Pioneer DEH-6300SD – страница 4

Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-6300SD

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

! El ajuste predefinido de la función de bús-

% Pulse

/DISP/SCRL.

Selección de una fuente

Sintonizador

queda PI está desactivado. Consulte

Nombre del servicio de programaInformación

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

Funciones básicas

AUTO PI (búsqueda PI automática) en la pá-

PTYFrecuencia

TUNER (sintonizador)CD (reproductor de

gina 66.

# La información PTY y la frecuencia aparecen en

CD incorporado)USB (USB)/USB-iPod

Selección de una banda

el display durante ocho segundos.

(iPod)SD (Tarjeta de memoria SD)AUX

(AUX)

1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la

Almacenamiento y recuperación

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

de emisoras para cada banda

Lista PTY

Ajuste del volumen

MW/LW).

1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.

Uso de los botones de ajuste de

Sintonización manual (paso a paso)

NEWS/INFO

presintonías

1 Pulse M.C. izquierda o derecha.

NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),

1 Cuando encuentre la emisora que desea

INFO (Información), SPORT (Programas deporti-

PRECAUCIÓN

Búsqueda

almacenar en la memoria, pulse uno de los

Por motivos de seguridad, detenga su vehículo

1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o de-

vos), WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas)

botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y

antes de extraer el panel delantero.

recha y luego suéltelo.

manténgalo pulsado hasta que el número de

POPULAR

Se puede cancelar la sintonización por bús-

Nota

presintonía deje de parpadear.

queda pulsando M.C. izquierda o derecha.

POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock),

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o

EASY MUS (Música ligera), OTH MUS (Otras mú-

Español

2 Pulse uno de los botones de ajuste de

nectado al terminal de control del relé de la an-

hacia la derecha se pueden saltar las emiso-

sicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música country),

presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-

tena automática del vehículo, la antena se

ras. La sintonización por búsqueda comienza

NAT MUS (Música nacional), OLDIES (Música

ra deseada.

extiende cuando se enciende el equipo. Para re-

inmediatamente después de soltar M.C.

antigua), FOLK MUS (Música folclórica)

# También se pueden recuperar las emisoras de

traer la antena, apague la fuente.

radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo du-

CLASSICS

Nota

rante la visualización de frecuencias.

Se puede activar y desactivar la función AF (bús-

L. CLASS (Música clásica ligera), CLASSIC (Clási-

Las operaciones del menú

queda de frecuencias alternativas) de esta uni-

ca)

son idénticas para los

dad. Se debe desactivar la función AF para la

Uso de la pantalla de presintonías

OTHERS

sintonización normal (consulte la página si-

ajustes de función/ajustes de

1 Pulse

para cambiar a la pantalla de

guiente).

EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTU-

audio/ajustes iniciales/listas

presintonías.

RE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Varieda-

Uso de la búsqueda PI

des), CHILDREN (Programas para niños), SOCIAL

2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia

Para volver a la visualización anterior

(Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN

Si el sintonizador no puede encontrar una emi-

seleccionada en la memoria.

Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/

(Entrada por teléfono), TOURING (Viajes), LEISU-

sora adecuada o el estado de la recepción se de-

Haga girar el control para cambiar el número de

categoría de un nivel superior)

RE (Ocio), DOCUMENT (Documentales)

teriora, la unidad buscará automáticamente

presintonía. Manténgalo pulsado para almace-

1 Pulse

/DISP/SCRL.

otra emisora con la misma programación. Du-

narlo.

Para volver al menú principal

rante la búsqueda aparece PI seek y el sonido

Para volver al nivel superior de la lista/categoría

se silencia.

3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora

1 Mantenga pulsado

/DISP/SCRL.

deseada.

Uso de la búsqueda PI automática

Haga girar el control para cambiar de emisora.

Para volver a la visualización normal

Pulse para seleccionar.

Para cancelar el menú de ajustes iniciales

para emisoras presintonizadas

Para volver a la visualización normal desde la

Cuando no se puede acceder a las emisoras pre-

lista/categoría

sintonizadas, se puede ajustar la unidad para

Cambio de la visualización RDS

1 Pulse BAND/ESC.

realizar la búsqueda PI durante la recuperación

RDS (sistema de datos de radio) contiene infor-

de las emisoras presintonizadas.

mación digital que ayuda a buscar emisoras de

radio.

Es

61

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas mediante

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Se puede sintonizar una emisora utilizando la in-

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

el uso de botones especiales

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

formación PTY (tipo de programa).

de almacenamiento externos

para ajustar la función:

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán

(USB, SD)

Recepción de anuncios de tráfico

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

disponibles BSM o LOCAL.

Al margen de la fuente que esté escuchando,

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

Funciones básicas

puede recibir automáticamente anuncios de tráfi-

HERS

BSM (memoria de las mejores emisoras)

co con la función TA (espera por anuncio de tráfi-

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

co).

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

La unidad busca una emisora que transmita

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de

automáticamente las seis emisoras más fuertes

ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

otra red realzada.

ordenadas por la intensidad de la señal.

visualiza el nombre del servicio de programa.

2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

En la siguiente sección se indica la informa-

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

espera por anuncio de tráfico.

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

ción PTY (código de identificación de tipo de

1 Pulse h (expulsar).

3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA

programa). Consulte la página anterior.

REGIONAL (regional)

Reproducción de canciones de un dispositivo de

cuando comienza un anuncio de tráfico.

El programa de algunas emisoras puede ser

almacenamiento USB

El volumen recién ajustado se almacena en la

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

distinto del programa indicado por el PTY

1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-

memoria y se recupera para los siguientes

mita la selección de las emisoras a aquellas que

transmitido.

positivo de almacenamiento USB mediante un

anuncios de tráfico.

transmiten programas regionales.

Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo

cable USB.

4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

de programa buscado, se visualiza NOT

anuncio de tráfico para cancelarlo.

regional.

FOUND durante unos dos segundos, y el sinto-

Detención de la reproducción de archivos en un

El sintonizador vuelve a la fuente original, pero

nizador vuelve a la emisora original.

dispositivo de almacenamiento USB

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

sigue en el modo de espera hasta que se vuel-

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

TRAFFIC (espera por anuncio de tráfico)

va a pulsar TA/NEWS.

La sintonización por búsqueda local le permite

namiento USB en cualquier momento.

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

Uso de la interrupción por programa de noticias

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

Reproducción de canciones en una tarjeta de me-

lo suficientemente intensas como para asegurar

Cuando se transmite un programa de noticias de

por anuncio de tráfico.

moria SD

una correcta recepción.

una emisora de noticias con código PTY, la unidad

1 Extraiga el panel delantero.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

cambia automáticamente a la emisora que trans-

2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranu-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

mite las noticias. Cuando finaliza el programa de

ra para la tarjeta SD.

FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

noticias, se reanuda la recepción del programa

Insértela con la superficie de contacto hacia

LEVEL4

AF.

anterior.

abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un

MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2

1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o

NEWS (interrupción por programa de noticias)

chasquido y quede completamente encajada.

El ajuste de nivel superior sólo permite recibir

desactivar la interrupción por programa de no-

3 Vuelva a colocar el panel delantero.

las emisoras con las señales más intensas,

ticias.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

4 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como

mientras que los ajustes más bajos permiten

Se puede cancelar un programa de noticias

NEWS.

fuente.

recibir las emisoras con señales más débiles.

pulsando TA/NEWS.

Se iniciará la reproducción.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Detención de la reproducción de archivos en una

PTY SEARCH (selección del tipo de programa)

Ajustes de funciones

tarjeta de memoria SD

1 Extraiga el panel delantero.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que

pal.

oiga un chasquido.

La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.

de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

4 Vuelva a colocar el panel delantero.

62

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Selección de una carpeta

Selección y reproducción de

Operaciones avanzadas mediante

REPEAT (repetición de reproducción)

1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.

archivos/pistas de la lista de

el uso de botones especiales

nombres

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Selección de una pista

Selección de una gama de repetición de reproduc-

2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama

1 Pulse M.C. izquierda o derecha.

1 Pulse

para cambiar al modo de lista

ción

de repetición de reproducción.

por nombre de archivo/pista.

Avance rápido o retroceso

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

Para obtener más información, consulte Selec-

1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o

tes opciones:

ción de una gama de repetición de reproducción

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

hacia la derecha.

CD/CD-R/CD-RW

en esta página.

del archivo deseado (o de la carpeta).

! DISC Repite todas las pistas

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Regreso a la carpeta raíz

! TRACK Repite la pista actual

1 Mantenga pulsado BAND/ESC.

Cambio del nombre del archivo o la carpeta

RANDOM (reproducción aleatoria)

! FOLDER Repite la carpeta actual

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

1 Haga girar M.C.

Dispositivo de almacenamiento externo

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-

1 Pulse BAND/ESC.

Reproducción

(USB, SD)

ducción aleatoria.

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

! ALL Repite todos los archivos

Notas

PAUSE (pausa)

M.C.

! TRACK Repite el archivo actual

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

! FOLDER Repite la carpeta actual

do durante el avance rápido o el retroceso.

Visualización de una lista de los archivos (o las

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

Español

! Desconecte los dispositivos de almacena-

carpetas) de la carpeta seleccionada

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

S.RTRV (Sound Retriever)

miento USB de la unidad cuando no los utili-

ducción aleatoria.

ce.

Mejora automáticamente el audio comprimido y

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

restaura el sonido óptimo.

cionada

nada se reproducen en orden aleatorio.

Visualización de información de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

texto

do M.C.

Interrupción de la reproducción

1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.

Para obtener más información, consulte Mejo-

ra del audio comprimido y restauración del soni-

Selección de la información de texto deseada

Mejora del audio comprimido y restauración del

do óptimo (Sound Retriever) en esta página.

1 Pulse

/DISP/SCRL.

sonido óptimo (Sound Retriever)

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Desplazamiento de la información de texto a la iz-

1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:

quierda

OFF (desactivado)12

1 Mantenga pulsado

/DISP/SCRL.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

iPod

2 para tasas de compresión alta.

Notas

Funciones básicas

! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

Ajustes de funciones

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de

Reproducción de canciones en un iPod

archivos de medios, es posible que los textos

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Abra la tapa del conector USB.

contenidos en el archivo de audio no se

pal.

2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un

muestren correctamente si su formato es in-

conector del Dock del iPod.

compatible.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

! Los elementos de información de texto pue-

de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Selección de una pista (capítulo)

den cambiar según el tipo de medio.

1 Pulse M.C. izquierda o derecha.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Avance rápido o retroceso

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o

para ajustar la función:

hacia la derecha.

Es

63

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Notas

Reproducción de una canción de la categoría se-

Reproducción de canciones relacionadas con la

Uso de la función iPod de esta unidad desde el

! El iPod no puede encenderse o apagarse

leccionada

canción que se está reproduciendo

iPod

cuando el modo de control está ajustado en

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

Se pueden reproducir canciones de las siguientes

Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que

AUDIO.

sado M.C.

listas.

tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

Lista de álbumes del artista que se está reprodu-

móvil cuando está seleccionado APP.

conectarlo a esta unidad.

Búsqueda alfabética en las listas

ciendo

Esta función no es compatible con los siguientes

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

Lista de canciones del álbum que se está repro-

modelos de iPod.

nutos después de que la llave de encendido

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

duciendo

! iPod nano generación

del automóvil se ponga en OFF.

de búsqueda alfabética.

Lista de álbumes del género que se está repro-

! iPod generación

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

duciendo

Dicho modo APP es compatible con los siguien-

Visualización de información de

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al

tes modelos de iPod:

texto

modo de reproducción de enlace.

! iPod touch de generación (versión del soft-

Notas

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse

ware 3.0 o posterior)

Selección de la información de texto deseada

! Es posible reproducir listas creadas con el

para seleccionarlo.

! iPod touch de generación (versión del soft-

1 Pulse

/DISP/SCRL.

programa MusicSphere. Dicho programa es-

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

ware 3.0 o posterior)

tará disponible en nuestro sitio web.

que se está reproduciendo.

! iPod touch de generación (versión del soft-

Desplazamiento de la información de texto a la iz-

! Las listas de reproducción creadas con el

! ALBUM Reproduce una canción del

ware 3.0 o posterior)

quierda

programa MusicSphere se muestran de

álbum que se está reproduciendo.

! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior)

1 Mantenga pulsado

/DISP/SCRL.

forma abreviada.

! GENRE Reproduce un álbum del género

! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-

que se está reproduciendo.

rior)

Operaciones avanzadas mediante

Para buscar una canción

La canción o el álbum seleccionado se repro-

! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-

el uso de botones especiales

ducirá después de la canción que se esté re-

rior)

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

produciendo en ese momento.

! iPhone (versión del software 3.0 o posterior)

de listas, pulse

.

Selección de una gama de repetición de reproduc-

Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-

1 Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.

ción

nado si utiliza funciones diferentes a la reproduc-

! iPod La función iPod de esta unidad se

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

ción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).

puede utilizar desde el iPod conectado.

ría/canción.

tes opciones:

Según la canción seleccionada, pueden cortarse

! APP Reproduce el sonido de las aplica-

! ONE Repite la canción actual

el final de la canción que se está reproduciendo o

ciones del iPod.

Cambio del nombre de la canción o la categoría

! ALL Repite todas las canciones de la

el principio de la canción o del álbum selecciona-

! AUDIO La función iPod de esta unidad

1 Haga girar M.C.

lista seleccionada

dos.

se puede utilizar desde esta unidad.

Listas de reproducciónartistasálbumes

Mejora del audio comprimido y restauración del

cancionespodcastsgéneroscomposito-

Reproducción de todas las canciones en orden

sonido óptimo (Sound Retriever)

resaudiolibros

aleatorio (shuffle all)

1 Pulse 5/

para activar la función de repro-

1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:

Reproducción

ducción aleatoria.

OFF (desactivado)12

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

! Cuando el modo de control está ajustado en

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

iPod/APP, está activada la reproducción alea-

2 para tasas de compresión alta.

Visualización de una lista de canciones de la cate-

goría seleccionada

toria.

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Interrupción de la reproducción

Ajustes de funciones

Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

pal.

64

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

Pista arriba/abajo

PRESET EQ (recuperación de ecualizador)

de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse

Reproducción aleatoria (shuffle)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

para seleccionarlo.

(lista) para el menú de iPod

2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecua-

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-

Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable

lización.

para ajustar la función:

te Reproducción de canciones relacionadas con

del iPod

POWERFULNATURALVOCALCUS-

la canción que se está reproduciendo en la pági-

Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

REPEAT (repetición de reproducción)

na anterior.

pulsable del iPod hacia la izquierda

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda

PAUSE (pausa)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

pulsable del iPod hacia la derecha

GRAPHIC EQ (ajuste de ecualizador)

2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

! Cuando el modo de control esté ajustado en

Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-

de repetición de reproducción.

iPod/APP, las operaciones estarán limitadas

ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de

Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-

AUDIO BOOKS (velocidad del audiolibro)

de la siguiente manera:

la curva de ecualización configurados se almace-

te Selección de una gama de repetición de repro-

No se puede ajustar la configuración.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

nan en CUSTOM1 oenCUSTOM2.

ducción en la página anterior.

La función de exploración no puede utilizarse

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

! Se puede crear una curva CUSTOM1 separada

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

desde esta unidad.

! FASTER Reproducción con velocidad su-

por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando

Español

SHUFFLE (reproducción aleatoria)

perior a la normal

una curva distinta a CUSTOM2 está seleccio-

! NORMAL Reproducción con velocidad

Ajustes de audio

nada, los ajustes de la curva de ecualización

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

normal

se almacenarán en CUSTOM1.

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

! Se puede crear una curva CUSTOM2 común a

! SONGS Reproduce canciones siguiendo

pal.

ferior a la normal

todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-

un orden aleatorio dentro de la lista.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

do la curva CUSTOM2 está seleccionada, la

! ALBUMS Reproduce canciones siguien-

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

curva CUSTOM2 se actualizará.

do un orden aleatorio dentro del álbum.

S.RTRV (Sound Retriever)

de menú y pulse para seleccionar AUDIO.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! OFF Cancela la reproducción aleatoria.

2 Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-

ecualización y el nivel.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ción de audio.

3 Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecuali-

SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las

Para obtener más información, consulte Mejo-

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

zación y después gire M.C. para seleccionar.

canciones)

ra del audio comprimido y restauración del soni-

para ajustar la función de audio:

100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ

do óptimo (Sound Retriever) en la página

4 Pulse M.C. para cambiar al nivel y después

! Pulse M.C. para activar la función de repro-

anterior.

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

gire M.C. para ajustarlo.

ducción aleatoria de todas las canciones

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Gama de ajuste: de +6 a 6

(shuffle all).

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el

LEVEL METER (configuración de visualización del

Notas

2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-

menú FUNCTION.

medidor de nivel)

! Al cambiar el modo de control a iPod,se

ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).

LINK PLAY (reproducción de enlace)

pausa la reproducción de la canción. Utilice

3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

el iPod para reanudar la reproducción.

voces.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! Las siguientes funciones estarán disponibles

! Cuando el ajuste de la salida posterior es

OFF (desactivado)MODE1MODE2

en esta unidad incluso si se ajusta el modo

SW, no se puede ajustar el balance entre

MODE3MODE4

de control en iPod/APP.

los altavoces delanteros/traseros. Consulte

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Cambio de la información de texto (iPod)

SW CONTROL (ajuste de la salida posterior

Pausa

y del altavoz de subgraves) en la página si-

LOUDNESS (sonoridad)

Avance rápido/retroceso

guiente.

Es

65

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el

La sonoridad compensa las deficiencias en las

Cuando no desee que se generen los sonidos

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-

gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-

bajos de la gama de frecuencias de salida de sub-

conectado a esta unidad.

talla.

cucha a un volumen bajo.

graves a través de los altavoces delanteros o trase-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las

AUX.

3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

frecuencias más altas que aquellas de la gama se-

inicial.

USB PNP (plug and play)

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

leccionada se generan a través de los altavoces

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

(medio)HIGH (alto)

delanteros o traseros.

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-

para configurar el ajuste inicial:

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

iPod automáticamente.

2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and

SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/de-

CLOCK SET (ajuste del reloj)

corte.

Play.

sactivado)

OFF (desactivado)50HZ63HZ80HZ

ON Si está conectado un dispositivo de al-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

100HZ125HZ

macenamiento USB o un iPod, y dependiendo

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

graves que se puede activar o desactivar.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-

pantalla del reloj que desea ajustar.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

máticamente a USB/USB-iPod al arrancar el

BASS BOOSTER (intensificación de graves)

HoraMinuto

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

motor. Si se desconecta el dispositivo de alma-

3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.

NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inver-

cenamiento USB o el iPod, se apaga la fuente

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

sa)OFF (subgraves desactivados)

CLOCK (ajuste de reloj activado/desactivado)

de la unidad.

2 Gire M.C. para ajustar el nivel.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

OFF Cuando un dispositivo de almacena-

Gama de ajuste: de 0 a +6

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-

miento USB o un iPod está conectado, la fuen-

SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

zación del reloj.

te no cambia automáticamente a USB/USB-

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel

SLA (ajuste del nivel de fuente)

iPod. Cambie la fuente a USB/USB-iPod ma-

FM STEP (paso de sintonía de FM)

de salida cuando la salida de subgraves está acti-

nualmente.

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar

vada.

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-

el nivel de volumen de cada fuente para evitar

SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del

Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la

do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.

cambios radicales en el volumen cuando se cam-

altavoz de subgraves)

gama seleccionada se generan por el altavoz de

Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-

bia entre las fuentes.

subgraves.

tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede

La salida posterior de esta unidad (salida de ca-

! Al seleccionar FM como fuente, no se puede

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a

bles de altavoces traseros) se puede usar para la

cambiar a SLA.

2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-

50 kHz si la función AF está activada.

conexión de altavoces de toda la gama (FUL)ode

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

cia de corte y el nivel de salida del altavoz de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

subgraves (SW). Si se cambia el ajuste de la salida

FM, que se mantiene inalterado.

subgraves.

2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

posterior a SW, se podrá conectar el cable de alta-

! El nivel del volumen de MW/LW también se

3 Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de

de FM.

voces traseros directamente al altavoz de subgra-

puede ajustar con esta función.

corte y después gire M.C. para seleccionar la

100KHz (100 kHz)50KHz (50 kHz)

ves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

frecuencia de corte.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

En principio, REAR SP está ajustado para una co-

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ

nexión de altavoces traseros de toda la gama

Gama de ajuste: de +4 a 4

AUTO PI (búsqueda PI automática)

4 Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y

(FUL).

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

después gire M.C. para ajustarlo.

La unidad puede buscar automáticamente una

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Gama de ajuste: de +6 a -24

emisora diferente con el mismo programa, incluso

2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para

durante la recuperación de emisoras presintoni-

realizar la selección.

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

Ajustes iniciales

zadas.

REAR SP: FULSW

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

de búsqueda PI automática.

apague la unidad.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-

AUX (entrada auxiliar)

ción)

66

Es

Nota

Conexiones

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

mentación de esta unidad para compartir la

zación de la demostración.

Importante

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

corriente con otros equipos. La capacidad de

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-

terior.

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

Si la función de desplazamiento continuo está ac-

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

tivada (ON), la información de texto que hay regis-

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

trada se desplaza de manera ininterrumpida por el

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

display. Desactive la función (OFF) si desea que la

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

información se desplace una sola vez.

rios altavoces.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-

F

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

zamiento continuo.

S

T

A

una señal de control a través del cable azul/

T

R

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

TITLE (idiomas múltiples)

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

Esta unidad puede mostrar los títulos tanto si

tencia externo o al terminal de control del

están integrados en un idioma europeo como en

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

ruso.

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee

En un disco de audio comprimido se puede grabar

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

información de texto, como el nombre del título,

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

nombre del artista o un comentario.

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

no coinciden, puede que la información de

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

nal de potencia de un amplificador de poten-

texto no se muestre correctamente.

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

cia externo. Ni tampoco lo conecte al

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

terminal de potencia de la antena automáti-

licen correctamente.

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

seguir las siguientes instrucciones.

tería o producirse un fallo de

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Desconecte el terminal negativo de la batería

funcionamiento.

EURO (idioma europeo)RUSSIA (ruso)

antes de la instalación.

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Asegure el cableado con pinzas para cables

a tierra de esta unidad y de otros productos

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

(especialmente productos de alta tensión,

las partes en contacto con piezas metálicas

como amplificadores de potencia) se deben

para proteger el cableado.

Otras funciones

conectar por separado. De lo contrario,

Coloque todos los cables alejados de las par-

puede producirse un incendio o un fallo de

Uso de una fuente AUX

tes móviles, como la palanca de cambios y

funcionamiento si se desconectan por acci-

los rieles de los asientos.

dente.

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

Coloque todos los cables alejados de lugares

nector de entrada AUX.

calientes, como cerca de la salida del calefac-

Esta unidad

tor.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

como fuente.

sándolo a través del orificio hasta el compar-

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

345 6 7

Sección

Utilización de esta unidad

Instalación

03

Español

21

Es

67

1 Salida delantera

2 Salida trasera

3 Entrada de la antena

4 Fusible (10 A)

5 Entrada del cable de alimentación

6 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

7 Salida de subgraves

Cable de alimentación

3

4

5

1

2

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

03

Instalación

Instalación

6 Rojo

Notas

Instalación

Conectar al terminal controlado por la llave

! Cambie la configuración inicial de esta uni-

de encendido (12 V CC).

Importante

dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-

7 Conecte entre los cables del mismo color.

lida posterior y del altavoz de subgraves) en la

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

página 66.

antes de la instalación final.

9 Azul/blanco

La salida de graves de esta unidad es mo-

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

La posición de las patillas del conector ISO

noaural.

den causar fallos de funcionamiento.

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

Ω), conecte el mismo a los cables violeta y

ción es necesario taladrar orificios o hacer

control de antena. En otro tipo de vehículo,

violeta/negro de esta unidad. No conecte

otras modificaciones al vehículo.

no se deben conectar nunca 9 y b.

nada al cable verde ni al verde/negro.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

a Azul/blanco

pueda interferir con la conducción del ve-

Conectar al terminal de control del sistema

Amplificador de potencia (se

hículo.

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

pueda lesionar a un pasajero como conse-

vende por separado)

12 V CC).

cuencia de un frenazo brusco.

b Azul/blanco

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

Conectar al terminal de control del relé de la

plificador opcional.

calienta. Instale esta unidad alejada de

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

zonas que alcancen altas temperaturas,

1

3

c Amarillo/negro

como cerca de la salida del calefactor.

2

Si utiliza un equipo con función de silencia-

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

4

miento, conecte este cable con el cable de si-

se instala en un ángulo inferior a 60°.

55

lenciamiento de audio de ese equipo. En

caso contrario, mantenga el cable de silen-

3

60°

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

1

2

d Cables de altavoces

6

Blanco: delantero izquierdo +

77

Blanco/negro: delantero izquierdo *

3

Gris: delantero derecho +

1

2

Montaje delantero/posterior de DIN

8

c

Gris/negro: delantero derecho *

Esta unidad puede instalarse correctamente

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

99

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

graves +

ra.

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

1 Control remoto del sistema

En la instalación, emplee piezas disponibles en

1 A la toma del cable de alimentación

subgraves *

Conexión a cable azul/blanco.

el mercado.

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

graves +

rado)

Montaje delantero DIN

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

3 Amarillo

de subgraves *

parado)

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

Reserva (o accesorio)

e Conector ISO

4 A la salida trasera

picadero.

4 Amarillo

En algunos vehículos, el conector ISO puede

5 Altavoz trasero

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

Conectar al terminal de alimentación cons-

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

6 Salida delantera

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

tante de 12 V.

se de conectar los dos conectores.

7 Altavoz delantero

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

5 Rojo

8 Salida de subgraves

manguito de montaje que venía con el vehículo.

Accesorio (o reserva)

9 Altavoz de subgraves

68

Es

Sección

Instalación

Instalación

03

2 Fije el manguito de montaje utilizando

Montaje trasero DIN

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

un destornillador para doblar las pestañas

1 Determine la posición correcta, de modo

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

que los orificios del soporte y del lateral de

la unidad coincidan.

1

Retirada y colocación del panel

2

delantero

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Puede extraer el panel delantero para proteger

1 Salpicadero

la unidad contra robo.

2 Manguito de montaje

3

Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-

1

tero hacia arriba y tire de él hacia sí.

3 Instale la unidad según la ilustración.

Para obtener más información, consulte Extrac-

ción del panel delantero para proteger la unidad

Español

1

2

contra robo y Colocación del panel delantero en la

2

página 60.

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

2 Carcasa

3

3 Salpicadero o consola

4

Extracción de la unidad

5

1 Retire el anillo de guarnición.

1 Tuerca

2 Muro cortafuego o soporte de metal

3 Correa metálica

4 Tornillo

5 Tornillo (M4 × 8)

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

1 Anillo de guarnición

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

2 Pestaña con muesca

de la unidad.

! Libere el panel delantero para acceder más

fácilmente al anillo de guarnición.

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

escuche un ligero chasquido.

Es

69

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Solución de problemas

Dispositivo de almacenamiento externo (USB,

Síntoma Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

SD)/iPod

La pantalla se

Activado el

! Pulse

/DISP/

ERROR-10,

Se ha producido

Cambie la llave

Síntoma Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

ilumina cuan-

modo de de-

SCRL para cance-

11, 12, 15,

un error eléctri-

de encendido del

La pantalla

No ha realizado

Realice la opera-

do la unidad

mostración.

lar el modo de de-

17, 30, A0

co o mecánico.

automóvil a la po-

NO DEVICE Si Plug and

! Active Plug and

vuelve auto-

ninguna opera-

ción de nuevo.

está apagada.

mostración.

sición de desacti-

Play está desac-

Play.

máticamente

ción en aproxi-

! Desactive el

vación y luego

tivado, no hay

! Conecte un dis-

a la visualiza-

madamente 30

ajuste de la visua-

pase de nuevo a

conectado nin-

positivo de alma-

ción normal.

segundos.

lización de la de-

activación, o cam-

gún dispositivo

cenamiento USB

mostración.

bie a una fuente

USB ni ningún

o un iPod compa-

La gama de

Dependiendo

Seleccione de

diferente, y des-

iPod.

tible.

repetición de

de la gama de

nuevo la gama de

La unidad no

Está usando un

Aleje de la unidad

funciona co-

dispositivo,

los dispositivos

pués vuelva a ac-

reproducción

repetición de re-

repetición de re-

FORMAT

A veces se pro-

Espere hasta que

producción, la

producción.

rrectamente.

como un teléfo-

eléctricos que

tivar el

cambia de

READ

duce un retraso

el mensaje desa-

manera ines-

gama seleccio-

Hay una inter-

no móvil, que

puedan estar cau-

reproductor de

entre el comien-

parezca y oiga so-

perada.

nada puede

ferencia.

transmite ondas

sando interferen-

CD.

zo de la repro-

nido.

cambiar cuando

eléctricas cerca

cias.

ERROR-15 El disco inser-

Sustituya el disco.

ducción y la

se selecciona

de la unidad.

tado aparece en

emisión del so-

otra carpeta o

blanco

nido.

pista o cuando

ERROR-23 Formato de CD

Sustituya el disco.

NO AUDIO No hay cancio-

Transfiera los ar-

se utilice el

Mensajes de error

no compatible

nes.

chivos de audio al

avance rápido/

Cuando contacte con su concesionario o con el

FORMAT

A veces se pro-

Espere hasta que

dispositivo de al-

retroceso.

Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-

READ

duce un retraso

el mensaje desa-

macenamiento

No se repro-

No se pueden

Seleccione otra

no, asegúrese de anotar el mensaje de error.

entre el comien-

parezca y oiga so-

USB y conéctelo.

duce una sub-

reproducir las

gama de repeti-

zo de la repro-

nido.

El dispositivo de

Para desactivar la

carpeta.

subcarpetas

ción de reproduc-

Reproductor de CD incorporado

ducción y la

almacenamien-

seguridad, siga

cuando se se-

ción.

emisión del so-

to USB conec-

las instrucciones

lecciona FOL-

Mensaje Causa Resolución

nido.

tado tiene la

del dispositivo de

DER (repetición

Sustituya el disco.

seguridad acti-

almacenamiento

ERROR-07,

El disco está

Limpie el disco.

NO AUDIO El disco inser-

de carpeta).

vada

USB.

11, 12, 17, 30

sucio.

tado no contie-

NO XXXX

No hay informa-

Cambie la panta-

ne archivos

SKIPPED El dispositivo de

Reproduzca un

El disco está ra-

Sustituya el disco.

aparece cuan-

ción de texto in-

lla o reproduzca

reproducibles.

almacenamien-

archivo de audio

yado.

do se cambia

corporada.

otra pista/archivo.

SKIPPED El disco inser-

Sustituya el disco.

to USB conec-

que no esté inte-

un display

tado contiene

tado contiene

grado con

(NO TITLE,

archivos prote-

archivos inte-

Windows Media

por ejemplo).

gidos con DRM.

grados con

DRM 9/10.

Windows

PROTECT Todos los archi-

Sustituya el disco.

Mediaä

vos del disco in-

DRM 9/10

sertado tienen

DRM integrado.

70

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

PROTECT Todos los archi-

Transfiera archi-

CHECK USB El dispositivo de

Desconecte el

ERROR-19 Error de comu-

! Realice una de

ERROR-23 El dispositivo de

El dispositivo de

vos del disposi-

vos de audio no

almacenamien-

dispositivo de al-

nicación.

las siguientes

almacenamien-

almacenamiento

tivo de

integrados con

to USB conec-

macenamiento

operaciones.

to USB no está

USB debe forma-

almacenamien-

Windows Media

tado consume

USB y no lo utili-

Cambie la llave

formateado con

tearse con FAT12,

to USB están in-

DRM 9/10 al dis-

más de 500 mA

ce. Coloque la

de encendido del

FAT12, FAT16 ni

FAT16 o FAT32.

tegrados con

positivo de alma-

(corriente máxi-

llave de encendi-

automóvil a la po-

FAT32

Windows Media

cenamiento USB

ma permitida).

do del automóvil

sición de desacti-

ERROR-16 La versión de

Actualice la ver-

DRM 9/10

y conéctelo.

en posición OFF,

vación y luego

firmware del

sión del iPod.

N/A USB El dispositivo de

! Conecte un dis-

luego en ACC u

pase de nuevo a

iPod es antigua.

almacenamien-

positivo que cum-

ON y, a continua-

activación.

Fallo del iPod Desconecte el

to USB conec-

pla con la clase

ción, conecte úni-

Desconecte o ex-

tado no es

de almacena-

camente disposi-

pulse el dispositi-

cable del iPod.

tivos de

Una vez que apa-

compatible con

miento masivo

vo de

esta unidad.

USB.

almacenamiento

almacenamiento

rezca el menú

USB compatibles.

principal del iPod,

Español

! Desconecte su

externo.

vuelva a conectar

dispositivo y susti-

CHECK USB El iPod funciona

Compruebe que

Cambie a una

el iPod y reinície-

túyalo por un dis-

correctamente

el cable de cone-

fuente diferente.

lo.

positivo de

pero no se

xión del iPod no

Después, vuelva a

almacenamiento

carga

esté cortocircui-

la fuente SD o al

STOP No hay cancio-

Seleccione una

USB compatible.

tado (p. ej., atra-

USB.

nes en la lista

lista que conten-

iPod no compa-

Desconecte su

pado entre

! Desconecte el

actual.

ga canciones.

tible

dispositivo y susti-

objetos metáli-

cable del iPod.

NOT FOUND No hay cancio-

Transfiera cancio-

cos). Una vez con-

Una vez que apa-

túyalo por un

nes relaciona-

nes al iPod.

iPod compatible.

firmado, cambie

rezca el menú

das

la llave de encen-

principal del iPod,

N/A SD Dispositivo de

Retire su disposi-

dido del automó-

vuelva a conectar

almacenamien-

tivo y sustitúyalo

vil a la posición

el iPod y reinície-

to SD no com-

por un dispositivo

de desactivación

lo.

patible

de almacena-

y luego pase de

ERROR-19 Fallo del iPod Desconecte el

miento USB com-

nuevo a activa-

cable del iPod.

patible.

ción; o bien des-

Una vez que apa-

CHECK USB El conector

Compruebe que

conecte una vez

rezca el menú

USB o el cable

el conector USB o

el iPod y conécte-

principal del iPod,

USB está corto-

el cable USB no

lo de nuevo.

vuelva a conectar

circuitado.

esté enganchado

el iPod y reinície-

en algo ni daña-

lo.

do.

Es

71

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Pautas para el manejo

La condensación puede afectar temporalmente al

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni-

Discos y reproductor

te una hora aproximadamente para que se adapte

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

dad podrían dañarse.

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

Utilice únicamente discos que tengan uno de

Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man-

cos tienen humedad, séquelos con un paño

lerador.

estos dos logotipos:

téngala presionada hasta que escuche oiga un

suave.

Se pueden producir los siguientes problemas

chasquido. Es peligroso presionar la tarjeta y

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

según el dispositivo de almacenamiento USB que

soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse

a sus características, formato, programas graba-

se utilice.

fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tar-

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

jeta salta fuera de la ranura, puede perderse.

macenamiento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

Tarjeta de memoria SD

iPod

rrumpir la reproducción de un disco.

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm

Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de

Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-

o un adaptador de discos de 8 cm.

tarjetas de memoria SD.

te el cable conector del Dock del iPod directamen-

Dispositivo de almacenamiento

! SD

te a esta unidad.

Utilice sólo discos convencionales y completa-

externo (USB, SD)

! miniSD

mente circulares. No use discos con formas irre-

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

! microSD

gulares.

Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

! SDHC

namiento externo (USB, SD), póngase en contacto

atascado debajo del freno o del acelerador.

con el fabricante del mismo.

Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del al-

Acerca de los ajustes del iPod

cance de los niños. En caso de ingestión acciden-

No deje el dispositivo de almacenamiento externo

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

tal, consulte a un médico de inmediato.

(USB, SD) en lugares expuestos a altas temperatu-

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

No coloque ningún otro elemento que no sea un

ras.

No toque los conectores de la tarjeta de memoria

para mejorar la acústica. Al desconectar el

CD en la ranura de carga de CD.

SD directamente con los dedos o con cualquier

iPod, el EQ retoma su valor original.

Se pueden producir los siguientes problemas

No use discos con roturas, picaduras, deformados

objeto metálico.

! No puede desactivar la Repetición del iPod

según el dispositivo de almacenamiento externo

o dañados de otro modo, ya que pueden causar

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

(USB, SD) que se utilice.

No introduzca ningún otro elemento que no sea

daños al reproductor.

cambiará automáticamente a Todo cuando el

! Las operaciones pueden variar.

una tarjeta de memoria SD en la ranura para la

iPod esté conectado a esta unidad.

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico

finalizados.

de almacenamiento.

(como una moneda) en la ranura, puede que los

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

circuitos internos se estropeen y que se produz-

dado en el iPod.

No toque la superficie grabada de los discos.

rrectamente.

can fallos de funcionamiento en la unidad.

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

Cuando introduzca un tarjeta miniSD o microSD,

Discos dobles

cajas.

utilice un adaptador. No utilice un adaptador que

Dispositivo de almacenamiento

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

tenga piezas metálicas aparte de los conectores

Los discos dobles son discos de dos caras que in-

USB

químicas en la superficie de los discos.

expuestos.

cluyen un CD grabable de audio en una cara y un

DVD grabable de vídeo en la otra cara.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

No se admiten las conexiones a través de un con-

No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p.

Debido a que la cara del CD de los discos dobles

el centro hacia afuera.

centrador USB.

ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que

no es físicamente compatible con el estándar ge-

puede tener problemas para la posterior expulsión

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-

de la ranura.

positivo de almacenamiento USB.

cir la cara del CD en esta unidad.

72

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

Es posible que se produzca un pequeño retardo al

Archivos reproducibles: hasta 15 000

DualDisc puede producir ralladuras en el disco.

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-

iniciar la reproducción de archivos de audio inte-

Las ralladuras graves pueden producir problemas

Reproducción de archivos protegidos por dere-

dad sobre la Versión 1.x)

grados con datos de imagen.

de reproducción en esta unidad. En algunos

chos de autor: no compatible

casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura

Lista de reproducción M3u: no compatible

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

Dispositivo de almacenamiento externo particio-

de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

nado (USB, SD): sólo se puede reproducir la pri-

recomendamos que no utilice DualDisc en esta

tos de caracteres:

mera partición.

unidad.

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Consulte la información del fabricante del disco

WAV

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

para obtener más información sobre DualDisc.

code que se usan en el entorno Windows y

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

Extensión de archivo: .wav

que están ajustados en ruso en la configura-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

ción de idiomas múltiples

rarquías de carpetas.

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

PRECAUCIÓN

ADPCM)

No deje discos, dispositivos de almacenamiento

Disco

Tarjeta de memoria SD

externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expues-

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

tos a altas temperaturas.

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

No existe compatibilidad con las tarjetas multime-

Español

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

dia (MMC).

menos de dos niveles).

Compatibilidad con audio

AAC

No se garantiza la compatibilidad con todas las

comprimido (disco, USB, SD)

Carpetas reproducibles: hasta 99

tarjetas de memoria SD.

Formato compatible: AAC codificado con iTunes

Archivos reproducibles: hasta 999

Esta unidad no es compatible con SD-Audio.

WMA

Extensión de archivo: .m4a

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

Extensión de archivo: .wma

Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz

Joliet

PRECAUCIÓN

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,

Reproducción multisesión: compatible

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

VBR

Transferencia de datos en formato Packet Write:

la pérdida de datos en la memoria USB/en re-

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Apple Lossless: no compatible

no compatible

productores de audio portátil USB/en tarjetas de

memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, in-

Windows Media Audio Professional, Lossless,

Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (exten-

Independientemente de la longitud de la seccio-

cluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

sión del archivo .m4p): no compatible

nes en blanco que haya entre las canciones de la

unidad.

ble

grabación original, los discos de audio comprimi-

dos se reproducirán con una breve pausa entre

Información complementaria

cada canción.

MP3

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

Extensión de archivo: .mp3

res como nombre de archivo (incluida la exten-

Dispositivo de almacenamiento

sión) o nombre de carpeta.

externo (USB, SD)

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32

car archivos WMA.

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

menos de dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 1 500

Es

73

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Compatibilidad con iPod

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

Este producto incluye tecnología propiedad de

Si desea más información sobre la compatibilidad

meros que especifiquen la secuencia de re-

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

de archivos y formatos, consulte los manuales del

Esta unidad sólo es compatible con los siguientes

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

iPod.

modelos de iPod. Las versiones compatibles del

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

Inc.

Audiolibro, podcast: compatible

software iPod se muestran abajo. Es posible que

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

las versiones más antiguas no sean compatibles.

en el dispositivo de almacenamiento externo

Tarjeta de memoria SD

! iPhone 4 (versión del sof tware 4.0)

(USB, SD).

El logotipo de SD es una marca comercial de

PRECAUCIÓN

! iPhone 3GS (versión del software 4.0)

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

SD-3C, LLC.

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

! iPhone 3G (versión del software 4.0)

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

El logotipo de miniSD es una marca comercial

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

! iPhone (versión del software 3.1.3)

reproducción.

de SD-3C, LLC.

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

! iPod nano de generación (versión del soft-

Para reproductores de audio portátiles USB, la

El logotipo de microSD es una marca comercial

ware 1.0.2)

secuencia es diferente y depende del reproduc-

de SD-3C, LLC.

! iPod nano generación (versión del software

tor.

El logotipo de SDHC es una marca comercial de

Secuencia de archivos de audio

1.0.4)

SD-3C, LLC.

! iPod nano generación (versión del software

El usuario no puede asignar números de carpe-

ta ni especificar secuencias de reproducción

Copyright y marcas registradas

1.1.3)

iPod y iPhone

! iPod nano generación (versión del software

con esta unidad.

iTunes

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son

1.1.3)

Ejemplo de una jerarquía

Apple e iTunes son marcas comerciales de

marcas comerciales de Apple Inc., registradas

! iPod nano generación (versión del software

Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros

en los EE.UU. y en otros países.

01

1.3.1)

02

países.

Made for iPod y Made for iPhone significan

! iPod touch generación (versión del sof tware

1

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

4.0)

2

para ser conectado específicamente a un iPod o

: carpeta

MP3

! iPod touch generación (versión del sof tware

03

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

: archivo de audio

La venta de este producto sólo otorga una licen-

4.0)

3

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

! iPod touch generación (versión del sof tware

04

4

comprimido

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

las normas de funcionamiento de Apple.

5

01 a 05: número de

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

3.1.3)

Apple no es responsable del funcionamiento de

6

carpeta

utilizar este producto en transmisiones comer-

! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)

este aparato ni de que cumpla con las normas

05

1 a 6: secuencia

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)

de seguridad y reguladoras.

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

! iPod classic (versión del software 1.1.2)

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

! iPod generación (versión del software 1.3)

net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas

Disco

Especificaciones

Según la generación o versión del iPod, es posible

de distribución de contenido electrónico, como

La secuencia de selección de carpetas u otras

que algunas funciones no estén disponibles.

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

Generales

operaciones pueden diferir, dependiendo del

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-

Las funciones pueden variar según la versión de

software de codificación o escritura.

mand). Se necesita una licencia independiente

misible)

software del iPod.

Sistema de derivación a tierra

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Dispositivo de almacenamiento

................................... Tipo negativo

Al utilizar un iPod se requiere un conector del

mación, visite

Consumo máximo de corriente

Dock del iPod para el cable USB.

externo (USB, SD)

http://www.mp3licensing.com.

................................... 10,0 A

La secuencia de reproducción es la misma que

Dimensiones (An × Al × Pr):

El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

WMA

DIN

está disponible. Para obtener información, consul-

cenamiento externo (USB, SD).

Windows Media y el logotipo de Windows son

Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165

te con su proveedor.

Para especificar la secuencia de reproducción,

mm

marcas comerciales o marcas registradas de

Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18

se recomienda el siguiente método.

Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en

mm

otros países.

74

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

D

Formato de deco dificación AAC

Sintonizador de FM

Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

Gama de frecuencias ....... 87,5 MHz a 108,0 MHz

mm

con iTunes) (.m4a)

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18

(Ver. 9,2 y anteriores)

señal/ruido: 30 dB)

mm

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Relación de señal a ruido

Peso ................................ 1,16 kg

(No comprimido)

................................... 72 dB (red IEC-A)

Audio

USB

Sintonizador de MW

Potencia de salida máxima

Especificación de la norma USB

Gama de frecuencias ....... de 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

................................... 50 W × 4

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)

70 W × 1/2 W (para altavoz de

Corriente máxima suministrada

Relación de señal a ruido

subgraves)

................................... 500 mA

................................... 62 dB (red IEC-A)

Potencia de salida continua

Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-

................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15000

miento masivo)

Hz, 5 % THD, 4 W de carga,

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Sintonizador de LW

ambos can ales activados)

Formato de deco dificación MP3

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisible)

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)

Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)

Formato de deco dificación WMA

Relación de señal a ruido

................................... 4,0 V

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 62 dB (red IEC-A)

Español

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

(audio 2 canales)

Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz

(Windows Media Player)

Nota

Ganancia .................. ±12 dB

Formato de deco dificación AAC

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

HPF:

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

modificaciones sin previo aviso.

Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz

con iTunes) (.m4a)

Pendiente ................. 12 dB/oct

(Ver. 9,2 y anteriores)

Altavoz de subgraves (mono):

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz

(No comprimido)

Pendiente ................. 18 dB/oct

Ganancia .................. +6 dB a 24 dB

Fase .......................... Normal/Inversa

SD

Intensificación de graves:

Formato físico compatible

Ganancia .................. +12 dB a 0 dB

................................... Versión 2.00

Capacidad máxima de memoria

................................... 32 GB (para SD y SDHC)

Reproductor de CD

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

Formato de deco dificación MP3

compactos

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Discos ut ilizables ............. Disco compacto

Formato de deco dificación WMA

Relación de señal a ruido

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

(audio 2 canales)

Número de canales .......... 2 (estéreo)

(Windows Media Player)

Formato de deco dificación MP3

Formato de deco dificación AAC

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado

Formato de deco dificación WMA

con iTunes) (.m4a)

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(Ver. 9,2 y anteriores)

(audio 2 canales)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

(Windows Media Player)

(No comprimido)

Es

75

Abschnitt

01

Inhalt

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

Zu diesem Gerät 76

PIONEER-Produkt entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Demo-Modus 77

Im Störungsfall 77

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

Abschalten des Tons 77

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

Zu dieser Anleitung 77

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

Bedienung des Geräts

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,

Hauptgerät 78

cher und griffbereit auf.

die RDS-Signale ausstrahlen.

Optionale Fernbedienung 78

Display-Anzeige 78

Grundlegende Bedienvorgänge 79

Wichtig

Identische Menübedienung für

Funktionseinstellungen/Audio-

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

Einstellungen/Grundeinstellungen/

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Listen 79

Rückseite der Anleitung ein:

Tuner 80

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

CD/CD-R/CD-RW-Discs und externe

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

des Geräts angegeben)

Speichermedien (USB, SD) 81

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

iPod 82

Stempel des Händlers

Audio-Einstellungen 84

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Grundeinstellungen 85

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Diese Informationen dienen als Eigentums-

Andere Funktionen 86

Produkte, über das die richtige Behandlung,

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Rückgewinnung und Wiederverwertung

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Installation

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

das Kaufdatum des Geräts mit.

Anschlüsse 87

währleistet wird.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

Installation 88

einem sicheren Ort auf.

Zusätzliche Informationen

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

Fehlerbehebung 89

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Fehlermeldungen 89

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

Handhabungsrichtlinien 91

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

Kompatible komprimierte Audioformate

(Disc, USB, SD) 93

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

iPod-Kompatibilität 94

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

Reihenfolge der Audio-Dateien 94

kaufen).

Copyright und Marke 94

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

Technische Daten 94

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

Gemeindeverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

tung zugeführt wird, und verhindern damit

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

welt sowie Gesundheitsschäden.

76

De

Abschnitt

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

01

VORSICHT

Demo-Modus

Der Ton wird abgeschaltet, im Display wird

MUTE angezeigt und alle Audio-Einstellungen

Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-

Wichtig

sind blockiert. Der Betrieb kehrt in den Normal-

chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse

Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts nicht

zustand zurück, sobald die Telefonverbindung

1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-

an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb des Zünd-

oder die Sprachführung beendet wird.

modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende

schalters gekoppelte Klemme angeschlossen

Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei

wird, kann es zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum

batterie kommen.

Zu dieser Anleitung

Inneren des Produkts verschafft werden. Be-

! In den nachfolgenden Hinweisen werden

auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-

Demo-Modus

USB-Speicher, tragbare USB-Audio-Player

lifiziertes Personal.

Die Demonstration wird automatisch gestartet,

und SD-Speicherkarten kurz als externes

wenn sich der Zündschalter in der Position Star-

Speichermedium (USB, SD) bezeichnet.

LASER KLASSE 1

ten (ACC) oder Ein (ON) befindet, während das

Wenn nur auf USB-Speicher und tragbare

Gerät ausgeschaltet ist. Das Ausschalten des

USB-Audio-Player Bezug genommen wird,

Geräts beendet den Demo-Modus nicht. Drü-

werden diese unter dem Begriff USB-Spei-

VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM

cken Sie auf

/DISP/SCRL zum Beenden des

chermedien zusammengefasst.

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.

SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.

Demo-Modus. Durch erneutes Drücken von

! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone

/DISP/SCRL wird der Demo-Modus wieder gest-

unter dem Begriff iPod zusammengefasst.

artet. Das Ausführen des Demo-Modus, wäh-

rend sich der Zündschalter in der Position ACC

befindet, kann zur Entleerung der Fahrzeugbat-

VORSICHT

terie führen.

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Deutsch

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

Im Störungsfall

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

Überhitzung nach sich ziehen.

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Kundendienststelle.

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Abschalten des Tons

aus.

Die Tonausgabe wird automatisch stummge-

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie

schaltet, wenn:

werden sämtliche vorprogrammierten Spei-

! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen

cher gelöscht.

Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-

Hinweis

tigt wird.

! von einem an dieses Gerät angeschlossenen

Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-

Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-

geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-

gen ausgegeben werden.

gen geschlossen wird.

De

77

Hauptgerät

d

Display-Anzeige

VORSICHT

Bezeich-

Bedienung

2 4 5

3

61

Verwenden Sie für den Anschluss des USB-

nung

1

Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optiona-

Drücken Sie diese Taste, um

les USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E). Werden

h AUDIO

eine Audio-Funktion zu wäh-

Zusatzgeräte direkt angeschlossen, können

len.

diese hervorstehen und eine Gefahr darstellen.

Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-

Drücken Sie diese Taste, um

zwischen verschiedenen Anzei-

b a9c

78

dukte.

gen zu wählen.

i DISP/SCRL

Drücken und halten Sie sie ge-

Optionale Fernbedienung

drückt, um die Textinformatio-

nen zu durchblättern.

Die Fernbedienung CD-R320 wird separat ver-

kauft.

Drücken Sie diese Taste, um

j e

die Wiedergabe zu stoppen

e

oder fortzusetzen.

Bezeichnung Bezeichnung

Drücken Sie diese Taste, um

AUX-Eingang

die einzelnen Funktionen auf-

1 (Liste) 8

(3,5-mm-Stereo-

a

f

zurufen.

anschluss)

l

FUNCTI-

Drücken und halten Sie diese

g

k

ON

Taste gedrückt, um bei ausge-

MULTI-CONTROL

2

9 TA/NEWS

hk

schalteten Programmquellen

(M.C.)

b

i

die Grundeinstellungen aufzu-

3 1 bis 6 a BAND/ESC

rufen.

j

4 Disc-Ladeschacht b SRC/OFF

Drücken Sie diese Taste, um

die von der jeweiligen Pro-

5 h (Auswurf) c

/DISP/SCRL

grammquelle abhängende

Wenn Sie die

Bezeich-

Bedienung

LIST/

Liste anzuzeigen.

nung

l

Frontplatte ab-

ENTER

Bei Bedienung des Menüs er-

nehmen, wird der

möglicht das Drücken der

6 USB-Anschluss d

Drücken Sie diese Tasten, um

Steckplatz für die

e VOLUME

die Lautstärke zu erhöhen oder

Taste die Steuerung von Funk-

SD-Speicherkarte

zu vermindern.

tionen.

freigelegt.

Drücken Sie diese Taste, um

Taste zum Entrie-

den Ton stummzuschalten.

f MUTE

7

geln der Front-

Drücken Sie sie erneut, um die

platte

Stummschaltung aufzuheben.

Drücken Sie diese Tasten für

manuelle Suchlaufabstim-

mung, Schnellvorlauf, Rück-

g a/b/c/d

lauf und Titelsuchlauf. Dieser

Regler dient auch zur Steue-

rung von Funktionen.

4

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

2 3

Anzeige Status

Informati-

Die Programmquelle, das

1

onsanzei-

Band und die Menübedienhilfe

gebereich

werden angezeigt.

TA-Funktion (Verkehrsdurchsa-

TA

gebereitschaft) ist eingeschal-

tet.

Die Lokal-Suchlaufabstim-

LOC

mung ist aktiviert.

Es ist ein Sender, der Verkehrs-

TP

funk anbietet, abgestimmt.

Die zufällige Wiedergabe ist ak-

(zufäl-

tiviert.

lige Wie-

Der iPod ist als Programmquel-

dergabe)

le gewählt und die Funktionen

2

(Shuf-

zufällige Wiedergabe (Shuffle)

fle)

oder zufällige Wiedergabe aller

Titel (Shuffle all) ist aktiviert.

(Wie-

Die Wiederholwiedergabe ist

derholwie-

aktiviert.

dergabe)

(SD-

Eine SD/SDHC-Speicherkarte

Speicher-

ist eingelegt.

karte)

Die Sound Retriever-Funktion

(Sound

ist aktiviert.

Retriever)

78

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Anzeige Status

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

Wählen einer Programmquelle

Identische Menübedienung

stahl

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

für Funktionseinstellungen/

Pegelmes-

Die Pegel der Audioausgabe

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

genden Optionen umzuschalten:

3

seranzei-

Audio-Einstellungen/

werden angezeigt.

Frontplatte.

TUNER (Tuner)CD (Eingebauter CD-Player)

gebereich

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und zie-

USB (USB)/USB-iPod (iPod)SD (SD-Spei-

Grundeinstellungen/Listen

Tuner: Frequenz

hen Sie sie in Ihre Richtung.

cherkarte)AUX (AUX)

Eingebauter CD-Player, ex-

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

Hauptan-

Regeln der Lautstärke

ternes Speichermedium (USB,

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste/Katego-

4

zeigebe-

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

SD) und iPod: verstrichene

rie (bzw. zum übergeordneten Ordner/zur überge-

reich

sen.

Wiedergabezeit und Textinfor-

ordneten Kategorie)

mationen

1 Drücken Sie

/DISP/SCRL.

VORSICHT

Zurückschalten zum Hauptmenü

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte

Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen

Zurückschalten zur obersten Liste/Kategorie

Grundlegende Bedienvorgänge

stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel

zum Abnehmen der Frontplatte.

1 Drücken und halten Sie

/DISP/SCRL ge-

einem Etui, auf.

drückt.

Wichtig

Wiederanbringen der Frontplatte

Hinweis

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen

Zurückschalten zur normalen Anzeige

der Frontplatte sorgfältig vor.

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

gerät in die Aussparungen an der Frontplatte

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

gen Stößen aus.

Liste/Kategorie

einzuführen.

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

1 Drücken Sie BAND/ESC.

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

ten Sie die Programmquelle aus.

Deutsch

aus.

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

platte abnehmen, um eine Beschädigung

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

meiden.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am

Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-

cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-

niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim

Anbringen der Frontplatte an, da diese oder

das Hauptgerät sonst beschädigt werden

könnten.

Einschalten des Geräts

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

einzuschalten.

Ausschalten des Geräts

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

De

79

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Tuner

! Standardmäßig ist der automatische PI-

% Drücken Sie /DISP/SCRL.

Erweiterte Bedienvorgänge mit

Suchlauf ausgeschaltet. Siehe AUTO PI (Au-

Programm-Service-NamePTY-Information

speziellen Tasten

Grundlegende Bedienvorgänge

tomatische PI-Suche) auf Seite 86.

Frequenz

# Die PTY-Information und die Frequenz werden

Empfang von Verkehrsdurchsagen

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

Speichern und Abrufen von

acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

Unabhängig von der Programmquelle, die Sie an-

1 Drücken Sie BAND/ESC, bis der gewünschte

Radiostationen für jedes Band

hören, können Sie mittels der Option TA (Verkehrs-

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

PTY-Liste

durchsagebereitschaft) automatisch

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

Verwendung der Stationstasten

Verkehrsdurchsagen empfangen.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-

NEWS/INFO

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte

1 Drücken Sie M.C. nach links oder rechts.

ders drücken Sie eine der Stationstasten (1

Verkehrsfunk-Programmkette ab.

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),

bis 6) und halten diese gedrückt, bis die

2 Drücken Sie TA/NEWS, um die Verkehrsdurch-

Suchlauf

INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER

Stationsnummer nicht mehr blinkt.

sagebereitschaft ein- oder auszuschalten.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach links oder

(Wetter), FINANCE (Finanzen)

3 Mit M.C. können Sie die Lautstärke einer Ver-

rechts gedrückt und lassen Sie den Regler an-

2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis

POPULAR

kehrsdurchsage anpassen.

schließend los.

6) zur Auswahl der gewünschten Station.

Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-

Durch kurzes Drücken von M.C. nach links

POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),

# Gespeicherte Radiostationen können auch durch

chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-

oder rechts kann die Suchlaufabstimmung be-

EASY MUS (Leichte Hörmusik), OTH MUS (Ande-

Drücken von M.C. nach oben oder unten während

dungen abgerufen.

endet werden.

re Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusik),

der Frequenzanzeige aufgerufen werden.

4 Drücken Sie während des Empfangs einer Ver-

Durch Drücken und Gedrückthalten von M.C.

NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies), FOLK

kehrsmeldung die Taste TA/NEWS, um diese

nach links oder rechts können Sender übersp-

MUS (Volksmusik)

abzubrechen.

rungen werden. Die Suchlaufabstimmung be-

Verwendung des Vorwahlbildschirms

CLASSICS

Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-

ginnt, sobald M.C. losgelassen wird.

1 Drücken Sie

, um zum Vorwahlbild-

grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-

L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC

schirm zu schalten.

schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut

Hinweis

(Klassische Musik)

gedrückt wird.

Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-

2 Verwenden Sie M.C., um die abgestimm-

OTHERS

räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für

Empfang von Nachrichtenunterbrechungen

te Frequenz im Speicher abzulegen.

den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-

EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE

Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY-

Drehen Sie den Regler, um die Stationsnummer

schaltet sein (siehe Seite 81).

(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-

Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, schal-

zu wechseln. Drücken und halten Sie ihn ge-

mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-

tet das Gerät von jeder beliebigen Station aus auf

drückt, um die Stationsnummer zu speichern.

Gebrauch des PI-Suchlaufs

CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN

die Nachrichtenstation um. Am Ende des Nach-

(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-

richtenprogramms wird der Empfang des vorheri-

Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-

3 Verwenden Sie M.C., um den gewünsch-

sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-

gen Programms fortgesetzt.

det oder der Empfang schwach wird, sucht das

ten Sender zu wählen.

tarsendungen)

1 Drücken und halten Sie die Taste TA/NEWS

Gerät automatisch nach einer anderen Station

Drehen Sie den Regler, um den Sender zu wech-

gedrückt, um die Nachrichtenunterbrechung

mit derselben Programmierung. Während des

seln. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl

ein- oder auszuschalten.

Suchlaufs wird PI seek angezeigt und der Ton

zu bestätigen.

Der Empfang eines Nachrichtenprogramms

stummgeschaltet.

kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt

Umschalten der RDS-Anzeige

werden.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs

Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale In-

für programmierte Stationen

formationen bereit, die die Suche nach be-

Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen

stimmten Radiosendern erleichtern.

Funktionseinstellungen

werden können, kann das Gerät auch für einen

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs ein-

zuzeigen.

gestellt werden.

80

De