo de vehículo,
violeta/negro de esta unidad. No conecte
otras modificaciones al vehículo.
no se deben conectar nunca 9 y b.
nada al cable verde ni al verde/negro.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
a Azul/blanco
— pueda interferir con la conducción del ve-
Conectar al terminal de control del sistema
Amplificador de potencia (se
hículo.
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
vende por separado)
12 V CC).
cuencia de un frenazo brusco.
b Azul/blanco
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
Conectar al terminal de control del relé de la
plificador opcional.
calienta. Instale esta unidad alejada de
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
zonas que alcancen altas temperaturas,
1
3
c Amarillo/negro
como cerca de la salida del calefactor.
2
Si utiliza un equipo con función de silencia-
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
4
miento, conecte este cable con el cable de si-
se instala en un ángulo inferior a 60°.
55
lenciamiento de audio de ese equipo. En
caso contrario, mantenga el cable de silen-
3
60°
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
1
2
d Cables de altavoces
6
Blanco: delantero izquierdo +
77
Blanco/negro: delantero izquierdo *
3
Gris: delantero derecho +
1
2
Montaje delantero/posterior de DIN
8
c
Gris/negro: delantero derecho *
Esta unidad puede instalarse correctamente
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-
99
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
graves +
ra.
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de
1 Control remoto del sistema
En la instalación, emplee piezas disponibles en
1 A la toma del cable de alimentación
subgraves *
Conexión a cable azul/blanco.
el mercado.
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
graves +
rado)
Montaje delantero DIN
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
3 Amarillo
de subgraves *
parado)
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
Reserva (o accesorio)
e Conector ISO
4 A la salida trasera
picadero.
4 Amarillo
En algunos vehículos, el conector ISO puede
5 Altavoz trasero
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
Conectar al terminal de alimentación cons-
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
6 Salida delantera
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
tante de 12 V.
se de conectar los dos conectores.
7 Altavoz delantero
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
5 Rojo
8 Salida de subgraves
manguito de montaje que venía con el vehículo.
Accesorio (o reserva)
9 Altavoz de subgraves
68
Es
Sección
Instalación
Instalación
03
2 Fije el manguito de montaje utilizando
Montaje trasero DIN
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
un destornillador para doblar las pestañas
1 Determine la posición correcta, de modo
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
1
Retirada y colocación del panel
2
delantero
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero
la unidad contra robo.
2 Manguito de montaje
3
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
1
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
3 Instale la unidad según la ilustración.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
Español
1
2
contra robo y Colocación del panel delantero en la
2
página 60.
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
2 Carcasa
3
3 Salpicadero o consola
4
Extracción de la unidad
5
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
1 Anillo de guarnición
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
2 Pestaña con muesca
de la unidad.
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
Es
69
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Solución de problemas
Dispositivo de almacenamiento externo (USB,
Síntoma Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
SD)/iPod
La pantalla se
Activado el
! Pulse
/DISP/
ERROR-10,
Se ha producido
Cambie la llave
Síntoma Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
ilumina cuan-
modo de de-
SCRL para cance-
11, 12, 15,
un error eléctri-
de encendido del
La pantalla
No ha realizado
Realice la opera-
do la unidad
mostración.
lar el modo de de-
17, 30, A0
co o mecánico.
automóvil a la po-
NO DEVICE Si Plug and
! Active Plug and
vuelve auto-
ninguna opera-
ción de nuevo.
está apagada.
mostración.
sición de desacti-
Play está desac-
Play.
máticamente
ción en aproxi-
! Desactive el
vación y luego
tivado, no hay
! Conecte un dis-
a la visualiza-
madamente 30
ajuste de la visua-
pase de nuevo a
conectado nin-
positivo de alma-
ción normal.
segundos.
lización de la de-
activación, o cam-
gún dispositivo
cenamiento USB
mostración.
bie a una fuente
USB ni ningún
o un iPod compa-
La gama de
Dependiendo
Seleccione de
diferente, y des-
iPod.
tible.
repetición de
de la gama de
nuevo la gama de
La unidad no
Está usando un
Aleje de la unidad
funciona co-
dispositivo,
los dispositivos
pués vuelva a ac-
reproducción
repetición de re-
repetición de re-
FORMAT
A veces se pro-
Espere hasta que
producción, la
producción.
rrectamente.
como un teléfo-
eléctricos que
tivar el
cambia de
READ
duce un retraso
el mensaje desa-
manera ines-
gama seleccio-
Hay una inter-
no móvil, que
puedan estar cau-
reproductor de
entre el comien-
parezca y oiga so-
perada.
nada puede
ferencia.
transmite ondas
sando interferen-
CD.
zo de la repro-
nido.
cambiar cuando
eléctricas cerca
cias.
ERROR-15 El disco inser-
Sustituya el disco.
ducción y la
se selecciona
de la unidad.
tado aparece en
emisión del so-
otra carpeta o
blanco
nido.
pista o cuando
ERROR-23 Formato de CD
Sustituya el disco.
NO AUDIO No hay cancio-
Transfiera los ar-
se utilice el
Mensajes de error
no compatible
nes.
chivos de audio al
avance rápido/
Cuando contacte con su concesionario o con el
FORMAT
A veces se pro-
Espere hasta que
dispositivo de al-
retroceso.
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-
READ
duce un retraso
el mensaje desa-
macenamiento
No se repro-
No se pueden
Seleccione otra
no, asegúrese de anotar el mensaje de error.
entre el comien-
parezca y oiga so-
USB y conéctelo.
duce una sub-
reproducir las
gama de repeti-
zo de la repro-
nido.
El dispositivo de
Para desactivar la
carpeta.
subcarpetas
ción de reproduc-
Reproductor de CD incorporado
ducción y la
almacenamien-
seguridad, siga
cuando se se-
ción.
emisión del so-
to USB conec-
las instrucciones
lecciona FOL-
Mensaje Causa Resolución
nido.
tado tiene la
del dispositivo de
DER (repetición
Sustituya el disco.
seguridad acti-
almacenamiento
ERROR-07,
El disco está
Limpie el disco.
NO AUDIO El disco inser-
de carpeta).
vada
USB.
11, 12, 17, 30
sucio.
tado no contie-
NO XXXX
No hay informa-
Cambie la panta-
ne archivos
SKIPPED El dispositivo de
Reproduzca un
El disco está ra-
Sustituya el disco.
aparece cuan-
ción de texto in-
lla o reproduzca
reproducibles.
almacenamien-
archivo de audio
yado.
do se cambia
corporada.
otra pista/archivo.
SKIPPED El disco inser-
Sustituya el disco.
to USB conec-
que no esté inte-
un display
tado contiene
tado contiene
grado con
(NO TITLE,
archivos prote-
archivos inte-
Windows Media
por ejemplo).
gidos con DRM.
grados con
DRM 9/10.
Windows
PROTECT Todos los archi-
Sustituya el disco.
Mediaä
vos del disco in-
DRM 9/10
sertado tienen
DRM integrado.
70
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
PROTECT Todos los archi-
Transfiera archi-
CHECK USB El dispositivo de
Desconecte el
ERROR-19 Error de comu-
! Realice una de
ERROR-23 El dispositivo de
El dispositivo de
vos del disposi-
vos de audio no
almacenamien-
dispositivo de al-
nicación.
las siguientes
almacenamien-
almacenamiento
tivo de
integrados con
to USB conec-
macenamiento
operaciones.
to USB no está
USB debe forma-
almacenamien-
Windows Media
tado consume
USB y no lo utili-
–Cambie la llave
formateado con
tearse con FAT12,
to USB están in-
DRM 9/10 al dis-
más de 500 mA
ce. Coloque la
de encendido del
FAT12, FAT16 ni
FAT16 o FAT32.
tegrados con
positivo de alma-
(corriente máxi-
llave de encendi-
automóvil a la po-
FAT32
Windows Media
cenamiento USB
ma permitida).
do del automóvil
sición de desacti-
ERROR-16 La versión de
Actualice la ver-
DRM 9/10
y conéctelo.
en posición OFF,
vación y luego
firmware del
sión del iPod.
N/A USB El dispositivo de
! Conecte un dis-
luego en ACC u
pase de nuevo a
iPod es antigua.
almacenamien-
positivo que cum-
ON y, a continua-
activación.
Fallo del iPod Desconecte el
to USB conec-
pla con la clase
ción, conecte úni-
–Desconecte o ex-
tado no es
de almacena-
camente disposi-
pulse el dispositi-
cable del iPod.
tivos de
Una vez que apa-
compatible con
miento masivo
vo de
esta unidad.
USB.
almacenamiento
almacenamiento
rezca el menú
USB compatibles.
principal del iPod,
Español
! Desconecte su
externo.
vuelva a conectar
dispositivo y susti-
CHECK USB El iPod funciona
Compruebe que
–Cambie a una
el iPod y reinície-
túyalo por un dis-
correctamente
el cable de cone-
fuente diferente.
lo.
positivo de
pero no se
xión del iPod no
Después, vuelva a
almacenamiento
carga
esté cortocircui-
la fuente SD o al
STOP No hay cancio-
Seleccione una
USB compatible.
tado (p. ej., atra-
USB.
nes en la lista
lista que conten-
iPod no compa-
Desconecte su
pado entre
! Desconecte el
actual.
ga canciones.
tible
dispositivo y susti-
objetos metáli-
cable del iPod.
NOT FOUND No hay cancio-
Transfiera cancio-
cos). Una vez con-
Una vez que apa-
túyalo por un
nes relaciona-
nes al iPod.
iPod compatible.
firmado, cambie
rezca el menú
das
la llave de encen-
principal del iPod,
N/A SD Dispositivo de
Retire su disposi-
dido del automó-
vuelva a conectar
almacenamien-
tivo y sustitúyalo
vil a la posición
el iPod y reinície-
to SD no com-
por un dispositivo
de desactivación
lo.
patible
de almacena-
y luego pase de
ERROR-19 Fallo del iPod Desconecte el
miento USB com-
nuevo a activa-
cable del iPod.
patible.
ción; o bien des-
Una vez que apa-
CHECK USB El conector
Compruebe que
conecte una vez
rezca el menú
USB o el cable
el conector USB o
el iPod y conécte-
principal del iPod,
USB está corto-
el cable USB no
lo de nuevo.
vuelva a conectar
circuitado.
esté enganchado
el iPod y reinície-
en algo ni daña-
lo.
do.
Es
71
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Pautas para el manejo
La condensación puede afectar temporalmente al
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni-
Discos y reproductor
te una hora aproximadamente para que se adapte
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
dad podrían dañarse.
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Utilice únicamente discos que tengan uno de
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
lerador.
estos dos logotipos:
téngala presionada hasta que escuche oiga un
suave.
Se pueden producir los siguientes problemas
chasquido. Es peligroso presionar la tarjeta y
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
según el dispositivo de almacenamiento USB que
soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse
a sus características, formato, programas graba-
se utilice.
fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tar-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
jeta salta fuera de la ranura, puede perderse.
macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
Tarjeta de memoria SD
iPod
rrumpir la reproducción de un disco.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
o un adaptador de discos de 8 cm.
tarjetas de memoria SD.
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
Dispositivo de almacenamiento
! SD
te a esta unidad.
Utilice sólo discos convencionales y completa-
externo (USB, SD)
! miniSD
mente circulares. No use discos con formas irre-
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
! microSD
gulares.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
! SDHC
namiento externo (USB, SD), póngase en contacto
atascado debajo del freno o del acelerador.
con el fabricante del mismo.
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del al-
Acerca de los ajustes del iPod
cance de los niños. En caso de ingestión acciden-
No deje el dispositivo de almacenamiento externo
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
tal, consulte a un médico de inmediato.
(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperatu-
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
No coloque ningún otro elemento que no sea un
ras.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria
para mejorar la acústica. Al desconectar el
CD en la ranura de carga de CD.
SD directamente con los dedos o con cualquier
iPod, el EQ retoma su valor original.
Se pueden producir los siguientes problemas
No use discos con roturas, picaduras, deformados
objeto metálico.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
según el dispositivo de almacenamiento externo
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
(USB, SD) que se utilice.
No introduzca ningún otro elemento que no sea
daños al reproductor.
cambiará automáticamente a Todo cuando el
! Las operaciones pueden variar.
una tarjeta de memoria SD en la ranura para la
iPod esté conectado a esta unidad.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico
finalizados.
de almacenamiento.
(como una moneda) en la ranura, puede que los
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
circuitos internos se estropeen y que se produz-
dado en el iPod.
No toque la superficie grabada de los discos.
rrectamente.
can fallos de funcionamiento en la unidad.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
Cuando introduzca un tarjeta miniSD o microSD,
Discos dobles
cajas.
utilice un adaptador. No utilice un adaptador que
Dispositivo de almacenamiento
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
tenga piezas metálicas aparte de los conectores
Los discos dobles son discos de dos caras que in-
USB
químicas en la superficie de los discos.
expuestos.
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un
DVD grabable de vídeo en la otra cara.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
No se admiten las conexiones a través de un con-
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles
el centro hacia afuera.
centrador USB.
ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que
no es físicamente compatible con el estándar ge-
puede tener problemas para la posterior expulsión
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
de la ranura.
positivo de almacenamiento USB.
cir la cara del CD en esta unidad.
72
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
Es posible que se produzca un pequeño retardo al
Archivos reproducibles: hasta 15 000
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-
iniciar la reproducción de archivos de audio inte-
Las ralladuras graves pueden producir problemas
Reproducción de archivos protegidos por dere-
dad sobre la Versión 1.x)
grados con datos de imagen.
de reproducción en esta unidad. En algunos
chos de autor: no compatible
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
Lista de reproducción M3u: no compatible
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
Dispositivo de almacenamiento externo particio-
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
nado (USB, SD): sólo se puede reproducir la pri-
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
tos de caracteres:
mera partición.
unidad.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Consulte la información del fabricante del disco
WAV
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
para obtener más información sobre DualDisc.
code que se usan en el entorno Windows y
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
Extensión de archivo: .wav
que están ajustados en ruso en la configura-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
ción de idiomas múltiples
rarquías de carpetas.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
PRECAUCIÓN
ADPCM)
No deje discos, dispositivos de almacenamiento
Disco
Tarjeta de memoria SD
externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expues-
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
tos a altas temperaturas.
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
Español
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
dia (MMC).
menos de dos niveles).
Compatibilidad con audio
AAC
No se garantiza la compatibilidad con todas las
comprimido (disco, USB, SD)
Carpetas reproducibles: hasta 99
tarjetas de memoria SD.
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Archivos reproducibles: hasta 999
Esta unidad no es compatible con SD-Audio.
WMA
Extensión de archivo: .m4a
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Extensión de archivo: .wma
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Joliet
PRECAUCIÓN
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
Reproducción multisesión: compatible
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
VBR
Transferencia de datos en formato Packet Write:
la pérdida de datos en la memoria USB/en re-
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Apple Lossless: no compatible
no compatible
productores de audio portátil USB/en tarjetas de
memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, in-
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (exten-
Independientemente de la longitud de la seccio-
cluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
sión del archivo .m4p): no compatible
nes en blanco que haya entre las canciones de la
unidad.
ble
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
Información complementaria
cada canción.
MP3
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
Extensión de archivo: .mp3
res como nombre de archivo (incluida la exten-
Dispositivo de almacenamiento
sión) o nombre de carpeta.
externo (USB, SD)
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
car archivos WMA.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Es
73
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Compatibilidad con iPod
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
Este producto incluye tecnología propiedad de
Si desea más información sobre la compatibilidad
meros que especifiquen la secuencia de re-
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
de archivos y formatos, consulte los manuales del
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
iPod.
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
Inc.
Audiolibro, podcast: compatible
software iPod se muestran abajo. Es posible que
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
las versiones más antiguas no sean compatibles.
en el dispositivo de almacenamiento externo
Tarjeta de memoria SD
! iPhone 4 (versión del sof tware 4.0)
(USB, SD).
El logotipo de SD es una marca comercial de
PRECAUCIÓN
! iPhone 3GS (versión del software 4.0)
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
SD-3C, LLC.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
! iPhone 3G (versión del software 4.0)
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
El logotipo de miniSD es una marca comercial
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
! iPhone (versión del software 3.1.3)
reproducción.
de SD-3C, LLC.
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
Para reproductores de audio portátiles USB, la
El logotipo de microSD es una marca comercial
ware 1.0.2)
secuencia es diferente y depende del reproduc-
de SD-3C, LLC.
! iPod nano 4ª generación (versión del software
tor.
El logotipo de SDHC es una marca comercial de
Secuencia de archivos de audio
1.0.4)
SD-3C, LLC.
! iPod nano 3ª generación (versión del software
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
Copyright y marcas registradas
1.1.3)
iPod y iPhone
! iPod nano 2ª generación (versión del software
con esta unidad.
iTunes
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
1.1.3)
Ejemplo de una jerarquía
Apple e iTunes son marcas comerciales de
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
! iPod nano 1ª generación (versión del software
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
en los EE.UU. y en otros países.
01
1.3.1)
02
países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
! iPod touch 3ª generación (versión del sof tware
1
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
4.0)
2
para ser conectado específicamente a un iPod o
: carpeta
MP3
! iPod touch 2ª generación (versión del sof tware
03
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
: archivo de audio
La venta de este producto sólo otorga una licen-
4.0)
3
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
! iPod touch 1ª generación (versión del sof tware
04
4
comprimido
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
las normas de funcionamiento de Apple.
5
01 a 05: número de
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
3.1.3)
Apple no es responsable del funcionamiento de
6
carpeta
utilizar este producto en transmisiones comer-
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
este aparato ni de que cumpla con las normas
05
1 a 6: secuencia
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
de seguridad y reguladoras.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
de reproducción
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
Disco
Especificaciones
Según la generación o versión del iPod, es posible
de distribución de contenido electrónico, como
La secuencia de selección de carpetas u otras
que algunas funciones no estén disponibles.
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Generales
operaciones pueden diferir, dependiendo del
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
Las funciones pueden variar según la versión de
software de codificación o escritura.
mand). Se necesita una licencia independiente
misible)
software del iPod.
Sistema de derivación a tierra
para su uso comercial. Para obtener más infor-
Dispositivo de almacenamiento
................................... Tipo negativo
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
mación, visite
Consumo máximo de corriente
Dock del iPod para el cable USB.
externo (USB, SD)
http://www.mp3licensing.com.
................................... 10,0 A
La secuencia de reproducción es la misma que
Dimensiones (An × Al × Pr):
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
WMA
DIN
está disponible. Para obtener información, consul-
cenamiento externo (USB, SD).
Windows Media y el logotipo de Windows son
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
te con su proveedor.
Para especificar la secuencia de reproducción,
mm
marcas comerciales o marcas registradas de
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18
se recomienda el siguiente método.
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
mm
otros países.
74
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
D
Formato de deco dificación AAC
Sintonizador de FM
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Gama de frecuencias ....... 87,5 MHz a 108,0 MHz
mm
con iTunes) (.m4a)
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18
(Ver. 9,2 y anteriores)
señal/ruido: 30 dB)
mm
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Relación de señal a ruido
Peso ................................ 1,16 kg
(No comprimido)
................................... 72 dB (red IEC-A)
Audio
USB
Sintonizador de MW
Potencia de salida máxima
Especificación de la norma USB
Gama de frecuencias ....... de 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
................................... 50 W × 4
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
70 W × 1/2 W (para altavoz de
Corriente máxima suministrada
Relación de señal a ruido
subgraves)
................................... 500 mA
................................... 62 dB (red IEC-A)
Potencia de salida continua
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15000
miento masivo)
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Sintonizador de LW
ambos can ales activados)
Formato de deco dificación MP3
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisible)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
Formato de deco dificación WMA
Relación de señal a ruido
................................... 4,0 V
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 62 dB (red IEC-A)
Español
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
(audio 2 canales)
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
(Windows Media Player)
Nota
Ganancia .................. ±12 dB
Formato de deco dificación AAC
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
HPF:
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
modificaciones sin previo aviso.
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
con iTunes) (.m4a)
Pendiente ................. –12 dB/oct
(Ver. 9,2 y anteriores)
Altavoz de subgraves (mono):
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
(No comprimido)
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
SD
Intensificación de graves:
Formato físico compatible
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
................................... Versión 2.00
Capacidad máxima de memoria
................................... 32 GB (para SD y SDHC)
Reproductor de CD
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Formato de deco dificación MP3
compactos
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Discos ut ilizables ............. Disco compacto
Formato de deco dificación WMA
Relación de señal a ruido
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
(audio 2 canales)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
(Windows Media Player)
Formato de deco dificación MP3
Formato de deco dificación AAC
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Formato de deco dificación WMA
con iTunes) (.m4a)
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(Ver. 9,2 y anteriores)
(audio 2 canales)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(Windows Media Player)
(No comprimido)
Es
75
Abschnitt
01
Inhalt
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
Zu diesem Gerät 76
PIONEER-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Demo-Modus 77
Im Störungsfall 77
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
Abschalten des Tons 77
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
Zu dieser Anleitung 77
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
Bedienung des Geräts
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,
Hauptgerät 78
cher und griffbereit auf.
die RDS-Signale ausstrahlen.
Optionale Fernbedienung 78
Display-Anzeige 78
Grundlegende Bedienvorgänge 79
Wichtig
Identische Menübedienung für
Funktionseinstellungen/Audio-
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
Einstellungen/Grundeinstellungen/
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Listen 79
Rückseite der Anleitung ein:
Tuner 80
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
CD/CD-R/CD-RW-Discs und externe
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
des Geräts angegeben)
Speichermedien (USB, SD) 81
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
iPod 82
— Stempel des Händlers
Audio-Einstellungen 84
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Grundeinstellungen 85
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Diese Informationen dienen als Eigentums-
Andere Funktionen 86
Produkte, über das die richtige Behandlung,
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Rückgewinnung und Wiederverwertung
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Installation
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
das Kaufdatum des Geräts mit.
Anschlüsse 87
währleistet wird.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
Installation 88
einem sicheren Ort auf.
Zusätzliche Informationen
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
Fehlerbehebung 89
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
Fehlermeldungen 89
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
Handhabungsrichtlinien 91
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
Kompatible komprimierte Audioformate
(Disc, USB, SD) 93
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
iPod-Kompatibilität 94
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
Reihenfolge der Audio-Dateien 94
kaufen).
Copyright und Marke 94
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
Technische Daten 94
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
76
De
Abschnitt
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
01
VORSICHT
Demo-Modus
Der Ton wird abgeschaltet, im Display wird
MUTE angezeigt und alle Audio-Einstellungen
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-
Wichtig
sind blockiert. Der Betrieb kehrt in den Normal-
chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse
Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts nicht
zustand zurück, sobald die Telefonverbindung
1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-
an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb des Zünd-
oder die Sprachführung beendet wird.
modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende
schalters gekoppelte Klemme angeschlossen
Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei
wird, kann es zu einer Entleerung der Fahrzeug-
Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum
batterie kommen.
Zu dieser Anleitung
Inneren des Produkts verschafft werden. Be-
! In den nachfolgenden Hinweisen werden
auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-
Demo-Modus
USB-Speicher, tragbare USB-Audio-Player
lifiziertes Personal.
Die Demonstration wird automatisch gestartet,
und SD-Speicherkarten kurz als „externes
wenn sich der Zündschalter in der Position Star-
Speichermedium (USB, SD)“ bezeichnet.
LASER KLASSE 1
ten (ACC) oder Ein (ON) befindet, während das
Wenn nur auf USB-Speicher und tragbare
Gerät ausgeschaltet ist. Das Ausschalten des
USB-Audio-Player Bezug genommen wird,
Geräts beendet den Demo-Modus nicht. Drü-
werden diese unter dem Begriff „USB-Spei-
VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM
cken Sie auf
/DISP/SCRL zum Beenden des
chermedien“ zusammengefasst.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.
SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.
Demo-Modus. Durch erneutes Drücken von
! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone
/DISP/SCRL wird der Demo-Modus wieder gest-
unter dem Begriff iPod zusammengefasst.
artet. Das Ausführen des Demo-Modus, wäh-
rend sich der Zündschalter in der Position ACC
befindet, kann zur Entleerung der Fahrzeugbat-
VORSICHT
terie führen.
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Deutsch
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
Im Störungsfall
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
Überhitzung nach sich ziehen.
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Kundendienststelle.
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Abschalten des Tons
aus.
Die Tonausgabe wird automatisch stummge-
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
schaltet, wenn:
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen
cher gelöscht.
Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-
Hinweis
tigt wird.
! von einem an dieses Gerät angeschlossenen
Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-
Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-
geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-
gen ausgegeben werden.
gen geschlossen wird.
De
77
Hauptgerät
d
Display-Anzeige
VORSICHT
Bezeich-
Bedienung
2 4 5
3
61
Verwenden Sie für den Anschluss des USB-
nung
1
Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optiona-
Drücken Sie diese Taste, um
les USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E). Werden
h AUDIO
eine Audio-Funktion zu wäh-
Zusatzgeräte direkt angeschlossen, können
len.
diese hervorstehen und eine Gefahr darstellen.
Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-
Drücken Sie diese Taste, um
zwischen verschiedenen Anzei-
b a9c
78
dukte.
gen zu wählen.
i DISP/SCRL
Drücken und halten Sie sie ge-
Optionale Fernbedienung
drückt, um die Textinformatio-
nen zu durchblättern.
Die Fernbedienung CD-R320 wird separat ver-
kauft.
Drücken Sie diese Taste, um
j e
die Wiedergabe zu stoppen
e
oder fortzusetzen.
Bezeichnung Bezeichnung
Drücken Sie diese Taste, um
AUX-Eingang
die einzelnen Funktionen auf-
1 (Liste) 8
(3,5-mm-Stereo-
a
f
zurufen.
anschluss)
l
FUNCTI-
Drücken und halten Sie diese
g
k
ON
Taste gedrückt, um bei ausge-
MULTI-CONTROL
2
9 TA/NEWS
hk
schalteten Programmquellen
(M.C.)
b
i
die Grundeinstellungen aufzu-
3 1 bis 6 a BAND/ESC
rufen.
j
4 Disc-Ladeschacht b SRC/OFF
Drücken Sie diese Taste, um
die von der jeweiligen Pro-
5 h (Auswurf) c
/DISP/SCRL
grammquelle abhängende
Wenn Sie die
Bezeich-
Bedienung
LIST/
Liste anzuzeigen.
nung
l
Frontplatte ab-
ENTER
Bei Bedienung des Menüs er-
nehmen, wird der
möglicht das Drücken der
6 USB-Anschluss d
Drücken Sie diese Tasten, um
Steckplatz für die
e VOLUME
die Lautstärke zu erhöhen oder
Taste die Steuerung von Funk-
SD-Speicherkarte
zu vermindern.
tionen.
freigelegt.
Drücken Sie diese Taste, um
Taste zum Entrie-
den Ton stummzuschalten.
f MUTE
7
geln der Front-
Drücken Sie sie erneut, um die
platte
Stummschaltung aufzuheben.
Drücken Sie diese Tasten für
manuelle Suchlaufabstim-
mung, Schnellvorlauf, Rück-
g a/b/c/d
lauf und Titelsuchlauf. Dieser
Regler dient auch zur Steue-
rung von Funktionen.
4
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
2 3
Anzeige Status
Informati-
Die Programmquelle, das
1
onsanzei-
Band und die Menübedienhilfe
gebereich
werden angezeigt.
TA-Funktion (Verkehrsdurchsa-
TA
gebereitschaft) ist eingeschal-
tet.
Die Lokal-Suchlaufabstim-
LOC
mung ist aktiviert.
Es ist ein Sender, der Verkehrs-
TP
funk anbietet, abgestimmt.
Die zufällige Wiedergabe ist ak-
(zufäl-
tiviert.
lige Wie-
Der iPod ist als Programmquel-
dergabe)
le gewählt und die Funktionen
2
(Shuf-
zufällige Wiedergabe (Shuffle)
fle)
oder zufällige Wiedergabe aller
Titel (Shuffle all) ist aktiviert.
(Wie-
Die Wiederholwiedergabe ist
derholwie-
aktiviert.
dergabe)
(SD-
Eine SD/SDHC-Speicherkarte
Speicher-
ist eingelegt.
karte)
Die „Sound Retriever“-Funktion
(Sound
ist aktiviert.
Retriever)
78
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Anzeige Status
Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
Wählen einer Programmquelle
Identische Menübedienung
stahl
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
für Funktionseinstellungen/
Pegelmes-
Die Pegel der Audioausgabe
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
genden Optionen umzuschalten:
3
seranzei-
Audio-Einstellungen/
werden angezeigt.
Frontplatte.
TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)
gebereich
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und zie-
—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD (SD-Spei-
Grundeinstellungen/Listen
Tuner: Frequenz
hen Sie sie in Ihre Richtung.
cherkarte)—AUX (AUX)
Eingebauter CD-Player, ex-
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Hauptan-
Regeln der Lautstärke
ternes Speichermedium (USB,
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste/Katego-
4
zeigebe-
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
SD) und iPod: verstrichene
rie (bzw. zum übergeordneten Ordner/zur überge-
reich
sen.
Wiedergabezeit und Textinfor-
ordneten Kategorie)
mationen
1 Drücken Sie
/DISP/SCRL.
VORSICHT
Zurückschalten zum Hauptmenü
3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte
Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen
Zurückschalten zur obersten Liste/Kategorie
Grundlegende Bedienvorgänge
stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel
zum Abnehmen der Frontplatte.
1 Drücken und halten Sie
/DISP/SCRL ge-
einem Etui, auf.
drückt.
Wichtig
Wiederanbringen der Frontplatte
Hinweis
! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
Zurückschalten zur normalen Anzeige
der Frontplatte sorgfältig vor.
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
gerät in die Aussparungen an der Frontplatte
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
gen Stößen aus.
Liste/Kategorie
einzuführen.
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
1 Drücken Sie BAND/ESC.
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
ten Sie die Programmquelle aus.
Deutsch
aus.
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
platte abnehmen, um eine Beschädigung
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
meiden.
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am
Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-
cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-
niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim
Anbringen der Frontplatte an, da diese oder
das Hauptgerät sonst beschädigt werden
könnten.
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
De
79
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Tuner
! Standardmäßig ist der automatische PI-
% Drücken Sie /DISP/SCRL.
Erweiterte Bedienvorgänge mit
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe AUTO PI (Au-
Programm-Service-Name—PTY-Information—
speziellen Tasten
Grundlegende Bedienvorgänge
tomatische PI-Suche) auf Seite 86.
Frequenz
# Die PTY-Information und die Frequenz werden
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
Speichern und Abrufen von
acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Unabhängig von der Programmquelle, die Sie an-
1 Drücken Sie BAND/ESC, bis der gewünschte
Radiostationen für jedes Band
hören, können Sie mittels der Option TA (Verkehrs-
Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,
PTY-Liste
durchsagebereitschaft) automatisch
FM3 für UKW bzw. MW/LW).
Verwendung der Stationstasten
Verkehrsdurchsagen empfangen.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-
NEWS/INFO
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte
1 Drücken Sie M.C. nach links oder rechts.
ders drücken Sie eine der Stationstasten (1
Verkehrsfunk-Programmkette ab.
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),
bis 6) und halten diese gedrückt, bis die
2 Drücken Sie TA/NEWS, um die Verkehrsdurch-
Suchlauf
INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER
Stationsnummer nicht mehr blinkt.
sagebereitschaft ein- oder auszuschalten.
1 Drücken und halten Sie M.C. nach links oder
(Wetter), FINANCE (Finanzen)
3 Mit M.C. können Sie die Lautstärke einer Ver-
rechts gedrückt und lassen Sie den Regler an-
2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis
POPULAR
kehrsdurchsage anpassen.
schließend los.
6) zur Auswahl der gewünschten Station.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
Durch kurzes Drücken von M.C. nach links
POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),
# Gespeicherte Radiostationen können auch durch
chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-
oder rechts kann die Suchlaufabstimmung be-
EASY MUS (Leichte Hörmusik), OTH MUS (Ande-
Drücken von M.C. nach oben oder unten während
dungen abgerufen.
endet werden.
re Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusik),
der Frequenzanzeige aufgerufen werden.
4 Drücken Sie während des Empfangs einer Ver-
Durch Drücken und Gedrückthalten von M.C.
NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies), FOLK
kehrsmeldung die Taste TA/NEWS, um diese
nach links oder rechts können Sender übersp-
MUS (Volksmusik)
abzubrechen.
rungen werden. Die Suchlaufabstimmung be-
Verwendung des Vorwahlbildschirms
CLASSICS
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
ginnt, sobald M.C. losgelassen wird.
1 Drücken Sie
, um zum Vorwahlbild-
grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-
L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC
schirm zu schalten.
schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut
Hinweis
(Klassische Musik)
gedrückt wird.
Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-
2 Verwenden Sie M.C., um die abgestimm-
OTHERS
räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für
Empfang von Nachrichtenunterbrechungen
te Frequenz im Speicher abzulegen.
den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-
EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY-
Drehen Sie den Regler, um die Stationsnummer
schaltet sein (siehe Seite 81).
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-
Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, schal-
zu wechseln. Drücken und halten Sie ihn ge-
mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-
tet das Gerät von jeder beliebigen Station aus auf
drückt, um die Stationsnummer zu speichern.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN
die Nachrichtenstation um. Am Ende des Nach-
(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-
richtenprogramms wird der Empfang des vorheri-
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-
3 Verwenden Sie M.C., um den gewünsch-
sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-
gen Programms fortgesetzt.
det oder der Empfang schwach wird, sucht das
ten Sender zu wählen.
tarsendungen)
1 Drücken und halten Sie die Taste TA/NEWS
Gerät automatisch nach einer anderen Station
Drehen Sie den Regler, um den Sender zu wech-
gedrückt, um die Nachrichtenunterbrechung
mit derselben Programmierung. Während des
seln. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl
ein- oder auszuschalten.
Suchlaufs wird PI seek angezeigt und der Ton
zu bestätigen.
Der Empfang eines Nachrichtenprogramms
stummgeschaltet.
kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt
Umschalten der RDS-Anzeige
werden.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs
Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale In-
für programmierte Stationen
formationen bereit, die die Suche nach be-
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
stimmten Radiosendern erleichtern.
Funktionseinstellungen
werden können, kann das Gerät auch für einen
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs ein-
zuzeigen.
gestellt werden.
80
De